goodbetterbest EX3P31GS Mono Bluetooth Headset User Manual VS9EX3P31GS

Goodbetterbest Limited Mono Bluetooth Headset VS9EX3P31GS

User Manual_VS9EX3P31GS

PRESS  & HOLDRED & BLUEKOPPLUNG1.  PS3 > Einstellungen > Zubehöreinstellungen   > Bluetooth®-Gerät verwalten > Ja2.  Bereiten Sie Ihr Headset (ausgeschaltet)   auf die Kopplung vor, indem Sie die Power-Taste   gedrückt halten, bis die LEDs abwechselnd   blau und rot leuchten.3.  Scannen starten > PS3 EX3PS3 > Geben Sie 0000   (vier Nullen) ein > OK > Registrierung abgeschlossen4.  Drücken Sie die O “Kreis-Taste” 2-mal >    Zubehöreinstellungen > Audiogeräteeinstellungen >   Eingabegerät: PS3 EX3PS3 > Ausgabegerät:    PS3 EX3PS3> OK5.  Ihr EX3PS3 Bluetooth®-Headset kann   jetzt verwendet werden. Viel Spaß!INSTALLATION D’ÉCOUTEURRelevez la taille de l’écouteur que vous souhaitez utiliser et placez l’écouteur sur le rebord arrière du support. Appliquez une pression puis enroulez l’écouteur sur le support de l’écouteur.POSITIONNEMENT DE L’OREILLETTEPour installer l’oreillette confortablement, tenez la partie principale de l’oreillette EX-03 en l’ajustant autour de l’oreille. Une fois le crochet en position, placez soigneusement le écouteu dans votre oreille  tienne bien en position. Enfin, placez la tige du  possible votre voix.ANPASSEN DES OHRHÖRERSNehmen Sie den Ohrhörer, den Sie verwenden möchten und platzieren Sie ihn am hinteren Ende des Bügels. Üben Sie etwas Druck aus und rollen Sie dann den Ohrhörer auf den Bügel des Ohrstücks.POSITIONIERUNG DES HEADSETSHalten Sie das EX-03 und drehen Sie es um Ihr Ohr für einen angenehmen Sitz. Sobald das Ohrteil in der richtigen Position ist, stecken Sie vorsichtig das Sprechteil in Ihr Ohr und nehmen Sie die letzten Anpassungen vor, bis das Headset in der richtigen Position ist. Dann biegen Sie den Mikrofonarm so, dass er die beste Stimmenklarheit bringt.AJUSTE DEL AURICULARCoge el auricular del tamaño deseado y colócalo en el borde trasero del soporte. Aprieta y gira el auricular para ajustarlo al soporte.COLOCACIÓN DEL AURICULARPara un ajuste cómodo, sujeta el cuerpo del EX-03 doblándolo alrededor de tu oreja. Cuando el gancho estéen la posición correcta colócate el auricular con cuidado en la oreja y haz los ajustes finales necesarios para que se sujete con firmeza. Por último, coloca el brazo del micrófono en el lugar donde se escuche la voz con la mayor claridad posible.APPLICARE IL CUSCINETTOPrendi il cuscinetto delle dimensioni desiderate e collocalo sulla parte posteriore dell’aggancio. Applica pressione e fai scivolare il cuscinetto sull’aggancio dell’auricolare.POSIZIONAMENTO DELL’AURICOLAREQuindi ripiegalo comodamente dietro l’orecchio, inserisci delicatamente l’altoparlante nell’orecchio e regola il gancio in modo da fissare l’auricolare in voce con maggior chiarezza.CHARGE DE VOTRE OREILLETTEAvant la première utilisation de l’oreillette, il est fortement recommandé de charger la batterie au maximum pendant 3 heures.1.  Connectez le câble USB à votre PS3 et   insérez le connecteur DC dans l’oreillette. 2.  La DEL s’illuminera en rouge durant le processus   de charge et deviendra bleue une fois la charge   complète.  les indicateurs de charge      si l’oreillette n’a pas été utilisée depuis   longtemps. En temps normal, la batterie   se recharge complètement en 3 heures. 3.  Une fois que la batterie est pleinement chargée,   la DEL sera bleue.4.  Les batteries complètement chargées permettent   jusqu’à 6 heures d’utilisation en continu.   Nous vous recommandons de faire une   recharge complète après chaque longue session   de jeu afin que l’oreillette soit complètement   chargée pour la prochaine session.AUFLADUNG IHRES HEADSETSBevor Sie das Headset zum ersten Mal verwenden, ist es ratsam, den Akku für 3 Stunden aufzuladen.1.  Schließen Sie das USB-Kabel an Ihre PS3 an und    stecken Sie den DC-Anschluss in das Headset. 2.  Während des Aufladeprozesses leuchtet die LED   rot und wird blau, wenn das Gerät voll aufgeladen   ist. HINWEIS: Die Ladeanzeige kann ein paar Minuten   später angezeigt werden, wenn das Headset für   längere Zeit nicht verwendet wurde. Normalerweise   ist der Akku nach 3 Stunden voll aufgeladen. 3.  Sobald der Akku voll aufgeladen ist,   leuchtet die LED blau.4.  Mit dem voll aufgeladenen Akku können Sie bis    zu 6 Stunden spielen. Es ist ratsam, das Headset   nach einer längeren Spielphase wieder aufzuladen,   damit es bereit für die nächste Runde ist.CARGAR EL AURICULARAntes de usar el auricular por primera vez, se recomienda cargar la batería por completo durante 3 horas.1.  Conecta el cable USB a tu PS3 e introduce    el conector de corriente en el auricular. 2.  El indicador LED se encenderá en rojo durante    el proceso de carga y se pondrá azul cuando esté    cargado del todo. ATENCIÓN: La indicación de carga   tardará unos minutos en aparecer si al auricular    lleva mucho tiempo sin usarse. Normalmente la    batería se recargará por completo en 3 horas. 3.  Cuando la batería esté totalmente cargada,    el indicador LED se encenderá en azul. 4.  La batería totalmente cargada ofrece hasta 6 horas    de uso continuo. Es aconsejable recargar siempre    después de una sesión larga de juego para que el    auricular esté cargado del todo en la siguiente sesión.CARICARE L’AURICOLAREPrima di utilizzare l’auricolare per la prima volta, si consiglia caldamente di caricare completamente la batteria per tre ore.1.  Collega il cavo USB al sistema PS3 e il connettore    mini USB alla porta di caricamento dell’auricolare. 2.  Il LED diventerà rosso in fase di ricarica e poi blu    una volta ultimato il caricamento.   NOTA: se l’auricolare non viene utilizzato da molto    tempo, il LED di ricarica si accenderà dopo qualche    minuto. Di norma la batteria è completamente    carica dopo tre ore. 3.  Non appena ultimata la ricarica, il LED diventerà blu.4.  La batteria completamente carica dura fino   a sei ore di uso continuo. È consigliabile    ricaricarla sempre dopo lunghe sessioni    di gioco, in modo che l’auricolare sia   completamente carico la volta successiva.CARREGAR O AURICULARAntes de usar o auricular pela primeira vez, deverá carregar completamente a pilha durante 3 horas.1.  Ligue o cabo USB à sua PS3 insira   o conector CC no auricular. 2.  A LED fica vermelha durante o carregamento e    muda para azul quando completamente carregada.   NOTA: A indicação de carregamento é adiada    durante alguns minutos se o auricular não for    usado durante muito tempo. Normalmente, a pilha   ficará completamente carregada em 3 horas. 3.  Assim que a pilha ficar completamente carregada,   a LED fica Azul.4.  Uma pilha completamente carregada permite   jogar continuamente durante 6 horas.   É aconselhável recarregar sempre depois de   jogar durante algum tempo para que o auricular    esteja completamente carregados da próxima vez.NABÍJENÍ HEADSETUPřed prvním použitím headsetu se doporučuje baterii plně dobíjet po dobu 3 hodin.1.  Zapojte kabel USB do vašeho PS3 a    zapojte konektor DC do headsetu.2.  Kontrolka LED svítí během nabíjení červeně,   jakmile je dobitá, rozsvítí se modře. POZNÁMKA:    Ukazatel nabíjení může být o několik minut   opožděn, a to v případě, že headset nebyl dlouho   používán. Baterie je plně dobitá během 3 hodin. 3.  Jakmile je plně dobitá, kontrolka    LED se rozsvítí modře.4.  Plně dobitá baterie nabízí až 6 hodin plynulého   používání. Po dlouhém hraní se baterii doporučuje   dobít, aby byla na další kolo plně dobitá.COUPLAGE1.  PS3 > Paramètres > Paramètres accessoires   > Gérer les périphériques Bluetooth® > Oui2.  Préparez votre oreillette (éteinte) pour le   couplage en maintenant appuyé le bouton   d’alimentation jusqu’à ce que les DEL   clignotent alternativement en bleu & rouge.3.  Démarrage du scan > PS3 EX3PS3 > Entrez 0000   (quatre zéros) > Ok > Enregistrement terminé4.  Appuyez deux fois sur O “touche cercle” >    Paramètres accessoires > Paramètres   périphériques audio > Périphérique d’entrée : PS3    EX3PS3> Périphérique de sortie : PS3 EX3PS3 > Ok5.  Votre oreillette EX3PS3Bluetooth® est maintenant   prête à être utilisée. Profitez-en bien.UTILISER VOTRE OREILLETTE1.  Pour allumer l’oreillette, appuyez sur le bouton   d’alimentation jusqu’à ce que la DEL clignote   en bleu.  si la DEL clignote seulement   en rouge, la batterie doit être rechargée. Une   batterie faible est également indiquée par un   petit signal sonore toutes les 20 secondes.2.  Pour éteindre l’oreillette, appuyez sur le bouton   d’alimentation jusqu’à ce que la DEL clignote en rouge.AJUSTEMENT DU VOLUMETapotez le bouton + pour augmenter le volume par étape jusqu’à atteindre le niveau de volume désiré.  Tapotez le bouton - pour diminuer le volume par étape jusqu’à atteindre le niveau de volume désiré.MODE SILEN Appuyez brièvement sur le bouton d’alimentation (moins de 1 seconde) pour passer l’oreillette en mode silencieux. Répétez cette opération pour sortir du mode silencieux. En mode silencieux, la DEL clignotera en bleu et rouge toutes les 5 secondes.BEDIENUNG IHRES HEADSETS1.  Halten Sie zum Anschalten Ihres Headsets die    Power-Taste gedrückt, bis die LED blau leuchtet.   HINWEIS: Wenn die LED nur rot leuchtet, muss der   Akku aufgeladen werden. Ein niedriger   Akkustand wird auch durch einen leisen Ton   angezeigt, der sich alle 20 Sekunden wiederholt.2.  Halten Sie zum Ausschalten Ihres Headsets die    Power-Taste gedrückt, bis die LED rot leuchtet.ANPASSUNG DER LAUTSTÄRKETippen Sie die + Taste an, um die Lautstärke abschnittsweise zu erhöhen, bis die gewünschte Lautstärke erreicht ist. Tippen Sie die - Taste an, um die Lautstärke abschnittsweise zu verringern, bis die gewünschte Lautstärke erreicht ist.STUMMSCHALTUNGDrücken Sie die Power-Taste kurz (weniger als 1 Sekunde), um das Headset stummzuschalten, wiederholen Sie den Vorgang, um die Stummschaltung aufzuheben. Im Stummmodus leuchtet die LED alle 5 Sekunden rot und blau.FUNCIONAMIENTO DEL AURICULAR1.  Para encender el auricular, mantén pulsado el   botón de encendido hasta que el indicador LED    parpadee en azul. ATENCIÓN: Si el indicador    LED parpadea solo en rojo, hay que cargar la    batería. También se indica que la batería está    baja con un tono bajo repetido cada 20 segundos.2.  Para apagar el auricular, mantén pulsado el botón de    encendido hasta que el indicador LED parpadee en rojo.AJUSTAR EL VOLUMENToca el botón + para aumentar poco a poco el volumen hasta que el auricular alcance el nivel deseado. Toca el botón - para reducir poco a poco el volumen hasta que  el auricular alcance el nivel deseado.SILENCIOPulsa brevemente el botón de encendido (menos de 1 segundo) para activar el modo silencio del auricular; repite el proceso para salir del modo silencio. En modo silencio, el indicador LED parpadeará en rojo y azul cada 5 segundos.FUNZIONAMENTO DELL’AURICOLARE1.  Per accendere l’auricolare, tieni premuto il   tasto di accensione finché il LED lampeggia di blu.    NOTA: se il LED lampeggia solo di rosso,    sarà necessario ricaricare la batteria.    Quando la batteria è scarica, si udirà inoltre    un tono di bassa frequenza ogni 20 secondi.2.  Per spegnere l’auricolare, tieni premuto il tasto    di accensione finché il LED lampeggia di rosso.REGOLARE IL VOLUMEPremi più volte il tasto + per alzare il volume fino a raggiungere l’intensità desiderata. Premi più volte il tasto - per abbassare il volume fino a raggiungere l’intensità desiderata.DISATTIVARE IL MICROFONOPremi brevemente il tasto di accensione (per meno di un secondo) per disattivare il microfono. Ripeti l’operazione per attivarlo nuovamente. Quando il microfono è spento, i LED lampeggeranno di rosso e blu ogni 5 secondi.OPERAR O AURICULAR1.  Para ligar o seu auricular, mantenha premido   o botão de energia até a LED piscar a Azul.   NOTA: Se a LED piscar apenas a Vermelho, a pilha    deverá ser carregada.Uma pilha sem carga   também é indicada por um sinal sonoro    baixo repetido cada 20 segundos.2.  Para desligar o auricular, mantenha premido o   botão de energia até a LED piscar a Vermelho.AJUSTAR O VOLUMEToque no botão + para aumentar o volume em incrementos até o auricular atingir o nível de  volume desejado. Toque no botão - para reduzir o volume em incrementos até o auricular atingir o  nível de volume desejado.DESACTIVAR O SOMPrima por breves instantes o botão de energia (menos de 1 segundos) para desactivar o auricular; repita o processo para activar o som. Em modo sem som a LED pisca Vermelho e Azul cada 5 segundos.OBSLUHA HEADSESTU1.  Chcete-li headset zapnout, stiskněte a   přidržte tlačítko zap./vyp. Dokud se kontrolka LED    nerozbliká modře.POZNÁMKA: Pokud se kontrolka    LED rozbliká pouze červeně, baterii bude třeba   dobít. Nízký stav baterie je oznámen také nízkým    tónem, který se opakuje po 20 sekundách.2.  Chcete-li headset vypnout, stiskněte a   přidržte tlačítko zap./vyp. Dokud se    kontrolka LED nerozbliká červeně.NASTAVENÍ HLASITOSTIChcete-li hlasitost zvýšit, postupně posunujte tlačítkem +, dokud nedosáhnete požadované úrovně hlasitosti headsetu. Chcete-li hlasitost snížit, postupně posunujte tlačítkem -, dokud nedosáhnete požadované úrovně hlasitosti headsetu.ZTLUMENÍPro ztlumení headsetu krátce stiskněte tlačítko zap./vyp. (méně než 1 sek.), chcete-li ztlumení zrušit, postup zopakujte. V režimu ztlumení bliká kontrolka LED každých 5 sekund červeně a modře.ASSOCIAZIONE1.  PS3 > Impostazioni > Impostazioni degli   accessori > Gestisci dispositivi Bluetooth® > Sì.2.  Prepara l’auricolare (da spento) per l’associazione,    tenendo premuto il tasto di accensione finché   i LED iniziano a lampeggiare di rosso e di blu.3.  Avvia scansione > PS3 EX3PS3> Inserisci 0000   (quattro zeri) > OK > Registrazione completata.4.  Premi il tasto O cerchio due volte > Impostazioni   degli accessori > Impostazioni dei dispositivi audio   > Dispositivo di ingresso: PS3 EX3PS3 >   Dispositivo di uscita: PS3 EX3PS3 > OK.5.  L’auricolare Bluetooth® EX3PS3 è pronto all’uso.EMPARELHAMENTO1.  PS3 > Definições > Definições de Acessórios > Gerir Dispositivo Bluetooth® > Sim2.  Prepare os seus auscultadores (desde que    desligados) para serem emparelhados, mantendo    premido o botão de alimentação continuamente até   as LED piscarem Vermelho e Azul alternadamente.3.  Iniciar Leitura > PS3 EX3PS3 > Introduza 0000   (quatro zeros) > Ok > Registo Completado4.  Prima o O “botão círculo” x2 > Definições    de Acessórios > Definições de Dispositivos    de Áudio > Dispositivo de Entrada: PS3 EX3PS3   > Dispositivo de Saída: PS3 EX3PS3 > Ok5.  Os seus auscultadores EX3PS3 Bluetooth®    estão prontos para serem usados. Divirta-se.PÁROVÁNÍ1.  PS3 > Nastavení > Nastavení příslušenství   > Spravovat zařízení Bluetooth® > Ano2.  Připravte headset (zapněte ho), aby se spároval,   přidržte tlačítko napájení, dokud nezačnou    kontrolky LED střídavě blikat modře a červeně.3.  Spustit skenování > PS3 EX3PS3 > Zadejte 0000   (čtyři nuly) > OK > Registrace dokončena4.  O “Kulaté tlačítko” stiskněte 2x > Nastavení   příslušenství > Nastavení audio zařízení > Vstupní    zařízení: PS3 EX3PS3 > Výstupní zařízení:   PS3 EX3PS3 > Ok5.  Váš headset EX3PS3 Bluetooth® je   připravený k používání. Bavte se.EMPAREJAMIENTO1.  PS3 > Ajustes > Ajustes de accesorios >    Administrar dispositivo Bluetooth® > Sí2.  Prepara tu auricular (apagado) para    emparejarlo manteniendo pulsado el botón   de encendido hasta que los  indicadores LED    parpadeen en azul y rojo alternativamente.3.  Iniciar escaneo > PS3 EX3PS3 > Escribe 0000   (cuatro ceros) > Ok > Se ha completado el registro.4.  Pulsa el O “botón círculo” x2 > Ajustes   de accesorios > Ajustes de dispositivo de audio   > Dispositivo de entrada: PS3 EX3PS3 >   Dispositivo de salida: PS3 EX3PS3 > Ok5.  El auricular Bluetooth® EX3PS3 ya está    listo para su uso. Que lo disfrutes!ADAPTAÇÃO DA ALMOFADA PARA OS OUVIDOSAjuste a almofada para o tamanho que pretende usar e coloque-a no rebordo traseiro da haste. Prima e depois role almofada para a haste da peça auricular.POSIÇÃO DO AURICULARPara maior conforto, agarre no corpo do EX-03 enrolando-o em redor do seu ouvido. Quando o gancho do ouvido estiver na posição pretendida, coloque cuidadosamente o auricular no seu ouvido e faça o ajustamento final para que o auricular fique firmemente nessa posição. Finalmente, manobre o braço do microfone para uma posição que considere transmitir a voz com maior claridade.VYTVAROVÁNÍ SLUCHÁTEK „ŠPUNTŮ“Vyberte si velikost sluchátka, kterou chcete použít a nasaďte ho na zadní stranu. Vyviňte tlak a poté sluchátko vtlačte do ucha.NASTAVENÍ HEADSETUAbyste headset nastavili pohodlně, přidržte EX-03 a obtočte ho kolem ucha. Jakmile je hák umístěný, opatrně si do ucha vložte sluchátko a proveďte konečná nastavení tak, aby headset pevně držel na místě. Nakonec nastavte mikrofon na takové místo, kde podle vašeho názoru získáte maximální čistotu hlasu.INFORMATIONS LÉGALESPar ce document, Gioteck déclare que cette oreillette est conforme aux critères fondamentaux et autres dispositions de la Directive 2004/108/EC. Pour consulter la version complète de la Déclaration de Conformité, veuillez vous rendre en ligne sur doc.gioteck.comPRÁVNÍ USTANOVENÍSpolečnost Gioteck tímto prohlašuje, že tento headset  splňuje základní požadavky a další ustanovení Směrnice 2004/108/EC. Plná verze Prohlášení o shodě je k dispozici  on-line, viz doc.gioteck.comVERSION NUMBER 1.1 EX3PS3-11INFORMAÇÃO LEGALA Gioteck declara que este auricular é compatíveis com  os requisitos essenciais e outras provisões da Directiva  2004/108/EC.Para ver a versão completa da Declaração  de Conformidade, visite doc.gioteck.com online.NOTE LEGALIGioteck dichiara che questo auricolare soddisfa i requisiti essenziali e altre clausole della direttiva 2004/108/EC.  Per consultare la versione completa della dichiarazione  di conformità, si prega di contattare il supporto tecnico  online su doc.gioteck.comAVISOS LEGALESGioteck declara que este auricular cumple los requisitos esenciales y demás disposiciones de la Directiva 2004/108/EC. Para ver la versión completa de la Declaración de conformidad, visita en Internet la página doc.gioteck.comRECHTLICHESGioteck erklärt hiermit, dass dieses Headset die Grundanforderungen sowie weitere Vorschriften der Richtlinie 2004/108/EC erfüllt. Die vollständige Version der  doc.gioteck.comTipps zur Fehlerbehebung und wie dieses Handbuch online angezeigt wird:  www.gioteck.comConselhos para a resolução de problemas e consultar este manual online:  www.gioteck.commanuel en ligne : www.gioteck.comRisoluzione dei problemi e visualizzazione del manuale online: www.gioteck.comSugerencias para solucionar problemas y ver este manual en Internet:  www.gioteck.comTipy k odstraňování problémů a online  zobrazení této příručky: www.gioteck.comPTOBRIGADOObrigado por ter comprado o Auscultadores EX-03 BLUETOOTH® para a Xbox360® da Gioteck. Esperamos que este produto exceda as suas expectativas em relação a acessórios de qualidade. Leia este documento cuidadosamente antes de usar o produto e releia o manual da Playstation®3® para informações adicionais sobre o funcionamento da Playstation®3®. Obrigado e divirta-se!PRECAUÇÕESEste produto foi criado com a maior atenção para a segurança.  No entanto, qualquer dispositivo eléctrico, se usado incorrectamente, tem potencial para ser prejudicial. Para ajudar a garantir uma utilização segura, preste atenção às seguintes instruções.• Use apenas para o efeito pretendido. Isto é um produto de   precisão, manuseie-o com cuidado.• Contém peças pequenas. Não adequado a crianças com idade   inferior a 3 anos.• Guarde num local seco e sem pó. Não guarde em locais com    temperaturas extremas, e evite a luz directa do sol ou fontes    de calor, como aquecedores.• Não molhe ou suje o produto; caso contrário, poderá danificá-lo.• Não limpe com benzeno, diluente, acetona, álcool ou outros   solventes semelhantes.• Não desmonte o produto; se o fizer poderá anular a garantia   e causarchoques eléctricos.AVISOS  Este símbolo indica instruções de instalação, operação   ou de manutenção importantes. Siga sempre estas    instruções cuidadosamente.AMBIENTE  Ajuste a proteger o ambiente reciclando a embalagem    interior de cartão deste produto.   Estes auscultadores NÃO devem ser misturados com o lixo  doméstico. Devem ser deitados fora em separado. Leve-os a    um ponto de recolha de resíduos eléctricos.DE VIELEN DANKVielen Dank für Ihren Kauf des EX-03 BLUETOOTH® Kopfhörer Ihre Erwartungen an Qualitätszubehör. Bitte lesen Sie sich dieses Informationen zur Verwendung des Playstation®3®-Systems finden Sie im Playstation®3®-Bedienungshandbuch. Vielen Dank und viel Spaß!VORSICHTSMASSNAHMENDieses Produkt wurde unter höchsten Sicherheitsgesichtspunkten  entwickelt. Allerdings birgt jedes elektrische Gerät Gefahren in sich, wenn es falsch benutzt wird. Bitte lesen Sie folgende Hinweise, um sicheren Betrieb zu gewährleisten.• Nicht für andere Zwecke missbrauchen. Dies ist ein   Präzisionsprodukt, das pfleglich behandelt werden sollte.• Enthält Kleinteile. Nicht geeignet für Kinder unter 3 Jahren.• Bitte an trockenen und staubfreien Orten aufbewahren. Bitte    nicht an Orten extremer Hitze oder Kälte lagern und direktes   Sonnenlicht oder Hitzequellen, wie z. B. Heizungen, vermeiden.• Das Produkt darf nicht Feuchtigkeit oder Schmutz ausgesetzt    werden, da dies zu Beschädigungen führen kann.• Bitte nicht mit Benzin, Farbverdünner, Azeton, Alkohol oder    ähnlichen Lösungsmitteln reinigen.• Bitte das Produkt nicht auseinandernehmen, dies würde    die Garantie erlischen lassen und kann einen elektrischen   Schlag verursachen.WARNUNGEN  Dieses Symbol weist auf wichtige Installations-,    Bedienungs- oder Wartungsanweisungen hin. Bitte folgen    Sie immer präzise den Anweisungen.UMWELT  Bitte schützen Sie die Umwelt und geben Sie die innere   Papierverpackung des Produkts in die Wiederverwertung.  Dieses Headset sollte NICHT in den normalen Hausmüll    gegeben, sondern separat entsorgt werden. Bitte bringen Sie    es zu einer entsprechenden Sammelstelle.FRREMERCIEMENTSMerci d’avoir acheté l’oreillette câblée EX-03 pour Playstation®3® de Gioteck. Nous espérons que ce produit vous satisfera au-delà de vos attentes en tant qu’accessoire de qualité. Veuillez lire ce manuel minutieusement avant d’utiliser le produit et consulter le manuel Playstation®3® pour obtenir d’autres détails concernant le fonctionnement sur Playstation®3®. Merci et bon jeu !PRÉCAUTIONSCe produit a été conçu dans un grand souci de sécurité. Toutefois, tous les appareils électriques, s’ils ne sont pas utilisés correctement, sont potentiellement dangereux. Afin de vous assurer de l’utiliser sans aucun risque, merci de consulter attentivement les mesures ci-dessous.• Utilisez uniquement dans les conditions prévues.    Il s’agit d’un produit de précision, manipulez-le avec soin.• Contient de petites pièces. Ne convient pas à un enfant    de moins de 3 ans.• Stockez dans un endroit sec et à l’abri de la poussière.   Ne le stockez pas dans un endroit sujet à des températures    extrêmes et évitez de le mettre directement au soleil ou    près de sources de chaleur comme un radiateur.• Le produit ne doit jamais être humide ou sale.• Ne nettoyez pas avec du benzène, du diluant pour peinture,    de l’acétone, de l’alcool, ou autre dissolvant.• Ne démontez pas le produit, au risque d’annuler la garantie    et de recevoir des décharges électriques.AVERTISSEMENTS  Ce symbole indique d’importantes instructions d’installation,   de fonctionnement ou de maintenance. Suivez toujours   scrupuleusement ces instructions.ENVIRONNEMENT Merci d’aider à préserver l’environnement en recyclant le    carton d’emballage intérieur de ce produit.   Cette oreillette ne doit PAS être jetée avec les ordures   ménagères habituelles. Elle doit être jetée séparément.    Portez-la à un centre de récupération de déchets électriques.ITGRAZIE® di Gioteck. Ci auguriamo che questo prodotto superi le tue aspettative in termini di qualità. Prima di utilizzare il prodotto, leggi attentamente questo libretto di istruzioni e consulta il manuale di Playstation®3® per ulteriori informazioni sul funzionamento di Playstation®3®. Grazie e buon divertimento!PRECAUZIONIQuesto prodotto è stato concepito per garantire la massima sicurezza. Tuttavia, tutti i dispositivi elettronici, se usati in modo improprio, possonoarrecare danni. Per evitare di correre rischi,  si consiglia di seguire i consigli sotto riportati.• Utilizzare soltanto nelle modalità previste. Si tratta di un prodotto    di precisione, da maneggiare con cura.• Contiene parti di piccole dimensioni. Non adatto a bambini di    età inferiore a 3 anni.• Conservare in un luogo secco e privo di polvere. Non riporre in    zone eccessivamente calde o fredde ed evitare l’esposizione alla    luce solare diretta o a fonti di calore (come il riscaldamento).• Non bagnare o sporcare il prodotto, poiché potrebbe subire danni.• Non pulire con benzene, acquaragia, acetone, alcool o altri    solventi simili.• Non smontare il prodotto. Così facendo si renderà nulla la    garanzia e si corre il rischio di choc elettrico.AVVERTENZE  Questo simbolo indica importanti istruzioni di installazione,   funzionamento o manutenzione. Seguire sempre alla lettera   queste istruzioni.AMBIENTE  Rispettare l’ambiente riciclando la parte in cartone    della confezione del prodotto.   Questo auricolare NON DEVE essere smaltito come    un comune rifiuto domestico. Dovrebbe essere smaltito    separatamente. Si prega di portarlo presso un punto di   raccolta per dispositivi elettrici.CZPODĚKOVÁNÍDěkujeme, že jste si Náhlavní souprava EX-03 BLUETOOTH® pro Xbox360® od společnosti Gioteck. Doufáme, že díky kvalitnímu příslušenství splní tento produkt vaše očekávání. Tento návod si před použitím pozorně přečtěte, doplňující informace týkající se obsluhy Playstation®3® naleznete v návodu k Playstation®3®.  Děkujeme vám a bavte se!BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍTento výrobek byl navržen s těmi nejvyššími ohledy na bezpečnost. :Nicméně, stejně jako ostatní elektronická zařízení, může v případě nesprávného používání způsobit škodu. Abyste pomohli zajistit provoz bez rizika, věnujte pozornost následujícím pokynům.• Používejte pouze tak, jak bylo zamýšleno. Toto je precizní výrobek,    zacházejte s ním s péčí.• Obsahuje malé části. Výrobek není vhodný pro děti mladší 3 let.• Skladujte v suchých a bezprašných prostorách. Neskladujte v   místech, kde je extrémní teplo nebo chladno, neskladujte na   přímém slunečním světle nebo v blízkosti tepelných zdrojů, např.    radiátorů.• Nedovolte, aby produkt zmoknul nebo se zašpinil; mohlo by tak   dojít k poškození.• Nečistěte benzenem, ředidlem na barvy, acetonem, alkoholem nebo    jinými podobnými rozpouštědly.• Výrobek nerozebírejte; předejdete tak úrazu elektrickým   proudem a zneplatnění vaší záruky.VAROVÁNÍ  Tento symbol označuje důležité pokyny k instalaci, provozu nebo   údržbě. Vždy postupujte přesně podle těchto pokynů.ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ Prosíme, abyste recyklací vnitřního obalu tohoto produktu   pomohlichránit životní prostředí.  Tento headset NESMÍ být vyhozen do běžného domácího    odpadu. Musí být zlikvidován odděleně. Odneste ho prosím    na sběrné místo pro elektrický odpad.ESGRACIASGracias por comprar el Auriculares EX-03 BLUETOOTH® para Xbox360® de Gioteck. Esperamos que este producto supere tus expectativas como accesorio de calidad. Por favor, lee atentamente este libro de instrucciones antes de utilizar el producto y revisa el manual de tu Playstation®3® para más detalles sobre el funcionamiento de Playstation®3®. ¡Gracias y que lo disfrutes!PRECAUCIONESEste producto ha sido diseñado con la máxima atención  a la seguridad.No obstante, cualquier dispositivo eléctrico,  si se utiliza de formainapropiada, puede causar daños.  Para asegurar un funcionamiento libre de riesgos,  presta atención a las pautas siguientes.• Usar solo para los usos previstos. Este es un producto    de precisión; utilizar con cuidado.• Contiene piezas pequeñas. No apto para niños menores de 3 años.• Guardar en una zona seca y libre de polvo. No almacenar en    lugares de calor o frío extremos, y evitar la luz solar directa   o fuentes de calor como las estufas.• No ensucies ni mojes el producto, podría resultar dañado.• No limpiar con benceno, disolvente de pintura, acetona,    alcohol u otros disolventes.• No desmontes el producto; podrías anular la garantía y provocar    descargas eléctricas.ADVERTENCIAS  Este símbolo indica instrucciones importantes de instalación,   funcionamiento o mantenimiento. Sigue siempre con atención   estas instrucciones.MEDIO AMBIENTE  Por favor, ayuda a conservar el medio ambiente reciclando el   envase de cartón interior de este producto.  Este auricular NO se debe desechar junto a la basura doméstica   normal. Debe desecharse por separado. Llévalo a un punto de  recogida de desechos eléctricos.EX3PS3-M0_Manual.indd   2 06/08/2013   13:01

Navigation menu