Uniden America UT661 Portable Marine PTT Transceiver User Manual

Uniden America Corporation Portable Marine PTT Transceiver Users Manual

User Manual

Atlantis 275RADIO VHF MARITIME FLOTTANTEGUIDE D’UTILISATIONFLOATING VHF MARINE RADIOOWNER’S MANUAL
MAKING A DISTRESS CALL For future reference, write your boat’s name & call sign here: Speak slowly - clearly - calmly.1.  Make sure your radio is on. 2. Press the 16/9-TRI key to switch to Channel 16 (156.8 MHz). (If the corner of the display does not show 16, press the 16/9-TRI key again until it does.) 3. Press the Push to Talk key and say: “MAYDAY -- MAYDAY -- MAYDAY.” 4. Say “THIS IS {name of your boat (three times) and call sign/boat registration number (once)}.” 5. Repeat “MAYDAY {name of your boat}” once. 6.  Tell where you are: (what navigational aids or landmarks are near, or read the latitude and longitude from your GPS). 7.  State the nature of your distress (e.g. sinking, medical 8.  State the type of assistance you need (medical, towing, pumps, etc.). 9.  Give the number of persons aboard and describe the condition of any injured persons. 10. Estimate present seaworthiness of your ship (e.g. how 11. 32 foot cabin cruiser, white hull, blue deck house”). 12. Say: “I WILL BE LISTENING ON CHANNEL 16.” 13. End the message by saying “THIS IS {name or call sign of your boat}, OVER.” 14. Release the Push to Talk key and listen. 
FAIRE UN APPEL DE DÉTRESSE Pour toute référence ultérieure, transcrivez ci-dessous le nom et l’indicatif d’appel de votre bateau: Parlez lentement – clairement – calmement.1. 2.  Appuyez sur la touche 16/9-TRIde nouveau sur la touche 16/9-TRI3.  Appuyez sur le bouton de microphone Push to Talk et dites:“MAYDAY -- MAYDAY -- MAYDAY”. 4. ICI {nom de votre bateau (une fois)}”. 5. MAYDAY {nom ou indicatif d’appel de votre bateau} une fois”. 6. latitude apparaissant sur votre dispositif GPS). 7.  Révélez la nature de votre détresse (par exemple, nous sommes en train de couler, urgence médicale, un homme à la mer, un incendie, nous sommes à la dérive, etc. 8.  Révélez la nature de l’aide désirée (médicale, remorquage, essence, etc.)9. y en a. 10. degré de l’urgence par rapport une inondation, et une incendie. 11. 12. JE VAIS ÉCOUTER SUR LE CANAL 16”. 13.  Terminez le message en disant “ICI {nom ou indicatif d’appel de votre bateau}, À VOUS”. 14.  Relâchez le bouton Push to Talk du microphone et écoutez. 
INTRODUCTION .................................................. E-1FEATURES ..........................................................................E-1WATERPROOF SPECIFICATIONS ....................................E-2GETTING STARTED ............................................ E-3WHAT’S INCLUDED ............................................................E-3PARTS OF THE ATLANTIS 275 .........................................E-4Front view .........................................................................E-4Back view .........................................................................E-4Charger .............................................................................E-6READING THE DISPLAY ....................................................E-6Display icons and what they mean ................................E-7HOW IT WORKS .................................................. E-8NORMAL MODE OPERATION ...........................................E-9Normal mode with Weather Alert Watch .......................E-9Normal mode with Triple Watch or Dual Watch ..........E-10SCAN MODE OPERATION ...............................................E-10Using the radio in scan mode  ......................................E-11Scan mode with Weather Alert Watch .........................E-11Scan mode with Triple Watch or Dual Watch ..............E-12WEATHER MODE .............................................................E-12Using the radio in weather mode .................................E-12Weather mode with Weather Alert Watch ....................E-12Weather mode with Triple Watch or Dual Watch ........E-13SETTING UP THE HARDWARE ....................... E-13MOUNTING THE CHARGER ............................................E-13CHARGING THE BATTERY ..............................................E-13Important notes on charging the battery .....................E-14INSTALLING AND REMOVING THE BELT CLIP .............E-14USING YOUR RADIO ........................................ E-14CHANGING THE VOLUME  ..............................................E-14SETTING THE SQUELCH LEVEL ....................................E-15
CHANGING THE CHANNEL .............................................E-15MAKING A TRANSMISSION .............................................E-16Boosting the transmission power ................................E-16SETTING KEY LOCK ........................................................E-17SETTING THE UIC CHANNEL MODE ..............................E-17TURNING THE KEY BEEP ON AND OFF ........................E-17BACKLIGHTING ................................................................ E-17ADJUST LCD CONTRAST  ...............................................E-18SAVING A CHANNEL TO MEMORY  ...............................E-18SCANNING CHANNELS IN MEMORY .............................E-18BATTERY SAVE FEATURE ..............................................E-18SPEAKER VIBRATION TONE ..........................................E-18MAINTENANCE AND TROUBLESHOOTING ... E-19COMMON QUESTIONS ....................................................E-19SPECIFICATIONS ............................................. E-20Marine Radio Channel Chart .........................................E-21Weather Channels and Frequencies (US and CAN) ...E-26REGULATIONS AND SAFETY WARNINGS .... E-27MARITIME RADIO SERVICES OPERATION ...................E-27BASIC RADIO GUIDELINES .............................................E-27THREE-YEAR LIMITED WARRANTY ............... E-30
E-1Uniden Atlantis 275 Radio Owner’s ManualINTRODUCTIONFEATURES xMemory scan mode  Lets you save channels to memory and monitor them in quick succession.  xTransmit power level select Lets you boost the transmitter power from L (Low = 1 Watt) to M (Medium = 2.5 Watts) or H (High = 6 Watts) for added transmission distance. xBattery level display.  xBattery Save Unit turns off RX power after 3 seconds without RX or TX. xDual and Triple operation  These different watch modes let you monitor up to two regular marine channel. xAll marine VHF channels for the U.S., Canada, and international waters xNational Oceanic and Atmospheric Administration (NOAA) Weather Channel watch Sounds a warning tone when a hazard alert is issued. xKeylock On/Off Locks the keys to prevent accidental input.  x10 built-in weather channels.  xFlashlight/Strobe  xBacklight User-selectable white backlight during daylight and amber backlight during night. xContrast Adjust  xVibrating Speaker Tone Clears water from the speaker cavity.
E-2 Uniden Atlantis 275 Radio Owner’s Manual xWATERPROOF SPECIFICATIONSThe Atlantis 275 is a submersible radio, complying with 8 water-resistant standards. The radio can be submerged in 1.5 meter of water for 30 minutes without damage.After your radio is submerged in water, you might notice that the sound is distorted. This is because there is still water remaining in and around the speaker and microphone. Just shake the radio to clear excess water, and the sound should return to normal.If your radio is exposured to salt water, clean it thoroughly with fresh water and dry it before turning it on. The Atlantis 275 has a special tone that will vibrate the speaker to remove water inside the casing (see page E-18).The charger is not waterproof.
E-3Uniden Atlantis 275 Radio Owner’s ManualGETTING STARTEDIf any pieces are missing or damaged, and for information on accessories, visit www.uniden.com.  Atlantis 275 Radio(Removeable antenna)ChargerNot Shown:Hand StrapOwner’s ManualAC Adapter DC AdapterBelt ClipMounting Hardware
E-4 Uniden Atlantis 275 Radio Owner’s ManualPARTS OF THE ATLANTIS 275Front viewBack viewVOL SQL keyAntennaChannel up/down keysPush to Talk key16/9 Tri (16/9 Triple watch) key6W-Boost keyMEM SOS keyAlert WX keyLCD displayExternal Speaker/ MIC jackLOCK UIC key High/Medium/Low keyPower/Light keyScan Dual keyMicrophoneSpeakerDrainage OpeningBattery charging contacts Belt clip
E-5Uniden Atlantis 275 Radio Owner’s ManualKey Press to... Press and hold to.../ In Channel mode, moves up or down one channel at a time.In Volume mode, increases or decreases volume one step at a time.In Squelch mode, raises  and lowers squelch settings.In Channel mode, moves quickly up or down the channels.In Volume mode, quickly increases or decreases volume.In Squelch mode, quickly raises and lowers squelch settings.Push to Talk NA Transmit on a channel6W/BOOST NA Boost transmission power to 6W.16/9 TRI1st press: Go to channel 16.2nd press: Go to channel 9.3rd press: Go back to the starting channel.Turn Triple Watch on and off.MEM SOSSave a channel into memory or delete a channel from memory. 1st press: Morse Code 2nd press: Changes to Flashlight mode.3rd press: Turns off light.ALERT WXListen to the weather channels.  Turn Weather Alert Watch on and off.VOL SQLEnter Volume Setting mode. Use  and  to raise and lower the volume (Levels = 0 - 15).Enter Squelch Setting mode. Use and  to raise and lower the squelch settings (Levels = 0 - 3).
E-6 Uniden Atlantis 275 Radio Owner’s ManualKey Press to... Press and hold to...SCN DUALStart scanning the channels saved in memory.and off./Press to change the backlight’s color and brightness.Turn the radio on and off.H/M/L Change the transmit power (page E-16). NALock UIC Lock the keys; press again to unlock.Switch between US, Canadian, or International channels.ChargerREADING THE DISPLAY shows different information depending on what you are doing. This sample screen shows some of this information. The table below shows all the possible icons and what they mean.Charging contactsScrew holes for mountingCharge LEDTriple or Dual Watch is on Battery status iconThe radio is transmittingTransmit power level (6, 2.5, or 1 Watts)UIC channel mode (CANada, USA, or INTernational)WX Mode is enabledVOL and SQL display when the Volume or Squelch modes are active1020BAPrexes for certain channel numbers(1079, 2079, etc)WX Alert Watch Mode is enabledThis channel is saved in memoryCurrent Channel NumberKey Lock is active Scan Mode is activeA, B:  Canadian channels            (21B, 22A etc.)
E-7Uniden Atlantis 275 Radio Owner’s ManualDisplay icons and what they meanIcon What it meansYou are currently transmitting.,   , or    The transmitter power is set to 6 Watts, ,  , or The radio is set to use CANadian channels, US channels, or INTernational channels.The radio is in Weather mode. or  on.The keys are locked (Key Lock function is on). The current channel is saved in memory.The radio is in Scan mode.1020Indicates if channel numbers have leading 10 or 20 (1078, 2078).Weather Alert Watch is turned on.charged to empty.on.on.BAA, B = Canadian Channels (21B, 22A, etc)
E-8 Uniden Atlantis 275 Radio Owner’s ManualHOW IT WORKSYour radio has three main operation modes: normal, scan, and weather.Mode What it does Use it when you want to... To turn it on/offNormalMonitors a single marine channel and lets you talk on that channel.Monitor a channel or talk to another radio.(default mode)Scan Monitors all the channels you save into memory.Check a small group of regularly-used channels for Press SCN DUALWeather Monitors the weather channel.Hear the current or forecasted weather.Press ALERT WX.In addition to the three operation modes, your radio provides four different watch modes which you can activate during any operation.Watch mode What it does To turn it on/offWeather Alert WatchChecks the last-used weather channel for hazard alerts every 7 seconds.Press and hold ALERT WX for 2 seconds. Checks channel 16 for activity every 2 seconds. Press and hold SCN DUAL for 2 seconds.Triple WatchChecks channels 16 and 9 for activity every 2 seconds.Press and hold 16/9 Tri for 2 seconds. #
E-9Uniden Atlantis 275 Radio Owner’s ManualNORMAL MODE OPERATION xTo transmit, remove the radio from the charger, then press and hold the Push to Talk key. Release the key  xFor the best sound quality, hold the microphone about two inches from your mouth while you’re talking. xPress the  key to move up one channel at a time. Press and hold the key to scroll quickly up the channels.  xPress the  key to move down one channel at a time. Press and hold the key to scroll quickly down the channels.  xTo change the transmit power, press the H/M/L key. The transmit power switches to the next transmit power each time you press this key.  Normal mode with Weather Alert WatchIf you activate Weather Alert Watch while operating in normal mode, the radio checks the most recently used weather channel every seven seconds. If it detects a weather or other hazard alert, it will switch to that weather channel. (If you are transmitting or receiving an active transmission, the transmission before checking the weather channel.)wxEvery few seconds, the radio checks the last-used weather channel.WX Alert Watch onMonitoring Channel 25
E-10 Uniden Atlantis 275 Radio Owner’s ManualNormal mode with Triple Watch or Dual WatchIf you activate Triple Watch while operating in normal mode, the radio checks channels 9 and 16 every two seconds and then returns to the current MRN or WX channel; with  before returning to the current MRN or WX channel. The radio will not check channels 9 or 16 while you are actively then checks the channels.SCAN MODE OPERATIONYou can save channels into memory and then use scan mode to monitor those channels from lowest to highest. If the radio detects a signal on a channel, it stays on that channel as long as the signal is received; when the signal stops, the radio continues scanning. 0916Every few seconds, the radio checks channels 16 & 9.Triple Watch on09160916Monitoring Channel 25111008 1312 14 1715The radio scans about 5 channels in 0.5 seconds.When it detects a signal, the radio stays on the channel until you press the or button or the signal stops. Resume scan
E-11Uniden Atlantis 275 Radio Owner’s ManualUsing the radio in scan mode  xTo activate scan mode, press SCN DUAL. xYou must have at least two channels in memory to start a scan. xYou cannot transmit while in scan mode. xTo save a channel into memory, select the channel, then press the MEM SOS key. The MEM icon displays whenever you tune to that channel. xTo remove a channel from memory, set the radio to that channel, then press the MEM SOS key. The MEM icon no longer displays. xWhen the radio stays on a channel, press  to leave that channel and resume scanning. xPressing 16/9 TRI while in Scan mode pauses scanning and immediately goes to emergency channel 16. Press again to go to channel 9. Press a third time to resume scanning. xTo end the scan, press the SCN DUAL key again; the radio remains on the last scanned channel. #Scan mode with Weather Alert WatchIf you activate Weather Alert Watch while in scan mode, the radio checks the most recently-used weather channel every seven seconds, then continues scanning the next channel in memory:Every few seconds, the radio checks the last-used weather channel, then scans the next channel. wxWX Alert Watch onMemory Channel Scan08 252417151413121110 20
E-12 Uniden Atlantis 275 Radio Owner’s ManualScan mode with Triple Watch or Dual WatchIf you activate Triple Watch while operating in scan mode, the radio checks channels 9 and 16 every two seconds, then on, the radio only checks channel 16:WEATHER MODEyou of other hazards besides weather (child abduction alerts, nuclear, biological, etc.). In weather mode, the radio monitors is received, the radio sounds an alert tone and the display blinks. Using the radio in weather mode xYou cannot transmit while in weather mode. xTo enter weather mode, press the ALERT WX key.  xTo turn off the radio’s alert tone, press any key. xTo cancel weather mode and return to the previous marine channel, press the ALERT WX key again. Weather mode with Weather Alert WatchBecause weather mode already monitors the weather channels, you don’t need Weather Alert Watch to check the weather channel every seven seconds. If you activate Weather Alert Watch while operating in weather mode, it operates as a type of “sleep mode”: the radio stays on the weather channel and mutes the speaker. If an alert Every few seconds, the radio checks channels 16 & 9, then scans the next channel. Triple Watch on0916Memory Channel Scan08 252417151413121110 20
E-13Uniden Atlantis 275 Radio Owner’s Manualis detected, the radio sounds an alert tone and turns the speaker back on. This mode is very useful when you are anchoring for the night but want to keep informed of hazards. Weather mode with Triple Watch or Dual WatchIf you activate Triple Watch while operating in weather mode, the radio checks channels 9 and 16 every two Watch turned on, the radio only checks channel 16.SETTING UP THE HARDWAREMOUNTING THE CHARGERor vertically (horizontal mounting shown).1.  Use the two holes at the base of the charger  as a template to mark the drill holes. 2. 3.  Use the provided screws to attach the charger to the surface. CHARGING THE BATTERYYour radio includes a charger and an internal  rechargeable battery. Place your radio  in the charger with the display facing forward.  charger turns orange.  0916 0916Every few seconds, the radio checks channel 16, then c.hannel 9.with Triple Watch on09160916Monitoring Weather Channel WX08
E-14 Uniden Atlantis 275 Radio Owner’s Manual xUse only the charger supplied with this radio. Using a different charger or battery can damage the radio and  xThe charger is not waterproof. If the charger falls into the water, unplug it before attempting to remove it from the water. After you remove the charger from the water, visit www.uniden.com for assistance. xWipe off dirt or shake water from your radio before placing in the charger if your radio gets dirty or wet. xCharge the battery fully before using the radio. When the green. xbelow 41° F (5° C) or above 104° F (40° C). xIf the radio is powered down, the battery can charge in takes longer to charge.)INSTALLING AND REMOVING THE BELT CLIPTo install the belt clip:Slide the belt clip down over the latch until you hear it click.To remove the belt clip:1. 2.  Slide the clip up until it comes free of the latch.USING YOUR RADIOCHANGING THE VOLUME To increase the speaker volume, press the VOL SQL key. The screen displays VOL and a volume level number. Use
E-15Uniden Atlantis 275 Radio Owner’s Manualthe  and  keys to raise or lower the volume. In Volume Setting mode, press the VOL SQL key again to set the volume level and return to the main display. There are 16 volume levels - 0 (mute) to 15.SETTING THE SQUELCH LEVELThe squelch feature reduces static on the out any background channel noise. At the lowest squelch level, the speaker plays all signals, including any channel noise. Setting the squelch noise and lets only actual radio transmissions through. To adjust the squelch level, press and hold the VOL SQL key. The screen displays SQL and a squelch level number (0 - 3). Use the  and  keys to adjust the squelch level. In Squelch Setting mode, press and hold the VOL SQL key again to set the squelch level and return to the main display. #CHANGING THE CHANNELPress the  and channels one channel at a time. Press and hold the  or  key to quickly scroll through the channels.Weak signalsNo SquelchMedium SquelchHigh SquelchStrong signalsNoise
E-16 Uniden Atlantis 275 Radio Owner’s ManualMAKING A TRANSMISSIONSelect the channel you want to transmit on, then press and hold the Push to Talk key. Release the Push to Talk key  xTo prevent stuck microphone problems or situations where the Push to Talk key is pushed accidentally, the radio limits your talk time to 5 minutes in a single transmission. xFor the best sound quality, hold the microphone about two inches away from your mouth. xSee the channel lists starting on page E-21 for a list of receive-only channels.In most situations, the 1 Watt transmission power is all you have trouble getting a response, you may need to boost the transmission power from 1 Watt to 2.5 Watts or 6 Watts:1.  Select the channel you want to transmit on. 1. Press the H/M/L key to switch to the next transmission power level (for example, from 6 Watt to 2.5 Watts; from 2.5 Watts to 1 Watt, or from 1 Watt back around to 6 Watts).1.  The display shows the new transmission power in the lower left hand corner. The transmit power remains at the new setting until you change it again. # xSome channels (for example, channels 13 and 67) limit the transmission power to 1 Watt. When you tune to a limited-power channel, the radio automatically switches to 1 Watt. See the channel lists starting on page E-21 for a list of power-restricted channels. xIn an emergency, if you press and hold the Push to
E-17Uniden Atlantis 275 Radio Owner’s ManualTalk H/M/L key, the power level changes from 1W to 6W.SETTING KEY LOCKPress the LOCK UIC key to lock the radio’s keys to prevent accidental entry. LOCK displays when Key Lock is active. Press LOCK UIC again to unlock the keys. #Push to TalkBoostSETTING THE UIC CHANNEL MODEThe radio comes preset to use the channels assigned for the US. If your current area uses Canadian or international channel assignments, press and hold the LOCK UIC key to rotate through the US, Canadian, and international channels.TURNING THE KEY BEEP ON AND OFFKey Beep is the tone that sounds when you press a key. To turn Key Beep on or off, press and hold the  or  key while turning the radio on (turn Key Beep on) or off (turn Key Beep off).BACKLIGHTINGat night or in low light situations. Backlighting automatically switches on every time a key is pressed (except Push to Talk and BOOST) and off 10 seconds after the last key is pressed.1. Press  2. changes in the following order:  White High (default) - White Medium - White Low - Amber High - Amber Medium - Amber Low - White High, etc.
E-18 Uniden Atlantis 275 Radio Owner’s Manual #ADJUST LCD CONTRAST adjustment mode.1.  Turn off the radio, and then turn it on again while pressing and holding 16/9 TRI and WX/ALERT.2. Press  and   to change the levels (0 - 31). The contrast level displays and blinks.SAVING A CHANNEL TO MEMORY MEM SOS key. Whenever you are on that channel, MEM displays. Press MEM SOS key again to remove that channel from memory.SCANNING CHANNELS IN MEMORYPress SCN DUAL to begin scanning the channels stored in memory. Press SCN DUAL or ALERT WX to stop scanning.BATTERY SAVE FEATUREThe Battery Save feature is an automatic feature that turns off the RX power if there has been no RX or TX activity for 3 seconds. RX power turns back on whenever there is activity. #SPEAKER VIBRATION TONEIf the radio falls overboard into the water, you can trigger a tone to help remove water through the speaker. This tone vibrates the speaker and helps push water out the drain hole and speaker openings. 1. Press both   and  feature. The unit vibrates the speaker with a low frequency tone sound.
E-19Uniden Atlantis 275 Radio Owner’s Manual2.  Press any key to turn off the tone.MAINTENANCE AND TROUBLESHOOTINGmaintenance. However, it is a precision electronic instrument, so you should follow a few precautions: xIf the antenna has been damaged, do not transmit except in an emergency situation. Transmitting with a defective antenna may cause further radio damage. xYou are responsible for continued FCC technical compliance of your radio. xYou should arrange for periodic performance checks with your Uniden dealer.COMMON QUESTIONSProblem Things to TryThe radio won’t turn on. Charge the radio.charger doesn’t turn on. - ambient temperature is below 41° F (5° C) or above 104° F (40° C). - Make sure the charging contacts on the radio and charger are clean. - Have the battery replaced.The radio won’t transmit.Make sure you are not in weather or scan mode.Make sure you are not trying to transmit on a receive-only channel or transmit at the wrong power level for this channel (see the channel lists starting on page E-21).Check the battery power level; if it’s low, charge the battery before trying to transmit.Make sure the duration of each transmission is less than 5 minutes.
E-20 Uniden Atlantis 275 Radio Owner’s ManualProblem Things to TryI can’t hear anything from the speaker.Adjust the squelch level; it is probably too high.Noise comes out of the speaker all the timeAdjust the squelch level; it is probably too low.I can transmit, but no one can hear me.Check your UIC channel settings: does the area you are in use different channel assignments?I’m not getting hazard alerts.Make sure Weather Alert Watch is turned on. I don’t know why.The channel number on the display will in scan mode. Try turning off scanning, Weather Alert Watch, Triple Watch, or radio’s serial number?The serial number is on the back of the radio.SPECIFICATIONSGeneralChannelschannels10 Weather channelsFreq. Control PLLFreq. Tol. Transmit: 1.5 PPM (at 25°C)Receive: 1.5 PPM (at 25°C) -4°F (-20°C) to +131°F(+55°C)Antenna Flexible WhipMicrophone Built-in Electret type Speaker Power Source Rechargeable Lithium Ion Battery  Size (without antenna) 
E-21Uniden Atlantis 275 Radio Owner’s ManualWeight TransmitterFrequency Range 156.05~161.60 MHzFrequency Stability ±10 PPM 1.0 W & 2.5W & 6WSpurious Emissions 70 dBc 1400 mA (6W)ReceiverTypePhase Locked Loop system for Local Frequency Range 156~164 MHzSensitivity Squelch Sensitivity Audio Frequency Response +5.5 dB @ 500 Hz;  -6.5 dB @ 2000HzAdjacent Channel Selectivity 75 dB @ ±25 kHz  Squelched: 60 mA;   Max. Audio: 430 mAMarine Radio Channel ChartCh  No. U I C TX RX S/D Channel Type/Name01 x x 156.050 160.650 D Marine Operator1001 x156.050 156.050 S Vessel Traffic System/Commercial02 x x 156.100 160.700 D Marine Operator03 x x 156.150 160.750 D Marine Operator1003 x 156.150 156.150 S US Gov’t only; Coast Guard04 x 156.200 160.800 D Marine Operator04A x 156.200 156.200 S Canadian Coast Guard05 x 156.250 160.850 D Marine Operator05A x 156.250 156.250 S Vessel Traffic System1005 x 156.250 156.250 S Vessel Traffic System/Commercial
E-22 Uniden Atlantis 275 Radio Owner’s ManualCh  No. U I C TX RX S/D Channel Type/Name06 x x x 156.300 156.300 S Inter-ship safety07 x 156.350 160.950 D Marine Operator7A x 156.350 156.350 S Commercial1007 x 156.350 156.350 S Commercial08 x x x 156.400 156.400 S Commercial (International: Inter-Ship)09 x x x 156.450 156.450 SINT and CAN: Boater Calling ChannelUS: Non-Commercial10 x x x 156.500 156.500 S Commercial11 x x x 156.550 156.550 S Vessel Traffic System12 x x x 156.600 156.600 S Vessel Traffic System13 x x x 156.650 156.650 S Bridge to BridgeUS and CAN: 1W14 x x x 156.700 156.700 S Vessel Traffic System15 x Inhibit 156.750 Receive Only Environmental15 x x 156.750 156.750 S EnvironmentalINT and CAN: 1W16 x x x 156.800 156.800 S Distress, Safety, Calling17 x x x 156.850 156.850 S Government Maritime ControlCAN: State Control18 x 156.900 161.500 D Port Operation18A x 156.900 156.900 S Commercial1018 x 156.900 156.900 S Commercial19 x 156.950 161.550 D Port Operation, Ship Movement19A x 156.950 156.950 S Canadian Coast Guard1019 x x 156.950 156.950 S Commercial2019 x 161.550 161.550 S20 x x x 157.000 161.600 D Port OperationsCAN: 1 Watt Only
E-23Uniden Atlantis 275 Radio Owner’s ManualCh  No. U I C TX RX S/D Channel Type/Name1020 x x 157.000 157.000 S Port Operations2020 x 161.600 161.600 S21 x 157.050 161.650 D Port Operations21A x 157.050 157.050 S Canadian Coast Guard21B* x INHIBIT 161.650 S Continuous Marine Broadcast (CMB) Service1021 x 157.050 157.050 S Coast Guard Only22 x 157.100 161.700 D Port Operations, Ship Movement22A x 157.100 157.100 SCanadian Coast Guard Liaison and Airtime Safety Information Broadcasts Announced on Channel 161022 x 157.100 157.100 SUS Coast Guard Liaison and Airtime Safety Information Broadcasts Announced on Channel 1623 x x 157.150 161.750 D Marine Operator23B* x INHIBIT 161.750 S MB Service1023 x 157.150 157.150 S US Coast Guard Only24 x x x 157.200 161.800 D Marine Operator25 x x x 157.250 161.850 D Marine Operator25B* x INHIBIT 161.850 S CMB Service26 x x x 157.300 161.900 D Marine Operator27 x x x 157.350 161.950 D Marine Operator28 x x x 157.400 162.000 D Marine Operator28B* x INHIBIT 162.000 S CMB Service60 x x 156.025 160.625 D Marine Operator61 x 156.075 160.675 D Marine Operator61A x 156.075 156.075 S Canadian Coast Guard
E-24 Uniden Atlantis 275 Radio Owner’s ManualCh  No. U I C TX RX S/D Channel Type/Name1061 x 156.075 156.075 SPublic Coast: Coast GuardEast Coast: Commercial Fishing Only62 x 156.125 160.725 D Marine Operator62A x 156.125 156.125 S Canadian Coast Guard63 x 156.175 160.775 D Marine Operator63A x 156.175 156.175 S Port Operations1063 x 156.175 156.175 S VTS64 x x 156.225 160.825 D Marine Operator64A x 156.225 156.225 S Port Operation1064 x 156.225 156.225 S Marine OperatorPort Operation, Ship Movement65 x 156.275 160.875 D Marine Operator65A x 156.275 156.275 S Port Operations1065 x 156.275 156.275 S Port Operation66 x 156.325 160.925 D Marine Operator66A x 156.325 156.325 S Port OperationsCanada: 1 Watt Only1066 x 156.325 156.325 S Port Operations67 x x x 156.375 156.375 S Bridge-to-BridgeInternational: Port Operations68 x x x 156.425 156.425 S Non -Commercial69 x x x 156.475 156.475 S Non-Commercial70 x x x Inhibit 156.5250 DCS Only DSC71 x x x 156.575 156.575 S Non-Commercial72 x x x 156.625 156.625 SNon-Commercial US: Non-Commercial, Ship-to-Ship73 x x x 156.675 156.675 S Port Operations74 x x x 156.725 156.725 S Port Operations75 x x x 156.775 156.775 S Port Operations (1 Watt Only)
E-25Uniden Atlantis 275 Radio Owner’s ManualCh  No. U I C TX RX S/D Channel Type/Name76 x x x 156.825 156.825 S Port Operations (1 Watt Only)77 x x x 156.875 156.875 SPort Operations US and INT: Ship to ShipUS and CAN: 1 Watt Only78 x 156.925 161.525 D Port Operations78A x 156.925 156.925 S Non-Commercial, Inter-Ship1078 x x 156.925 156.925 S Non-Commercial2078 x 161.525 161.525 S79 x 156.975 161.575 D Port Operations79A x 156.975 156.975 S Inter-Ship1079 x x 156.975 156.975 S Commercial2079 x 161.575 161.575 S80 x 157.025 161.625 D Port Operations80A x 157.025 157.025 S Inter-Ship1080 x 157.025 1570.25 S Commercial81 x 157.075 161.675 D Port Operations81A x 157.075 157.075 S Canadian Coast Guard1081 x 157.075 157.075 D Government82 x 157.125 161.725 D Port Operations82A x 157.125 157.125 S Canadian Coast Guard1082 x 157.125 157.125 S Government
E-26 Uniden Atlantis 275 Radio Owner’s ManualCh  No. U I C TX RX S/D Channel Type/Name83 x 157.175 161.775 D Port Operations83A x 157.175 157.175 D Canadian Coast Guard83B* x INHIBIT 161.775 S Canadian CG Continuous Marine Broadcast (CMB) Service1083 x 157.175 157.175 S Coast Guard84 x x x 157.225 161.825 D Marine Operator85 x x x 157.275 161.875 D Marine Operator86 x x x 157.325 161.925 S Marine Operator87 x x x 157.375 157.375 S Marine Operator88 x x x 157.425 157.425 SU: Commercial (Ship-to-ship)I: Marine OperatorC: Port Operation* = New Channel, Continuous Marine Broadcast (CMB) ServiceWeather Channels and Frequencies (US and CAN)Ch No. RX Freq Name on displayWX01 162.5500 162.550 MHzWX02 162.4000 162.400 MHzWX03 162.4750 162.475 MHzWX04 162.4250 162.425 MHzWX05 162.4500 162.450 MHzWX06 162.5000 162.500 MHzWX07 162.5250 162.525 MHzWX08 161.6500 161.650 MHzWX09 161.7750 161.775 MHzWX10 163.2750 163.275 MHz
E-27Uniden Atlantis 275 Radio Owner’s ManualREGULATIONS AND SAFETY WARNINGSMARITIME RADIO SERVICES OPERATIONWarning!frequencies that have restricted use in the United States. The channel assignments include frequencies assigned for exclusive use of the U.S. Coast Guard, use in Canada, and without proper authorization is strictly forbidden. See pages E-21 through E-26 for tables of the available channels and their uses. If you are still not certain which channels to use, see the FCC maritime radio page at the FCC website  (http://wireless.fcc.gov/marine/) or contact the FCC Call Center at 1-888-CALL-FCC. For individuals requiring a license, such as commercial users, you should obtain a users) or Industry Canada (for Canadian users). BASIC RADIO GUIDELINESYou should familiarize yourself with the rules on marine radios and be aware of which rules apply to your boat. Complete guidelines for all ship and marine radio types can be found at the US Coast Guard website under the topic Radio Info for Boaters (the direct link is  http://www.navcen.uscg.gov/marcomms/boater.htm). Here are a few guidelines that affect nearly all boaters. xIf you have a VHF radio on your boat, you must maintain a watch on channel 16 (156.800 MHz) whenever the radio is not being used to communicate. Starting in 2004, if a radio is carried, it must be on and set to channel 16 whenever your boat is underway. xIf you hear a distress call, wait a few minutes to let a shore station or Coast Guard vessel respond. If no other WARNING! Read this information before using the radio.
E-28 Uniden Atlantis 275 Radio Owner’s Manualstation has responded after 5 minutes, you must respond to the distress call.  xto test your radio. (This is essentially like making a false FCC/Industry Canada Information xtion: FCC Part 80 or RSS-182 x xEmission: 16K0F3E xTransmitter Frequency Range: 156.025-157.425 MHzThis device complies with Part 15 of the FCC Rules. cause harmful interference.may void compliance with the FCC Rules. Any change the user’s authority to operate the equipment.FCC RF Exposure InformationIn August 1996 the Federal Communications Commission (FCC) of the United States with its action in Report and human exposure to radio frequency electromagnetic energy emitted by FCC regulated transmitters. Those guidelines are consistent with the safety standard previously set by both U.S. and international standards bodies. The design of the radio complies with the FCC guidelines and these international standards.Never allow children to operate the radio without adult supervision and the knowledge of the following guidelines.WARNING! It is up to the user to properly operate this radioantenna comes into contact with the skin, a minor burn may result.
E-29Uniden Atlantis 275 Radio Owner’s ManualBody-Worn OperationThis device was tested for typical body-worn operations using the supplied belt-clip. To maintain compliance with FCC RF exposure requirements, body-worn operations are restricted to the supplied belt-clip. For hand-held operation, the radio should be held 1 inch from the user’s face. The use of accessories that do not satisfy these requirements may not comply with FCC RF exposure requirements and should be avoided. For more information about RF exposure, please visit the FCC website at www.fcc.gov.Lithium Ion Battery WarningThis equipment contains an internal rechargeable Lithium Ion battery. The rechargeable Lithium Ion battery contained in owner’s manual to charge the rechargeable battery used in this equipment. Using a different charger may damage the battery or cause the battery to explode.Avoid exposing the battery to direct sunlight, heated cars, or temperatures below -4°F (-20°C) or above +140°F (+60°C). Exposing the chemical contained within the battery to temperatures above +140°F (+60°C) may cause the battery to rupture, fail, or reduce performance.In case of exposure to the cell contents, wash the affected area thoroughly and seek medical attention.
E-30 Uniden Atlantis 275 Radio Owner’s ManualThree-Year Limited Warrantyyears, to the original retail owner, this Uniden Product to be free from defects in materials and craftsmanship with only the limitations or exclusions set out below. shall terminate and be of no further effect 36 months after the date of original retail sale. The warranty is invalid if the Product is (A) damaged or not maintained as reasonable repaired by someone other than an authorized Uniden service center for a defect or malfunction covered by this warranty, (E) used in any conjunction with equipment or parts or as part of any system not manufactured by Uniden, or (F) installed or programmed by anyone other than as detailed by does not conform to this warranty at any time while this war-ranty is in effect, warrantor will repair the defect and return it to you without charge for parts, service, or any other cost (except shipping and handling) incurred by warrantor or its representatives in connection with the performance of this 
E-31Uniden Atlantis 275 Radio Owner’s Manualthis exclusion or limitation of incidental or consequential damages so the above limitation or exclusion may not apply to you. rights, and you may also have other rights which vary from state to state. This warranty is void outside the United States of America. WARRANTY: If, after following the instructions in this defective, pack the Product carefully (preferably in its original packaging). Include evidence of original purchase and a note describing the defect that has caused you to return it. The Product should be shipped freight prepaid, by traceable means, or delivered, to warrantor at:Uniden America Corporation  743 Henrietta Creek Rd., Suite 100 Roanoke, TX 76262
E-32 Uniden Atlantis 275 Radio Owner’s ManualU01UT661ZZ(0)QUESTIONS?Visitez-nous au www.uniden.com.Imprimé en VietnamQUESTIONS?Visit our website at www.uniden.com.Printed in Vietnam
Atlantis 275RADIO VHF MARITIME FLOTTANTEGUIDE D’UTILISATIONFLOATING VHF MARINE RADIOOWNER’S MANUAL
MAKING A DISTRESS CALL For future reference, write your boat’s name & call sign here: Speak slowly - clearly - calmly.1.  Make sure your radio is on. 2. Press the 16/9 TRI key to switch to Channel 16 (156.8 MHz). (If the corner of the display does not show 16, press the 16/9 TRI  key again until it does.) 3. Press the Push to Talk key and say: “MAYDAY -- MAYDAY -- MAYDAY.” 4. Say “THIS IS {name of your boat (three times) and call sign/boat registration number (once)}.” 5. Repeat “MAYDAY {name of your boat}” once. 6.  Tell where you are: (what navigational aids or landmarks are near, or read the latitude and longitude from your GPS). 7.  State the nature of your distress (e.g. sinking, medical 8.  State the type of assistance you need (medical, towing, pumps, etc.). 9.  Give the number of persons aboard and describe the condition of any injured persons. 10. Estimate present seaworthiness of your ship (e.g. how 11. is 32 foot cabin cruiser, white hull, blue deck house”). 12. Say: “I WILL BE LISTENING ON CHANNEL 16.” 13. End the message by saying “THIS IS {name or call sign of your boat}, OVER.” 14. Release the Push to Talk key and listen. 
FAIRE UN APPEL DE DÉTRESSE Pour toute référence ultérieure, transcrivez ci-dessous le nom et l’indicatif d’appel de votre bateau: Parlez lentement – clairement – calmement.1. 2.  Appuyez sur la touche 16/9 TRI la touche 16/9 TRI3.  Appuyez sur le bouton de microphone Push to Talk et dites:“MAYDAY -- MAYDAY -- MAYDAY”. 4. ICI {nom de votre bateau (une fois)}”. 5. MAYDAY {nom ou indicatif d’appel de votre bateau} une fois”. 6. latitude apparaissant sur votre dispositif GPS). 7.  Révélez la nature de votre détresse (par exemple, nous sommes en train de couler, urgence médicale, un homme à la mer, un incendie, nous sommes à la dérive, etc. 8.  Révélez la nature de l’aide désirée (médicale, remorquage, essence, etc.)9. y en a. 10. degré de l’urgence par rapport une inondation, et une incendie. 11. 12. JE VAIS ÉCOUTER SUR LE CANAL 16”. 13.  Terminez le message en disant “ICI {nom ou indicatif d’appel de votre bateau}, À VOUS”. 14.  Relâchez le bouton Push to Talk du microphone et écoutez. 
INTRODUCTION .................................................. F-1CARACTÉRISTIQUES ........................................................F-1SPÉCIFICATIONS D’ÉTANCHÉITÉ ....................................F-2COMMENT DÉBUTER ......................................... F-3ACCESSOIRES INCLUS .....................................................F-3NOMENCLATURE DES PIÈCES DE LA RADIO ATLANTIS 275 .....................................................................F-4Vue avant .......................................................................F-4Vue arrière......................................................................F-6LECTURE DE L’AFFICHAGE ............................................. F-7...............F-7COMMENT FONCTIONNE LA RADIO ................ F-8MODE DE FONCTIONNEMENT NORMAL .........................F-9Mode normal avec surveillance des alertes  .........................................................F-10Mode normal avec surveillance jumelée ou triple....F-10MODE DE BALAYAGE .....................................................F-11 ...................... F-13  .........................................................F-12"# F-13MODE MÉTÉOROLOGIQUE .............................................F-13.................F-14INSTALLATION DU MATÉRIEL ........................ F-15INSTALLATION DU CHARGEUR .....................................F-15RECHARGE DE LA PILE ..................................................F-16FIXER ET RETIRER L’ATTACHE-CEINTURE .................F-16POUR FIXER L’ATTACHE-CEINTURE : .......................... F-16UTILISER VOTRE RADIO ................................. F-16
CHANGER LE VOLUME  ..................................................F-16RÉGLER LE NIVEAU DE SUPPRESSION DU BRUIT DE FOND ...........................................................................F-17CHANGER LE CANAL ......................................................F-17ACTIVER OU DÉSACTIVER LE VERROUILLAGE DES TOUCHES .................................................................F-19RÉGLER LE MODE DES CANAUX UIC ...........................F-19METTRE LA TONALITÉ DES TOUCHES $%"&'*+;'%<='% .......................................................F-19RÉTROÉCLAIRAGE ..........................................................F-20RÉGLAGE DU CONTRASTE DE L’ÉCRAN ACL  ............F-20SAUVEGARDER UN CANAL EN MÉMOIRE ...................F-21BALAYAGE DES CANAUX EN MÉMOIRE ...................... F-21FONCTION D’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE DE LA PILE .......F-21HAUT-PARLEUR À TONALITÉ PAR VIBRATION ...........F-24ENTRETIEN ET DÉPANNAGE .......................... F-22QUESTIONS FRÉQUENTES .............................................F-22SPÉCIFICATIONS ............................................. F-23TABLEAU DES CANAUX MARITIMES ............................ F-25CANAUX MÉTÉOROLOGIQUES ET FRÉQUENCES (ÉTATS-UNIS, CAN ET INT) ............................................. F-30RÈGLEMENTS ET AVERTISSEMENTS RELATIFS À LA SÉCURITÉ ............................. F-31FONCTIONNEMENT DES SERVICES DE LA RADIO MARITIME .............................................................F-31DIRECTIVES DE BASE DE LA RADIO ............................F-31GARANTIE LIMITÉE DE TROIS ANS ............... F-35
F-1Guide d’utilisation de la radio Atlantis 275 d’UnidenINTRODUCTIONCARACTÉRISTIQUES x Vous permet de sauvegarder les canaux en mémoire et les surveiller en succession rapide.  xSélection du niveau de puissance de la transmission  de L (faible = 1 watt) à M (moyen = 2,5 watts) ou H (élevé = 6 watts) ce qui vous procure une plus grande portée de transmission. x xÉconomie de la pile L’alimentation de réception “RX” se mettra hors fonction ou de sortie “TX”. xFonction de surveillance triple ou jumelée  Ces modes de surveillance permettent le monitorage d’un maximum de deux canaux de détresse/appel à la maritime standard. xTous les canaux VHF maritimes pour les eaux des États-Unis, du Canada et internationales. x+>NOAA Sonne une tonalité d’avertissement lorsqu’une alerte de danger est émise. x Permet de verrouiller les touches et d’empêcher les pressions accidentelles des touches.  x10 canaux météorologiques intégrés.
F-2 Guide d’utilisation de la radio Atlantis 275 d’Uniden x?" Permet d’activer le stroboscope qui clignote en code de lampe de poche). x* Rétroéclairage sélectionnable par l’utilisateur blanc le jour et ambre la nuit pour plus de contraste. x* Permet de régler le niveau de contraste. xHaut-parleur à tonalité de vibration Élimine l’eau de la cavité du haut-parleur. xCanaux du mode d’urgence CH16/ CH9L’Atlantis 275 est une radio submersible, conforme à la minutes sans des dommages.Une fois votre radio immergée dans l’eau, vous remarquerez peut-être que le son est déformé. En effet, il reste encore de l’eau à l’intérieur et autour du haut-parleur et du microphone. son devrait revenir à la normale.Si votre radio est exposée à l’eau salée, nettoyez-la soigneusement à l’eau douce et séchez-la avant de la mettre en fonction. La radio Atlantis 275 est dotée d’une tonalité spéciale qui fera vibrer le haut-parleur pour retirer l’eau à l’intérieur du boîtier (voir la page F-21).Le chargeur n’est pas étanche.
F-3Guide d’utilisation de la radio Atlantis 275 d’UnidenCOMMENT DÉBUTERACCESSOIRES INCLUSPour plus de détails concernant les accessoires disponibles, visitez notre site Web www.uniden.com.Radio Atlantis 275(avec antenne amovible)ChargeurChAttache-ceintureAdaptateur CA Adaptateur CCQuaincaillerie de fixationNon illustré :DragonneGuide d’utilisation
F-4 Guide d’utilisation de la radio Atlantis 275 d’UnidenNOMENCLATURE DES PIÈCES DE LA RADIO ATLANTIS 275Vue avant Vue arrièreTouche VOL SQL AntenneTouches de déplacement S/ T(volume et canal)Touche Push to TalkTouche 16/9 TRI (surveillance triple16/9)Touche 6W BOOSTTouche MEM SOSTouche ALERT WXAchage ACLPrise du haut-parleur/Microphone externeTouche LOCK UIC  Touche H/M/L(faible/moyen/élevé)Touche SCN DUAL(balayage/jumelé)MicrophoneHaut-parleurBornes de charge/(Mise en/hors fonction/rétroéclairage)ToucheBornes de charge Attache-ceinture
F-5Guide d’utilisation de la radio Atlantis 275 d’UnidenTouche Appuyez pour... Maintenez enfoncé pour...S/TEn mode du canal, se déplace vers le haut ou vers le bas de l’un d’entre les canaux, un canal à la fois.En mode de volume, augmentations ou diminution du volume un échelon à la fois.En mode de suppression du bruit de fond, augmenteet diminue le réglage du bruit de fond “Squelch”.vous déplacer rapidement vers le haut ou le bas à travers les canaux. vous déplacer rapidement vers le haut ou le bas pour augmenter ou diminuer le volume.En mode de suppression du bruit de fond, permet d’augmenter et de diminuer le niveau de supression du bruit de fond “Squelch”.Push to Talk ND Transmettre sur un canal.6W BOOST ND watts.16/9 TRI1re pression : Aller au canal  2e pression : Aller au canal 9. 3e pression : Revenir au canal d’origine.Activer ou désactiver lasurveillance triple. MEM SOSPermet de sauvegarder le canal dans la mémoire ou d’effacer un canal de la mémoire. signal SPS en code morse.2e pression : Change au mode de lampe de poche.3e pression : Permet d’éteindre la lumière.ALERT WX Permet d’écouter les canaux météorologiques. Permet d’activer ou de désactiver les canaux météorologiques.
F-6 Guide d’utilisation de la radio Atlantis 275 d’UnidenTouche Appuyez pour... Maintenez enfoncé pour...VOL SQL Accéder au mode de réglage du volume. Utilisez les touches Tet S pour augmenter et diminuer le niveau de volume (Niveaux = 0 - 15).Accéder au réglage de la suppression du bruit de fonction. Utilisez les touches Tet S pour augmenter ou diminuer le réglage de la suppression du bruit (Niveaux = 0 - 3).SCN DUAL Lancer le balayage des canaux sauvegardés en mémoire.Activer et désactiver lasurveillance jumelée./Appuyez pour changer la couleur du rétroéclairage et la luminosité.Mise en et hors fonction de la radio.H/M/L Changer la puissance de transmission (voir la page F-10).N/DLOCK- UIC Appuyez pour verrouiller les touches. Appuyez à nouveau pour les déverrouiller.Permuter entre les canaux américains, canadiens et internationaux.ChargeurBornes de chargeTrous de vis pour nation Voyant à DEL de recharge
F-7Guide d’utilisation de la radio Atlantis 275 d’Unidenque vous faites. Ceci est un exemple. Le tableau ci-dessous   Icône Vous êtes en train de transmettre.,   , ou    !MID (2,5 watts), ou 1 watt.,  , ou  La radio est réglée pour utiliser les canaux américains, canadiens ou internationaux.La radio est en mode météorologique. ou  La surveillance triple ou jumelée est activée.Les touches sont verrouillées (la fonction de verrouillage des touches est activée). Le canal en cours est sauvegardé en mémoire.La radio est en mode de balayage.1020Indique si les numéros de canal commencent pas 10 ou par 20 (1078, 2078).La surveillance  triple ou jumelée est activée Icône de statut de la pileLa radio est en cours de transmissionNiveau de puissance de transmission (6, 2,5, ou 1 watts)Mode de canal UIC  (CANada, USA, ou INTernational)Le mode météo est en fonctionVOL et SQL apparaissent lorsque le mode de volume ou de suppression du bruit de fond sont activés1020BAPréxes pour  certains numéros de canaux (1079, 2079, etc.)Le mode d’alerte météo est activéCe canal est sauvegardé en mémoireNuméro du canal actuelLe verrouillage des touches est actifLe mode de balayage est activéA, B: Canaux canadiens            (21B, 21A, etc.)1020
F-8 Guide d’utilisation de la radio Atlantis 275 d’UnidenIcône La fonction d’alerte météo est activée."#$pleinement chargée à complètement épuisée.%%&“Squelch” est activé.BAA, B = Canaux canadiens (21B, 22A, etc.)COMMENT FONCTIONNE LA RADIOprincipaux : le mode normal, le mode de balayage et le mode météorologique.Mode À quoi il sert Utilisez le pour...: Activer/désactiverNormalSurveille un seul canal maritime et vous permet de parler sur ce canal.Vous désirez surveiller un canal ou parler à une autre radio.(Mode par défaut)BalayageSurveille tous les canaux sauvegardés dans la mémoire.Vous désirez surveiller un petit groupe de canaux que vous utilisez plus souvent et dont vous désirez Appuyez sur SCN DUAL.MétéoSurveille le canal météo de la NOAA sélectionné.Vous désirez entendre la météo et les prévisions.Appuyez sur ALERT WX.
F-9Guide d’utilisation de la radio Atlantis 275 d’UnidenEn plus des trois modes de fonctionnement principaux, la radio vous procure également quatre modes de surveillance distincts, que vous pouvez activer pendant que vous utilisez l’un des trois modes. Au mode de surveillance, la radio à son fonctionnement précédent.Mode de surveillance Utilisez-le pour Pour l’activer/le désactiverSurveillance des alertes météo'#sur le dernier canal météo que vous avez utilisé toutes les 7 secondes.Maintenez enfoncée la touche ALERT WX pendant 2 secondes.Surveillance jumelée'#*secondes.Maintenez enfoncée la touche SCN DUAL pendant 2 secondes.Surveillance triple'#$+les 2 secondes.Maintenez enfoncée la touche 16/9 TRI pendant 2 secondes. #MODE DE FONCTIONNEMENT NORMAL•  Pour transmettre, maintenez le bouton Push To Talk enfoncé. Relâchez le bouton lorsque vous avez terminé de parler.•  Pour obtenir la meilleure qualité sonore, tenez le microphone à environ deux pouces de votre bouche pendant que vous parlez.•  Appuyez sur la touche S de la radio pour vous déplacer d’un canal à la fois vers le haut. Maintenez enfoncée la le haut.•  Appuyez sur la touche T de la radio pour vous déplacer d’un canal à la fois vers le bas. Maintenez enfoncée la le bas.
F-10 Guide d’utilisation de la radio Atlantis 275 d’Uniden•  Pour changer la puissance de transmission, appuyez sur la touche H/M/L. La puissance de transmission permute au prochain réglage à chaque pression de la touche. Mode normal avec surveillance des alertes Si vous activez la surveillance des alertes météorologiques pendant que vous utilisez la radio en mode normal, celle-ci surveille le canal météo que vous avez utilisé le plus récemment toutes les sept secondes. Si une alerte météo ou une alerte d’autres dangers est détectée, il changera le canal au dernier canal météo utilisé. (Si vous émettez ou recevez une transmission active, la radio attend que le canal soit dégagé ou que vous météo.)Mode normal avec surveillance jumelée ou tripleSi vous activez la surveillance triple lorsqu’en mode de fonctionnement normal, la radio surveille les canaux 9 et 16 toutes les deux secondes puis retourne au canal MRN ou WX actuel; lorsque la surveillance double est activée, la radio surveille uniquement le canal 16, avant de retourner au canal MRN ou WX actuel. La radio ne surveillera pas les canaux 9 ou 16 pendant que vous transmettez activement; elle attend que votre transmission soit terminée, puis elle recommence à surveiller les canaux.wxToutes les 7 secondes, la radio surveillele dernier canal météo utilisé.L’alerte météo est en fonctionSurveillance du canal 25
F-11Guide d’utilisation de la radio Atlantis 275 d’Uniden        MODE DE BALAYAGEVous pouvez sauvegarder les canaux dans la mémoire et ensuite utiliser le mode de balayage pour surveiller ces canaux. Lorsque la radio détecte un signal sur un canal, elle effectue une pause sur ce canal pendant toute la durée de réception du signal; lorsque la transmission cesse, la radio continue le balayage.  xPour activer le mode de balayage, appuyez sur la touche SCN DUAL. xVous devez avoir deux canaux ou plus en mémoire pour lancer un balayage. xVous ne pouvez pas transmettre lorsqu’en mode de balayage. xPour sauvegarder un canal en mémoire, sélectionnez ce canal, et appuyez sur la touche MEM SOS. L’icône MEM apparaîtra lorsque vous syntoniserez ce canal.09 16 09 16 09 16Toutes les 2 secondes, la radio surveille les canaux 9 et 16.La surveillance triple est en fonctionSurveillance du canal 25111008 1312 14 1715La radio e ectue le balayage de 5 canaux en 0,5 seconde.Lorsqu’elle détecte un signal, la radio demeure syntonisée sur ce canal, jusqu’à ce que vous appuyiez sur la toucheS ou T ou que le signal cesse.Reprend le balayage
F-12 Guide d’utilisation de la radio Atlantis 275 d’Uniden xPour retirer un canal de la mémoire, réglez la radio à ce canal, et appuyez sur la touche MEM SOS. L’icône MEM  xLorsque la radio demeure sur un canal, appuyez sur la touche S pour quitter ce canal et reprendre le balayage. xLorsque vos appuyez sur 16/9 TRI en mode de immediatement au canal d’urgence 16. Appuyez à fois pour reprendre le balayage. xPour terminer le balayage, appuyez de nouveau sur SCN-DUAL; la radio demeure sur le dernier canal balayé. # Si vous activez la surveillance des alertes météo pendant que vous utilisez le mode de balayage, la radio surveille le canal météo utilisé le plus récemment toutes les sept secondes, puis continue à balayer le prochain canal en mémoire :Toutes les 7 secondes, la radio surveille le dernier canal météo utilisé, puis eectue le balayagedu canal suivant. wxL’alerte météoest en fonctionBalayage des canaux en mémoire08 252417151413121110 20
F-13Guide d’utilisation de la radio Atlantis 275 d’UnidenSi vous activez la surveillance triple pendant que vous utilisez le mode de balayage, la radio surveille les canaux 9 et 16 toutes les deux secondes, puis continue à balayer le prochain canal en mémoire; lorsque la surveillance jumelée est activée, la radio ne surveille que le canal 16 :MODE MÉTÉOROLOGIQUEla FCC pour vous alerter d’autres dangers en plus des nucléaires, menaces biologiques, etc.).  En mode météo, la radio surveille l’un des 10 canaux météorologiques de la NOAA. Si une alerte est reçue, la radio émet une tonalité et •  Vous ne pouvez pas transmettre lorsqu’en mode de météo.•  Pour entrer en mode météo, appuyez sur la touche ALERT WX.•  Pour mettre la tonalité d’alerte de la radio hors fonction, appuyez sur n’importe quelle touche.•  Pour annuler le mode de la météo et revenir au canal maritime précédent, appuyez de nouveau sur la touche ALERT WX. Toutes les 2 secondes, la radio surveille les canaux 9 et 16, puisse déplace au canal suivant.La surveillancetriple est en fonction09 16Balayage des canaux en mémoire08 252417151413121110 20
F-14 Guide d’utilisation de la radio Atlantis 275 d’UnidenMode météorologique avec surveillance des alertes météorologiquesPuisque le mode météo effectue déjà la surveillance des canaux météorologiques, vous n’avez pas besoin de la surveillance des alertes météorologiques pour surveiller le canal météo toutes les sept secondes. Si vous activez la surveillance des alertes météorologiques pendant que vous utilisez la radio en mode météo, celle-ci fonctionne en “mode de veille” : la radio demeure sur le canal météo et coupe le son du haut-parleur. Si une alerte est détectée, la radio sonne une tonalité d’alerte et remet le haut-parleur en jetez l’ancre pour la nuit, mais voulez demeurer informé(e) des dangers potentiels.Mode météorologique avec surveillance triple ou jumeléeSi vous activez la surveillance triple pendant que vous utilisez la radio en mode météo, celle-ci surveille les canaux 9 et 16 toutes les deux secondes; lorsque la surveillance jumelée est activée, la radio ne surveille que le canal 16.1609 1609 1609Toutes les 2 secondes, la radio surveille le canal 9, puis le canal 16. La surveillance triple est en fonctionSurveillance du canal météo WX08
F-15Guide d’utilisation de la radio Atlantis 275 d’UnidenINSTALLATION DU MATÉRIELVous pouvez monter le chargeur sur n’importe quelle surface plane, horizontalement ou verticalement (montage horizontal illustré).1.  Utilisez les deux trous sous le chargeur en tant que gabarit pour les trous de perceuse.2. profondeur de 1/2 de po (13 mm).3. surface.Votre radio comprend un chargeur et votre radio sur le chargeur en plaçant les touches face à vous. Assurez-vous que CHARGE du chargeur s’allume en orange. xUtilisez uniquement le chargeur inclus avec cette radio. L’utilisation d’un autre chargeur ou d’une autre pile peut endommager la radio et créer un risque d’incendie ou d’électrocution. xLe chargeur n’est pas hydrofuge. Si le chargeur tombe à l’eau, débranchez-le avant de le retirer de l’eau. Visitez le www.uniden.com pour obtenir de l’assistance. xEssuyez la saleté ou secouez l’eau de votre radio avant de déposer le chargeur si votre radio devient sale ou mouillée.
F-16 Guide d’utilisation de la radio Atlantis 275 d’Uniden• CHARGE deviendra vert.•  N’utilisez pas le chargeur si la température ambiante est sous 5º C (41º F) ou supérieur à 40º C (104º F).•  La radio se recharge en cinq heures lorsque la radio est hors fonction. (Si en fonction, la recharge sera plus longue.)POUR FIXER L’ATTACHE-CEINTURE :Glissez l’attache-ceinture sur le couvercle du compartiment des piles en appuyant vers le bas jusqu’à ce que vous entendiez un clic.Pour retirer l’attache-ceinture :1.  Soulevez l’encoche plate. 2. l’ancrage.UTILISER VOTRE RADIOPour augmenter le niveau de volume du haut-parleur, appuyez sur la touche VOL SQLVOL et le chiffre correspondant au niveau de volume.Utilisez les touches S et T pour augmenter ou diminuer le niveau de volume. En mode de réglage du volume, appuyez de nouveau sur VOL SQL pour régler le niveau de volume niveaux de volume, de 0 (sourdine) à 15.
F-17Guide d’utilisation de la radio Atlantis 275 d’UnidenRÉGLER LE NIVEAU DE SUPPRESSION DU BRUIT DE FONDLa fonction de suppression du bruit de fond permet de sein du canal. Au niveau de suppression le plus bas, le haut-parleur joue tous les signaux de la radio, y compris les bruits que contient le canal. En réglant la suppression de bruit laissant passer uniquement les transmissions radio. Pour régler le niveau de suppression du bruit, maintenez enfoncée la touche VOL SQLSQL et un niveau de SQUELCH (0-3). Utilisez les touches S et T pour régler le niveau de suppression du bruit. En mode de réglage de la suppression du bruit de fond, maintenez enfoncée la touche VOL SQL à nouveau pour régler le niveau “Squelch” et principal.     #<S et Ttravers les canaux, un à la fois.  Maintenez la touche S et T Signaux faiblesAucune suppression du bruit de fondSuppression moyenne du bruit de fondSuppression élevée du bruit de fondSignaux puissantsParasites
F-18 Guide d’utilisation de la radio Atlantis 275 d’UnidenEffectuer une transmissionSélectionnez le canal sur lequel vous désirez transmettre, puis tenez la touche Push to Talk enfoncée. Relâchez la touche Push to Talklaisser l’autre partie vous répondre. • les situations où vous risquez d’appuyer accidentellement sur la touche Push to Talk, la radio restreint votre durée de conversation à 5 minutes au sein d’une même transmission. •  Pour obtenir la meilleure qualité de son, tenez le microphone à environ deux pouces de votre bouche.• ceux qui ne peuvent être utilisés que pour la réception.de 1 watt est tout ce qu’il vous faut. Si vous êtes trop loin de transmission de 1 watt à 2,5 ou 6 watts :1.  Sélectionnez le canal sur lequel vous désirez transmettre.2.  Appuyez sur la touche H/M/L pour permuter à la puissance de transmission suivante de 6 watts à 2,5 watts; de 2,5 watts à 1 watt, de 1 watt à environ 6 watts.)3. dans le coin inférieur gauche. La puissance de transmission du nouveau réglage ne changera pas tant que vous ne réglez pas à nouveau. #
F-19Guide d’utilisation de la radio Atlantis 275 d’Uniden xCertains canaux (par exemple, les canaux 13 et 67) réduire les interférences entre les plaisanciers qui tentent d’utiliser le canal en même temps. Si vous commutez à l’un de ces canaux, la radio revient automatiquement à 1 watt. Consultez les tableaux des canaux à capacité de puissance restreinte débutant à la page F-25. xEn cas d’urgence, si vous appuyez et maintenez la touche Push to Talk enfoncée et en appuyant H/M/L, le niveau de puissance changera de 6 watts à 1 watt.ACTIVER OU DÉSACTIVER LE VERROUILLAGE Appuyez sur la touche LOCK UICtouches de la radio et de prévenir les pressions accidentelles des touches. LOCK apparaîtra à l’écran lorsque le verrouillage des touches est activé. Appuyez de nouveau sur LOCK UIC pour désactiver le verrouillage des touches. #Push to Talk6W BOOST La radio est préréglée pour utiliser les canaux assignés pour les États-Unis. Si votre région utilise des canaux canadiens ou internationaux, appuyez sur LOCK UICtravers les canaux américains, canadiens et internationaux.La tonalité des touches est la tonalité que vous entendrez lorsque vous appuyez sur une touche. Pour désactiver la tonalité des touches, maintenez la touche S et T enfoncée en mettant la radio en fonction (mise en fonction de la
F-20 Guide d’utilisation de la radio Atlantis 275 d’Unidentonalité des touches) ou hors fonction (mise hors fonction de la tonalité des touches).RÉTROÉCLAIRAGEvisionnement la nuit ou lors de situations d’éclairage faible. Le rétroéclairage se met automatiquement en fonction lorsqu’une touche est enfoncée (à l’exception de la touche Push to Talk et 6W BOOST et se désactivera 10 secondes 1.  Appuyez sur l’icône de rétroéclairage et le niveau/la 2.  Appuyez à nouveau sur l’icône de rétroéclairage et le niveau/couleur changera dans l’ordre suivant : White High (default) - White Medium - White Low -Amber High - Amber Medium - Amber Low - White High,etc. #plus faciles à voir. Vous devez d’abord accéder au mode de réglage du contraste de l’écran ACL. 1.  Mettez la radio hors fonction et en fonction à nouveau en appuyant et en maintenant enfoncé 16/9 TRI et ALERT WX.2. Appuyez sur S et T pour changer le niveau (0 - 31). Le 
F-21Guide d’utilisation de la radio Atlantis 275 d’UnidenSAUVEGARDER UN CANAL EN MÉMOIRELorsque vous désirez entrer un canal en mémoire, appuyez sur la touche MEM SOS lorsque vous êtes sur ce canal, MEM apparaîtra. Appuyez à nouveau sur MEM SOS pour retirer ce canal de la mémoire.Appuyez sur SCAN-DUAL pour commencer le balayage des canaux en mémoire. Appuyez sur SCAN-DUAL ou ALERT-WX pour arrêter le balayage.PILELa fonction d’économie de l’énergie de la pile est une fonction automatique qui permet de désactiver la puissance de réception “RX” s’il n’y a aucune activité de transmission “TX” ou de réception “RX” pendant 3 secondes. La reprendra. #Si la radio tombe par-dessus bord dans l’eau, vous pouvez déclencher un signal sonore pour aider à évacuer l’eau par le haut-parleur. Cette tonalité fait vibrer le haut-parleur et aide à pousser l’eau hors du trou de vidange et des ouvertures du haut-parleur. 1. Appuyez sur S et T en mode VOL pour activer cette fonctioné. L’appareil fait vibrer le haut-parleur avec une tonalité basse fréquence.2.  Appuyez sur n’importe quelle touche pour arrêter la tonalité.
F-22 Guide d’utilisation de la radio Atlantis 275 d’UnidenENTRETIEN ET DÉPANNAGEGrâce à sa conception robuste, la radio nécessite un minimum d’entretien. Toutefois, il s’agit d’un instrument électronique de haute précision, alors vous devriez quand même suivre les quelques précautions ci-dessous :•  Si l’antenne a été endommagée, vous ne devez pas transmettre, sauf en cas d’urgence. Transmettre avec une antenne défectueuse peut endommager votre radio. xLa responsabilité de garder votre radio conforme aux  xVous devez demander à votre marchand/centre de service Uniden d’effectuer périodiquement des .QUESTIONS FRÉQUENTESProblème Tentez ceciLa radio ne se met pas en marche.Rechargez la radio.d’alimentation du chargeur ne s’allume pas. - N’utilisez pas le chargeur lorsque la  - Assurez-vous que les bornes du chargeur et de la radio sont propres. - Faites remplacer la pile.La radio ne transmet pas.  - Assurez-vous que vous n’êtes pas en mode météorologique ni de balayage. - Assurez-vous de ne pas transmettre sur un canal conçu uniquement pour la réception (consultez les tableaux des canaux et des fréquences qui débutent à la page F-25). - est faible, rechargez-la avant de transmettre. - Assurez-vous que chaque transmission ne dépasse pas 5 minutes.
F-23Guide d’utilisation de la radio Atlantis 275 d’UnidenProblème Tentez ceciJe n’entends rien provenant des haut-parleurs.Ajustez le niveau de la suppression du bruit de fond; il est probablement trop bas.Les haut-parleurs produisent du bruit en tout temps.Ajustez le niveau de la suppression du bruit de fond; il est probablement trop bas.Je peux transmettre, mais personne ne m’entend.est-ce que votre région utilise d’autres assignations de canaux.Je ne reçois pas les alertes aux dangers.Assurez-vous que la surveillance des alertes météorologiques est bien activée.ne sais pas pourquoi.si la radio est en mode de surveillance ou de balayage.  Essayez de mettre le balayage, la surveillance des alertes météorologiques ou la surveillance triple/jumelée (voir les pages 8 et 9).Où puis-je trouver le numéro de série de ma radio?de la radio.SPÉCIFICATIONSGénéralCanaux Tous les canaux maritimes américains/canadiens et internationaux10 canaux météoContrôle des fréquences Boucle de verrouillage de phase ‘PLL’Tolérance des fréquences Température de fonctionnement -20°C (-4°F) à +50°C (+122°F)Antenne 
F-24 Guide d’utilisation de la radio Atlantis 275 d’UnidenMicrophone Type à électret intégré Haut-parleur Source d’alimentation Pile rechargeable au lithium-ion de 7,4 V CC, 1200 mAhantenne) 5,35 (H) x 2,44 (L) x 1,53 (P) po 136 (H) x 62 (L) x 39 (P) mmPoids 8,46 oz (240 g) (avec la pile et l’antenne)TransmetteurGamme des fréquences 156.05~161.60 MHzStabilité des fréquences ±10 PPMCapacité de puissance à la sortie 1,0 W, 2,5 W et 6 WRéponse parasite 70 dBc 1400 mA (6 W)RécepteurType de circuit Boucle de verrouillage de phase ‘PLL’ à super hétérodyne à double conversion pour l’oscillateur localGamme des fréquences 156.05~161.6 MHzSensibilité du récepteur Sensibilité du circuit de suppression du bruit de fond Réponse en fréquences audio +5,5 dB @ 500 Hz;  -6,5 dB @ 2,000 Hz
F-25Guide d’utilisation de la radio Atlantis 275 d’UnidenSélectivité du canal adjacent 75 dB @ ±25 kHzCapacité de puissance audio  Avec suppression du bruit :  60 mA Audio max : 430 mANo. can U I C TX RX S/D Type/nom de canal01 x x 156.050 160.650 D Marine Operator1001 x156.050 156.050 S Vessel Traffic System/Commercial02 x x 156.100 160.700 D Marine Operator03 x x 156.150 160.750 D Marine Operator1003 x 156.150 156.150 S US Gov’t only; Coast Guard04 x 156.200 160.800 D Marine Operator04A x 156.200 156.200 S Canadian Coast Guard05 x 156.250 160.850 D Marine Operator05A x 156.250 156.250 S Vessel Traffic System1005 x 156.250 156.250 S Vessel Traffic System/Commercial06 x x x 156.300 156.300 S Inter-ship safety07 x 156.350 160.950 D Marine Operator7A x 156.350 156.350 S Commercial1007 x 156.350 156.350 S Commercial08 x x x 156.400 156.400 S Commercial (International: Inter-Ship)09 x x x 156.450 156.450 SINT and CAN: Boater Calling ChannelUS: Non-Commercial10 x x x 156.500 156.500 S Commercial11 x x x 156.550 156.550 S Vessel Traffic System12 x x x 156.600 156.600 S Vessel Traffic System
F-26 Guide d’utilisation de la radio Atlantis 275 d’UnidenNo. can U I C TX RX S/D Type/nom de canal13 x x x 156.650 156.650 S Bridge to BridgeUS and CAN: 1W14 x x x 156.700 156.700 S Vessel Traffic System15 x Inhibit 156.750 Receive Only Environmental15 x x 156.750 156.750 S EnvironmentalINT and CAN: 1W16 x x x 156.800 156.800 S Distress, Safety, Calling17 x x x 156.850 156.850 S Government Maritime ControlCAN: State Control18 x 156.900 161.500 D Port Operation18A x 156.900 156.900 S Commercial1018 x 156.900 156.900 S Commercial19 x 156.950 161.550 D Port Operation, Ship Movement19A x 156.950 156.950 S Canadian Coast Guard1019 x x 156.950 156.950 S Commercial2019 x 161.550 161.550 S20 x x x 157.000 161.600 D Port OperationsCAN: 1 Watt Only1020 x x 157.000 157.000 S Port Operations2020 x 161.600 161.600 S21 x 157.050 161.650 D Port Operations21A x 157.050 157.050 S Canadian Coast Guard21B* x INHIBIT 161.650 S Continuous Marine Broadcast (CMB) Service1021 x 157.050 157.050 S Coast Guard Only22 x 157.100 161.700 D Port Operations, Ship Movement22A x 157.100 157.100 SCanadian Coast Guard Liaison and Airtime Safety Information Broadcasts Announced on Channel 16
F-27Guide d’utilisation de la radio Atlantis 275 d’UnidenNo. can U I C TX RX S/D Type/nom de canal1022 x 157.100 157.100 SUS Coast Guard Liaison and Airtime Safety Information Broadcasts Announced on Channel 1623 x x 157.150 161.750 D Marine Operator23B* x INHIBIT 161.750 S MB Service1023 x 157.150 157.150 S US Coast Guard Only24 x x x 157.200 161.800 D Marine Operator25 x x x 157.250 161.850 D Marine Operator25B* x INHIBIT 161.850 S CMB Service26 x x x 157.300 161.900 D Marine Operator27 x x x 157.350 161.950 D Marine Operator28 x x x 157.400 162.000 D Marine Operator28B* x INHIBIT 162.000 S CMB Service60 x x 156.025 160.625 D Marine Operator61 x 156.075 160.675 D Marine Operator61A x 156.075 156.075 S Canadian Coast Guard1061 x 156.075 156.075 SPublic Coast: Coast GuardEast Coast: Commercial Fishing Only62 x 156.125 160.725 D Marine Operator62A x 156.125 156.125 S Canadian Coast Guard63 x 156.175 160.775 D Marine Operator63A x 156.175 156.175 S Port Operations1063 x 156.175 156.175 S VTS64 x x 156.225 160.825 D Marine Operator64A x 156.225 156.225 S Port Operation1064 x 156.225 156.225 S Marine OperatorPort Operation, Ship Movement65 x 156.275 160.875 D Marine Operator65A x 156.275 156.275 S Port Operations
F-28 Guide d’utilisation de la radio Atlantis 275 d’UnidenNo. can U I C TX RX S/D Type/nom de canal1065 x 156.275 156.275 S Port Operation66 x 156.325 160.925 D Marine Operator66A x 156.325 156.325 S Port OperationsCanada: 1 Watt Only1066 x 156.325 156.325 S Port Operations67 x x x 156.375 156.375 S Bridge-to-BridgeInternational: Port Operations68 x x x 156.425 156.425 S Non -Commercial69 x x x 156.475 156.475 S Non-Commercial70 x x x Inhibit 156.5250 DCS Only DSC71 x x x 156.575 156.575 S Non-Commercial72 x x x 156.625 156.625 SNon-Commercial US: Non-Commercial, Ship-to-Ship73 x x x 156.675 156.675 S Port Operations74 x x x 156.725 156.725 S Port Operations75 x x x 156.775 156.775 S Port Operations (1 Watt Only)76 x x x 156.825 156.825 S Port Operations (1 Watt Only)77 x x x 156.875 156.875 SPort Operations US and INT: Ship to ShipUS and CAN: 1 Watt Only78 x 156.925 161.525 D Port Operations78A x 156.925 156.925 S Non-Commercial, Inter-Ship1078 x x 156.925 156.925 S Non-Commercial2078 x 161.525 161.525 S79 x 156.975 161.575 D Port Operations79A x 156.975 156.975 S Inter-Ship1079 x x 156.975 156.975 S Commercial2079 x 161.575 161.575 S80 x 157.025 161.625 D Port Operations
F-29Guide d’utilisation de la radio Atlantis 275 d’UnidenNo. can U I C TX RX S/D Type/nom de canal80A x 157.025 157.025 S Inter-Ship1080 x 157.025 1570.25 S Commercial81 x 157.075 161.675 D Port Operations81A x 157.075 157.075 S Canadian Coast Guard1081 x 157.075 157.075 D Government82 x 157.125 161.725 D Port Operations82A x 157.125 157.125 S Canadian Coast Guard1082 x 157.125 157.125 S Government83 x 157.175 161.775 D Port Operations83A x 157.175 157.175 D Canadian Coast Guard83B* x INHIBIT 161.775 S Canadian CG Continuous Marine Broadcast (CMB) Service1083 x 157.175 157.175 S Coast Guard84 x x x 157.225 161.825 D Marine Operator85 x x x 157.275 161.875 D Marine Operator86 x x x 157.325 161.925 S Marine Operator87 x x x 157.375 157.375 S Marine Operator88 x x x 157.425 157.425 SU: Commercial (Ship-to-ship)I: Marine OperatorC: Port Operation* = Nouveau canal, service de diffusion maritime en continu (CMB)
F-30 Guide d’utilisation de la radio Atlantis 275 d’Uniden (États-Unis, et Canada) No. canal ;@*Z %WX01 162.5500 162.550 MHzWX02 162.4000 162.400 MHzWX03 162.4750 162.475 MHzWX04 162.4250 162.425 MHzWX05 162.4500 162.450 MHzWX06 162.5000 162.500 MHzWX07 162.5250 162.525 MHzWX08 161.6500 161.650 MHzWX09 161.7750 161.775 MHzWX10 163.2750 163.275 MHz
F-31Guide d’utilisation de la radio Atlantis 275 d’UnidenFONCTIONNEMENT DES SERVICES DE LA RADIO MARITIMEAvertissement! Ce transmetteur fonctionne sur des canaux/fréquences à usage restreint aux États-Unis.  Les assignations de canaux comprennent des fréquences États-Unis, au Canada et dans les eaux internationales.  L’utilisation de la radio sur ces fréquences, sans l’autorisation adéquate, est strictement interdite. Pour connaître la liste des fréquences/canaux disponibles, veuillez consulter les tableaux des pages 25 à 29. Si vous êtes toujours incertain(e) des canaux que vous pouvez utiliser, consultez la page se rapportant à la radio maritime sur le site web de la FCC ([""\@;@]"") ou communiquez avec le centre d’appel de la FCC, au 1-888-CALL-FCC.  Les individus nécessitant une licence, tels que les utilisateurs commerciaux, doivent se procurer un formulaire de demande (pour les usagers aux États-Unis) ou d’Industrie Canada (pour les usagers canadiens). DIRECTIVES DE BASE DE LA RADIOvotre embarcation.  Vous trouverez les directives pour tous les types de bateaux et de radios maritimes sur le site Web info for boaters” (renseignements sur les radios pour les plaisanciers) (le lien direct est : [""\\\@%@@]""@&). Voici quelques directives pouvant affecter presque tous les plaisanciers.AVERTISSEMENT!  Veuillez lire avant d’utiliser la radio.
F-32 Guide d’utilisation de la radio Atlantis 275 d’Uniden• Si vous avez une radio VHF dans votre bateau, vousdevez garder une surveillance du canal 16 (156,800 MHz)À compter de 2004, si une radio est installée dans votrebateau, vous devez la mettre en marche et la syntoniser• Si vous entendez un appel de détresse, attendez quelquesminutes, aucune autre station n’a répondu, vous devezrépondre à l’appel de détresse.• Ne faites pas de faux appels de détresse (‘mayday’) pourblaguer ou tester votre radio.  (Essentiellement, ceciéquivaut à faire un faux appel 9-1-1; vous pouvez faireface à de sérieuses amendes.)• Homologation : article 80 de la FCC ou RSS-182• Capacité de puissance à la sortie : 6 watts• Émission : 16KOF3E• Portée des fréquences du transmetteur : 156,025 – 161.60MHzfonctionnement est assujetti à la condition que cet appareil ne cause pas d’interférences nuisibles.Tous les changements non autorisés apportés à cet appareil approuvés par Uniden.  Les changements apportés à cet appareil, s’ils ne sont pas approuvés par Uniden, risquent de retirer à son propriétaire son droit de l’utiliser.
F-33Guide d’utilisation de la radio Atlantis 275 d’UnidenAVERTISSEMENT! Au mois d’août 1996, la Commission fédérale des communications (FCC) des États-Unis, par le biais de son intervention dans le rapport et l’ordonnance 96-326 ‘report and order FCC 96-326’, a mis à jourles normes relatives à l’exposition humaine à l’énergieélectromagnétique des fréquences radio émises parles transmetteurs autorisés par la FCC.  Ces directivesrépondent aux normes de sécurité établies précédemmentpar les organismes américains et internationauxresponsables de la conformité à ces normes.  Le design et lafabrication de cette radio sont conformes aux directives de lafcc et à ces normes internationales.Ne laissez jamais un enfant utiliser un appareil radio doté d’un transmetteur sans supervision adéquate.AVERTISSEMENT!  Il n’en tient qu’à l’utilisateur de faire sécuritaire.  Veuillez vous assurer de respecter les consignes ci-dessous :• risquent de réduire la qualité des appels, d’endommager• N’utilisez pas la radio si l’antenne est endommagée.Si une antenne endommagée entre en contact aveccommuniquer avec votre marchand qui vous vendra uneantenne de rechange.
F-34 Guide d’utilisation de la radio Atlantis 275 d’UnidenCet appareil a été conçu pour être porté sur le corps et il répond aux normes d’exposition aux fréquences radio (RF) de la FCC lorsqu’utilisé conjointement avec une attache-ceinture, un étui de transport ou tout autre accessoire inclus avec ce produit. (Tous les accessoires requis sont inclus dans l’emballage; tout autre accessoire supplémentaire ou optionnel n’est pas nécessaire pour que l’appareil soit conforme aux directives mentionnées dans les présentes.) L’utilisation d’accessoires provenant de tiers (à moins qu’ils ne soient approuvés par le fabricant) devrait être évité, car ceux-ci peuvent ne pas être conformes aux directives se rapportant à l’exposition aux fréquences radio de la FCC Pour plus de détails, consultez le site Web de la FCC au \\\@@@Cet appareil est doté d’une pile rechargeable au lithium-ion interne.  Cette pile au lithium-ion inclus avec cet appareil risque d’exploser si elle est jeté au feu.  Ne jamais court-circuiter la pile.Ne rechargez pas la pile rechargeable utilisée avec cet appareil dans un chargeur autre que celui conçu pour celui-autre chargeur risquerait d’endommager la pile ou de la faire exploser.soleil et ne le laissez pas dans les automobiles chauffées exposition des produits chimiques que contient la pile aux que sa performance soit réduite considérablement.Si, par accident, vous vous exposez au contenu de la pile, médecin.
F-35Guide d’utilisation de la radio Atlantis 275 d’UnidenÉléments de la garantie : pendant une période de trois (3) années, Uniden garantit à l’acheteur original que cet appareil d’oeuvre, selon les restrictions et exclusions décrites ci-dessous. La durée de la garantie : cette garantie, qui ne s’applique qu’à l’acheteur original, se terminera et ne sera donc plus magasin au détail. Cette garantie sera nulle si l’appareil est (a) endommagé ou n’a pas été maintenu en bon état altéré ou utilisé en tant que composante d’un ensemble de conversion, d’assemblages secondaires ou toute autre installé, (d) réparé ou entretenu par toute autre entité qu’un centre de service autorisé par Uniden pour n’importe quel Uniden, ou (f) installé ou programmé par d’autres personnes que celles mentionnées dans le guide d’utilisation de cet appareil.Énoncé des recours : au cas où cet appareil ne serait pas conforme à la garantie et ce, en tout temps pendant la période de cette garantie, le répondant s’engage à réparer le défaut et à vous retourner l’appareil sans frais l’exception des frais de port et de manutention) encouru par le répondant ou l’un de ses représentants en rapport avec l’exécution de cette garantie. La garantie limitée décrite ci-
F-36 Guide d’utilisation de la radio Atlantis 275 d’Unidenà l’appareil et remplace et exclut toute autre garantie de quelque nature que ce soit, qu’elle soit formelle, tacite ou survenant suite à l’implantation d’une loi, incluant, mais sans s’y limiter, toutes les garanties tacites en qualité loyale et marchande ou les aptitudes à un but particulier. Cette garantie ne couvre pas ni ne prévoit pas de provisions pour le remboursement ni le paiement des dommages-intérêts directs ou indirects.  Certaines provinces ou états ne permettent pas d’exclusions ni de restrictions pour les dommages-intérêts directs ou indirects et les restrictions ou exclusions décrites ci-haut peuvent ne pas s’appliquer à vous.Recours légaux : cette garantie vous donne des droits varier de province en province. Cette garantie devient nulle à l’extérieur des États-Unis et du Canada. Marche à suivre pour honorer la garantie :  vous êtes persuadé(e) que votre appareil est défectueux, emballez-le soigneusement (dans son emballage d’origine, si possible). Joignez-y votre preuve d’achat et une note courrier qui vous permette de retracer ultérieurement l’envoi, au répondant de la garantie, à l’adresse suivante :Uniden America Corporation C/O Saddle Creek 743 Henrietta Creek Rd., Suite 100Roanoke, TX, 76262
QUESTIONS?Visitez notre site Web auwww.uniden.com.Imprimé au VietnamQUESTIONS?Visit our website at www.uniden.com.Printed in VietnamU01UT661ZZ;(0)

Navigation menu