Uniden America UN175R 1.9 GHz UPCS CORDLESS PHONE-HANDSET User Manual

Uniden America Corporation 1.9 GHz UPCS CORDLESS PHONE-HANDSET Users Manual

Users Manual

D1680 base with answering system and cordless handsetBattery coverAccessory handset and chargerIf you purchased model number:You should have:D1680 NoneD1680-2 1 of eachD1680-3 2 of eachD1680-4 3 of each......D1680-11 10 of eachD1680-12 11 of eachYou will also nd:Not pictured:Rechargeable battery (BT-1021)AC adapter (PS-0035)Telephone cordIf any items are missing or damaged, contact our Customer Care Line immediately. Never use damaged products!Need help? Get answers 24/7 at our website: www.uniden.com.If You... Contact Uniden’s... Phone Numberhave a question or problem Customer Care Line* 817-858-2929 or 800-297-1023need a replacement part or an accessory Parts Department* 800-554-3988need special assistance due to a disability Accessibility Help Line  800-874-9314 (voice or TTY)*  During regular business hours, Central Standard Time; see our website for de-tailed business hours.♦♦D1680 Series User's GuideWhat's in the box?Not pictured:Rechargeable battery (BT-1021)Battery coverAC adapter (PS-0035)© 2010 Uniden America Corp.  Printed in Vietnam Ft. Worth, Texas  UNZZ01175BA(0)
2Getting Started ................................3Installing Your Phone .................................3Getting to Know Your Phone...................4Using the Handset Menu ..........................6Using Your Phone ............................. 8Using the Phonebook ............................. 10Using Special Features .................. 10Silent Mode ................................................. 10Multihandset Features .............................11Chain Dialing ...............................................12Voice Message Notication ....................12Using the Answering System  ....... 13Answering System Options (Ans. Setup)..........................................................13Personalizing the Greeting ....................13Accessing the Answering System ........14Getting Your Messages ............................14Using the System While You're Away from Home ................................................15Important Information .................. 16Solving Problems ...................................... 16Resetting Handsets .................................. 18Registering Handsets .............................. 18Adapter and Battery Information ....... 18Compliance Information .........................191-Year Limited Warranty ......................... 21Important Safety Instructions!When using your telephone equipment, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and injury to persons, including the following: This unit is NOT waterproof. DO NOT expose it to rain or moisture.Do not use this product near water, for example, near a bath tub, wash bowl, kitchen sink or laundry tub, in a wet basement or near a swimming pool. Avoid using a telephone (other than a cordless type) during an electrical storm. There may be a remote risk of electric shock from lightning. Do not use the telephone to report a gas leak in the vicinity of the leak. Use only the power cord and batteries indicated in this manual. Do not dispose of batteries in a fire. They may explode. Check with local codes for possible special disposal instructions. Do not place the handset in any charging cradle without the battery installed and the battery cover securely in place.SAVE THESE INSTRUCTIONS!CAUTION! Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type! Dispose of used batteries according to the instructions. Do not open or mutilate the battery. Disconnect the battery before shipping this product. For more details, see the Important Information section.♦♦♦♦♦♦What’s in the manual?
3Installing Your PhoneCharge the BatteryUnpack all handsets,  battery packs, and battery covers. If you need to remove a cover, press in on the notch and slide the cover down and off.Line up the battery connector with the jack inside the handset; the connector only fits one way. Push the connector in until it clicks into place; tug gently on the wires to make sure the battery is securely connected.Replace the battery cover and slide it into place.Use an AC adapter to connect the power jack on the base to a regular indoor (120V AC) power outlet. Connect any chargers the same way. Place a handset in the base with the display facing forward. If the display doesn’t light up, reseat the handset or connect the base to a different outlet. For 2 or more handsets, place each handset in a charger. Charge all handsets completely (about 15 hours) before using.1.2.3.4.5.6.Connect the Telephone CordUse the telephone cord to connect the TEL LINE jack on the base to a standard telephone wall jack.Test the ConnectionPick up the handset and press Talk. The handset sounds a dial tone, and the display shows Talk. If you don't hear a dial tone or the display says Check Tel Line, check the connection between the base and the phone jack. Make a quick test call. (Press End to hang up.) If you keep hearing a dial tone, change to pulse dialing.If there’s a lot of noise, check for interference (see p. 17 ). Test all handsets the same way. If you can't get a dial tone, move the handset closer to the base. Changing to Pulse DialingYour phone uses tone dialing by default. If your phone company uses pulse dialing, you need to change your phone’s dial mode.On a handset, press MEnu/sElEcT and choose Global Setup.Select Dial Mode then Pulse. You’ll hear a confirmation tone. To send DTMF tones during a call (e.g., for an automated response system), press * to temporarily switch to tone dialing. When you hang up, the phone automatically returns to pulse dialing.1.–2.––3.1.2.GETTING STARTED
4Getting to Know Your PhoneParts of the HandsetKey (icon) What it doesPhonEbook ( )In standby or during a call: open the phonebook.In the menu: go back to the previous screen.When entering text: move the cursor to the left.sPEakEr ( ) Switch a normal call to the speakerphone (and back).Talk/flashIn standby: start a telephone call (get a dial tone).During a call: switch to a waiting call.down ( )In standby: decrease the ringer volume.During a call: decrease the audio volume.In any menu or list: move the cursor down one line.rEdial/PausE ( ) In standby: open the redial list.When entering a phone number: insert a 2-second pause.uP ( )In standby: increase the ringer volume.During a call: increase the audio volume.In any menu or list: move the cursor up one line.MEnu/sElEcTIn standby: open the menu.In the menu or any list: select the highlighted item.EndDuring a call: hang up.In the menu or any list: exit and go to standby.Twelve-key dial padUPPHONEBOOKSPEAKERDOWN CIDREDIAL/PAUSEMESSAGE/MUTEINTERCOM/CLEARENDTALK/FLASHMENU/SELECTVisual ringerCharging contacts EarpieceDisplayMicrophoneTwelve-key dial padUPPHONEBOOKSPEAKERDOWN CIDREDIAL/PAUSEMESSAGE/MUTEINTERCOM/CLEARENDTALK/FLASHMENU/SELECTVisual ringerCharging contacts EarpieceDisplayMicrophone
5Key (icon) What it doescid ( ) In standby: or during a call: open the Caller ID list.When entering text: move the cursor to the right.inTErcoM/clEarIn standby: start an intercom call.During a call: put the call on hold and start a call transfer.When entering text or numbers: erase the character at the cursor (press & hold to erase all characters).MEssagE/MuTE ( )In standby: access your answering system.During a call: mute the microphone.While the phone is ringing: ignore this call (mute the ringer).LED What it meanssTaTus On: the battery is charging.Blinking: there are new messages.Reading the Display The table shows the possible status icons & what they mean. Since the icons appear based on what the phone is doing, you won't see all the icons at the same time.Icon What it meansThe signal from the base is 1) strong or 2) weak.The ringer is turned off and will not ring for new calls.The speakerphone is on.You have a voice message waiting.Privacy Mode is on: no other handset can join the call.T-coil mode is on (see p. 7). The battery is 1) full, 2) half charged, 3) getting low or 4) empty.The handset is using ECO (power save) mode.[Aa] [aA]Enter 1) capital or 2) lower case letters (see p. 7).Status iconsCurrent call infoAnswering system statusTime & dateStatus iconsCurrent call infoAnswering system statusTime & date
6Parts of the BaseKey (icon) What it doesfind hsIn standby: page all handsets.ans on/offIn standby: turn the answering system on or off.rEV ( ) While playing a message: restart the message.In the first 2 seconds of a message: play the previous message.Play/sToP  ( )In standby: start playing messages.While playing a message: stop playing messages.When the phone is ringing: ignore this call (mute the ringer).dElETE ( ) While playing a message: delete this message.In standby: delete all messages.fwd ( ) While playing a message: skip to the next message.down (–)In standby: decrease the ringer volume.While playing a message: decrease the speaker volume.uP (+)In standby: increase the ringer volume.While playing a message: increase the speaker volume.Using the Handset Menu  If you don't press any keys for about 30 seconds, the handset exits the menu. During a call, use PhonEbook to back out of the menu without hanging up.  UPREV DOWNFWDFIND HSCharging contactsDELETEPLAY/STOPANS ON/OFF UPREV DOWNFWDFIND HSCharging contactsDELETEPLAY/STOPANS ON/OFFHandset Setup Personal RingHandset Setup Ringer TonesHandset Setup T-coilHandset SetupAns. SetupUse UP and DOWN to rotate through the options.Press MENU/SELECTto open the menu. Press MENU/SELECTto choose the current option.Press PHONEBOOK to go back a screenORpress ENDto exit the menu.Handset Setup Personal RingHandset Setup Ringer TonesHandset Setup T-coilHandset SetupAns. SetupUse UP and DOWN to rotate through the options.Press MENU/SELECTto open the menu. Press MENU/SELECTto choose the current option.Press PHONEBOOK to go back a screenORpress ENDto exit the menu.
7Handset Setup MenuYou can change these settings separately for each handset.T-coilTurn on T-coil mode to reduce noise on hearing aids equipped with a telecoil (T-coil) feature. T-coil mode shortens talk time, so keep your battery fully charged.Ringer TonesChoose this handset's ring tone. As you highlight each ring tone, the phone plays a sample. When you hear the tone you want, press MEnu/sElEcT.Personal RingTurn on personal ring so you can assign a special ring tone to people in your phonebook. With Caller ID, this handset uses the assigned tone when the person calls. AutoTalkHave this handset answer a call when you pick it up from the cradle (without pressing any buttons).Any Key AnswerHave this handset answer a call when you press any key on the 12-key dialpad.BannerChange the name used on the handset's display.Handset LanguageChange the display language.Key Touch ToneHave the keypad sound a tone when you press a key.Ans. Setup MenuRefer to p. 13 for details on setting up your answering system.Date & Time MenuUse this menu to set the clock (if you have Caller ID, the phone sets date and time automatically). Enter the date and time (MM/DD/YY); select AM or PM. Use cid to move the cursor past a digit without changing it. Global Setup MenuThe settings on this menu affect all handsets. Only one handset at a time can change these menu options.Dial ModeChoose tone or pulse dialing (see p. 3).Set Line ModeDo not change this setting unless instructed to by customer service. VMWI ResetReset the Voice Message Waiting Indicator (see p. 12)Entering Text on Your PhoneUse the 12-key dial pad anytime you want to enter text into your phone (a name in the phonebook, the handset banner, etc.).If two letters in a row use the same key, enter the first letter; wait for the cursor to move to the next space and enter the second letter.♦♦
8To... Press...move the cursor leftPhonEbook.move the cursor rightcid.erase the character at the cursorinTErcoM/clEar.erase the entire entry and hold inTErcoM/clEar.enter a blank space#.switch between upper and lower case letters *.rotate through the punctuation and symbols0.USING YOUR PHONEThis section explains the most common functions on the phone.To... Using the earpieceUsing the speakerphonemake a call, dial the number & press Talk/flash. press sPEakEr.answer a call press Talk/flash. press sPEakEr.hang up press End or put the handset in the cradle.ignore a call/mute the ringer press MEssagE/MuTE while the phone is ringing.switch to the speaker & back press sPEakEr.mute the microphone during a callpress MEssagE/MuTE (press again to turn the microphone back on).put a call on hold press inTErcoM/clEar*.return to a call on hold press Talk/flash. press sPEakEr.*  Aer 5 minutes on hold, the call will be disconnected.Finding a Lost HandsetWith the phone in standby, press find hs on the base. All handsets beep for 1 minute; to cancel, press find hs again or press any handset key.Changing the VolumeTo change the... When... Press...earpiece or speaker volume for each handset you are listening to that earpiece or speaker (playing messages, etc.)uP to increase the volume.down to decrease it.base speaker volumeringer volume for each handset or the base* the phone is in standby*  If you turn the ringer all the way down, that particular ringer turns o.
9Using the Caller ID and Redial ListsCaller ID (CID) is a service available from your telephone provider that shows the phone number (and sometimes the caller’s name) of incoming calls. Contact your telephone provider for more information.Caller ID list Redial listThe phone saves the information for the last 50 received calls to the CID list. The NEW icon marks any calls received since the last time you checked the list.All handsets share the same CID list so only one handset can access the list at a time. In standby, handsets show how many calls came in since the last time you checked the CID list.Each handset remembers the last 5 numbers you dialed on it. Only one handset can access its redial list at a time.To… Press...open the CID listcid.open the redial listrEdial/PausE.scroll through the listsdown to scroll from newest to oldest.uP to scroll from oldest to newest.dial the highlighted numberTalk/flash or sPEakEr.  (If the number is a toll call but there is no 1 at the beginning, press * to add 1 before dialing.)close the listsPhonEbook.For individual record options, highlight a number and press MEnu/sElEcT: Delete EntryErase the number from the list.Store Into PbAdd the number to the phonebook. The handset prompts you to edit the name and number and select a personal ring.Delete All(CID list only) Erase all numbers from the list.Using Call WaitingCall Waiting, a service available from your telephone provider, lets you receive calls while you are on another call. Caller ID on Call Waiting (CIDCW) service displays Caller ID information for a waiting call.If you get a Call Waiting call, the phone sounds a tone and displays any CID information received from the waiting call. Press Talk/flash to switch between the current call and the waiting call; each time you switch, there is a short pause before you're connected to the other call.♦♦
10Using the PhonebookThe phone can store up to 100 entries in its phonebook. All handsets share the same phonebook, so only one handset can access it at a time.To... Press...open/close the phonebookPhonEbook.scroll through the entriesdown to scroll through the entries from A to Z.uP to scroll from Z to A.jump to entries that start with a certain letterthe number key corresponding to the letter you want.dial the current entryTalk/flash or sPEakEr.edit the current entryMEnu/sElEcT, then select Edit.delete the current entryMEnu/sElEcT, then select Delete. When the phone prompts you to confirm, select Yes.Adding Phonebook EntriesWith the phone in standby, open the phonebook. Press MEnu/sElEcT and select Create New. Enter a name & number and select a personal ring. Enter the phone number (up to 20 digits) exactly as you would dial it. If you need the phone to wait before sending the next set of digits, press rEdial/PausE to insert a 2-second pause. You can insert multiple pauses, but each one counts as a digit (you’ll see P in the display).Deleting All the Phonebook Entries With the phone in standby, open the phonebook. Press MEnu/sElEcT and select Delete All. When the phone prompts you to confirm, select Yes. USING SPECIAL FEATURESSilent ModeYou can silence the ringers on the base and all handsets for a specific period of time; the answering system answers any incoming calls without playing anything through the speaker. With the phone in standby, press and hold # on any handset. The phone prompts you to select the number of hours (1 - 9 or Always On) that you want it to stay in silent mode. To confirm, press # or just wait about 5 seconds. The phone turns on the answering system and displays Silent Mode On on each handset.♦♦1.2.
11After the selected number of hours, the phone automatically exits silent mode. To exit silent mode manually, press and hold # again.If the phone is in silent mode and you turn off the answering system, the phone exits silent mode.Multihandset FeaturesTo use the features in this section, you need at least 2 handsets.Your base supports a total of 12 cordless handsets: the one that came with the base and up to 11 DCX160 accessory handsets.You must register accessory handsets to the base before using them. (Handsets that came packaged with the base are already registered.)Handsets that aren’t registered display a Not Registered message. For registration instructions, see p. 18, or see the accessory handset manual.If a handset was ever registered to a base, you must reset it before it can register to a new base; see p. 18, or see the accessory handset manual.Conference CallingWhen an outside call comes in, two handsets can join in a conference call with the outside caller. To join a call that’s already in progress, just press Talk/flash or sPEakEr. To leave the conference call, hang up normally; the other handset remains connected to the call. Call TransferTo... Press...transfer a callinTErcoM/clEar. The phone puts the call on hold and prompts you to select the handset you want to page. When the other handset accepts the call, you'll be disconnected (press Talk/flash to rejoin the call).cancel a transferTalk/flash to return to the call. accept a transferred callinTErcoM/clEar to answer the page and speak to the other handset. Then, press Talk/flash to speak to the caller.Privacy ModeTo activate privacy mode on a call in progress, press MEnu/sElEcT twice. As long as privacy mode is on, you'll see a   in the display, and no other handsets can join your call. Privacy mode turns off automatically when you hang up; you can also turn it off by pressing MEnu/sElEcT twice. 3.♦♦♦♦♦♦♦
12Handset to Handset IntercomWhenever the phone is in standby, you can make an intercom call between handsets without using the phone line.You can make an intercom call from any handset, but only two handsets can be in an intercom call at any time.If an outside call comes in during an intercom page, the phone cancels the page so you can answer the incoming call.If an outside call comes in during an intercom call, press Talk/flash to hang up the intercom call and answer the outside call. To... Press...make an intercom pageinTErcoM/clEar. Select the handset you want to talk with, or All to page all handsets at the same time.cancel a pageEnd.answer a pageinTErcoM/clEar or Talk/flash.end an intercom callEnd. Both handsets return to standby.Chain DialingIf you often have to enter a series of digits or a code number during a call, you can save that code number to a phonebook entry and use the phonebook to send the code number.Enter the code number (up to 20 digits) into the phonebook just like a regular phonebook entry. Be sure to enter the code number into the phonebook exactly as you would enter it during a call. When you hear the prompt that tells you to enter the number, open the phonebook and find the entry that contains your code number.Press MEnu/sElEcT to send the code. If you change your mind, just close the phonebook.Voice Message NoticationIf you subscribe to a voice mail service, your phone can notify you when you have a new message. This feature supports Frequency-Shift Keying (FSK) notification. Contact your voice mail provider for information.When you have new messages, the display shows a message icon. After you listen to your messages, the message icon turns off. If it doesn’t, you can reset it: With the phone in standby, open the menu and select Global Setup; select VMWI Reset, then select Yes.♦♦♦♦1.2.3.♦♦
13USING THE ANSWERING SYSTEM Answering System Options (Ans. Setup)You can set or change the answering system options from any handset. Just open the menu and select Ans. Setup. Select one of the following:Security CodeEnter a 2-digit PIN so you can access your answering system from any touch-tone phone (see p. 15).Ring TimeSet the number of rings (2, 4, or 6) before the system answers. Toll Saver makes the system answer after 2 rings if you have new messages or after 4 rings if you don't.Record TimeSet the amount of time (1 or 4 minutes) callers have to leave a message. Choose Announce Only if you don't want the system to let callers to leave a message.Message AlertHave the system beep every 15 seconds when you have a new message. The alert stops after you listen to all your new messages or if you press any key on the base.Ans. LanguageChange the language of the system's voice prompts.Call ScreenTurn on the call screen feature so you can hear callers as they leave messages on the base speaker (see p. 15).Ans. On/offTurn your answering system on or off. Record GreetingRecord an outgoing message or greeting (see below).Greeting OptionsSwitch greetings or delete your greeting (see below).Personalizing the GreetingYour personal outgoing message or greeting can be from 2 to 30 seconds long. If you don’t record a greeting, the system uses a pre-recorded greeting: Hello, no one is available to take your call. Please leave a message after the tone.To... Follow these steps:Record a personal greetingOpen the menu with the phone in standby. Select Ans. Setup, then Record Greeting.Press MEnu/sElEcT to start recording. Wait until the system says  "Record greeting" before speaking.Press MEnu/sElEcT to stop recording. The system plays back your new greeting.To keep the greeting, press End. To re-record it, press MEnu/sElEcT.1.2.3.4.
14To... Follow these steps:Switch between greetingsOpen the menu with the phone in standby. Select Ans. Setup, then Greeting Options.The system plays back the current greeting. Press MEnu/sElEcT to switch greetings.1.2.Delete your greeting Switch to your personal greeting, then press inTErcoM/clEar.Accessing the Answering SystemWhen the phone’s in standby, you can access the system from any handset:Only 1 handset can access the system at a time.If you do nothing for 30 seconds, the phone returns to standby.During remote access, the phone beeps so you know it's waiting for the next command.You can press the number key shown next to each command instead of scrolling through the screens.Getting Your MessagesTo... From the base From a handsetplay new messagesPress Play/sToP.Press MEssagE/MuTE. The system announces the number of new & old messages, then plays each new message (followed by the day and time) in the order it was received.restart this messageWait at least 5 seconds after the message starts playing, press rEV.select 1:Repeat.replay an earlier messageWithin 2 seconds after a message starts playing, press rEV.select 1:Repeat.skip a message Press fwd. Select 3:Skip. ♦♦♦♦4:Delete [  /  /select]Press MESSAGE/MUTEto start remote operation mode.Press MENU/SELECTto choose the current optionOREND to exit remote operation mode.3:Skip2:Play1:Repeat5:StopUse PHONEBOOKto go back to the previous option:Use CID to go to the next option:4:Delete [  /  /select]Press MESSAGE/MUTEto start remote operation mode.Press MENU/SELECTto choose the current optionOREND to exit remote operation mode.3:Skip2:Play1:Repeat5:StopUse PHONEBOOKto go back to the previous option:Use CID to go to the next option:
15To... From the base From a handsetdelete a messageWhile a message is playing, press dElETE.While a message is playing, select 4:Delete.delete all messagesWith the phone in standby, press dElETE; press dElETE again to confirm.Not available.play old messagesAfter the system plays all new messages, press Play/sToP again. select 2:Play.stop playback Press Play/sToP. Select 5:Stop.Screening Your CallsYou can use the answering system for call screening. While the system takes a message, you can listen on the base speaker (if you turn on Call Screen) or from a handset. Only one handset can screen calls at a time. If another handset tries to screen calls, it beeps and returns to standby.To... From the base From a handsethear the caller leaving a messageListen to the caller over the speaker. Press MEssagE/MuTE. answer the call  NA Press Talk/flash.mute the call screen without answering* Press Play/sToP.  Press End or return the handset to the cradle.*  If you mute the call screen, the system continues taking the message: it just stops playing through the speaker. Using the System While You're Away from HomeYou can dial in to your answering system from any touch-tone phone. Before you can use this feature, you must program a security code.Programming a Security Code With the phone in standby, open the menu; select Ans. Setup, then select Security Code. Use the number keypad to enter a two-digit security code (01 to 99). Press MEnu/sElEcT when you’re finished.Remember to make a note of your new security code!Dialing In to Your SystemCall your phone number & wait until the system answers. (If the system is turned off, it answers after 10 rings & sounds a series of beeps.)1.
16During the greeting or beeps, press 0 and immediately enter your security code. If you enter it incorrectly 3 times, the system hangs up and returns to standby.The system announces the time, the number of messages in memory, and a help prompt. It beeps to let you know it's waiting for a command. When you hear beeping, enter a 2-digit command from the chart.If you don't press any keys for 15 seconds, the system hangs up and return to standby.IMPORTANT INFORMATIONSolving ProblemsIf you have any trouble with your phone, check this section first. If you need help, call our Customer Care Line listed on the front cover.General problems Possible solutionsNo handsets can make or receive calls.Check the telephone cord connection.Disconnect the base AC adapter for a few minutes; then reconnect it.A handset can’t make or receive calls. Move the handset closer to the base.A handset can make calls, but it won’t ring.Make sure the ringer is turned on.Make sure Silent Mode is turned off (see p. 10).A handset is not working. Charge the battery for 15-20 hours. Check the battery connection.The phone keeps ringing when I answer on an extension.You may have to change the line mode. Contact Customer Service for instructions.Audio issues Possible solutionsCallers sound weak or soft.Move the handset closer to the base.Keep the handset’s battery fully charged.Increase the earpiece volume.2.3.4.01 Repeat message02 Play message03 Skip message04 Delete message05 Stop playback06 Turn the system on09 Turn the system off10 Hear help prompts01 Repeat message02 Play message03 Skip message04 Delete message05 Stop playback06 Turn the system on09 Turn the system off10 Hear help prompts
17Audio issues Possible solutionsThere’s a lot of noise or static on the line Check for interference from appliances (microwave ovens, TVs, etc.) or wireless devices (baby monitors, WiFi equipment, etc.). Move the handset or base away from the interference source.If you use a telecoil hearing aid, turn on T-coil mode (see p. 7).If you have any service that uses the phone line, add a DSL or telephone line filter (see p. 18).Caller ID problems Possible solutionsNo handsets display Caller ID information.Let calls ring twice before answering.Make sure your Caller ID service is active.Caller ID displays briefly and then clears.You may have to change the line mode. Contact Customer Service for instructions.Multi-handset problems Possible solutionsI can’t transfer calls. Reset the handset (see p. 18).Two handsets can’t talk to a caller. See if any handset is in Privacy Mode.A handset says Unavailable.Move the handset closer to the base.See if any handset is in Privacy Mode.I can’t register a new handset. Reset the handset (see p. 18).See if you have 12 registered handsets.Answering system problems Possible solutionsThe answering system does not work.Make sure the answering system is on.Make sure the base is plugged in.The system won't record messages.See if Record Time is set to Announce Only.Delete messages (memory may be full).A handset can't access the answering system.See if another handset is using the system.Make sure the phone is in standby.My outgoing message is gone. If there was a power failure, re-record your personal outgoing message.I can’t hear the base speaker. Make sure call screening is turned on.Change the base speaker volume.Messages are incomplete. Increase the Record Time.Delete messages (memory may be full).The system keeps recording when I answer on an extension.You may have to change the line mode. Contact Customer Service for instructions.
18Installing a Line Filter or DSL FilterA telephone line lter or DSL lter prevents services that use the phone line from causing interference on your phone. To get a line lter, contact your service provider or look in an electron-ics store. Plug the lter into the telephone wall jack and plug the base into the lter. Make a test call to make sure the noise is gone.Liquid DamageCAUTION: If the base is covered in liquid, disconnect the adapter & phone cord from the wall before touching it.If the liquid is only on the exterior housing of the base or handset, wipe it o and use as normal. If you can hear liquid inside the housing:Remove all compartment covers, and disconnect all cables and cords.If liquid is leaking from any vent or hole, turn the phone so that vent faces down. If not, place the largest vent face down.Let dry for at least 3 days. Check for liquid inside the phone before replacing compartment covers & reconnecting cords.Resetting HandsetsIf you have trouble with a handset or if you want to replace one, clear the registration information from the base and the handset:Press & hold End and # at the same time until you see the System Reset menu.If you still have the base the handset is registered to, select Deregister HS, then select the handset you want to reset. If you don’t have that base anymore, select Base Unavailable.1.2.3.1.2.To conrm, select Yes. e handset displays Handset not registered. Registering HandsetsIf you see a “not registered” message on a handset, you must register it to a base before using it.Place the handset in the base; the display should say Handset Registering.Wait until the display says Registration Complete (about 30 seconds), then pick up the handset and press Talk/flash.If you don’t hear a dial tone or the display says Registration Failed, charge the battery completely, then try again.Adapter and Battery InformationAC adapterPart number PS-0035Input voltage 120V AC, 60 HzOutput voltage 8V AC @ 300mAUse only the supplied AC adapters.Use the proper adapter for the base & any chargers.Do not place the unit in direct sunlight or subject it to high temperatures.Battery pack (with normal use)Part number BT-1021Capacity 300mAh, 2.4V DCTalk time about 7 hoursStandby time about 7 daysBattery life about 1 yearReplace the battery when the talk or standby time becomes noticeably re-duced. For replacements, call the Parts Department (see the front cover).When the battery gets low, the handset beeps and shows a low battery alert; put the handset in the cradle for recharg-ing. 3.1.2.3.
19Rechargeable Battery Warningis equipment contains a recharge-able Nickel-Metal-Hydride (Ni-MH) battery. Nickel is a chemical known to the state of California to cause cancer.Do not short-circuit the battery.e batteries in this equipment may explode if disposed of in a re. Do not charge the batteries in any char-ger other than the one specied in the owner's manual. Using another charger may damage the battery or cause it to explode. As part of our commitment to protecting our environment and conserving natural resources, Uniden voluntarily participates in an RBRC® industry program to collect and recycle used Ni-MH batteries within the United States. Please call 1-800-8-BATTERY for information on Ni-MH battery recycling in your area. (RBRC® is a registered trademark of the Rechargeable Battery Recycling Corporation.)Rechargeable batteries must be recycled or disposed of properly.Warning! The cords on this product and/or accessories contain lead, a chemical known to the state of California to cause birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handling.Uniden works to reduce lead content in our products & accessories.Compliance InformationFCC Part 68 Informationis equipment complies with Part 68 of the FCC rules and the require-ments adopted by the ACTA. On the bottom of this equipment is a label that contains, among other information, a product identier in the format US: AAAEQ##TXXXX. If requested, this number must be provided to the phone company.An applicable Universal Service Order Codes (USOC) certication for the jacks used in this equipment is provided (i.e., RJ11C) in the packaging with each piece of approved terminal equipment. A plug and jack used to connect this equipment to the premises wiring and telephone network must comply with the applicable FCC Part 68 rules and requirements adopted by the ACTA. A compliant telephone cord and modular plug is provided with this product. It is designed to be con-nected to a compatible modular jack that is also compliant. See installation instructions for details.e REN is used to determine the number of devices that may be con-nected to a phone line. Excessive RENs on a phone line may result in devices not ringing in response to an incom-ing call. In most but not all areas, the sum of RENs should not exceed ve (5.0). To be certain of the number of devices that may be connected to a line, as determined by the total RENs, contact the telephone provider. e REN for this product is part of the product identier that has the format US:AAAEQ##TXXXX. e digits rep-resented by ## are the REN without a decimal point (e.g., 03 is a REN of 0.3).If this equipment causes harm to the telephone network, the telephone com-pany will notify you in advance that temporary discontinuance of service
20may be required. But if advance notice isn't practical, the telephone company will notify the customer as soon as pos-sible. Also, you will be advised of your right to le a complaint with the FCC if you believe it is necessary. e tele-phone company may make changes in its facilities, equipment, operations or procedures that could aect the opera-tion of the equipment. If this happens the telephone company will provide advance notice in order for you to make necessary modications to maintain uninterrupted service.Please follow instructions for repair-ing, if any (e.g. battery replacement section); otherwise do not substitute or repair any parts of the device except as specied in this manual. Connection to party line service is subject to state taris. Contact the state public utility commission, public service commis-sion or corporation commission for information. is equipment is hearing aid compatible.If you experience trouble with this equipment, contact the manufac-turer (see the cover of this manual for contact information) or an authorized agent. If the equipment is causing harm to the telephone network, the telephone company may request that you discon-nect the equipment until the problem is resolved. If your home has wired alarm equip-ment connected to a phone line, be sure that installing the system does not dis-able your alarm equipment. If you have questions about what will disable alarm equipment, contact your telephone company or a qualied installer.Any changes or modications to this product not expressly approved by the manufacturer or other party respon-sible for compliance could void your authority to operate this product.NOTICE: According to telephone com-pany reports, AC electrical surges, typi-cally resulting from lightning strikes, are very destructive to telephone equipment connected to AC power sources. To minimize damage from these types of surges, a surge arrestor is recommended.FCC Part 15 Informationis device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) is device may not cause harmful interfer-ence, and (2) is device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Privacy of communications may not be ensured when using this phone. FCC PART 15.105(b): Note: is equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. ese limits are designed to provide reasonable protec-tion against harmful interference in a residential installation. is equip-ment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particu-lar installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:Reorient or relocate the receiving antenna.Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected.
21Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.FCC RF Exposure Informationis product complies with FCC radia-tion exposure limits under the follow-ing conditions: e base must be placed to allow a minimum of 20 cm (8 inches) between the antenna and all persons during normal operation. e base must not be collocated or operated in conjunction with any other antenna or transmitter. e handset is designed for body-worn operation and meets FCC RF exposure guidelines when used with any belt clip, carrying case, or other accessory sup-plied with this product. (All necessary accessories are included in the package; any additional or optional accessories are not required for compliance with the guidelines.) ird party accessories (unless approved by the manufacturer) should be avoided as these might not comply with FCC RF exposure guidelines. Industry Canada (I.C.) NoticeTerminal equipmentNOTICE: is equipment meets the applicable Industry Canada Terminal Equipment Technical Specications. is is conrmed by the registration number. e abbreviation IC before the registration number signies that registration was performed based on a Declaration of Conformity indicat-ing that Industry Canada technical specications were met. It does not imply that Industry Canada approved the equipment.NOTICE: e Ringer Equivalence Number (REN) for this terminal equip-ment is marked on the equipment itself. e REN assigned to each terminal equipment provides an indication of the maximum number of terminals allowed to be connected to a telephone interface. e termination on an inter-face may consist of any combination of devices subject only to the requirement that the sum of the Ringer Equivalence Numbers of all the devices does not exceed 5.Radio equipmente term IC before the radio certi-cation number only signies that Industry Canada technical specica-tions were met. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. "Privacy of communications may not be ensured when using this telephone".1-Year Limited WarrantyEvidence of original purchase is required for warranty service. WARRANTOR: UNIDEN AMERICA CORPORATION ("Uniden") ELEMENTS OF WARRANTY: Uniden warrants, for one year, to the original retail owner, this Uniden Product to be free from defects in materials and crasmanship with only the limitations or exclusions set out below. WARRANTY DURATION: is warranty to the original user shall terminate and be of no further eect 12 months aer the date of original retail sale. e warranty is invalid if the Product is (A) damaged or not maintained as reasonable or necessary, (B) modied, altered, or used as part of any conversion kits, subassemblies, or any congurations not sold by Uniden, (C) improperly installed, (D) serviced or repaired by someone other than an authorized Uniden service center for a defect or malfunction covered by this warranty, (E) used in any conjunction with equipment or parts or as part of
22any system not manufactured by Un-iden, or (F) installed or programmed by anyone other than as detailed by the owner's manual for this product. STATEMENT OF REMEDY: In the event that the product does not conform to this warranty at any time while this warranty is in eect, warran-tor will either, at its option, repair or replace the defective unit and return it to you without charge for parts, service, or any other cost (except shipping and handling) incurred by warrantor or its representatives in connection with the performance of this warranty. Warran-tor, at its option, may replace the unit with a new or refurbished unit. THE LIMITED WARRANTY SET FORTH ABOVE IS THE SOLE AND ENTIRE WARRANTY PERTAINING TO THE PRODUCT AND IS IN LIEU OF AND EXCLUDES ALL OTHER WARRAN-TIES OF ANY NATURE WHATSO-EVER, WHETHER EXPRESS, IM-PLIED OR ARISING BY OPERATION OF LAW, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO ANY IMPLIED WAR-RANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THIS WARRANTY DOES NOT COVER OR PROVIDE FOR THE REIMBURSEMENT OR PAYMENT OF INCIDENTAL OR CONSEQUEN-TIAL DAMAGES. Some states do not allow this exclusion or limitation of incidental or consequential damages so the above limitation or exclusion may not apply to you.LEGAL REMEDIES: is warranty gives you specic legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. is warranty is void outside the United States of America and Canada. PROCEDURE FOR OBTAINING PERFORMANCE OF WARRANTY: If, aer following the instructions in the owner's manual you are certain that the Product is defective, pack the Product carefully (preferably in its original packaging). Disconnect the battery from the Product and separately secure the battery in its own separate packaging within the shipping carton. e Product should include all parts and accessories originally packaged with the Product. Include evidence of original purchase and a note describing the defect that has caused you to return it. e Product should be shipped freight prepaid, by traceable means, to warrantor at: Uniden America Service 4700 Amon Carter Blvd. Fort Worth, TX 76155As an Energy Star® Partner, Uniden has determined that this product meets the Energy Star® guidelines for energy eciency. Energy Star® is a U.S. registered mark.Uniden® is a registered trademark of Uniden America Corporation.e pictures in this manual are for example only. Your phone may not look exactly like the pictures.May be covered under one or more of the following U.S. patents: 5,491,745  5,533,010  5,574,727  5,581,5985,606,598  5,650,790  5,660,269  5,663,9815,671,248  5,717,312  5,732,355  5,754,4075,758,289  5,768,345  5,787,356  5,794,1525,801,466  5,825,161  5,864,619  5,893,0345,912,968  5,915,227  5,929,598  5,930,7205,960,358  5,987,330  6,044,281  6,070,0826,076,052  6,125,277  6,253,088  6,321,0686,418,209  6,618,015  6,714,630  6,782,0986,788,920  6,788,953  6,839,550  6,889,1846,901,271  6,907,094  6,914,940  6,953,1187,023,176  7,030,819  7,146,160  7,203,307 7,206,403  7,310,398  7,460,663Other patents pending
Socle D1680 avec répondeur et combiné sans filCouvercle des pilesCombiné et chargeurs supplémentairesSi vous avez acheté le modèle :Vous devriez avoir :D1680 AucunD1680-2 1 de chaqueD1680-3 2 de chaqueD1680-4 3 de chaque......D1680-11 10 de chaqueD1680-12 11 de chaqueVous trouverez également :Non illustré : xBloc-piles rechargeable (BT-1021) xAdaptateur CA (PS-0035) xFil téléphonique xSi un article est manquant ou endommagé, contactez immédiatement notre département de soutien à la clientèle. N’utilisez jamais un appareil endommagé! xBesoin d’aide? Obtenez des réponses 24/7 sur notre site Web : www.uniden.com.Si vous... Contactez Uniden Numéro de téléphoneAvez une question ou un problèmeLigne de soutien à la clientèle*817-858-2929 ou 800-297-1023Avez besoin d’une pièce de rechange ou d’un accessoireDépartement des pièces* 800-554-3988Besoin d’une assistance particulière à cause d’un handicapLigne d’assistance  800-874-9314(voix ou TTY)* Pendant les heures d’aff aires régulières, heure centrale; consultez notre site Web pour plus de détails.Guide d’utilisation de la série D1680Ce qui se trouve dans la boîte?Non illustré : xBloc-piles rechargeable (BT-1021) xCouvercle des piles xAdaptateur CA (PS-0035)© 2010 Uniden America Corp.  Imprimé au VietnamFt. Worth, Texas
Mesures de sécurité importantes!Veuillez respecter les précautions sécuritaires de bases suivantes lorsque vous utilisez votre système téléphonique afin d’éviter les risques d’incendie, d’électrocution et de blessures, comprenant ceci : Cet appareil n’est PAS hydrofuge. N’EXPOSEZ PAS cet appareil à la pluie ou à l’humidité. N’utilisez pas cet appareil près de l’eau, par exemple, près d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier, d’une cuve de lessive, dans un sous sol humide ou près d’une piscine.  Évitez d’utiliser un téléphone (autre qu’un téléphone sans fil) pendant un orage. Il pourrait y avoir un faible risque d’électrocution causé par la foudre.  N’utilisez pas votre téléphone pour rapporter une fuite de gaz à proximité de la fuite. N’utilisez que le cordon d’alimentation et les piles indiquées dans ce guide. N’incinérez pas les piles. Elles risqueraient d’exploser. Vérifiez auprès des autorités locales afin de connaître les procédures spéciales de mise aux rebus. Ne déposez pas votre combiné sur le chargeur sans d’abord y avoir installé les piles et d’avoir fixé correctement le couvercle des piles.  CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!  MISE EN GARDE! Risque d’explosion si la pile est remplacée par une pile de type différent! Disposez des piles usées en respectant les instructions. N’ouvrez pas et ne mutilez pas la pile. Débranchez la pile avant d’expédier l’appareil.Pour plus de détails, consultez la section Mesures de sécurité importantes.Ce qui se trouve dans le guide?Comment débuter ............................ 3Installation de votre téléphone ..............3Connaître votre téléphone .......................4Utilisation du menu combiné..................7Utilisation de votre téléphone ....... 9Utilisation du répertoire ..........................11Utilisation des caractéristiques spéciales ....................................... 12Mode silencieux ..........................................12Caractéristiques des combinés multiples ....................................................13Composition à la chaîne ..........................15Avis vocal de message .............................15Utilisation du répondeur............ 15Options du répondeur (Régl. répondeur) .................................................15Personnalisation du message d’accueil .................................................... 16Accéder au répondeur .............................17Récupérer vos messages .........................17Utilisation du répondeur à distance ...19Information importante ................ 19Résolution de problèmes ........................19Initialisation et réinitialisation des combinés .................................................. 22Adaptateur et pile ..................................... 22Renseignements relatifs à la conformité ............................................... 24Garantie limitée d’un an ......................... 26
3Installation de votre téléphoneCharger la pile1.  Déballez tous lescombinés, les blocs- piles et les couvercles des piles. Si vous devez retirer le couvercle, appuyez sur les encoches et glissez le couvercle vers le bas.2.  Alignez le connecteur de la pile avec la prise située à l’intérieur du combiné; le connecteur ne s’insère que d’une seule manière. 3.  Enfoncez le connecteur jusqu’à ce qu’il se verrouille en place; tirez légèrement sur les fils afin de vous assurer que le branchement est effectué correctement.4.  Replacez le couvercle et glissez-le vers le haut.5.  Utilisez l’adaptateur CA et branchez-le au socle et à une prise de courant pour l’intérieur (120 V CA). Branchez les chargeurs de la même manière. 6.  Déposez un combiné sur le socle et plaçant les touches face à vous. Si l’afficheur ne s’allume pas, replacez le combiné sur le socle ou branchez le socle dans une prise différente. Pour deux combinés ou plus, déposez chaque combiné sur le chargeur.  #Chargez complètement tous les combinés (environ 15 heures) avant de les utiliser.Brancher le l téléphoniqueBranchez le fil téléphonique à la prise TEL LinE située à l’arrière du socle et l’autre extrémité à une prise modulaire.Tester la connexion1.  Soulevez le combiné du socle et appuyez sur COnVERSATiOn/PLOnGEOn. Vous devriez entendre la tonalitéet l’afficheur devrait indiquer Conv.  – Si vous n’entendez pas la tonalité ou si l’affichage indique Vérifier ligne, vérifiez la connexion entre le socle et la prise téléphonique. 2.  Effectuez un appel test. (Appuyezsur Fin pour raccrocher.)  – Si vous entendez toujours la tonalité, tentez de changer au mode de composition à impulsions. – Vous vous entendez beaucoup d'interférence, consultez la page 20 pour des conseils relatifs aux interférences. 3.  Testez tous vos combinés de la même manière. Si vous ne pouvez obtenir de tonalité, tentez de rapprocher le combiné du socle. COMMENT DÉBUTER
 Changer le mode de composition de tonalité à impulsionsVotre téléphone utilise le mode de composition à tonalité par défaut. Si votre compagnie de téléphone utilise le mode de composition à impulsions, vous devrez changer le mode de composition de votre téléphone.1.  Sur le combiné, appuyez sur et sélectionnez Régl. global. 2.  Sélectionnez Mode de comp., puis Impulsion. Le téléphone émettra une tonalité de confirmation.Si vous utilisez la composition à impulsions et devez envoyer des signaux DTMF pendant un appel (si vous utilisez un système automatisé par exemple), appuyez sur  pour permuter temporairement au mode à tonalité. Lorsque l’appel se terminera, le téléphone retournera automatiquement au mode de composition à impulsions.Connaître votre téléphoneNomenclature des pièces du combinéTouche Ce à quoi elle sert  xEn mode d’attente ou pendant un appel : accéder au répertoire. xAu menu : Retourner à l’écran précédent. xPendant la saisie du texte : Déplacer le curseur vers la gauche.Clavier à douze touchesHAUTRÉPERTOIREHAUT-PARLEURBAS AFFICHEURRECOMPOSITION/PAUSEMESSAGE/SOURDINEINTERPHONE/ANNULATIONFINCONVERSATION/PLONGEONMENU/SÉLECTIONVisual ringerBornes de chargeEarpieceDisplayMicrophone
Touche Ce à quoi elle sert  xPermuter d’un appel normal à un appel mains libres (vice versa). xEn mode d’attente : Initier un appel (obtenir la tonalité). xPendant un appel : permuter à l’appel en attente.  xEn mode d’attente : Diminuer le volume de la sonnerie. xPendant un appel : Diminuer le volume de l’écouteur. xAu menu ou dans une liste : Déplacer le curseur d’une ligne vers le bas.  xEn mode d’attente : Accéder à la liste de recomposition. xPendant la saisie d’un numéro de téléphone : Insérer une pause de 2 secondes.  xEn mode d’attente : Augmenter le niveau de volume de la sonnerie. xPendant un appel : Augmenter le niveau de volume de l’écouteur. xAu menu ou dans une liste : Déplacer le curseur d’une ligne vers le haut. xEn mode d’attente : Accéder au menu. xAu menu ou dans une liste : Sélectionner une option en surbrillance. xPendant un appel : Raccrocher. xAu menu ou dans une liste : Quitter et retourner en mode d’attente.  xEn mode d’attente ou pendant un appel : Accéder au répertoire de l’afficheur. xPendant la saisie du texte : Effacer les caractères près du curseur (maintenez enfoncé pour effacer tous les caractères). xEn mode d’attente : Initier un appel interphone. xPendant un appel : Mettre l’appel en attente et initier un transfert d’appel. xPendant la saisie du texte ou des numéros : Effacer les caractères près du curseur (maintenez enfoncé pour effacer tous les caractères).  xEn mode d’attente : Accéder à votre répondeur. xPendant un appel : mettre le microphone en sourdine. xLorsque le téléphone sonne : Ignorer cet appel (mettre la sonnerie en sourdine).DEL Ce qu’il signifie xAllumé : Lorsque la pile se recharge. xClignotant : Lorsque vous avez des nouveaux messages.
Lecture de l’a  chage Ce tableau affiche les icônes de statut possibles et ce qu’elles signifient. Comme les icônes apparaissent selon l’action que vous initiez sur le téléphone, vous ne verrez pas toutes ces icônes en même temps.Icône Ce qu’elle signifieSignal du socle is 1) puissant ou 2) faible.La sonnerie est hors fonction et ne sonnera pas.Le haut-parleur mains libres est en fonction.Vous avez un message vocal.Mode de confidentialité en fonction : Aucun autre combiné ne pourra joindre l’appel.Mode T-coil mode est activé (voir la page 7). La pile est 1) pleinement chargée, 2) à moitié chargée, 3) s’affaiblit, ou 4) vide.Le combiné utilise le mode ECO (économie d’énergie).[Aa] [aA] Entrez 1) majuscules ou 2) minuscules (voir page 9).Nomenclature du socleIcônes du statutInfo de l’appel en coursStatut du répondeurHeure et dateHAUTARR BASAVANCERRECHERCHEBornes de chargeEFFACERLECTURE/ARRÊTRÉPONDEUR E/H FONC.
Touche Ce à quoi elle sert xEn mode d’attente : Télé-signal à tous les combinés. xEn mode d’attente : Mettre le répondeur en ou hors fonction.  xPendant la lecture d’un message : Réécouter le message. xPendant les 2 premières secondes d’un message : Écouter le message précédent.  xEn mode d’attente : Débuter la lecture des messages. xPendant la lecture d’un message : Arrêter la lecture du message. xLorsque le téléphone sonne : Ignorer l’appel (mettre la sonnerie en sourdine).  xPendant la lecture d’un message : Effacer ce message. xEn mode d’attente : Effacer tous les messages.  xPendant la lecture d’un message : Sauter au message suivant. xEn mode d’attente : Diminuer le volume de la sonnerie. xPendant la lecture du message : Diminuer le volume du haut-parleur. xEn mode d’attente : Augmenter le volume de la sonnerie. xPendant la lecture d’un message : Augmenter le volume du haut parleur. Utilisation du menu du combinéSi vous n’appuyez pas sur une touche à l’intérieur de 30 secondes, le combiné quittera le menu. Pendant un appel, appuyez sur pour reculer dans le menu ou raccrochez. Le menu Régl. combinéVous pouvez changer ces réglages individuellement pour chaque combiné.T-coilActivez le mode T-coil afin de réduire le bruit sur les appareils auditifs dotés de la fonction T-coil. Le mode T-coil réduit le mode de conversation, vous permettant de maintenir la pile pleinement chargée.Rコgl. combinコ SonnPersonnelleRコgl. combinコ SonnPersonnelle SonnPersonnelle SonnPersonnelleRコgl. combinコ Tonalitコs sonn.Rコgl. combinコRコgl. combinコRコgl. combinコ Tonalit TonalitRコgl. combinコ T-coilRコgl. combinコRコgl. rコpondeurUlisez HAUT et BAS pour naviguer les opons.Appuyez sur MENU/SÉLECTION pouraccéder au menu. Appuyez sur MENU/SÉLECTION  pour séleconner l’opon en cours.Appuyez sur RÉPERTOIREpour reculer d’un écranOUappuyez sur FIN pour quier le menu.
Tonalités sonn.Choisissez la tonalité de sonnerie du combiné. Vous entendrez un échantillon de chaque sonnerie lorsque vous la mettez en surbrillance. Lorsque vous avez trouvé la sonnerie désirée, appuyez sur .SonnPersonnelleActivez la sonnerie personnelle afin d’assigner une sonnerie spéciale aux gens de votre répertoire. Ce téléphone utilise la sonnerie assignée dans le répertoire de l’afficheur lorsque ces gens vous appellent. Conv. auto.Permet au combiné de répondre à l’appel lorsque vous soulevez le combiné (sans appuyer sur les touches).Rép TouteTouchePermet au combiné de répondre à l’appel lorsque vous appuyez sur n’importe quelle touche du clavier à 12 touches.En-têtePermet de charger le nom du combiné affiché à l’écran.Langage combiné Permet de changer le langage d’affichage.Tonal. touches Permet au clavier d’émettre des tonalités lorsque les touches sont enfoncées.Le menu Régl. répondeurConsultez la page 15 pour plus de détails en rapport avec le répondeur.Le menu Jour et heure  Utilisez ce menu pour régler manuellement l’horloge. (Si vous êtes abonné au service de l’afficheur, le téléphone règlera automatiquement la journée et l’heure lorsque vous recevez les données de l’afficheur.) Entrez la date et l’heure (MM/JJ/AA) et sélectionnez AM ou PM. Utilisez  déplacer le cureur au-delà d’un chiffre sans l’effacer.Le menu Régl. globalLes réglages de ce menu s’appliquent à tous les combinés. Uniquement un combiné à la fois peut changer ces réglages dans les options du menu.Mode de comp.Changez la manière dont votre téléphone communique avec le réseau téléphonique (voir page 4).Sel. mode ligne Ne changez pas ce réglage à moins que le soutien à la clientèle ne vous l’indique. Réinit. VWMIRéinitialisez le voyant de message en attente afin de le synchroniser avec le service de messagerie vocale (voir page 15).
Saisie du texte sur votre téléphone Utilisez le clavier à douze touches lorsque vous désirez saisir du texte sur votre téléphone (un nom dans le répertoire téléphonique, etc.). Si deux lettres de suite utilisent la même touche, entrez la première lettre et attendez quelques secondes; le curseur se déplacera à l’espace suivant et entrez la prochaine lettre.Pour... Appuyez...déplacer le curseur vers la gauchedéplacer le curseur vers la droiteeffacer le caractère sur le curseureffacer l’entrée entière maintenez enfoncé ajouter un espace vide permuter entre les lettres majuscules et minuscules permuter entre la ponctuation et les symboles UTILISATION DE VOTRE TÉLÉPHONECette section explique les fonctions les plus utilisées.Pour... À l’aide de l’écouteurÀ l’aide du haut-parleur mains libresfaire un appel, composez et appuyez sur .appuyez sur .répondre à un appel appuyez sur .appuyez sur .raccrocher appuyez sur  ou déposez le combiné sur le socle.ignorer l’appel/mettre la sonnerie en sourdineappuyez sur  lorsque le téléphone sonne.permuter au haut-parleur mains et libres et vice versa appuyez sur .mettre le microphone en sourdine pendant un appelappuyez sur  (appuyez de nouveau pour réactiver le microphone).mettre un appel en attente appuyez sur reprendre l’appel en attenteappuyez sur .appuyez sur .*  Après 5 minutes en attente, l’appel sera coupé.
Recherche d’un combiné égaréLorsque le téléphone est en attente, appuyez sur  du socle. Tous les combinés émettront un bip pendant 1 minute; pour annuler, appuyez sur  ou n’importe quelle touche du clavier.Changer le niveau de volumePour changer le... Lorsque... Appuyez...volume de l’écouteur et du haut-parleur pour chaque combinélorsque vous écoutez sur l’écouteur ou le haut-parleur (l’écoute des messages, etc.) pour augmenter le volume. pour le diminuer.volume du haut-parleur du soclevolume de la sonnerie pour chaque combiné ou le socle*le téléphone est en mode d’attente* Si vous réglez toutes les sonneries au niveau le plus bas, elles seront désactivées. Utiliser le répertoire de l’acheur et la liste de recompositionLe service de l’afficheur (CID) est offert en abonnement auprès de votre compagnie de téléphone permettant d’afficher le numéro de téléphone (et parfois le nom) de l’appelant. Contactez votre fournisseur de services pour plus de détails.Répertoire de l’afficheur Liste de recomposition xLe téléphone sauvegardera les données d’appel des 50 derniers appels dans le Répertoire de l’afficheur.  xTous les combinés utilisent le même répertoire de l’afficheur; uniquement un combiné peut y accéder à la fois. xEn mode d’attente, les combinés afficheront combien d’appels sont entrés depuis la dernière fois que vous avez révisé le répertoire de l’afficheur. xChaque combiné se rappelle les 5 derniers numéros composés sur ce combiné.  xUniquement un combiné peut accéder à la liste de recomposition à la fois. Pour… Appuyez...accéder au répertoire de l’afficheuraccéder à la liste de recomposition
Pour… Appuyez...défiler à travers les listesAppuyez sur pour défiler de l’entrée la plus récente à la plus ancienne. Appuyez sur  pour défiler de la plus ancienne à la plus récente.composer le numéro affichéAppuyez sur  ou (Si le numéro est un appel interurbain, mais qu’il n’y a pas de 1 avant, appuyez sur  pour ajouter le 1 avant la composition.)quitter les listes.Pour les options d’enregistrement individuelles, mettez le numéro en surbrillance et appuyez : Effacer entrée Effacer le numéro de la liste.Entrer mém répAjouter le numéro au répertoire téléphonique. Le combiné vous invitera à entrer le nom et le numéro et sélectionner une sonnerie personnelle.Effacer tout (Répertoire de l’afficheur seulement) Effacer tous les numéros de la liste.Utilisation de l’appel en attente L’appel en attente, un service disponible auprès de votre compagnie de téléphone, vous permet de recevoir des appels pendant que vous êtes en communication sur un autre appel. L’afficheur de l’appel en attente (CIDCW) permet d’afficheur les données de l’appel en attente. Si vous recevez un appel en attente, le téléphone émettra une tonalité et affichera les données de l’afficheur de l’appel en attente. Appuyez sur  pour permuter entre l’appel actuel et l’appel en attente; chaque fois que vous permutez, une courte pause s’effectuera avant que vous soyez connecté à l’autre appel.Utilisation du répertoireLe téléphone peut conserver en mémoire jusqu’à 100 entrées du répertoire téléphonique. Tous les combinés partagent le même répertoire téléphonique, mais uniquement un combiné peut accéder au répertoire à la fois.Pour... Appuyez...ouvrir/fermer le répertoiredéfiler entre les entrées (pour défiler à travers le répertoire téléphonique de A à Z) ou  (de Z à A).
Pour... Appuyez...sauter à travers les entrées débutant par une certaine lettrele numéro de la touche correspondante à la lettre désirée.composer l’entrée actuelle ou éditer l’entrée actuelle, et sélectionner Éditer.effacer l’entrée actuelle, et sélectionner Effacer lorsqu’on vous y invitera Lorsque le système vous invite à confirmer, sélectionnez Oui.Ajouter des entrées au répertoireLorsque le téléphone est en mode d’attente, accédez au répertoire. Appuyez sur  et sélectionnez Créer nouvelle. Le téléphone vous invitera à entrer un nom et un numéro et à sélectionner une sonnerie personnelle.  Entrez le numéro de téléphone (jusqu’à 20 chiffres), exactement comme vous le ferriez pour le composer. Si vous désirez que le téléphone attende avant d’envoyer les prochains chiffres, appuyez sur  pour insérer une pause de deux secondes. Vous pourrez insérer plusieurs pauses, mais chaque pause compte pour un chiffre (vous verrez un P à l’affichage).Eacer toutes les entrées du répertoire Lorsque le téléphone est en mode d’attente, accéder au répertoire. Appuyez sur et sélectionnez Effacer tout. Lorsque le téléphone vous y invite, sélectionnez Oui. UTILISATION DES CARACTÉRISTIQUES SPÉCIALESMode silencieuxVous pouvez mettre les sonneries du socle et des combinés pendant une période spécifique; le répondeur répondra à l’appel des appels entrants sans jouer le message à travers le haut-parleur. 1.  Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur  de n’importe quel combiné. Le téléphone vous invitera à sélectionner le nombre d’heures (1 - 9 ou ToujoursE/F) désiré pour le mode silencieux. 2.  Pour confirmer, appuyez  ou attendez simplement 5 secondes. Le téléphone mettra le répondeur en fonction et affichera Mode silence EF sur chaque combiné.
3.  Après avoir sélectionné le nombre d’heures, le téléphone quittera automatiquement le mode silencieux. Pour quitter manuellement, maintenez  enfoncé. #Si le téléphone est en mode silencieux et que vous désirez mettre le répondeur hors fonction, le téléphone quittera le mode silencieux.Caractéristiques des combinés multiples #Pour utiliser les caractéristiques de cette section, vous devrez avoir au moins 2 combinés. Votre socle support un maximum de 12 combinés sans fil : celui qui était inclus avec le socle et un total de 11 autres combinés supplémentaires DCX160. Vous devez initialiser tous les combinés supplémentaires au socle avant de les utiliser. (Les combinés inclus avec le socle est préinitialisés.) Les combinés qui ne sont pas initalisés afficheront le message Not Registered (Non initialisé). Pour les instructions d’initialisation, consultez la page 22 ou le guide d’utilisation du combiné supplémentaire. Si un combiné a été initialisé à un autre socle, vous devrez annuler l’initialisation avant de l’initialiser à un nouveau socle; consultez la page22 ou le guide d’utilisation d’utilisation du combiné supplémentaire.Conférence téléphonique Lorsqu’un appel extérieur vous parvient, deux combinés peuvent se joindre par l’entremise de la conférence téléphonique avec l’appel extérieur.  Pour joindre l’appel, appuyez sur  ou .  Pour quitter la conférence téléphonique, raccrochez normalement; l’autre combiné demeurera connecté à l’appel. Transfert d’appelPour... Appuyez...transférer un appelAppuyez sur . Le téléphone met l’appel en attente. Sélectionnez le combiné que vous désirez contacter, ou sélectionnez Tous pour envoyer un télé-signal à tous les combinés à la fois.Lorsqu’un autre combiné accepte l’appel, vous serez coupé (appuyez de nouveau sur  pour joindre à nouveau l’appel).
Pour... Appuyez...annuler le transfert d’appelAppuyez sur  pour retourner à l’appel. accepter un appel transféréAppuyez surpour répondre à l’appel et parler à l’autre combiné, appuyez sur pour parler à l’appelant.Mode de condentialitéPour activer le mode de confidentialité pendant un appel, appuyez deux fois sur . Lorsque la confidentialité d’appel est activée, un   sera affiché à l’écran, et aucun autre combiné ne pourra joindre votre appel. Le mode de confidentialité se mettra hors fonction automatiquement lorsque vous raccrochez; vous pouvez également le mettre hors fonction en appuyant deux fois sur . Interphone d’un combiné à l’autre Lorsque le téléphone est en mode d’attente, vous pouvez initier un appel interphone entre les combinés sans utiliser de ligne téléphonique. Vous pouvez initier un appel interphone sur n’importe quel combiné, mais uniquement deux combinés peuvent être en communication à la fois. Si un appel extérieur vous parvient pendant un appel interphone, le téléphone annulera l’interphone et vous pourrez répondre à l’appel. Si un appel extérieur vous parvient pendant un appel interphone, appuyez sur  pour raccrocher l’appel interphone et répondre à l’appel extérieur. Pour... Appuyez...faire un appel interphone. Sélectionnez le combiné désiré, ou Tous pour envoyer un télé-signal à tous les combinés à la fois.annuler un télé-signal.répondre à un télé-signal ou .terminer un appel interphone. Les deux combinés retourneront en mode d’attente.
Composition à la chaîneSi vous devez entrer une série de chiffres ou un code numérique pendant un appel, vous pouvez sauvegarder ce code dans une entrée du répertoire téléphonique et utiliser cette entrée pour envoyer ce code.1.  Entrez le numéro de code (jusqu’à 20 chiffres) dans le répertoire téléphonique tel que vous le feriez pour un numéro de téléphone régulier. Assurez-vous d’enter le code en mémoire exactement comme vous devrez l’entrer comme vous le ferriez pendant un appel. 2.  Lorsque vous entendez l’invitation à entrer le numéro, accédez au répertoire téléphonique et localisez l’entrée comportant votre code.3.  Appuyez sur  pour transmettre le code. Le téléphone transmettra le code entré à l’étape précédente. Si vous changez d’idée, quittez simplement le répertoire téléphonique.Avis vocal de message Si vous êtes abonné au service de la messagerie vocale, votre téléphone peut vous aviser lorsque vous avez des nouveaux messages en attente. Cette fonction supporte la modulation par déplacement de fréquence (FSK). Contactez votre fournisseur de services pour plus de détails. Après avoir écouté vos messages, l’icône de message vocal s’éteint. S’il ne s’éteint pas, vous pourrez le réinitialiser. Lorsque le téléphone est en mode d’attente, accédez au menu et sélectionnez Régl. global; sélectionnez Réinit. VMWI, puis Oui.UTILISATION DU RÉPONDEUR Options du répondeur (Régl. répondeur)Vous pouvez changer les options du répondeur à partir de n’importe quel combiné. Accédez simplement au menu et sélectionnez Régl. répondeur. Sélectionnez l’une des options suivantes :Code sécuritéEntrez NIP à 2 chiffres de manière à ce que vous puissiez accéder à votre répondeur à distance à partir d’un téléphone Touch-Tone (voir page 19).Nombre de sonn.Réglez le nombre de sonneries (2, 4, ou 6) avant que le répondeur réponde à l’appel. Choisissez Écono. inter. afin que le répondeur réponde à l’appel après 2 sonneries si vous avez des nouveaux messages ou après 4 sonneries si vous n’en avez pas.
Durée enregis.Réglez la durée (1 ou 4 minutes) dont disposent les appelants pour vous laisser un message. Choisissez Accueil seul. si vous ne désirez pas qu’ils vous laissent un message.Alerte messagePermet au système d’émettre des bips toutes les 15 secondes lorsque vous avez des nouveaux messages; les bips cesseront lorsque vous avez écouté tous vos messages. (Pour désactiver l’alerte sans écouter vos messages, appuyez sur n’importe quelle touche du socle.)Langage réponse Changer le langage du guide vocal du répondeur.Filtrage appelPermet d’activer le filtrage d’appel de manière à ce que vous entendiez l’appelant à travers le haut-parleur du socle pendant qu’il vous laisse le message (voir page 18).Répondeur E/FMettre le répondeur en ou hors fonction. (Pour mettre le répondeur en ou hors fonction sur le socle, mettez  simplement en ou hors fonction.Enregistrer ann Enregistrez un message sortant ou un message d’annonce (voir ci-dessous).Options annonce Permuter entre les messages d’annonce ou effacez le message d’annonce (voir ci-dessous).Personnalisation du message d’accueilVotre message d’accueil peut durer entre 2 et 30 secondes. Si vous n’enregistrez pas de message d’annonce, le système utilisera le message d’annonce préenregistré : Bonjour, nous ne pouvons prendre votre appel en ce moment. Au son du timbre, veuillez laisser votre message.Pour... Procédez comme suit :Enregistrer un message d’annonce personnel1. Accédez au menu lorsque le téléphone est en mode d’attente. Sélectionnez Régl. répondeur, et Enregistrer ann.2. Appuyez sur pour débuter l’enregistrement lorsque vous entendrez “Enregistrer le message d’annonce”, débutez l’enregistrement.3. Appuyez sur pour arrêter l’enregistrement. Le système effectuera la lecture du message d’annonce.4. Pour conserver le message d’annonce, appuyez sur . Pour l’enregistrer à nouveau, appuyez .Permuter entre les messages d’annonce1. Accédez au menu lorsque le téléphone est en mode d’attente. Sélectionnez Régl. répondeur, et Options annonce.2. Le système lira le message d’annonce. Appuyez sur  pour permuter à un autre message d’annonce.
Pour... Procédez comme suit :Effacer le message d’annoncePermuter à votre message d’annonce, et appuyez sur .Accéder au répondeurLorsque le téléphone est enmode d’attente, vous pouvez accéder au répondeur sur un combiné : Uniquement 1 combiné peut accéder au répondeur à la fois : Si vous ne faites rien pendant 30 secondes, le combiné retournera en mode d’attente. Pendant l’accès à distance, le téléphone émettra des bips pour vous avertir qu’il est en attente d’une commande. Vous pouvez appuyer sur la touche numérique à côté de la commande plutôt que de défiler à travers les écrans.Récupérer vos messagesPour... À partir du socle À partir du combinélecture des nouveaux messagesAppuyez sur .Appuyez sur . Le système annoncera le nombre de nouveaux et d’anciens messages et lira chaque nouveau message (suivi de la journée et de l’heure) dans l’ordre de réception.réécouter ce messageAttendez au moins 5 secondes après le début du message, appuyez sur choisir 1:Répétition.réécouter un ancien messageÀ l’intérieur de 2 secondes du début de la lecture du message, appuyez sur choisir 1:Répétition.4:Effacer [  /  /select]Appuyez sur MESSAGE/SOURDINE pour inier le fonconnement à distance.Appuyez sur MENU/ SÉLECTION pour choisir une opon différenteOUFIN pour quier le mode à distance.3:Saut2:Lecture1:Rコpコtition5:ArrシtUlisez RÉPERTOIRE pour retourner au menu précédent :Ulisez AFFICHEUR pour aller à l’opon suivante :4:EffacerAppuyez sur inier le fonconnement à distance.RÉPERTOIREAccéder au répondeur
Pour... À partir du socle À partir du combinésauter un message Appuyez sur .Choisir 3:Saut. effacer un messagePendant la lecture, appuyez sur .Pendant la lecture, choisir 4:Effacer.effacer tous les messagesLorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur ; appuyez de nouveau sur  pour confirmer.Non disponible.écouter les anciens messagesAprès la lecture des messages, tous les nouveaux messages, appuyez de nouveau sur .choisir 2:Lecture.arrêter la lecture Appuyez sur Choisir 5:Arrêt.Filtrage des appelsUne autre fonction que vous offre votre répondeur est le filtrage d’appel. Lorsque le répondeur débute l’enregistrement d’un message, vous pouvez entendre l’appelant à travers le haut-parleur du socle, pendant qu’il vous laisse un message (si vous avez activé la fonction Filtrage appel) sur votre combiné. Si un autre combiné tente de filtrer l’appel, le second combiné émettra des bips et retournera en mode d’attente.Pour... À partir du socle À partir du combinéentendre le message de l’appelant pendant qu’il le laisseÉcoutez simplement le message à travers le haut-parleur pendant qu’il le laisse.Appuyez sur .répondre à l’appel Non disponible Appuyez sur .mettre l’appel en sourdine sans répondre*Appuyez sur .Appuyez sur  ou replacez le combiné sur le socle.* Si vous mettez l’appel en sourdine, le système continuera à prendre le message : Il le mettra uniquement en sourdine sur le haut-parleur.
Utilisation du répondeur à distanceVous pouvez également utiliser votre répondeur à partir de n’importe quel téléphone Touch-Tone. Avant d’utiliser cette fonction, vous devrez programmer un code de sécurité.Programmation du code de sécuritéLorsque le téléphone est en mode d’attente, accédez au menu et sélectionnez Régl. répondeur, et sélectionnez Code sécurité. Utilisez les touches numériques du clavier pour entrer le code de sécurité (01 à 99). Appuyez sur  lorsque vous avez terminé. #Rappelez-vous de prendre en note votre code de sécurité!Accéder à votre répondeur1.  Composez votre numéro de téléphone et attendez que le système réponde. (Si le système est hors fonction, il répondra après 10 sonneries et émettra une série de bips.)2.  Pendant  la lecture du message d’annonce, appuyez sur  et entrez immédiatement votre code de sécurité. Si vous entrez le code incorrectement 3 fois, le système raccrochera.3.  Le système annoncera l’heure, le nombre de messages en mémoire et un guide d’assistance. Il émettra des bips pour vous prévenir qu’il attend une commande. 4.  Lorsque vous entendez les bips, entrez le code d’accès à 2 chiffres de la commande, tel qu’indiqué au tableau ci-contre. #Si vous n’appuyez pas sur une touche à l’intérieur de 15 secondes, le système raccrochera et retournera en mode d’attente.INFORMATION IMPORTANTERésolution de problèmesSi vous avez des problèmes avec votre téléphone, essayez ces étapes simples en premier. Si vous avez besoin d’assistance, contactez notre ligne d’assistance à la clientèle au numéro indiqué sur la page couverture.01 Répéter un message02 Lecture d’un message03 Sauter un message04 Effacer un message05 Arrêter la lecture06 Mettre le répondeur en fonction09 Mettre le répondeur hors fonction10 Guide d’assistance
Problèmes généraux Solutions possiblesJe ne peux faire ou recevoir des appels. xVérifiez le fil téléphonique. xDébranchez l’adaptateur CA du socle. Attendez quelques minutes et rebranchez-le.Un combiné ne peut faire ou recevoir des appels.  xRapprochez le combiné du socle.Un combiné peut faire des appels, mais il ne sonne pas. xAssurez-vous que la sonnerie est en fonction. xAssurez-vous que le mode silencieux soit hors fonction (voir page 12). Un combiné ne fonctionne pas. xChargez le bloc-piles pendant 15 à 20 heures. xVérifiez la connexion du bloc-piles.Le téléphone continue de sonner lorsque je réponds sur un poste. xVous pourriez avoir à changer le mode de ligne. Contactez le soutien à la clientèle pour les instructions.Problèmes audio Solutions possiblesLa voix des appelants est faible ou trop douce. xRapprochez-vous du socle. xMaintenez le bloc-piles pleinement chargé. xAugmentez le volume de l’écouteur.Vous entendez beaucoup de bruit ou d’interférences sur la ligne. xVérifiez les interférences des appareils tels que (téléviseurs, ordinateurs, fours à micro-ondes, etc.) ou les dispositifs sans fil (casques d’écoute, moniteurs pour les pièces, contrôleurs, dispositifs WiFi, etc.) Rapprochez le combiné du socle ou à l’écart des sources d’interférences. xSi vous utilisez un appareil auditif, activez le mode T-coil (voir page 7). xSi vous utilisez un service nécessitant une ligne téléphonique, ajoutez un filtre DSL ou un filtre de ligne téléphonique (voir page 21).Problèmes de l’afficheur Solutions possiblesAucun combiné n’affiche les données de l’afficheur. xLaissez les appels sonner deux fois avant de répondre. xAssurez-vous que le service de l’afficheur est actif.Les données de l’afficheur s’affichent brièvement et s’effacent. xVous pourrez avoir à changer le mode de ligne. Contactez le soutien à la clientèle pour les instructions.Problèmes de combinés multiples Solutions possiblesJe ne peux transférer des appels. xRéinitialisez le combiné (voir page 22).
Problèmes de combinés multiples Solutions possiblesDeux combinés ne peuvent parler à l’appelant.  xVérifiez si un combiné est en mode de confidentialité.Un combiné affiche Non disponible. xRapprochez le combiné du socle. xVérifiez si le mode de confidentialité a été activé sur l’un ou l’autre des combinés.Je ne peux initialiser un nouveau combiné. xRéinitialisez le combiné (voir page 22). xVérifiez si vous avez 12 combinés d’initialiser.Problèmes du répondeur Solutions possiblesLe répondeur ne fonctionne pas. xAssurez-vous que le répondeur est en fonction. xAssurez-vous que le socle est branché.Le répondeur n’enregistre pas les messages. xAssurez-vous que Durée enregis. n’est pas réglé à Accueil seul. xEffacez des messages (la mémoire pourrait être pleine).Un combiné ne peut accéder au répondeur. xVérifiez si un autre combiné utilise le répondeur. xAssurez-vous que le téléphone est en mode d’attente.Mon message d’annonce est effacé. xSi vous avez eu une panne de courant, enregistrez votre message d’annonce à nouveau.Je ne peux entendre le haut-parleur du socle. xAssurez-vous que le filtrage d’appel est activé. xChangez le volume du haut-parleur du socle.Les messages sont incomplets. xAugmentez la Durée enregis. xEffacez des messages (la mémoire pourrait être pleine).Le système enregistre toujours les messages lorsque je répond sur un autre poste. xVous pourriez avoir à changer le mode de ligne. Contactez le soutien à la clientèle pour les instructions.Installation d’un ltre DSLUn filtre DSL ou un filtre téléphonique élimine normalement ce problème. Le technicien qui a installé votre service DSL pourrait vous avoir laissé
des filtres DSL; sinon, contactez votre fournisseur de services DSL ou procurez-vous ces filtres chez votre marchand électronique.Branchez le filtre DSL dans la prise téléphonique puis branchez votre socle dans le filtre. Effectuez un appel test afin de vous assurer que le bruit est éliminé.Dommages causés par le liquideMISE EN GARDE : Si le socle est couvert de liquide, débranchez l’adaptateur et le fil téléphonique de la prise avant d’y toucher.Si le liquide se trouve uniquement sur le boîtier extérieur du socle ou du combiné, essuyez-le normalement. Si vous entendez du liquide à l’intérieur du boîtier, procédez comme suit :1.  Retirez tous les couvercles et débranchez tous les câbles et les fils.2.  Si le liquide coule par les orifices ou le trou, retournez le téléphone afin que les orifices se trouvent vers le bas. Sinon, placez l’orifice principal vers le bas.3.  Laissez sécher pendant au moins 3 jours. Vérifiez s’il y a toujours du liquide à l’intérieur avant de remplacer le couvercle et de rebrancher les fils.Initialisation et réinitialisation des combinésSi vous avec des problèmes avec un combiné sans fil ou si vous désirez en remplacer un, vous devrez annuler les données d’initialisation entre le socle et le combiné :1.  Maintenez enfoncée  et  simul-tanément jusqu’à ce que le menu Réini. système apparaisse.2.  Si avez toujours le socle auquel le combiné est initialisé, sélectionner Ann. init. comb., et sélectionnez le combiné que vous désirez ini-tialiser, sélectionnez Socle non disp. si vous n’avez plus le socle.3.  Pour conrmer, sélectionnez Oui. Le combiné achera Combiné non intial. Initialisation d’un combinéLorsque vous réinitialisez un combiné (ou si vous en achetez un nouveau), ce combiné affiche le message Handset Not Registered (Combiné non initial-isé). Si vous voyez ce message sur un combiné, vous devrez le réinitialiser au socle avant de pouvoir l’utiliser.1. Déposez le combiné sur le socle. L’écran devrait afficher le message Handset Registering (Initialisation du combiné en cours).2.  Attendez que l’écran ache Reg-istration Complete (initialisation terminée) (environ 30 secondes), et soulevez le combiné et appuyez sur .3.  Si vous n’entendez pas la tonalité ou si l’écran ache Registration Failed, (initialisation échouée) chargez le combiné pleinement et essayez à nouveau.Adaptateur et pileAdaptateur CANuméro de pièce PS-0035Tension à l’entrée 120 V CA, 60 HzTension à la sortie 8 V CA @ 300 mA xUtilisez uniquement les adaptateurs CA inclus.
23 xAssurez-vous d’utiliser le bon adap-tateur pour le socle et le chargeur. xN'installez pas l'appareil sous les rayons directs du soleil ou dans des endroits où la température est extrêmement élevée.Bloc-piles (avec une utilisation normale)Numéro de pièce BT-1021Capacité 300 mAh, 2,4 V CCMode de conversation environ 7 heuresMode d’attente environ 7 joursAutomonie du bloc-piles environ 1 an xRemplacez le bloc-piles lorsque l’autonomie en mode de conversa-tion ou en mode d’attente devient considérablement moins longue. Pour un bloc-piles de rechange, contactez le département des pièces (voir la couverture avant). xLorsque le bloc-piles devient trop faible, le combiné achera une alerte de pile faible. Si vous entendez des bips, terminez votre appel rapidement et replacez le combiné sur le socle. Si le combiné est en mode d’attente, aucune touche ne fonctionnera. Avertissement relatif aux piles rechargeables xCet appareil contient un bloc-piles à l’hydrure métallique de nickel rechargeable.  xLe nickel est une substance chimique pouvant, selon l’État de la Californie, causer le cancer. xNe court-circuitez pas le bloc-piles. xLe bloc-piles que contient cet appareil peut exploser si jeté au feu. xNe rechargez pas le bloc-piles à l’hydrure métallique de nickel inclus avec cet appareil dans un chargeur autre que celui qui lui est spécique-ment destiné. L’utilisation d’un autre chargeur peut endommager ou faire exploser le bloc-piles. xGrâce au pro-gramme RBRC®, Uniden vous permet d’apporter vos piles usées chez de nombreux détaillants de piles rechargeables. Pour plus de renseignements sur les en-droits où retourner les piles usagées, veuillez communiquer avec le centre de recyclage le plus près de chez vous. Composez 1-800-8-BATTERY pour les centres de recyclage des piles au à l’hydrure métallique de nickel de votre région. L’implication d’Uniden dans ce programme fait partie de l’engagement qu’elle a pris pour proté-ger l’environnement et conserver nos ressources naturelles.Les piles rechargeables doivent être recyclées ou jetées de manière écologique.Avertissement! les cordons de ce téléphone ou ses accessoires peuvent contenir du plomb, un produit chimique qui, selon les recherches effectuées par l’état de la Californie, peut causer des malformations congénitales ou autres problèmes du système reproducteur. Nettoyez bien vos mains après toute manipulation. Uniden met tout en oeuvre pour réduire le contenu en plomb du revêtement de PVC de nos cordons téléphoniques et accessoires.
Renseignements relatifs à la conformitéRenseignements relatifs à l'article 68 de la FCCCet appareil est conforme à l’article 68 de la réglementation de la Commission fédéraledes communications ‘FCC’ aux États-Unis et aux exigences adoptées par le Conseil d'administration du matériel terminal ‘ACTA’. Vous trouverez, sous l’appareil, une étiquette qui contient, entre autres renseignements, une plaque signalétique dans le format ‘US : AAAEQ##TXXX’.  Si on vous le demande, vous devez fournir ce numéro à la compagnie de téléphone.Une homologation du ‘Code de commande normalisée’ (USOC) pour les prises (par exemple, RJ11C) utilisées dans cet appareil est fournie dans l’emballage avec chaque pièce d’équipement terminal certiée.La che et la prise utilisées pour brancher cet appareil au lage du bâtiment et au réseau téléphonique doivent être conformes avec les règlements de l’article 68 et les exigences techniques adoptées par l’ACTA.Un cordon téléphonique et une che modulaire conformes sont fournis avec cet appareil. Celui-ci a été conçu pour être raccordé à une prise modulaire compatible qui est également conforme. Consultez les instructions d’installation du guide d’utilisation pour plus de détails à ce sujet.Le numéro ‘REN’ (Numéro d’équivalence de sonnerie) sert à déterminer combien de dispositifs téléphoniques peuvent être raccordés à votre ligne téléphonique.  Un ‘REN’ trop élevé sur une ligne téléphonique risque de faire perdre à vos dispositifs téléphoniques leur capacité de sonner lors d’un appel entrant.  Dans la plupart des régions, la somme de tous les numéros ‘REN’ devrait être de cinq (5,0) ou moins. Pour être certain(e) du nombre total de dispositifs téléphoniques pouvant être branchés sur une ligne, tel que le détermine le nombre ‘REN’ total (la somme de tous les numéros ‘REN’ de vos appareils), nous vous suggérons de communiquer avec votre compagnie de téléphone locale.  Si cet appareil a été homologué après le 23 juillet 2001, le nombre ‘REN’ de cet appareil apparaît sur la plaque signalétique dans le format US:AAAEQ##TXXXX. Les chires  représentés par les ‘##’ sont le nombre ‘REN’ sans point décimal (par exemple, le 03 est un numéro ‘REN’ de 0.3). Si cet appareil nuit au réseau de la compagnie téléphonique, celle-ci vous avertira à l’avance qu’elle devra peut-être supprimer temporairement votre service an d’eectuer des travaux d’entretien.Mais si elle ne peut pas vous prévenir à l’avance, la compagnie de téléphone vous avertira dès qu’elle le pourra.  De plus, elle vous avisera de vos droits de porter plainte auprès de la FCC si vous le jugez nécessaire. La compagnie de téléphone peut apporter des changements à ses installations, équipements, opérations ou procédures pouvant aecter le fonctionnement des appareils et dispositifs téléphoniques sur le réseau. Si ceci se produit, la compagnie téléphonique vous donnera un préavis pour vous permettre d’apporter les changements nécessaires an de conserver un service ininterrompu.Veuillez suivre les instructions se rapportant aux réparations et entretiens, s’il y a lieu (par exemple, en suivant les instructions relatives au remplacement des piles); sinon, ne substituez pas ou ne réparez pas les pièces de l’appareil à moins que cela ne soit mentionné dans ce guide. Tout raccord à une ligne partagée est assujetti à une tarication de l’État. Communiquez avec la commission des services publics de l’État ou la fonction publique pour plus de renseignements à ce sujet.Cet appareil est compatible avec les appareils auditifs.Si vous éprouvez des dicultés avec le fonctionnement de cet
appareil, veuillez communiquer avec le département du service technique d’Uniden (voir la couverture arrière pour les coordonnées). Si cet appareil nuit au réseau de la compagnie téléphonique, celle-ci peut vous demander de le débrancher jusqu’à ce que le problème soit réglé. Si vous avez des composants de systèmes d’alarme connectés sur votre ligne téléphonique, assurez-vous que le raccord de cet appareil ne désactive pas votre système d’alarme.  Si vous avez des questions se rapportant à ce qui peut désactiver votre système d’alarme, consultez votre compagnie de téléphone ou un installateur qualié.Toutes les modications et altérations apportées à cet appareil, si elles ne sont pas expressément approuvées par Uniden, ou l’utilisation de cet appareil d’une façon qui n’est pas décrite dans ce guide d’utilisation, peuvent vous retirer le droit de faire fonctionner celui-ci.AVIS : Selon les rapports de la compagnie de téléphone, les pointes de tension CA, particulièrement celles provenant de la foudre, sont très destructives envers les équipements téléphoniques raccordés aux sources d’alimentation CA.  Pour minimiser les dommages causés par ce type de survoltage, nous vous recommandons d’installer un limiteur de surtension.Cet appareil est conforme à l’article 15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes: (1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences qu’il reçoit, incluant les parasites pouvant nuire à son fonctionnement. L’utilisation de ce téléphone ne garantit pas la condentialité de vos communications. ARTICLE 15.105(b) de la FCC : Remarque: Cet appareil a été testé et s’avère conforme aux restrictions relatives aux équipements numériques de classe B, d’après l’article 15 des règlements de la FCC. Ces restrictions ont été instaurées pour orir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles au sein d’une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radio et s’il n’est pas installé selon les instructions, peut nuire aux radiocommunicationsToutefois, rien ne garantit que des parasites ne surviendront pas dans une installation particulière.  Si cet appareil cause des interférences nuisibles à la réception du téléviseur ou de la radio, ce que vous pouvez déterminer en ouvrant et en fermant votre appareil, nous vous invitons à essayer l’une des mesures correctives suivantes : xRéorientez l’antenne de réception installée sur l’appareil qui manifeste les parasites. xÉloignez l’appareil du composant qui reçoit les ondes.  xBranchez l’appareil dans une prise de courant CA diérente de celle du composant qui reçoit les ondes. xAu besoin, consultez votre marchand électronique ou un technicien spécialisé dans le service des radios/téléviseurs pour des suggestions supplémentaires.Renseignements relatifs aux expositions RF de la FCCCet appareil est conforme aux limites d'exposition établies par la FCC et est soumis aux conditions suivantes :  xLe socle ne doit pas être coimplanté ou utilisé conjointement avec une autre antenne ou transmetteur.  xPour le fonctionnement lorsque l’appareil est porté sur le corps, les directives se rapportant à la quantité d’énergie RF mises de l’avant par la FCC ont également
été respectées lorsque l’appareil a été utilisé conjointement avec les accessoires Uniden inclus ou conçus pour celui-ci. L’utilisation d’autres accessoires peut ne pas garantir la conformité avec les directives de la FCC relativement à l’exposition aux fréquences radio et devrait être évitée. Avis d'Industrie CanadaÉquipement techniqueAVIS : L’étiquette d’Industrie Can-ada permet d’identier les appareils homologués. Cette attestation signi-e que l’appareil répond à certaines normes de protection, d’utilisation et de sécurité prévues pour les télécom-munications, tel que stipulé dans le(s) documents se rapportant aux normes sur les équipements techniques. Le numéro d’enregistrement inscrit sur l’appareil signie que les spécications techniques d’Industrie Canada sont rencontrées. Ceci n’implique cepend-ant pas que l’appareil soit approuvé par Industrie Canada.AVIS : Le facteur d’équivalence de sonnerie (numéro “REN”), attribué à chaque dispositif, indique le nombre maximum de dispositifs pouvant être raccordés à une interface téléphonique. On peut raccorder plusieurs dispositifs téléphoniques à l’interface, pourvu que le nombre total du facteur “REN” ne dépasse pas 5.Équipement radioLe terme “IC:” devant le numéro de certication signie uniquement que les spécications d’Industrie Canada ont été rencontrées. Son fonctionnement est sou-mis aux deux conditions suivantes : (1) Ce dispositif téléphonique ne doit pas causer d’interférences et (2), il doit pouvoir accepter les interférences, incluant celles pouvant nuire à son fonctionnement nor-mal. “La condentialité de vos conversa-tions n’est pas garantie avec cet appareil”.Garantie limitée d’un anTout service sous garantie nécessite une preuve de l’achat original.LE RÉPONDANT DE LA GARANTIE : LA CORPORATION UNIDEN AMERICA (ci-après “UNIDEN”).LES ÉLÉMENTS DE LA GARANTIE : Pendant une période d’une (1) année, Uniden garantit à l’acheteur original, s’il s’est procuré l’appareil dans un magasin au détail, que cet appareil d’Uniden sera libre de tout défaut de pièces et de main-d’oeuvre, selon les restrictions et exclusions décrites ci-dessous.LA DURÉE DE LA GARANTIE : Cette garantie, qui ne s’applique qu’à l’acheteur original, se terminera et ne sera donc plus en eet 12 mois après la date de l’achat original dans un magasin au détail. Cette garantie sera nulle si l’appareil est (A) endommagé ou n’a pas été maintenu en bon état suite à un entretien raisonnable (B)modié, altéré ou utilisé en tant que composante d’un ensemble de conversion, d’assemblages secondaires ou toute autre conguration qui n’est pas vendue par Uniden, (C) mal installé, (D) réparé ou entretenu par toute autre entité qu’un centre de service autorisé par Uniden pour n’importe quel problème ou défaillance couvert par cette garantie, (E) utilisé conjointement avec des équipements, pièces ou en tant que composante d’un système qui ne soit pas fabriqué par Uniden, ou (F) installé ou programmé par d’autres personnes que celles mentionnées dans le guide d’utilisation de cet appareil.ÉNONCÉ DES RECOURS : Au cas où cet appareil ne serait pas conforme à la garantie et ce, en tout temps pendant la période de cette garantie, le répondant s’engage à réparer le défaut et à vous retourner l’appareil sans frais de pièces ni de main-d’oeuvre, ni sans aucun autre
frais (à l’exception des frais de port et de manutention) encouru par le répondant ou l’un de ses représentants en rapport avec l’exécution de cette garantie. LA GARANTIE LIMITÉE DÉCRITE CI-HAUT CONSTITUE LA SEULE ET ENTIÈRE GARANTIE SE RAPPORTANT À L’APPAREIL ET REMPLACE ET EXCLUE TOUTE AUTRE GARANTIE DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, QU’ELLE SOIT FORMELLE, TACITE OU SURVENANT SUITE À L’IMPLANTATION D’UNE LOI, INCLUANT, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTES LES GARANTIES TACITES EN QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE OU LES APTITUDES À UN BUT PARTICULIER. CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS NI NE PRÉVOIT PAS DE PROVISIONS POUR LE REMBOURSEMENT NI LE PAIEMENT DES DOMMAGES-INTÉRÊTS DIRECTS OU INDIRECTS. Certaines provinces ou états ne permettent pas d’exclusions ni de restrictions pour les dommages-intérêts directs ou indirects et les restrictions ou exclusions décrites ci-haut peuvent ne pas s’appliquer à vous.RECOURS LÉGAUX : Cette garantie vous donne des droits légaux spéciques et vous pouvez avoir d’autres droits pouvant varier de province en province. Cette garantie devient nulle à l’extérieur du Canada.PROCÉDURE À SUIVRE POUR FAIRE HONORER LA GARANTIE: Si, après avoir suivi les instructions contenues dans ce guide d’utilisation, vous êtes persuadé(e) que l’appareil est défectueux, emballez celui-ci (dans sa boîte originale de préférence). N’oubliez pas d’y inclure toutes les pièces et accessoires fournis dans l’emballage. Faites également parvenir une preuve de l’achat original et une note décrivant le problème en détail. Vous devez expédier l’appareil (par un courrier pouvant être retracé), port payé, directement chez le titulaire de la garantie :Uniden America Service 4700 Amon Carter Blvd. Fort Worth, TX 76155En tant que partenaireEnergy StarMD, tous les produits d’Uniden sont maintenant conformes aux normes d’ecacité énergétique de Energy StarMD. Energy StarMD est une marque déposée aux États-Unis. xUnidenMD est une marque déposée de Uniden America Corporation. xLes photos contenues dans ce guide ne sont qu'à titre d'exemple seulement. Votre téléphone peut ne pas être identique aux illustrations.Peut être couvert par l’un des brevets américains suivants :5,491,745  5,533,010  5,574,727  5,581,5985,606,598  5,650,790  5,660,269  5,663,9815,671,248  5,717,312   5,732,355  5,754,4075,758,289  5,768,345  5,787,356  5,794,1525,801,466  5,825,161  5,864,619  5,893,0345,912,968  5,915,227  5,929,598  5,930,7205,960,358  5,987,330  6,044,281  6,070,0826,076,052  6,125,277  6,253,088 6,321,068  6,418,209  6,618,015  6,714,630  6,782,098  6,788,920  6,788,953  6,839,550  6,889,184  6,901,271  6,907,094  6,914,940  6,953,118  7,023,176   7,030,819  7,146,160   7,203,307  7,206,403  7,310,398  7,460,663Autres brevets en instance.
Base D1680 con contestador automático y receptor inalámbricoTapa de la pilaReceptor supletorio y cargadorSi ha comprado el modelo número:Usted debe tener:D1680 NingunoD1680-2 1 de cadaD1680-3 2 de cadaD1680-4 3 de cada......D1680-11 10 de cadaD1680-12 11 de cadaAdemás encontrará:No ilustrado: xPila recargable (BT-1021) xAdaptador CA (PS-0035) xCable telefónico xSi cualquier artículo falta o está dañado, comuníquese inmediatamente con nuestra línea de ayuda al cliente. ¡Nunca use productos dañados! x¿Necesita ayuda? Obtenga las contestaciones 24/7 en nuestra página de internet: www.uniden.com.Sí... Comuníquese con... Número telefónicotiene una pregunta o un problemala línea de servicio al cliente de Uniden*817-858-2929 ó 800-297-1023necesita una parte de reemplazo o un accesorioel departamento de partes de Uniden* 800-554-3988necesita ayuda especial por razones de discapacidadla línea de ayuda de accesibilidad de Uniden 800-874-9314(voz o TTY)* Durante horas regulares de ofi cina, hora estándar central; visite nuestra página web para horas de ofi cina más detalladas.Manual para el usuario de la Serie D1680¿Qué hay en la caja?No ilustrado: xPila recargable (BT-1021) xTapa de la pila xAdaptador CA (PS-0035)© 2010 Uniden America Corp.  Impreso en VietnamFt. Worth, Texas
¡Instrucciones de seguridad importantes!Cuando use su equipo telefónico, siga siempre las precauciones básicas para reducir el riesgo de incendio, sacudidas eléctricas y lesiones a personas, incluyendo las siguientes: Esta unidad no es impermeable. NO la exponga a la lluvia o a la humedad. No use este producto cerca del agua, por ejemplo, cerca de una bañera, de un lavamanos, de la fregadera o de una palangana, en un sótano mojado o cerca de una piscina. Evite usar un teléfono (a no ser que sea inalámbrico) durante una tormenta eléctrica. Puede haber un remoto riesgo de sacudida eléctrica por los relámpagos. No use el teléfono para reportar un escape de gas en la vecindad del escape. Use sólo el cable de alimentación y las pilas indicadas en este manual. No tire las pilas al fuego. Pueden explotar. Investigue los reglamentos locales por posibles instrucciones especiales acerca de la eliminación de las pilas. No coloque el receptor en ninguna cuna de carga sin instalar primero la pila y la tapa de ella.  ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!¡CUIDADO!¡Existe el riesgo de explosión si se coloca una pila del tipo incorrecto! Elimine las pilas usadas de acuerdo con estas instrucciones. No abra ni rompa la pila. Desconecte la pila antes de enviar este producto.Para más detalles, consulte la sección “Información importante”.¿Qué contiene el manual?Primeros pasos ................................. 3Instalación de su teléfono ........................3Familiarizándose con su teléfono ..........4Cómo funciona el menú ............................7Cómo usar su teléfono ...................... 9Cómo usar la agenda telefónica...........11Las características especiales ....... 12Modo silencio ..............................................12Características de múltiples receptores .................................................13Marcación en cadena ...............................15Noticación de mensaje de voz ...........15El contestador automático ............ 15Las opciones del contestador automático (Progr.cntestdr)..............15Personalización del saludo .................... 16Acceso al contestador automático ......17Recuperación de sus mensajes .............17Cómo usar el contestador cuando está fuera de casa ...................................18Información importante ............... 19Solución de problemas ............................19Reinicialización de los receptores ...... 22Registración de receptores ................... 22Información acerca del adaptador y la pila .......................................................... 22Información de conformidad ............... 23Garantía limitada por 1 año .................. 26
Instalación de su teléfonoCarga de la pila1.  Desempaque el receptor,la pila, y la tapa del comparti-miento. Si necesita quitar la tapa, oprima en la ranura y deslice la tapa hacia abajo.2.  Alinee el conector de la pila con el enchufe dentro de receptor. (El conector de la pila sólo encajará de una manera). 3.  Oprima en el conector hasta que haga clic y encaje en sitio; estire suavemente de los cables para asegurase de que la pila está bien conectada.4.  Reemplace la tapa del compartimiento y deslícela en sitio.5.  Use un adaptador CA para conectar el enchufe de alimentación de la base en una toma regular (120V CA). Conecte cualquier cuna de carga de la misma manera. 6.  Coloque el receptor en la base con el teclado hacia el frente. La pantalla del receptor se debe encender; si no lo hace, vuelva a colocar el receptor o trate conectando el adaptador en otra toma de alimentación diferente. Para 2 ó más receptores, coloque cada receptor en un cargador.  #Cargue todos los receptores completamente (unas 15 horas) antes de usarlos.Conexión del cable telefónicoUse el cable telefónico para conectar el enchufe  de la base a un enchufe telefónico en la pared.Pruebe la conexión1.  Levante el receptor de la base y oprima . El receptor emitirá un tono de marcación, y la pantalla mostrará Hablr.  – Si no oye un tono de marcación o la pantalla muestra Revise la línea, inspeccione la conexión entre la base y el enchufe telefónico. 2.  Haga una llamada rápida de prueba. (Oprima  para colgar.)  – Si sigue oyendo un tono de marcación, trate cambiando al modo de marcación por pulso. – Si hay mucho ruido, consulte la página 20 y busque la fuente de la interferencia. 3.  Compruebe todos los receptores de la misma manera. Si no puede obtener un tono de marcación, acerque el receptor a la base. Cambio de la marcación por tono a pulsoSu teléfono usa la marcación por tono. Si su empresa telefónica usa la PRIMEROS PASOS
marcación por pulso, usted deberá cambiar el modo de marcación de su teléfono.1.  Oprima en un receptor y escoja Progr.global. 2.  Seleccione Modo marcación y luego Pulso. El teléfono emitirá un tono de confirmación.Para enviar tonos DTMF durante una llamada (si está usando un sistema de respuesta automática, por ejemplo), oprima  para cambiar temporalmente a la marcación por tono. Cuando cuelgue, el teléfono volverá automáticamente al modo de marcación por pulso.Familiarizándose con su teléfonoPartes del receptorBotón (icono) ¿Qué hace?  xEn espera o durante una llamada: abre la agenda telefónica. xEn el menú: vuelve a la pantalla anterior. xDurante la entrada de texto: mueve el cursor hacia la izquierda.  xCambia una llamada normal al altavoz y la devuelve al receptor.Teclado de 12 teclasSUBIRAGENDAALTAVOZBAJAR CID/IDENTIFICACIÓN DE LLAMADASREP.LLAMADA/PAUSAMENSAJE/MUDEZINTERCOM/BORRARFINHABLAR/COLGADO RÁPIDOMENÚ/SELECCIONARVisual ringerContactos de cargaEarpieceDisplayMicrófono
Botón (icono) ¿Qué hace? xEn espera: empieza una llamada telefónica (recibe un tono de marcación). xDurante una llamada: cambia a una llamada en espera.  xEn espera: disminuye el volumen del timbre. xDurante una llamada: disminuye el volumen del audio. xEn cualquier menú o lista: mueve el cursor una línea hacia abajo.  xEn espera: abre la lista de repetición de llamadas. xDurante la entrada de un número telefónico: inserta una pausa de 2 segundos.  xEn espera: aumenta el volumen del timbre. xDurante una llamada: aumenta el volumen del audio. xEn cualquier menú o lista: mueve el cursor una línea hacia arriba. xEn espera: abre el menú. xEn el menú o cualquier lista: selecciona el artículo marcado. xDurante una llamada: cuelga. xEn el menú o cualquier lista: sale y vuelve a la espera.  xEn espera o durante una llamada: abre la lista de la Identificación de llamadas (Caller ID). xDurante la entrada de texto: mueve el cursor hacia la derecha. xEn espera: comienza una llamada por el intercomunicador. xDurante una llamada: pone la llamada en espera y comienza una transferencia de llamada. xDurante la entrada de texto o de números: borrar los caracteres en el cursor (mantenga oprimido para borrar todos los caracteres).  xEn espera: accede al contestador automático. xDurante una llamada: enmudece el micrófono. xSi el teléfono está sonando: ignora esta llamada (silencia el timbre).LED Significado xEncendido: la pila se está cargando. xDestellando: hay nuevos mensajes.
Lectura de la pantallaEsta tabla muestra los posibles iconos de estado y su significado. Como los iconos aparecen dependiendo de lo que el teléfono está haciendo, usted no los verá todos al mismo tiempo.Icono SignificadoLa señal de la base es 1) fuerte o 2) débil.El timbre está apagado y no sonará con las nuevas llamadas.El altavoz manos libres está activado.Usted tiene un mensaje de voz esperando.Modo de privacidad activado: ningún otro receptor puede juntarse a la llamada.El modo T-coil está activado (consulte la página 8). La pila está 1) totalmente cargada, 2) medio cargada, 3) bajando en carga, o 4) vacía.El receptor está usando el modo ECO (ahorro de potencia).[Aa] [aA] Insertar 1) mayúsculas o 2) minúsculas (consulte la página 9).Partes de la base Iconos de estadoInformación de la llamada Estado del contestador automácoHora y fechaSUBIRREVERSAR BAJARAVANZARBUSCAR RECEPTORContactosde cargaBORRARREPRODUCIR/PARARCONTESTADOR ENCENDIDO/APAGADO
Botón (icono) Lo que hace: xEn espera: llama a todos los receptores. xEn espera: enciende o apaga el contestador.  xDurante la reproducción de un mensaje: recomienza el mensaje. xDurante los 2 primeros segundos de un mensaje: reproduce el mensaje anterior.  xEn espera: comienza a reproducir los mensajes. xDurante la reproducción del mensaje: detiene la reproducción del mensaje. xCuando suena el teléfono: ignora esta llamada (silencia el timbre).  xDurante la reproducción del mensaje: borra el mensaje. xEn espera: borra todos los mensajes.  xDurante la reproducción del mensaje: salta al próximo mensaje. xEn espera: baja el volumen del timbre. xDurante la reproducción del mensaje: baja el volumen del altavoz. xEn espera: aumenta el volumen del timbre. xDurante la reproducción del mensaje: aumenta el volumen del altavoz. Cómo funciona el menúSi no oprime ninguna tecla dentro de treinta segundos, el receptor saldrá del menú. Durante una llamada, use para salir delmenú sin colgar. Menú Progr.receptorUsted puede cambiar estos ajustes para cada receptor por separado.Progr.receptor Timbre personalProgr.receptorTimbre personalProgr.receptor Tonos timbresProgr.receptorProgr.receptorProgr.receptor Tonos timbresProgr.receptor T-coilProgr.receptorProgr.cntestadrUse BAJAR o SUBIR para girar por las opciones.Para abrir el menú,oprima MENÚ/SELECCIONAR. Oprima MENÚ/SELECCIONAR para escoger la opción marcada.OprimaAGENDA para volver a la pantallaUoprima FIN para salir del menú.
Bobina-TPara activar el modo T-coil y reducir el ruido en los audífonos protésicos equipados con una característica de bobina telefónica (T-coil). Este modo acorta el tiempo de conversación para mantener la pila totalmente cargada.Tonos timbrePara escoger el tono del timbre de este receptor. Según va marcando cada tono del timbre, el teléfono reproduce una muestra. Cuando escuche el tono deseado, oprima .Timbre personalPara activar el modo de tono personalizado y asignar un tono de timbre especial a personas en su agenda. Con la Identificación de llamadas, este receptor usa el tono asignado cuando la persona llama. Contestar autoPara dejar que el receptor conteste una llamada cuando lo levante de la cuna de carga (sin oprimir ningún botón).Con cualq.botónPara dejar que el receptor conteste una llamada cuando usted oprima cualquier tecla en el teclado de marcación.TitularPara cambiar el nombre exhibido en la pantalla del receptor.Idioma receptor Para cambiar el idioma de la pantalla.Tonos de botones Para dejar que el teclado emita un tono cuando se presione una tecla.Menú Progr.cntestdrConsulte la página 15 para más detalles acerca de la configuración de su contestador automático.Menú Fecha y hora  Use este menú para programar el reloj manualmente. (Si tiene Identificación de llamadas, el teléfono programará automáticamente el día y la hora.) Inserte la fecha y la hora (MM/DD/AA); seleccione AM o PM. Use  para mover el cursor y sobrepasar el dígito sin cambiarlo.Menú Progr.globalLas programaciones de este menú afectan a todos los receptores. Sólo un receptor a la vez puede cambiar estas opciones del menú.
Modo de marcaciónPara escoger entre la marcación por tono o por pulso. (consulte la página 3).Prog.modo línea No cambie esto a no ser que el servicio del consumidor se lo pida.Reiniciar VMWI Para reinicializar el indicador de mensaje de voz en espera (consulte la página 15).Cómo insertar texto en su teléfono Use el teclado de 12 teclas cuando desee entrar texto en su teléfono (un nombre en la agenda, el titular del receptor, etc.) Si dos letras seguidas usan la misma tecla, inserte la primera; espere que el cursor se mueva al próximo espacio e inserte la segunda letra.Para... Oprima...mover el cursor a la izquierdamover el cursor a la derechaborrar el carácter en el cursorborrar toda la entrada Y mantenga insertar un espacio vacío cambiar entre mayúsculas y minúsculas desplazarse por la puntuación y los símbolos CÓMO USAR SU TELÉFONOEsta sección explica la mayoría de las funciones del teléfono.Para... Con el auricular Con el altavoz manos libreshacer una llamada, marcar el número yoprima .oprima .contestar una llamada oprima .oprima .colgar oprima  o devuelva el receptor a la cuna.ignorar una llamada/silenciar el timbreoprima  mientras que el teléfono está sonando.cambiar al altavoz manos libres y volver al auricular oprima .silenciar el micrófono durante una llamadaoprima  (oprima otra vez para volver a encender el micrófono).
Para... Con el auricular Con el altavoz manos libresponer una llamada en espera oprima volver a una llamada puesta en esperaoprima .oprima .*  Después de 5 minutos en espera, la llamada será desconectada.Búsqueda de un receptor perdidoCon el teléfono en espera, oprima  en la base. Todos los receptores sonarán por 1 minuto; para cancelar, oprima  otra vez u oprima cualquier tecla.Cambio del volumenPara cambiar... Cuando... Oprima...el volumen del auricular o del altavoz para cada receptor está escuchando con ese auricular o altavoz (reproduciendo mensajes, etc.) para aumentar el volumen. para disminuirlo.el volumen del altavoz de la baseel volumen del timbre para cada receptor o la base*el teléfono está en espera* Si baja el timbre del todo, ese timbre particular se apagará. Cómo usar las listas de Identicación de llamadas (CID) y de repetición de llamadasLa Identificación de llamadas (CID) es un servicio disponible por su proveedor de servicio telefónico y que muestra el número telefónico (y algunas veces el nombre de la persona) de las llamadas entrantes. Comuníquese con su proveedor de servicio telefónico para más información.Lista de Identificación de llamadas Lista de repetición de llamadas xEl teléfono guarda la información de las últimas 50 llamadas recibidas en la lista CID. El icono  marca cualquier llamada recibida desde la última vez que usted miro la lista. xTodos los receptores usan la misma lista CID; sin embargo, sólo un receptor a la vez puede tener acceso a la lista. xCuando están en espera, los receptores muestran la cantidad de llamadas que entraron desde la última vez que usted miró la lista CID. xCada receptor se acuerda de los últimos 5 números telefónicos que usted marcó en él.  xSólo un receptor puede tener acceso a su propia lista de repetición de llamadas a la vez.
Para… Oprima...abrir la lista CIDabrir la lista de repetición de llamadasdeslizarse por las listaspara deslizarse del nuevo al más viejo. para deslizarse del viejo al más nuevo.marcar el número acentuadoo  (Si el número es una llamada de tarifa pero no tiene un 1 delante del número telefónico, oprima  para añadirlo antes de marcar.)cerrar las listas.Para opciones de registros individuales, marque un número y oprima : Borrar entrada Para borrar el número de la lista.Almcnar agendaPara añadir el número en la agenda. El receptor le pedirá que edite el nombre y el número y que seleccione un timbre personalizado.Borrar todo (Lista CID sólo) Para borrar todos los números de la lista.Cómo usar la Llamada en espera La llamada en espera es un servicio disponible por su proveedor de servicio telefónico, el cual le permite recibir llamadas mientras que está contestando otra llamada. El servicio de Identificación de llamadas de Llamadas en espera (CIDCW) le muestra la información de Identificación de llamadas de la Llamada en espera. Si recibe una Llamada en espera, el teléfono emitirá un tono y exhibirá cualquier información CID que reciba de la llamada en espera. Oprima  para cambiar entre la llamada actual y la llamada en espera; cada vez que usted cambie, habrá una corta pausa antes de que usted sea conectado con la otra llamada.Cómo usar la agenda telefónicaEl teléfono puede guardar hasta 100 entradas en su agenda telefónica. Todos los receptores usan la misma agenda, por esta razón sólo un receptor a la vez puede tener acceso a ella.
Para... Oprima...abrir/cerrar la agendapasar por las entradas(para deslizarse por la agenda de A –Z) o  (para deslizarse de Z-A).saltar a entradas que empiezan con una cierta letrala tecla numérica correspondiente a la letra deseada.marcar una entradao .editar una entrada, y luego seleccione Editar.borrar la entrada, y luego seleccione Borrar. Cuando el teléfono pida confirmación, seleccione Sí.Cómo añadir entradas en la agendaCon el teléfono en espera, abra la agenda. Oprima  y seleccione Crear nueva. Inserte un nombre, un número telefónico y un timbre personalizado.  Inserte el número telefónico (hasta 20 dígitos) exactamente de la manera que usted lo marcaría. Si necesita que el teléfono espere antes de enviar el próximo conjunto de dígitos, oprima  para insertar una pausa de 2 segundos. Usted puede insertar múltiple pausas, pero cada una contará como un dígito (usted verá una P en la pantalla).Borrado de todas las entradas en la agenda Con el teléfono en espera, abra la agenda. Oprima y seleccione Borrar todo. Cuando el teléfono le pida confirmación, seleccione Sí. LAS CARACTERÍSTICAS ESPECIALESModo silencioUsted puede silenciar los timbres en la base y en todos los receptores por un periodo de tiempo específico; el contestador automático contestará cualquier llamada entrante sin reproducir nada por el altavoz.  1.  Con el teléfono en espera, mantenga oprimido  en el receptor. El teléfono le pedirá que seleccione la cantidad de horas (1 - 9 ó Siempre Act) que desea usar el modo silencio.
2.  Para confirmarlo, oprima  o espere simplemente unos 5 segundos. El teléfono activará el contestador automático y exhibirá Mod.silencio.act  en cada receptor.3.  Después de la cantidad de horas seleccionadas, el teléfono saldrá automáticamente del modo silencio. Para salir del modo manualmente, mantenga oprimido  otra vez. #Si el teléfono está en el modo silencio y usted apaga el contestador automático, el teléfono saldrá de ese modo.Características de múltiples receptores #Para usar las características en esta sección, usted necesitará por lo menos 2 receptores. Su base apoya un total de 12 receptores inalámbricos: el que vino con la base y hasta 11 receptores supletorios DCX160. Usted debe registrar los receptores supletorios con la base antes de usarlos. (Los receptores que vinieron con la base ya están registrados.) Los receptores que no están registrados exhibirán un mensaje de Not Registered (No está registrado). Consulte la página 22 para las instrucciones de registración, o el manual del receptor supletorio. Si alguna vez un receptor fue registrado con una base, usted lo deberá reinicializar antes de poder registrarlo con la nueva base; consulte la página 22 ó el manual del receptor supletorio.Llamada de conferencia Cuando una llamada entra, se pueden juntar dos receptores en conferencia con la persona que llama.  Para juntarse a la llamada en progreso, simplemente oprima  o .  Para salir de la conferencia, cuelgue normalmente; el otro receptor quedará conectado con la llamada. Transferencia de una llamadaPara... Oprima...transferir una llamada. El teléfono pone la llamada en espera y le pide que seleccione el receptor con el cual desea conectarse. Cuando el otro receptor acepte la llamada, usted será desconectado (oprima  para volver a juntarse a la llamada).
Para... Oprima...cancelar la transferencia para volver a la llamada. aceptar la llamada transferidapara contestar la llamada interna y hablar con el otro receptor. Luego, oprima para hablar con la persona.Modo de privacidadPara activar el modo de privacidad en una llamada en progreso, oprima  dos veces. Mientras que el modo de privacidad esté activado, usted verá una   en la pantalla, y ningún otro receptor se podrá juntar a la llamada. El modo de privacidad se apagará automáticamente cuando cuelgue; también lo puede apagar oprimiendo dos veces. Intercomunicación de receptor a receptor Siempre que el teléfono esté en espera, usted podrá hacer una llamada de intercomunicación entre los receptores sin usar la línea telefónica. Usted puede hacer una llamada de intercomunicación desde cualquier receptor, pero sólo dos receptores pueden comunicarse al mismo tiempo. Si una llamada entra durante una llamada de intercomunicación, el teléfono cancelará la llamada interna para que pueda contestar la llamada entrante. Si una llamada entra durante una llamada de intercomunicación, oprima  para colgar la intercomunicación y contestar la llamada entrante. Para... Oprima...hacer una llamada de intercomunicación. Seleccione el receptor con el cual desea hablar, o Todos para llamar internamente a todos los receptores al mismo tiempo.cancelar una llamada interna.contestar una llamada interna o .terminar una llamada de intercomunicación. Los dos receptores volverán a la espera.
Marcación en cadena Si necesita insertar frecuentemente una serie de dígitos o un código numeral durante una llamada, usted puede guardar el código en una ubicación en la agenda y enviar el código con ella.1.  Inserte el código numeral (hasta 20 dígitos) en la agenda de la misma manera que haría con una entrada regular. Asegúrese de insertar el código numeral exactamente como lo haría durante una llamada. 2.  Cuando escuche la orden para insertar el número, abra la agenda y encuentre la ubicación que contiene su código numeral.3.  Oprima para transmitir el código. Si cambia de idea, cierre simplemente la agenda.Noticación de mensaje de voz Si ha contratado un servicio de mensajería vocal, su teléfono le puede notificar cuando tenga un mensaje nuevo. Esta característica apoya la notificación FSK (Modulación por desplazamiento de frecuencia). Comuníquese con su proveedor de mensajería vocal para más información. Cuando tenga nuevos mensajes, la pantalla exhibirá el icono de mensajes. Después de escuchar sus mensajes, el icono se apagará. Si no lo hace, usted lo puede reinicializar. Con el teléfono en espera, abra el menú y seleccion Progr.global; seleccione Reiniciar VMWI, y luego seleccione Sí.EL CONTESTADOR AUTOMÁTICOLas opciones del contestador automático (Progr.cntestdr)Usted puede programar o cambiar las opciones del contestador automático desde cualquier receptor. Simplemente, abra el menú y seleccione Progr.cntestdr. Seleccione uno de los siguientes: Cod.seguridadPara insertar un PIN de 2 dígitos para tener acceso al contestador automático desde cualquier teléfono con marcación por tono. (consulte la página 18).Núm.timbresPara programar la cantidad de timbres (2, 4,ó 6) que suenan antes de que el sistema contesta.  Con Ahorro tarifa, el sistema contesta después de 2 timbres si tiene mensajes o después de 4 si no los tiene.
Lapso grabciónPara programar la cantidad de timbres (2, 4, ó 6) que suenan antes de que el sistema contesta.  Con Ahorro tarifa, el sistema contesta después de 2 timbres si tiene mensajes o después de 4 si no los tiene.Alerta mensajePara programar la cantidad de tiempo (1 ó 4 minutos) que la persona que llama tiene para dejar un mensaje. Escoja Anuncio sólo si no quiere que las personas dejen mensajes.Idioma sistemaPara programar el sistema para que suene cada 15 segundos cuando tenga un nuevo mensaje. La alerta se detiene después de escuchar todos los mensajes nuevos mensajes o si oprime cualquier botón en la base.Filtro llamadasPara cambiar el idioma de las instrucciones por voz del contestador.Contst.act/apgdPara encender la característica del filtro de llamadas para poder oír por el altavoz a las personas cuando dejan mensajes (consulte la página 18).Grabe saludo  Para encender o apagar el contestador automático.Opciones saludo  Para grabar un mensaje saliente o saludo (vea abajo).Personalización del saludoSu mensaje saliente o saludo puede ser de 2 a 30 segundos de largo. Si no graba un saludo, el contestador usará el saludo pre grabado: Hola, no hay nadie disponible para contestar la llamada. Por favor, deje un mensaje después del tono.Para... Siga estos pasos:grabar un saludo personal1. Abra el menú con el teléfono en espera. Seleccione Progr.cntestdr, y luego Grabar saludo.2. Oprima  para comenzar la grabación. Espere hasta que el contestador diga ”Grabe saludo”, comience a hablar.3. Oprima para detener la grabación. El contestador reproducirá su nuevo saludo.4. Para guardar el saludo, oprima . Para volver a grabarlo, oprima .cambiar entre saludos1. Abra el menú con el teléfono en espera. Seleccione Progr.cntestdr, y Opciones saludo.2. El contestador reproducirá el saludo actual. Oprima  para cambiar el saludo.borrar su saludo Cambie a su saludo personal, y luego oprima .
Acceso al contestador automáticoCuando el teléfono esté enespera, usted podrá tener acceso al contestador desde cualquier receptor: Sólo 1 receptor puede tener acceso al sistema a la vez. Si usted no hace nada por 30 segundos, el teléfono volverá a la espera. Durante el acceso a distancia, el teléfono emitirá bips para dejarle saber que está esperando la próxima orden. Usted puede oprimir la tecla numérica mostrada al lado de cada orden, en vez de desplazarse por las pantallas.Recuperación de sus mensajesPara... Desde la base Desde un receptorreproducirlos mensajesnuevosOprima .Oprima . El sistema anuncia la cantidad de mensajes nuevos yviejos, y luego reproduce cada mensaje nuevo (seguidopor la hora y la fecha) en el orden en que fueron recibidos.volver aescuchar estemensajeEspere unos 5 segundos después que el mensajecomience a escucharse, oprima .seleccione 1:Repetir.reproducirun mensajeanteriorEspere unos 2 segundos después que el mensaje, oprima .seleccione 1:Repetir.saltar unmensaje Oprima . Seleccione 3:Saltar. borrar unmensajeDurante la reproducción de unmensaje, oprima .Durante lareproducción de unmensaje, seleccione 4:Borrar.4:Borrar [  /  /select]Oprima MENÚ/SELECCIONAR para acvar el modo de operación a distancia.Oprima MENÚ/SELECCIONAR para escoger la opción actualOFIN para salir del modo de operación a distancia.3:Saltar2:Reproducir1:Repetir5:PararUse AGENDA para volver a la opción anterior:Use CID para ir a la próxima opción:4:BorrarOprima el modo de operación a distancia.
Para... Desde la base Desde un receptorborrar todoslos mensajesCon el teléfono en espera, oprima; oprima  otra vez paraconfirmar.No disponible.reproducirmensajesviejosDespués de escuchar todos los mensajes nuevos, oprima otra vez. Seleccione 2:Reproducir.detener lareproducción Oprima . Seleccione 5:Parar.Filtro de llamadasUsted puede usar el contestador automático para filtrar las llamadas. Mientras que el contestador graba el mensaje, usted lo puede escuchar por el altavoz de la base (si activa el filtro de llamadas) o por el receptor. Sólo un receptor a la vez puede filtrar las llamadas. Si otro receptor trata de filtrar las llamadas, éste emitirá bips y volverá a la espera.Para... Desde la base Desde el receptorescuchar la persona dejando un mensajeEscuche por el altavoz. Oprima .contestar la llamada No disponible Oprima .silenciar el filtro de llamadas sin contestar*Oprima .Oprima  o devuelva el receptor a la cuna de carga.* Si silencia el ltro de llamadas, el sistema continuará grabando el mensaje: sólo detendrá la reproducción por el altavoz. Cómo usar el contestador cuando está fuera de casaUsted puede tener acceso a su contestador automático desde cualquier teléfono con marcación por tono. Antes de poder usar esta característica, usted debe programar un código de seguridad.Programación de un código de seguridadCon el teléfono en espera, abra el menú; seleccione Progr.cntestdr, y luego seleccione Cod.seguridad. Use el teclado numérico para insertar un código de seguridad de dos dígitos (01-99). Oprima  cuando termine.
 #¡Acuérdese de anotar su nuevo código de seguridad!Acceso a su contestador1.  Marque su número telefónico y espere hasta que el sistema conteste. (Si el contestador está apagado, éste contestará después de 10 timbres y emitirá una serie de bips.)2.  Durante el saludo o los bips, oprima 0 e inserte inmediatamente su código de seguridad. Si lo inserta 3 veces incorrectamente, el sistema colgará y volverá a la espera.3.  El sistema anunciará la hora, la cantidad de mensajes en la memoria, y una indicación de ayuda. Sonarán bips para dejarle saber que está esperando su orden. 4.  Cuando escuche el bip, inserte una orden de 2 dígitos de la tabla. #Si no oprime ningún botón dentro de 15 segundos, el sistema colgará y volverá a la espera.INFORMACIÓN IMPORTANTESolución de problemasSi tiene cualquier problema con su teléfono, revise esta sección primero. Si necesita ayuda, llame a nuestra línea de ayuda al cliente mostrada en la tapa delantera.Problemas normales Posibles solucionesNingún receptor puede hacer o recibir llamadas. xInspeccione la conexión del cable telefónico. xDesconecte el adaptador CA de la base por unos minutos; luego reconéctelo.Un receptor no puede hacer o recibir llamadas. xAcerque el receptor a la base. Un receptor puede hacer llamadas pero no suena. xAsegúrese de que el timbre esté encendido. xAsegúrese de que el modo de silencio esté apagado (consulte la página 12).Un receptor no funciona.  xCargue la pila por 15-20 horas. xInspeccione la conexión de la pilaEl teléfono sigue sonando cuando contesto en una extensión xTendrá que cambiar el modo de la línea. Comuníquese con el servicio al consumidor para más instrucciones.01 Repetir el mensaje02 Reproducir el mensaje03 Saltar el mensaje04 Borrar el mensaje05 Parar la reproducción06 Encender el sistema09 Apagar el sistema10 Escuchar las indicaciones de ayuda
Problemas con el audio Posibles solucionesLas personas que llaman suenan débil o suave. xAcerque el receptor a la base. xMantenga la pila del receptor completamente cargada. xAumente el volumen del auricular.Hay mucho ruido o ruido blanco en la línea. xBusque la interferencia emanada de aparatos domésticos (hornos microondas, Televisores, etc.) o de aparatos inalámbricos (monitores de bebés, equipos WiFi, etc.). Aleje el receptor o la base de las fuentes de interferencia. xSi usa un audífono protésico con una bobina telefónica (T-coil), apague el modo T-coil (consulte la página 8). xSi tiene algún servicio que usa la línea telefónica, añada un filtro DSL o filtro de línea (consulte la página 21).Problemas con la Identificación de llamadas Posibles solucionesNingún receptor exhibe la información de Identificación de llamadas. xDeje que las llamadas suenen dos veces antes de contestarlas. xAsegúrese de que su servicio de Identificación de llamadas esté corriente.La Identificación de llamadas es exhibida brevemente y después desaparece. xDeberá cambiar el modo de la línea. Comuníquese con el servicio al consumidor para más instrucciones.Problemas con múltiples receptores Posibles solucionesNo puedo transferir llamadas.  xReinicialice el receptor (página 22).Dos receptores no pueden hablar con la persona que llama. xInquiera si algún receptor está en el modo de privacidad.Un receptor muestra No disponible. xAcerque el receptor a la base. xInquiera si algún receptor está en el modo de privacidad.No puedo registrar un receptor nuevo. xReinicialice el receptor (página 22). xInquiera si ya tiene 12 receptores registrados
Problemas con el contestador automático Posibles solucionesEl contestador no funciona. xAsegúrese de que el sistema esté encendido. xAsegúrese de que la base esté conectada.El contestador no graba mensajes. xInquiera si el tiempo de grabación está programado a Anuncio sólo. xBorre mensajes (la memoria puede estar llena).El receptor no puede acceder al contestador. xInquiera si otro receptor está usando el sistema. xAsegúrese de que el teléfono esté en espera.Mi saludo ha desaparecido.  xSi hubo un fallo de corriente, vuelva a grabar su mensaje de saludo personal.No puedo oír el altavoz de la base. xAsegúrese de que el filtro de llamadas esté encendido. xCambie el volumen del altavoz de la base.Los mensajes están incompletos. xAumente el tiempo de grabación. xBorre mensajes (la memoria puede estar llena).El contestador sigue grabando cuando contesto en una extensión. xDeberá cambiar el modo de la línea. Comuníquese con el servicio al consumidor para más instrucciones.Instalación de un ltro en la línea telefónica o ltro DSLUn filtro de línea telefónica o filtro DSL impide que los servicios que usan la línea telefónica causen interferencia en su teléfono. Para obtener un filtro de línea, comuníquese con su proveedor de servicio o vaya a una tienda de electrónica.Conecte el filtro en el enchufe telefónico en la pared y conecte la base en el filtro. Haga una llamada de prueba para asegurar que el ruido se ha ido.Daños causados por líquidoCUIDADO: Si la base está cubierta con líquido, desconecte el adaptador y el cable telefónico de la pared antes de tocarlo.Si el líquido está solamente en el exterior de la carcasa de la base o del receptor, séquelo y úselos normalmente. Si puede oír líquido dentro de la carcasa:1.  Quite todas las tapas de los compartimientos, y desconecte todos los cables.2. Si sale líquido de cualquier abertura, ponga el receptor hacia abajo de manera que la abertura esté boca abajo. Si no, coloque la abertura más grande boca bajo.
3.  Deje que se seque por lo menos 3 días. Investigue si queda líquido dentro del teléfono antes de reemplazar las tapas de los compartimientos y reconectar los cables.Reinicialización de los receptoresSi tiene problemas con un receptor o si desea reemplazar uno, borre la información de registración de la base y del receptor:1. Mantenga oprimido  y  al mismo tiempo hasta que vea el menú  Reiniciar sist.2. Si todavía tiene la base con la cual el receptor está registrado, seleccione Desregst.recp., y luego seleccione el receptor que usted desea reinicializar. Si ya no tiene esa base, seleccione Base no disp.3. Para conrmar, seleccione Sí. El receptor exhibirá Receptor no está registrado.Registración de receptoresSi ve un mensaje de Handset Not Registered (no registrado) en un receptor, usted lo deberá registrar con una base antes de usarlo.1. Coloque el receptor en la base; la pantalla deberá exhibir Handset Registering (Receptor registrando).2. Espere hasta que la pantalla muestre Registration Complete (Registración completa) (unos 30 segundos), y luego levante el receptor y oprima .3. Si no oye un tono de marcación o la pantalla exhibe Registra-tion Failed, (Registración falló) cargue la pila completamente y trate otra vez.Información acerca del adaptador y la pilaAdaptador CANúmero de la parte PS-0035Voltaje de entrada 120V CA, 60 HzVoltaje de salida 8V CA @300 mA xUse sólo los adaptadores CA sumi-nistrados. xUse el adaptador correcto para la base y cualquier cargador. xNo coloque la unidad a la luz directa del sol ni la someta a altas temperaturas.Paquete de pilas (con uso normal)Número de la parte BT-1021Capacidad 300mAh, 2.4V CCTiempo de con-versación Unas 7 horasTiempo de espera Unos 7 díasVida de la pila Más o menos 1 año xReemplace la pila cuando el tiempo de conversación o de espera se reduzca notablemente. Para reemplazos, llame al departa-mento de partes (consulte la tapa delantera).
 xCuando la pila se baja, el receptor suena y muestra la alerta de pila baja; ponga el receptor en la cuna de carga para cargarlo. Advertencia sobre las pilas recargables  xEste equipo contiene una pila recargable de níquel e hidruro metálico (Ni-MH). xEl níquel es una sustancia química conocida en el estado de Califor-nia como causante de cáncer. xNo haga corto circuito en la pila. xEstas pilas pueden explotar si se tiran al fuego. xNo cargue las pilas con ningún otro cargador que no sea el di-señado especícamente para ello según este manual del usuario. El uso de otro cargador podría dañar la pila o hacer que explote. xComo parte de nuestro com-promiso para proteger nuestro medio ambiente y conservar los recursos natu-rales, Uniden participa voluntariamente en un programa RBRC®industrial para recolectar y reciclar las pilas de Ni-MH usadas dentro de los Estados Unidos de América. Por favor, llame al 1-800-8-BAT-TERY para informarse acerca del reciclaje de pilas Ni-MH en su área. (RBRC® es una marca registrada de la Corporación de Reciclaje de Pilas Recargables.) Las pilas recargables deben ser recicladas o eliminadas adecuadamente.¡Advertencia! Los cables en este producto y/o los accesorios contienen plomo, una sustancia química conocida en el estado de California como causante de enfermedades congénitas y otros daños reproductivos. Lávese las manos después de tocarlos. Uniden trabaja para reducir el contenido de plomo en nuestros cables y accesorios.Información de conformidadInformación acerca de la Parte 68 de la FCCEste equipo cumple con la Parte 68 de los reglamentos de la FCC y de los requerimientos adoptados por ACTA. En la parte inferior de su equipo hay una etiqueta que contiene, entre otras cosas, un identicador del producto en formato US:AAAEQ##TXXXX. Este número deberá ser provisto a la compañía telefónica, si así se lo solicitan.También se proporcionan los Códigos Universales de Órdenes de Servicio (USOC) certicados para las entradas de este equipo (i.e., RJ11C) dentro del empaque de cada producto. La entrada y conexión usadas para conectar este equipo al cableado y red telefónica del edicio o casa deben cumplir con la Parte 68 de los reglamentos de la FCC y de los requerimientos adoptados por ACTA. El producto viene con un cable y un enchufe modular que cumplen con lo anterior.
Están diseñados para conectarse a otro enchufe modular que también cumpla con lo anterior. Vea más detalles en las instrucciones de instalación.El REN se utiliza para determinar el número de equipos que pueden ser conectados a una línea telefónica. El exceso de ellos puede causar que estos no suenen al entrar una llamada. En la mayoría, pero no en todas las áreas, la suma de los REN no debe ser más de cinco (5.0).Para asegurarse cuantos equipos pueden estar conectados a una línea, conforme al total de los REN, hable con su compañía telefónica. Para productos aprobados después del 23 de Julio de 2001, el REN para este producto es parte del identicador US:AAAEQ##TXXXX. Los dígitos representados por ## son el REN sin el punto decimal (ej.: 03 es un REN de 0.3). Para productos anteriores, el REN se muestra por separado en la etiqueta.Si este equipo daña la red telefónica, su compañía telefónica le avisará con anticipación si es necesaria una baja temporal de su servicio. Pero si el aviso anticipado no es práctico, lo harán lo antes posible. Además, se le avisará de su derecho para registrar una queja ante la FCC, si así lo desea. La compañía telefónica puede hacer cambios en su estructura, equipo, operaciones y procedimientos que puedan afectar la operación del equipo. Si esto sucede, la compañía telefónica le noticará por adelanto para que usted pueda realizar lo necesario para no ver interrumpido su servicio.Por favor siga las instrucciones de arreglos, si las hay (ej.: como reemplazar las pilas); de otra forma no cambie ni repare partes del equipo sin seguir lo que se especica en este manual. La conexión a líneas de paga está sujeta a tarifas estatales. Comuníquese con las autoridades si desea mayor información. Este equipo es compatible con audífonos protésicos.Si tiene problemas con este equipo, por favor comuníquese con el fabricante (consulte la tapa de este manual para ver la información de contacto) o con un agente autorizado.Si el equipo está dañando la red telefónica, su compañía telefónica le puede pedir que lo desconecte hasta que se haya resuelto el problema.Si su casa tiene un equipo de alarma con alambrado conectado a su línea telefónica, asegúrese de que la instalación del sistema no incapacite  su equipo de alarma. Si tiene cualquier pregunta acerca de que pudiera incapacitar su sistema de alarma, comuníquese con su compañía telefónica o con un instalador calicado.Cualquier cambio o modicación a este producto no expresamente aprobado por Uniden, o la operación de este producto de manera distinta a la indicada podrá anular su derecho de usar este producto.NOTICIA: De acuerdo a los reportes de las compañías telefónicas, los picos de corriente CA, típicamente como resultado de tormentas eléctricas, tienden a dañar severamente el equipo telefónico conectado a las fuentes de alimentación CA. Para minimizar estos daños se recomienda un regulador de corriente.Este equipo cumple con la Parte 15 de los reglamentos de la FCC. Su operación está sujeta a las siguientes
dos condiciones: (1) Este equipo no debe causar interferencia dañina, y (2) Este equipo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo la que pueda causar una operación mala. La privacidad de comunicación no está garantizada con este teléfono. Parte 15.105 (b) de la FCC: Nota: Este equipo ha sido examinado y cumple con los limites de un dispositivo digital de la clase B, conforme con la parte 15 de los reglamentos de la FCC. Estos límites están diseñados para proveer una protección razonable contra la interferencia perjudicial  en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radio frecuencia y, si no está instalado y usado en acuerdo con las instrucciones, puede causar mala interferencia con las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que la interferencia no ocurra en una instalación particular. Si este equipo causa mal interferencia a la recepción de radio o de televisión, la cual se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se le aconseja al usuario que trate de corregir la interferencia de una o más de las siguientes maneras: xReoriente o traslade la antena receptora. xAumente el alejamiento entre el equipo y el receptor. xConecte el equipo en una toma de alimentación o un circuito diferente del que está conectado el receptor. xConsulte con el agente o un técnico de radio/TV calicado para pedir ayuda.Información de la FCC acerca de la exposición RFEste producto cumple con los límites de exposición de radiación expuestos por la FCC bajo estas condiciones:  xLa base debe ser colocada a un mínimo de 20 cm. (8 pulgadas) entre la antena y todas las personas durante una operación normal. xLa base no debe ser colocada u operada en conjunción con ninguna otra antena o trasmisor.  xEl receptor está diseñado para una operación sobre el cuerpo y cumple con los reglamentos de la FCC para la exposición RF cuando este equipo se usa con una pinza para la correa, un estuche, u otros accesorios suministrados con este producto. (Todos los accesorios necesarios están incluidos en la caja; cualquier accesorio adicional u opcional no necesita cumplir con los reglamentos.) Los accesorios de terceros (a menos que estén aprobados por el fabricante) deben ser evitados ya que estos puede que no cumplan con los reglamentos de la FCC para la exposición RF. Noticia de la I.C. (Industria Canadá) Equipo terminalNOTICIA: Este equipo cumple con las especicaciones aplicables técnicas del equipo terminal de Industry Canada.  Esto está conrmado por el número de registro.  La abreviación IC, antes del número de registro, signica que el registro fue realizado basándose en una Declaración de Conformidad, indi-cando que las especicaciones técnicas de Industry Canada fueron cumplidas.  Esto no supone que Industry Canada aprobó el equipo.NOTICIA: El número de equivalencia del timbre (REN) para este equipo ter-minal está marcado en el propio equipo.  El número REN asignado a cada equipo terminal provee una indicación del
número máximo de terminales permiti-das para ser conectadas a una interfaz telefónica.  La terminación en una interfaz puede consistir de cualquier combinación de aparatos dependiendo solamente del requisito de que la suma de los números de equivalencia del timbre de todos los aparatos no exceda a cinco. Equipo de radioEl término “IC:” antes del número de certi-cación de la radio solamente signica que las especicaciones técnicas de Industry Canada han sido cumplidas.La operación está sujeta a las dos condi-ciones siguientes: (1) que este equipo no cause interferencia, y (2) que este equipo debe aceptar cualquier interferencia, incluy-endo la interferencia que pueda causar una operación indeseable del equipo.  “La pri-vacidad de las comunicaciones no se puede garantizar cuando se use este teléfono.”Garantía limitada por 1 añoSe requiere comprobante de la compra original para el servicio garantizado.GARANTE: UNIDEN AMERICA CORPORATION (“Uniden”)ELEMENTOS DE LA GARANTÍA: Uniden garantiza por un año, al comerciante original, que este producto de Uniden está libre de defectos en materiales y mano de obra, con sólo las limitaciones o exclusiones expuestas abajo.DURACIÓN DE LA GARANTÍA: Esta garantía al usuario original se terminará y no será efectiva después de12 meses de la venta original. La garantía será inválida si el producto es (A) dañado o no es mantenido en forma razonable, (B) modicado, alterado, o utilizado como parte de equipos de conversión, subconjunto, o cualquier conguración que no sea vendida UNIDEN, C) instalado incorrectamente, (D) mantenido o reparado por alguien que no esté autorizado por un centro de servicio de UNIDEN, para un defecto o mal funcionamiento cubierto por esta garantía, (E) usado en cualquier conjunción con equipos o partes, o como parte de cualquier sistema que no ha sido fabricado por Uniden, o (F) instalado o programado por cualquiera que no esté incluido en la guía operativa para este producto.DECLARACIÓN DE RECLAMO: En el caso de que el producto no cumpla en algún momento con esta garantía mientras esté en efecto, el garante reparará el defecto y se lo devolverá a usted, sin cobro por partes, servicio, o cualquier otro costo (excepto por el transporte y manejo) ocasionado por el garante o sus representantes en conexión con el desempeño de esta garantía. LA GARANTÍA LIMITADA ESTIPULADA ANTERIORMENTE ES LA GARANTÍA TOTAL Y EXCLUSIVA PARA ESTE PRODUCTO Y SUSTITUYE Y EXCLUYE TODA OTRA GARANTÍA, CUALQUIERA QUE SEA SU NATURALEZA, YA SEA EXPRESA, IMPLÍCITA O QUE SURJA POR APLICACIÓN DE LA LEY, INCLUYENDO, DE MANERA NO LIMITATIVA TODA GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. ESTA GARANTÍA NO CUBRE EL REEMBOLSO NI EL PAGO DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Algunos estados no permiten esta exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes; por esta razón la limitación expuesta arriba, tal vez no tendrá nada que ver en su caso.RECLAMOS LEGALES: Esta garantía le da derechos legales especícos, y usted puede que tenga otros derechos que varían de estado a estado. Esta garantía es nula fuera de los Estados Unidos de América y del Canadá.
PROCEDIMIENTO PARA OBTENER UNA GARANTÍA FORMAL DE FUNCIONAMIENTO: Si después de seguir las instrucciones de este manual de instrucciones, usted está seguro de que el producto está defectuoso, empaque el producto con cuidado (preferiblemente en su paquete original). Desconecte la pila del producto y asegúrela por separado en su propio embalaje separado dentro de la caja de transporte. El producto debe incluir todas las partes y accesorios originalmente empaquetados con el producto. Incluya comprobante de la compra original y una nota describiendo el defecto por el cual lo está devolviendo. El producto deberá ser enviado porte pagado y que se pueda trazar, o entregado al garante en:Uniden America Service 4700 Amon Carter Blvd. Fort Worth, TX 76155Como asociado de EnergyStar®, Uniden ha determinado que este producto cumple con las regulaciones para la eciencia energética de Energy Star®.  Energy Star® es una marca registrada de EE.UU.  xUniden® es una marca registrada de Uniden America Corporation. xLas imágenes en este manual son sólo para ejemplo. Su teléfono puede que no sea exactamente como el dibujo.Puede estar cubierto bajo uno o más de los siguientes patentes de EE.UU.5,491,745  5,533,010  5,574,727  5,581,5985,606,598  5,650,790  5,660,269  5,663,9815,671,248  5,717,312   5,732,355  5,754,4075,758,289  5,768,345  5,787,356  5,794,1525,801,466  5,825,161  5,864,619  5,893,0345,912,968  5,915,227  5,929,598  5,930,7205,960,358  5,987,330  6,044,281  6,070,0826,076,052  6,125,277  6,253,088 6,321,068  6,418,209  6,618,015  6,714,630  6,782,098  6,788,920  6,788,953  6,839,550  6,889,184  6,901,271  6,907,094  6,914,940  6,953,118  7,023,176   7,030,819  7,146,160   7,203,307  7,206,403  7,310,398  7,460,663Otros patentes están pendientes.

Navigation menu