Viconics Electronics EJSP Window/Door Sensor User Manual

Viconics Electronics Inc. Window/Door Sensor

User Manual

ZigbeeSED-WDC-G-5045en    Window/Door SensorSED-WDC-G-5045For your safetyNOTICERISK OF DAMAGE TO DEVICEAlways operate the product in compliance with the specied technical data.Failure to follow these instructions can result in equipment damage.Getting to know the window/door sensorThe window/door sensor is formed by two separate parts: slave and master. The slave part is a magnet. The master part includes the sensing circuit which detects the slave part.Open/Close information reporting. When the sensor is connected to a Zigbee controller and the window/door is opened or closed, the master part (sensor) reports the change directly to the Zigbee controller.When the battery is low (less than 10%), the LED blinks an amber color once per minute, and a message is sent to the controller.Diagram legend(Refer to the installation diagrams.)A  Master Part (sensor).B  Slave part (magnet).C  Status LED. (See Status LED indications.)D  Locating holes for base plate.E  Function key.F  Base plate.G  Locating hooks for master part.H  Slave part position indicators. (The slave part must be aligned with this side of the master part when window/door is closed.)I  Base cover screw.J  Base cover.K  Battery isolation strip.L  Battery. (See Technical data for type.)M  Correct and incorrect slave part/base plate alignment.N  Vertical mounting options.O  Horizontal mounting options.P  Install base plate using supplied adhesive pad.Q  Install base plate using supplied screws (non-metallic surfaces only).R  Attach master part to base plate.S  Connect to a Zigbee controller.T  Reset the sensor.Installation1  Remove the base cover screw I and base cover J. Pull out the battery isolation strip K and then replace the cover.2  Attach the window/door sensor to the window or door, observing the following:•  Where possible, install the master part base plate on the window/door frame, and the slave part on the window/door itself. See N and O for options. Note: The slave part must be installed so that it is located on the sensing side of the master part when the window/door is closed (see M). The master part base plate has arrow indicators H to help with alignment and positioning.Recommended distance from master part to slave part when window/door is closed: Wood: <18 mm Plastic: <18 mm Metal: <10 mm.•  For wood or plastic surfaces, use either the adhesive pads P or the mounting screws Q. (If using screws, pre-drill a 1 mm hole.) Note: For metal surfaces, use the adhesive pads only.3  Attach the master part to the base plate (see R)  by inserting the hooks on the base plate into the holes on the master part.OperationNote: Remove the master part from the base plate to access the function key E.Connecting to a Zigbee controller (see diagram S)1  Refer to the Zigbee controller user guide to put the controller into sensor connection mode.2  Short press the function key 3 times within 1 second.3  The sensor connects to the controller.Resetting the sensor (see diagram T)1  Short press the function key 3 times within 1 second.2  Press and hold the function key until the status LED indicates factory reset mode (approximately 10 seconds):3  The sensor restarts.Checking the sensor status1  Short press the function key 3 times within 1 second.2  Check the status displayed on the LED indicator:Not connected to network (looking for network).Connected to Zigbee network.Replacing the battery1  Remove the master part from the base plate.2  Remove the base cover screw I and base cover J. Replace the battery L and then replace the cover.3  Re-attach the master part to the base plate and test operation.Status LED indicationsLow battery (1 blink per minute).Power On—after removal of battery isolation strip, battery replacement or sensor reset (7 blinks).Factory reset mode active (1 blink per second).Reset in progress (LED stays On until reset is nished).Joining a Zigbee controller network (1 blink per second).Connection successful.Status check—Zigbee network connected (short press function key 3 times within 1 second: LED blinks for 5 seconds).Technical dataBattery 3 V d.c., CR2450Battery life Approx. 5 years (for 20 open or close operations per day)Rated power ≤ 90 mWMaster part dimensions50 mm × 33 mm × 16.3 mmSlave part dimensions50 mm × 9 mm × 9 mmIP rating IP20Frequency band 2405–2480 MHzDispose of the device separately from household waste at an ocial collection point. Professional recycling protects people and the environment against potential negative eects.TrademarksZigbee is a registered trademark of the Zigbee Alliance.Other brands and registered trademarks are the property of the relevant owners.EU Declaration of ConformityHereby, Schneider Electric Industries, declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of RADIO EQUIPMENT DIRECTIVE 2014/53/EU. Declaration of conformity can be downloaded on: schneider-electric.com/docs.FCC Statement15.191.  This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:(1)  This device may not cause harmful interference.(2)  This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.15.21Note: The grantee is not responsible for any changes or modications not expressly approved by the party responsible for compliance. Such modications could void the user’s authority to operate the equipment.15.105(b) NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.  This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.  However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:•  Reorient or relocate the receiving antenna.•  Increase the separation between the equipment and receiver.•  Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected.•  Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.RF Exposure StatementThis equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with minimum distance of 20 cm between the radiator and your body.IC StatementThis device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions:(1)  this device may not cause harmful interference, and (2)  this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: ×7Battery:Battery life:Rated power: Dimensions Master part:Slave part:IP rating:Frequency band: (1)  l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et(2)  l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.IC 20cm RFThis equipment complies with IC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with minimum distance of 20 cm between the radiator and your body. Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements de la IC établies pour un environnement non contrôé. Cet équipement doit être installé et fonctionner à au moins 20 cm de distance d’un radiateur ou de votre corps.Schneider Electric Industries SASIf you have technical questions, please contact the Customer Care Centre in your country.schneider-electric.com/contactfr    Capteur de fenêtre/porteSED-WDC-G-5045Pour votre sécuritéPRÉAVISRISQUE D’ENDOMMAGEMENT DE L’ÉQUIPEMENTN’utilisez le produit que conformément aux caractéristiques techniques indiquées.Le non-respect de ces instructions peut entraîner un endommagement de l'équipement.Se familiariser avec le capteur de fenêtre/porteLe capteur de fenêtre/porte se compose de deux parties distinctes : maître et esclave. La partie esclave consiste en un aimant. La partie maître inclut le circuit de détection qui détecte la partie esclave.Rapport d’information sur l’ouverture / la fermeture. Lorsque le capteur est raccordé à une commande Zigbee  et qu’une fenêtre/porte est ouverte ou fermée, la partie maître (capteur) signale le changement immédiatement à la commande Zigbee.Si la pile est faible (moins de 10 %), la LED clignote de couleur ambre une fois par minute et un message est envoyé à la commande.Légende des schémas(cf. schémas d’installation.)A  Partie maître (capteur).B  Partie esclave (aimant).C  LED d’état. (voir Achages des LED d’état.)D  Localisation des trous pour la plaque de base.E  Touche de fonction.F  Plaque de base.G  Localisation des crochets pour la partie maître.H  Repère pour la position de la partie esclave. (La partie esclave doit être alignée avec ce côté du maître lorsque la fenêtre/porte est fermée.)I  Vis pour le couvercle de la base.J  Couvercle de la base.K  Ruban isolant pour pile.L  Pile. (voir Caractéristiques techniques pour en connaître le type.)M  Alignement correct et incorrect de la partie esclave / plaque de base.N  Possibilités de montage vertical.O  Possibilités de montage horizontal.P  Poser la plaque de base au moyen de l’adhésif fourni.Q  Poser la plaque de base au moyen des vis fournies (pour les surfaces non métalliques seulement).R  Fixer la partie maître à la plaque de base.S  Raccorder à une commande Zigbee.T  Réinitialiser le capteur.Installation1  Ôter la vis du couvercle de la base I et le couvercle de la base J. Retirer le ruban isolant de la pile K puis remettre en place le couvercle.2  Fixer le capteur de fenêtre/porte sur la fenêtre ou la porte en respectant ce qui suit :•  Si possible, poser la plaque de base de la partie maître sur le cadre de la fenêtre/porte et la partie esclave sur la fenêtre/porte même. Voir N et O pour les options. Remarque : la partie esclave doit être posée de manière à se trouver du côté détection de la partie maître lorsque la fenêtre/porte est fermée (voir M). La plaque de base de la partie maître dispose de repères échés H destinés à faciliter l’alignement et le positionnement.Distance recommandé entre la partie maître et la partie esclave lorsque la fenêtre/porte est fermée : Bois : <18 mm Plastique : <18 mm Métal : <10 mm.•  Pour les surfaces en bois ou en plastique, utiliser soit les adhésifs P soit les vis prévues pour le montage Q. (En cas d’utilisation des vis, percer préalablement un trou de 1 mm.) Remarque : Pour les surfaces métalliques, utiliser seulement les adhésifs.3  Fixer la partie maître à la plaque de base (voir R)  en insérant les crochets situés sur la plaque de base dans les orices de la partie maître.FonctionnementRemarque : retirer la partie maître de la plaque de base pour accéder à la touche de fonction E.Raccorder à une commande Zigbee. (voir schéma S)1  Consulter le guide utilisateur de la commande Zigbee pour mettre la commande en mode de raccordement au capteur.2  Appuyez brièvement sur la touche de fonction  3 x en l’espace d’1 seconde.3  Le capteur se connecte à la commande.Réinitialisation du capteur (voir schéma T)1  Appuyez brièvement sur la touche de fonction  3 x en l’espace d’1 seconde.2  Appuyez sur la touche de fonction jusqu’à ce que la LED d’état indique Mode de réinitialisation aux valeurs d’usine (env. 10 secondes) :3  Le capteur redémarre.Contrôle de l’état du capteur1  Appuyez brièvement sur la touche de fonction  3 x en l’espace d’1 seconde.2  Contrôlez l’état indiqué sur l’achage à LED :n’est pas raccordé au réseau (à la recherche du réseau).raccordé au réseau Zigbee.Remplacement de la pile1  Retirer la partie maître de la plaque de base.2  Ôter la vis du couvercle de la base I et le couvercle de la base J. Remplacer la pile L puis remettre en place le couvercle.3  Rexer la partie maître à la plaque de base et contrôler son fonctionnement.Achages des LED d’étatPile faible (1 clignotement par minute).Appareil en marche – Après avoir retiré le ruban isolant de la pile, remplacé la pile ou réinitialisé le capteur (7 clignotements).Mode de réinitialisation aux valeurs d’usine actif (1 clignotement par seconde).Réinitialisation en cours (La LED reste allumée jusqu’à ce que la réinitialisation soit terminée.).Raccordement au réseau d’une commande Zigbee (1 clignotement par seconde).Connexion réussie.Contrôle de l’état – Réseau Zigbee connecté (Appuyez brièvement sur la touche de fonction 3 x en l’espace d’1 seconde : la LED clignote pendant 5 secondes).Caractéristiques techniquesPile 3 V d.c., CR2450Durée de vie de la pileEnv. 5 ans (à raison de 20 ouvertures ou fermetures de porte par jour)Puissance nominale≤ 90 mWDimensions de la partie maître50 mm × 33 mm × 16,3 mmDimensions de la partie esclave50 mm × 9 mm × 9 mmIndice de protectionIP20Bande de fréquences2405–2480 MHzNe pas jeter l’appareil avec les déchets ménagers ordinaires, mais le mettre au rebut en le déposant dans un centre de collecte publique. Un recyclage professionnel protège les personnes et l’environnement contre de potentiels eets négatifs.MarquesZigbee est une marque déposée de Zigbee Alliance.Les autres noms de marque ou marques déposées sont la propriété des propriétaires concernés.Déclaration de conformité UEPar la présente, Schneider Electric Industries, déclare que ce produit est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la DIRECTIVE SUR L’EQUIPEMENT RADIO 2014/53/UE. La déclaration de conformité peut être téléchargée sur : schneider-electric.com/docs.Schneider Electric Industries SASSi vous avez des questions d’ordre technique, veuillez contacter le service client de votre pays.schneider-electric.com/contactsv    Fönster-/dörrsensorSED-WDC-G-5045För din säkerhetMEDDELANDERISK FÖR SKADA PÅ ENHETENAnvänd alltid produkten i enlighet med de tekniska specikationerna.Om instruktionerna inte följs kan utrustningen skadas.Komma igång med fönster-/dörrsensornFönster-/dörrsensorn utgörs av två separata delar: slave och master. Slavedelen är en magnet. Masterdelen innehåller avkänningskretsen som detekterar slave-delen.×7Battery:Battery life:Rated power: Dimensions Master part:Slave part:IP rating:Frequency band: KLIJDA BECFGHMNOPQØ 1 mmRen fr sves it pthuT3x < 1 s3x < 1 s10 sSZigbee ZigbeeZigbee×7Rapportering av öppning/stängning. Om sensorn är ansluten till en Zigbee-controller och fönstret/dörren är öppen eller stängd rapporterar master-delen (sensorn) ändringen direkt till en Zigbee-controllern.När batteriet är svagt (mindre än 10 %) blinkar LED:en med en mörkgul färg en gång i minuten och ett meddelande skickas till controllern.Diagram teckenförklaring(Se installationsdiagrammen.)A  Master-del (sensor).B  Slave-del (magnet).C  Status-LED. (Se Status-LED-indikeringar.)D  Lokaliseringshål för basplattan.E  Funktionsknapp.F  Basplatta.G  Lokaliseringskrokar för master-delen.H  Slave-delens positionsindikatorer. (Slave-delen måste riktas in med den här sidan av master-delen när fönstret/dörren är stängd.)I  Basskyddets skruv.J  Basskydd.K  Batteriisoleringsremsa.L  Batteriet. (Se Tekniska data för typangivelse.)M  Korrekt och inkorrekt justering av slave-del/basplatta.N  Vertikala monteringsalternativ.O  Horisontella monteringsalternativ.P  Installera basplattan med den medföljande klisterplattan.Q  Installera basplattan med de medföljande skruvarna (endast icke-metalliska ytor).R  Sätt fast master-delen i basplattan.S  Anslut till en Zigbee-controller.T  Återställ sensorn.Installation1  Ta bort basplattans skruv I och basskyddet J. Dra ut batteriisoleringsremsan K och byt ut skyddet.2  Sätt fast fönster-/dörrsensorn på fönstret eller väggen och tänk på följande:•  Om det är möjligt ska master-delens basplatta installeras på fönster-/dörrkarmen och slave-delen på själva fönstret/dörren. Se N och O för alternativ. Observera: Slave-delen måste installeras så att den sitter på den avkännande sidan av master-delen när fönstret/dörren är stängd (se M). Master-delens basplatta har pilindikeringar H som underlättar justering och positionering.Rekommenderat avstånd från master-delen till slave-delen när fönstret/dörren är stängd: Trä: <18 mm Plast: <18 mm Metall: <10 mm.•  För ytor av trä eller plast använder du antingen klisterplattorna P eller monteringsskruvarna Q. (Förborra ett hål på 1 mm om du använder skruvar.) Observera: För ytor av metall ska endast klisterplattorna användas.3  Fäst master-delen i basplattan (se R) genom att sätta in krokarna på basplattan i hålen på master-delen.DriftObservera: Ta bort master-delen från basplattan för att komma åt funktionsknappen E.Ansluta till en Zigbee-controller (se diagram S)1  Se Zigbee-controllerns användarguide för att försätta controllern i sensoranslutningsläge.2  Tryck snabbt på funktionsknappen 3 gånger inom 1 sekund.3  Sensorn ansluter till controllern.Återställa sensorn (se diagram T)1  Tryck snabbt på funktionsknappen 3 gånger inom 1 sekund.2  Tryck in och håll ned funktionsknappen tills statuslysdioden visar fabriksåterställningsläge (cirka 10 sekunder):3  Sensorn startar om.Kontrollera sensorstatus1  Tryck snabbt på funktionsknappen 3 gånger inom 1 sekund.2  Kontrollera statusen som visas på LED-indikatorn:Ej ansluten till nätverket (letar efter nätverk).Ansluten till Zigbee-nätverk.Batteribyte1  Ta bort master-delen från basplattan.2  Ta bort basplattans skruv I och basskyddet J. Ta bort batteriet K och byt ut skyddet.3  Sätt tillbaka master-delen i basplattan och kontrollera att den fungerar.Status-LED-indikeringarLågt batteri (1 blinkning per minut).Ström på—när batteriisoleringsremsan har tagits bort, batteriet har bytts ut eller sensorn har återställts (7 blinkningar).Fabriksåterställningsläge aktivt (1 blinkning per sekund).Återställning pågår (LED fortsätter att lysa ×7WDS SE8000.indd   1 23/01/2018   12:17:02 PM
tills återställningen är klar).Ansluta till ett Zigbee-controllernätverk (1 blinkning per sekund).Anslutningen lyckades.Statuskontroll—Zigbee-nätverk anslutet (tryck snabbt på funktionsknappen 3 gånger inom 1 sekund: LED:en blinkar i 5 sekunder).Tekniska dataBatteri 3 V d.c., CR2450Batteriets livslängdCa 5 år (vid 20 öppningar eller stängningar per dag)Märkeekt ≤ 90 mWMaster-delens mått50 mm × 33 mm × 16,3 mmSlave-delens mått50 mm × 9 mm × 9 mmIP-klassning IP20Frekvensband 2405–2480 MHzÅtervinn utrustningen separat från hushållsavfallet vid ett ociellt uppsamlingsställe. Professionell återvinning skyddar människor och miljö mot de negativa eekter som kan uppstå.VarumärkenZigbee är ett registrerat varumärke för Zigbee Alliance.Andra märken och registrerade varumärken tillhör respektive ägare.EU-försäkran om överensstämmelseHärmed försäkrar Schneider Electric Industries att denna produkt överensstämmer med de väsentliga kraven och andra relevanta bestämmelser i RADIOUTRUSTNINGSDIREKTIVET 2014/53/EU. Försäkran om överensstämmelse kan laddas ned på följande adress: schneider-electric.com/docs.Schneider Electric Industries SASKontakta kundservicecentret i ditt land om du har några tekniska frågor.schneider-electric.com/contactes    Sensor de ventana/puertaSED-WDC-G-5045Para su seguridadAVISOPELIGRO DE DAÑOS EN EL DISPOSITIVOPonga siempre en funcionamiento el producto conforme a los datos técnicos especicados.Si no se siguen estas instrucciones el equipo podría resultar dañado.Información acerca del sensor de ventana/de puertaEl sensor de ventana/puerta está compuesto por dos partes diferenciadas: el esclavo y el maestro. El esclavo consiste en un imán. El maestro incluye un circuito de detección que detecta al esclavo.Noticación de información de abierto/cerrado. Cuando el sensor está conectado a un controlador Zigbee y se abre o se cierra la ventana/puerta, el maestro (sensor) notica el cambio directamente al controlador Zigbee.Cuando queda poca batería (menos del 10 %) el led parpadea en color ámbar una vez por minuto y se envía un mensaje al controlador.Leyenda de los esquemas(consulte los esquemas de instalación).A  Maestro (sensor).B  Esclavo (imán).C  Led de estado (consulte Indicaciones de led de estado).D  Oricios de jación para la placa base.E  Botón de función.F  Placa base.G  Ganchos de jación para el maestro.H  Indicadores de posición para el esclavo (el esclavo debe estar alineado con este lateral del maestro cuando la ventana/puerta está cerrada).I  Tornillo de la tapa de la base.J  Tapa de la base.K  Banda aislante de la batería.L  Batería (consulte los Datos técnicos para más información sobre el tipo).M  Alineación correcta e incorrecta del esclavo y de la placa base.N  Opciones de montaje en vertical.O  Opciones de montaje en horizontal.P  Instalación de la placa base utilizando la almohadilla adhesiva suministrada.Q  Instalación de la placa base utilizando los tornillos suministrados (solo para supercies no metálicas).R  Fijación del maestro a la placa base.S  Conexión a un controlador Zigbee.T  Restablecimiento del sensor.Instalación1  Retire el tornillo de la tapa de la base I y la tapa de la base J. Retire la banda aislante de la batería K y, a continuación, vuelva a colocar la tapa.2  Fije el sensor de ventana/puerta a la ventana o puerta, teniendo en cuenta lo siguiente:•  Siempre que sea posible, instale la placa base Battery:Battery life:Rated power: Dimensions Master part:Slave part:IP rating:Frequency band: del maestro en el marco de la ventana/puerta y el esclavo en la ventana/puerta en sí. Consulte las posibles opciones observando N y O. Indicación: el esclavo debe estar instalado de forma que quede ubicado en el lateral detector del maestro cuando la ventana/puerta está cerrada (véase M). La placa base del maestro cuenta con echas indicadoras H para ayudar con la alineación y el posicionamiento.Distancia recomendada entre maestro y esclavo cuando la ventana/puerta está cerrada: Madera: <18 mm. Plástico: <18 mm. Metal: <10 mm.•  Para supercies de madera o plástico, utilice las almohadillas adhesivas P o los tornillos de montaje Q. (si utiliza tornillos, realice oricios previos de 1 mm). Indicación: para supercies metálicas, utilice las almohadillas adhesivas exclusivamente.3  Acople el maestro jando sus ranuras en los ganchos de la placa base (véase R).FuncionamientoIndicación: retire el maestro de la placa base para acceder al botón de función E.Conexión a un controlador Zigbee (véase esquema S)1  Consulte la guía de usuario del controlador Zigbee para poner el controlador en modo de conexión de sensor.2  Pulse brevemente la tecla de función 3 veces en 1 segundo.3  El sensor se conecta al controlador.Restablecimiento del sensor (véase esquema T)1  Pulse brevemente la tecla de función 3 veces en 1 segundo.2  Mantenga pulsado el botón de función hasta que el led de estado indique modo de restablecimiento de fábrica (aproximadamente 10 segundos):3  El sensor se restablece.Comprobación del estado del sensor1  Pulse brevemente la tecla de función 3 veces en 1 segundo.2  Compruebe el estado mostrado en el indicador led:No conectado a la red (buscando red).Conectado a la red de Zigbee.Sustitución de la batería1  Retire el maestro de la placa base.2  Retire el tornillo de la tapa de la base I y la tapa de la base J. Sustituya la batería L y, a continuación, vuelva a colocar la tapa.3  Vuelva a jar el maestro a la placa base y compruebe que funcione.Indicaciones de led de estadoBatería baja (1 parpadeo por minuto).Encendido: tras retirar la banda aislante de la batería, sustituir la batería o restablecer el sensor (7 parpadeos).Modo de restablecimiento de fábrica activo (1 parpadeo por segundo).Restablecimiento en marcha (el led permanece encendido hasta que naliza el restablecimiento).Conectando a una red del controlador Zigbee (1 parpadeo por segundo).Conexión correcta.Comprobación de estado: red Zigbee conectada (pulse brevemente la tecla de función 3 veces en 1 segundo: el led parpadea durante 5 segundos).Datos técnicosBatería 3 V d.c., CR2450Vida útil de la bateríaAprox. 5 años (realizando 20 operaciones de apertura y cierre al día)Potencia nominal≤90 mWDimensiones del maestro50 mm × 33 mm × 16,3 mmDimensiones del esclavo50 mm × 9 mm × 9 mmClasicación IP IP20Banda de frecuencia2405–2480 MHzElimine el dispositivo separado de la basura doméstica en los puntos de recogida ociales. El reciclado profesional protege a las personas y al medio ambiente de posibles efectos negativos.Marcas registradasZigbee es una marca registrada de Zigbee Alliance.Otras marcas y marcas registradas pertenecen a sus respectivos propietarios.Declaración UE de conformidadPor la presente, Schneider Electric Industries declara que este producto cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones aplicables de la DIRECTIVA DE EQUIPOS RADIOELÉCTRICOS 2014/53/UE. La declaración de conformidad se puede descargar en: schneider-electric.com/docs.Schneider Electric Industries SASSi tiene consultas técnicas, llame al servicio de ×7Battery:Battery life:Rated power: Dimensions Master part:Slave part:IP rating:Frequency band: atención comercial de su país.schneider-electric.com/contactit    Sensore per nestra/portaSED-WDC-G-5045Per la sicurezza dell’utenteAVVISORISCHIO DI DANNI ALL’APPARECCHIOMettere sempre in funzione il prodotto nel rispetto dei dati tecnici specicati.La mancata osservanza di queste istruzioni può comportare danni all’apparecchio.Descrizione del sensore per nestra/portaIl sensore per nestra/porta è costituito da due parti separate: slave e master. La parte slave è una calamita. La parte master include un circuito di rilevamento che rileva la parte slave.Reporting di informazioni di apertura/chiusura. Quando il sensore è collegato a un controller Zigbee e la nestra/porta è aperta o chiusa, la parte master (sensore) segnala il cambio direttamente al controller Zigbee.Quando il livello della batteria è basso (meno del 10%) il LED lampeggia di un colore ambra una volta al minuto e viene inviato un messaggio al controller.Legenda del diagramma(Consultare i diagrammi d’installazione)A  Parte master (sensore).B  Parte slave (calamita).C  LED di stato (vedere Indicazioni del LED di stato).D  Fori di posizionamento per la piastra di base.E  Tasto funzione.F  Piastra di base.G  Ganci di posizionamento per la piastra master.H  Indicatori di posizione della parte slave (la parte slave deve essere allineata a questo lato della parte master quando la nestra/porta è chiusa).I  Vite della copertura di base.J  Copertura di base.K  Striscia isolante della batteria.L  Batteria (vedere Dati tecnici del tipo).M  Allineamento corretto e scorretto della parte slave/della piastra di base.N  Opzioni di montaggio verticale.O  Opzioni di montaggio orizzontale.P  Installare una piastra di base utilizzando gli adesivi forniti.Q  Installare una piastra di base utilizzando le viti fornite (solo per superci non metalliche).R  Attaccare la parte master alla piastra di base.S  Collegare a un controller Zigbee.T  Resettare il sensore.Installazione1  Rimuovere la vite della copertura di base I e la copertura di base J. Togliere la striscia isolante della batteria K e, successivamente, sostituire la copertura.2  Attaccare il sensore per nestra/porta alla nestra o alla porta, osservando quanto segue:•  Se possibile, installare la piastra di base della parte master sul telaio della nestra/porta e la parte slave sulla nestra/porta stessa. Vedere N e O per opzioni. Nota: La parte slave deve essere installata in maniera tale che sia posizionata sul lato di rilevamento della parte master quando la nestra/porta è chiusa (vedere M). La piastra di base della parte master presenta degli indicatori a freccia H come ausilio nella fase di allineamento e posizionamento.Distanza raccomandata dalla parte master a quella slave quando la nestra/porta è chiusa: Legno: <18 mm Plastica: <18 mm Metallo: <10 mm.•  Per le superci in legno o plastica, usare gli adesivi P o le viti di montaggio Q (se si usano le viti, eettuare prima un foro di 1 mm). Nota: Per superci metalliche, usare soltanto gli adesivi.3  Attaccare la parte master alla piastra di base (vedere R) inserendo i ganci sulla piastra di base nei fori sulla parte master.FunzionamentoNota: Rimuovere la parte master dalla piastra di base per accedere al tasto funzione E.Collegamento a un controller Zigbee (vedere diagramma S)1  Consultare la guida per l’uso del controller Zigbee per mettere il controller nella modalità di collegamento al sensore.2  Premere brevemente il tasto funzione per 3 volte entro 1 secondo.3  Il sensore si collega direttamente al controller.Reset del sensore (vedere diagramma T)1  Premere brevemente il tasto funzione per 3 volte entro 1 secondo.2  Premere e tenere premuto il tasto funzione nché il LED di stato non indica modalità di reset di fabbrica (circa 10 secondi):3  Il sensore si riavvia.Controllo dello stato del sensore1  Premere brevemente il tasto funzione per 3 volte entro 1 secondo.2  Controllare lo stato visualizzato sull’indicatore LED:Non connesso alla rete (cercare la rete).Connesso alla rete Zigbee.Sostituzione della batteria1  Rimuovere la parte master dalla piastra di base.2  Rimuovere la vite della copertura di base I e la copertura di base J. Sostituire la batteria J e, successivamente, la copertura.3  Riattaccare la parte master alla piastra di base e testarne il funzionamento.Indicazioni del LED di statoBatteria bassa (1 lampeggio al minuto).Power On—dopo la rimozione della striscia isolante della batteria, sostituzione della batteria o reset del sensore (7 lampeggi).Modalità di reset di fabbrica attivo (1 lampeggio al secondo).Reset in corso (il LED rimane on no al completamento del reset).Connessione alla rete del controller Zigbee (1 lampeggio al secondo).Connessione riuscita.Controllo dello stato—rete Zigbee connessa (premere brevemente il tasto funzione per  3 volte entro 1 secondo: il LED lampeggia per 5 secondi).Dati tecniciBatteria 3 V d.c., CR2450Durata batteria Circa 5 anni (per 20 operazioni di apertura o chiusura al giorno)Potenza nominale≤ 90 mWDimensioni della parte master50 mm × 33 mm × 16,3 mmDimensioni della parte slave50 mm × 9 mm × 9 mmGrado IP IP20Banda di frequenza2405–2480 MHzNon smaltire l’apparecchio con i riuti domestici, ma conferirlo a un centro di raccolta uciale. Il riciclaggio professionale contribuisce alla tutela delle persone e dell’ambiente dagli eventuali eetti nocivi.MarchiZigbee è un marchio registrato di Zigbee Alliance.Altri nomi di marca o marchi registrati sono proprietà del rispettivo proprietario.Dichiarazione di conformità UESchneider Electric Industries dichiara che questo prodotto è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti della DIRETTIVA SULLE APPARECCHIATURE RADIO (RED) 2014/53/UE. La dichiarazione di conformità può essere scaricata dal sito: schneider-electric.com/docs.Schneider Electric Industries SASPer domande di natura tecnica si prega di contattare il Centro di assistenza clienti del proprio Paese.schneider-electric.com/contactpt    Sensor de Janela/PortaSED-WDC-G-5045Para sua segurançaAVISORISCO DE DANOS NO DISPOSITIVOOperar o produto sempre de acordo com os dados técnicos especicados.O incumprimento destas instruções pode resultar em danos no equipamento.Conhecer o sensor de janela/portaO sensor de janela/porta é constituído por duas partes distintas: slave e master. A parte slave é um íman. A parte master inclui o circuito sensor que deteta a parte slave.Comunicação de informação Abrir/Fechar. Quando o sensor está ligado a um controlador Zigbee e a janela/porta está aberta ou fechada, a parte master (sensor) comunica a alteração diretamente ao controlador Zigbee.Quando a pilha tem pouca carga (menos de 10%), o LED pisca uma vez por minuto com uma cor âmbar, sendo enviada uma mensagem ao controlador.Legenda dos esquemas(Consultar os esquemas de instalação.)A  Parte master (sensor).B  Parte slave (íman).C  LED de estado. (Ver Indicações do LED  de estado.)D  Orifícios de localização para a placa de base.E  Tecla de funçãoF  Placa de base.G  Ganchos de localização para a parte master.H  Indicadores de posição da parte slave. (A parte slave deve estar alinhada com este lado da parte master quando a janela/porta está fechada.)I  Parafuso da tampa da base.×7Battery:Battery life:Rated power: Dimensions Master part:Slave part:IP rating:Frequency band: J  Tampa da base.K  Faixa de isolamento da pilha.L  Pilha. (Ver tipo na Informação técnica.)M  Alinhamento correto e incorreto da parte slave/placa de base.N  Opções de montagem vertical.O  Opções de montagem horizontal.P  Instalar a placa de base usando o adesivo fornecido.Q  Instalar a placa de base usando os parafusos fornecidos (apenas em superfícies não metálicas).R  Fixar a parte master na placa de base.S  Ligar a um controlador Zigbee.T  Reinicializar o sensor.Instalação1  Remover o parafuso da tampa da base I e a tampa da base J. Retirar a faixa de isolamento da pilha K e colocar novamente a tampa.2  Fixar o sensor de janela/porta na janela ou na porta, respeitando o seguinte:•  Se possível, instalar a placa de base da parte master no aro da janela/porta e a parte slave na própria janela/porta. Ver as opções N e O. Nota: A parte slave deve ser instalada de modo a car situada no lado sensor da parte master quando a janela/porta está fechada (ver M). A placa de base da parte master tem setas indicadoras H para auxiliar o alinhamento e o posicionamento.Distância recomendada desde a parte master até à parte slave quando a janela/porta está fechada: Madeira: <18 mm Plástico: <18 mm Metal: <10 mm.•  Para superfícies de madeira ou plástico, usar os adesivos P ou os parafusos de montagem Q. (Se usar os parafusos, perfurar previamente um orifício de 1 mm.) Nota: Para superfícies de metal, usar apenas os adesivos.3  Fixar a parte master na placa de base (ver R) introduzindo os ganchos da placa de base nos orifícios da parte master.FuncionamentoNota: Remover a parte master da placa de base para aceder à tecla de função E.Ligação a um controlador Zigbee (ver esquema S)1  Consultar o guia de utilização do controlador Zigbee para colocar o controlador em modo de ligação ao sensor.2  Premir brevemente a tecla de função 3 vezes em 1 segundo.3  O sensor liga-se ao controlador.Reposição a zeros do sensor (ver esquema T)1  Premir brevemente a tecla de função 3 vezes em 1 segundo.2  Premir continuamente a tecla de função até o LED de estado indicar Modo de reposição das denições de fábrica (aproximadamente 10 segundos):3  O sensor reinicia.Vericação do estado do sensor1  Premir brevemente a tecla de função 3 vezes em 1 segundo.2  Vericar o estado exibido no indicador LED:Não ligado à rede (a procurar rede).Ligado a uma rede Zigbee.Substituição da pilha1  Remover a parte master da placa de base.2  Remover o parafuso da tampa da base I e a tampa da base J. Substituir a pilha L e colocar novamente a tampa.3  Voltar a xar a parte master na placa de base e testar o funcionamento.Indicações do LED de estadoPilha fraca (pisca 1 vez por minuto).Alimentação ligada—após remoção da faixa de isolamento da pilha, substituição da pilha ou reinicialização do sensor (pisca 7 vezes).Modo de reposição das denições de fábrica ativo (pisca 1 vez por segundo).Reposição em curso (a luz LED mantém-se acesa até a reposição estar concluída).Conexão com uma rede de controlador Zigbee (pisca 1 vez por segundo).Ligação bem-sucedida.Vericação de estado—rede Zigbee ligada (premir brevemente a tecla de função 3 vezes em 1 segundo: a luz LED pisca durante 5 segundos).Informação técnicaPilha: 3 V d.c., CR2450Vida da pilha Aprox. 5 anos (para 20 operações de abertura e fecho por dia)Potência nominal≤ 90 mWDimensões da parte master50 mm × 33 mm × 16.3 mmDimensões da parte slave50 mm × 9 mm × 9 mm×7Classicação IP IP20Banda de frequência2405–2480 MHzSeparar o dispositivo do restante lixo doméstico colocando-o num ponto de recolha ocial. A reciclagem prossional protege o ambiente e as pessoas de possíveis efeitos prejudiciais.Marcas registadasZigbee é uma marca registada da Zigbee Alliance.Outros nomes de marcas ou marcas registadas são propriedade dos respetivos proprietários.Declaração de Conformidade da UEA Schneider Electric Industries declara por este meio que o presente produto cumpre os requisitos fundamentais e outras disposições relevantes da DIRETIVA 2014/53/UE RELATIVA A EQUIPAMENTOS DE RÁDIO. A Declaração de conformidade encontra-se disponível para download em: schneider-electric.com/docs.Schneider Electric Industries SASPara perguntas técnicas, queira contactar o Centro de Atendimento ao Cliente do seu país.schneider-electric.com/contacthu    Ablak/ajtó érzékelőSED-WDC-G-5045Biztonsági előírásokMEGJEGYZÉSA KÉSZÜLÉK KÁROSODÁSÁNAK VESZÉLYEA terméket mindig a meghatározott műszaki adatokkal összhangban működtesse.Az említett utasítások gyelmen kívül hagyása a készülék károsodását okozhatja.Az ablak/ajtó érzékelő ismertetéseAz ablak/ajtó érzékelő két külön részből, egy alárendelt és egy fölérendelt egységből áll. Az alárendelt egység egy mágnes. A fölérendelt egység az érzékelőkört foglalja magában, amely érzékeli az alárendelt egységet.A nyitva/zárva információ továbbítása. Amikor az érzékelő a Zigbee vezérlőhöz kapcsolódik, és az ablak/ajtó nyitva vagy zárva van, akkor a fölérendelt egység (érzékelő) a változást jelző információt közvetlenül a vezérlőhöz továbbbítja.Ha az elemek töltöttséi szintje alacsony (10%-nál kevesebb), percenként egyszer felvillan egy sárga fény, és az információ továbbításra kerül a vezérlőhöz.Ábra jelmagyarázat(Hivatkozás a szerelési ábrákra.)A  Fölérendelt egység (érzékelő).B  Alárendelt egység (mágnes).C  Státusz LED. (Lásd: Statusz LED jelzései.)D  Nyílások az aljzatlemezre rögzítéshez.E  Funkciógomb.F  Aljzatlemez.G  A fölérendelt egység rögzítőhorgai.H  Az alárendelt egység pozíciójelzői. (Az alárendelt egységnek a fölérendelt egység ezen oldalával kell egy vonalban lennie, amikor az ablak/ajtó zárva van.)I  Aljzatfedélcsavar.J  Aljzatfedél.K  Elemszigetelő szalag.L  Elem. (Lásd: a típusra vonatkozóMűszaki adatokat.)M  Az alárendelt egység/aljzatlemez helyes és helytelen beállítása.N  Függőleges szerelési opciók.O  Vízszintes szerelési opciók.P  A tartozékként szállított tapadókoronggal helyezze fel az aljzatlemezt.Q  A tartozékként szállított csavarokkal szerelje fel az aljzatlemezt (csak nem fém felületekre).R  Kapcsolja a fölérendelt egységet az aljzatlemezhez.S  Csatlakoztatás a Zigbee vezérlőhöz.T  Az érzékelő újraindítása.Felszerelés1  Távolítsa el a I aljzatfedélcsavart és vegye le az Jaljzatfedelet. Húzza ki a K elemszigetelő szalagot és helyezze vissza a fedelet.2  Helyezze az ablak/ajtó érzékelőt az ablakra vagy az ajtóra, ügyelve a következőkre:•  Lehetőség szerint a fölérendelt egység aljzatlemezét az ablak/ajtó keretére, az alárendelt egységet pedig magára az ablakra/ajtóra szerelje. Az opciókat lásd az N és az O ábrán. Megjegyzés: Az alárendelt egységet úgy kell felszerelni, hogy a fölérendelt egység érzékelő oldalán helyezkedjen el, amikor az ablak/ajtó zárva van (lásd az Mábrát). A föléendelt egység aljzatlemezén a H jelzőnyilak segítik a beállítást és a pozícionálást.A fölérendelt és az alárendelt egység ajánlott távolsága, amikor az ablak/ajtó zárva van: Fa: <18 mm Műanyag: <18 mm Fém: <10 mm.Battery:Battery life:Rated power: Dimensions Master part:Slave part:IP rating:Frequency band: •  Fa vagy műanyag felületekre P tapadó korongokkal vagy Q szerelőcsavarokkal helyezze fel. (Csavarozás előtt fúrjon egy 1 mm-es lyukat.) Megjegyzés: Fém felületekre kizárólag tapadó korongokkal helyezze fel.3  Illessze a fölérendelt egységet az aljzatlemezhez (lásd az Rábrát) úgy, hogy az aljztalemez horgait a fölérendelt egység nyílásaiba illeszti.MűködésMegjegyzés: Az E funkciógombhoz a fölérendelt egységnek az aljzatlemezről való levétele után férhet hozzá.Csatlakoztatás a Zigbee vezérlőhöz (lásd azSábrát)1  A vezérlő érzékelő-csatlakoztatási módba állításának módját a Zigbee vezérlő használati útmutatója ismerteti.2  Nyomja meg 1 másodpercen belül 3x röviden a funkciógombot.3  Az érzékelő összekapcsolódik a vezérlővel.Az érzékelő újraindítása (lásd aTábrát)1  Nyomja meg 1 másodpercen belül 3x röviden a funkciógombot.2  Nyomja meg és tartsa lenyomva a funkciógombot addig, amíg a státusz LED-en meg nem jelenik a gyári újraindítási mód szöveg (körülbelül 10 másodperc):3  Az érzékelő újraindul.Az érzékelő státuszának ellenőrzése1  Nyomja meg 1 másodpercen belül 3x röviden a funkciógombot.2  Ellenőrizze a LED jelzőn megjelenő státuszt.Nem kapcsolódik hálózathoz (hálózat keresése).Zigbee hálózathoz kapcsolódva.Elemcsere1  Vegye le a fölérendelt egységet az aljzatlemezről.2  Távolítsa el a I aljzatfedélcsavart és vegye le az J aljzatfedelet. Cseréle ki az L elemet és helyezze vissza a fedelet.3  Csatlakoztassa ismét a fölérendelt egységet az aljzatlemezhez, és ellenőrizze a működését.Statusz LED jelzéseiElemek töltöttségi szintje alacsony (percenként 1 villanás).Feszültség alatt—az elemszigetelő szalag eltávolítása, elemcsere vagy az érzékelő újraindítása után (7 villanás).Gyári újraindítási mód aktív  (percenként 1 villanás).Újraindítás folyamatban (az újraindítás befejezésééig a LED világít).Csatlakozás egy Zigbee vezérlői hálózathoz (percenként 1 villanás).Csatlakozás sikeres.Stáruszellenőrzés–Zigbee hálózat csatlakoztatva (nyomja meg 1 másodpercen belül 3x röviden a funkciógombot: a LED 5 másodpercig villog).Műszaki adatokElem 3 V d.c., CR2450Az elem élettartamaKörülbelül 5 év (naponta 20 nyitási vagy zárási művelet esetén)Névleges teljesítmény≤ 90 mWFölérendelt egység méretei50 mm × 33 mm × 16,3 mmAlárendelt egység méretei50 mm × 9 mm × 9 mmIP védelmi osztályIP20Frekvenciasáv 2405–2480 MHzA készüléket a háztartási hulladéktól elkülönítve, hivatalos gyűjtőhelyen ártalmatlanítsa. A szakszerű újrahasznosítással kivédhetők az embereket és a környeztet érintő, esetleges negatív hatások.VédjegyekA Zigbee a Zigbee Alliance bejegyzett védjegye.Az egyéb márkanevek és bejegyzett védjegyek az adott tulajdonos tulajdonát képezik.EU-megfelelőségi nyilatkozatA Schneider Electric Industries kijelenti, hogy ez a termék megfelel a RÁDIÓBERENDEZÉSEKRŐL SZÓLÓ 2014/53/EU IRÁNYELVBEN foglalt alapvető követelményeknek és egyéb vonatkozó rendelkezéseknek. A megfelelőségi nyilatkozat letölthető a következő címen:  schneider-electric.com/docs.Schneider Electric Industries SASMűszaki problémák esetén vegye fel a kapcsolatot az Ön országában működő ügyfélszolgálatunkkal.schneider-electric.com/contact×7Battery:Battery life:Rated power: Dimensions Master part:Slave part:IP rating:Frequency band: WDS SE8000.indd   2 23/01/2018   12:17:03 PM

Navigation menu