TE Group NV BVII Bluetooth Carkit User Manual m BlueVisionII QRG A3 indd

TE-Group NV Bluetooth Carkit m BlueVisionII QRG A3 indd

Users Manual

WHAT DOES MR HANDSFREE BLUE VISION II INCLUDE?WHAT DOES MR HANDSFREE BLUE VISION II INCLUDE?See Illustration Ia.  Handsfree unit with built-in speakerb. Infrared remote controlc.  Clip for sun visor fixationd.  Clip for dashboard fixatione.  Double-sided tape for dashboard fixationf.  VELCRO-part for fixation of the remote controlg.  Cigarette plug for connecting the Blue Vision II to the power supply of the car via the cigarette lighter OVERVIEWOVERVIEWMAIN UNITSee Illustration II1. Speaker2.  Volume Up button3.  Volume Down button4. Power On/Off button5.  Talk button: Answering calls / Voice dialing / Switching between two calls6.  Reject button: Ending calls / Rejecting calls / Redial / Ending the current call and answer the incoming 2nd call7. Pairing/Connection button8. Built-in microphone9. Charging socket10. Service socket11. Battery status indicator12. Infrared receiver 13.  Two magnets for fixation of the clipsREMOTE CONTROLSee Illustration III14.  Talk button: Answering calls / Voice dialing 15.  Reject button: Ending calls / Rejecting calls / Redial16.  Mute button for private calls17.  Volume Up button18.  Volume Down button19.  Speed dial programming button20. Digital keypad 21. Memo card22.  Memo card protection film23.  Removable battery insulation film24. Lithium battery 25. Battery coverGETTING STARTEDGETTING STARTEDACTIVATING THE REMOTE CONTROLOpen the battery cover (25) and take out the insulation film (23).  Install the battery (24).  Close the battery cover (25). CHARGING THE BATTERYPlug the adapter jack into the charging socket (9) and the cigarette plug into the cigarette lighter.  The battery status indicator (11) will light red or green when the charging process begins.  If the indicator (11) lights red, the carkit should be charged until the indicator (11) will light green.  Unplug the vehicle charger from the carkit.TURNING THE CARKIT ON/OFFTo turn on the carkit, press and hold the Power button (4) for 5 seconds until the battery status indicator (11) will light green and you will hear a melody tone.  The battery status indicator (11) will start to flash.  To turn off the carkit, press and hold the Power button (4) until you will hear a melody tone and the battery status indicator (11) will turn off.INSTALLATIONOn the sun visor: Fix the main unit on the sun visor using the special clip (c) and turn the microphone to your mouth. On the dashboard: Fix the main unit on the dashboard, using the double-sided tape and the metal clip (d). For optimum performance, the microphone should be located at 30 cm from the drivers’ mouth. PAIRINGPAIRINGMake sure that your phone and the carkit are switched on.  Press and hold the Pairing button (7) for 5 seconds until you hear a melody tone and the indicator (11) will flash by green and red colors alternately. The pairing mode is now activated for two minutes (during these 2 minutes, the indicator (11) will keep on flashing).  Enter your phone’s Bluetooth® menu and make sure that the Bluetooth® feature is activated.  Enter the submenu where you can set the phone to search for Bluetooth® devices and start the search.  The phone will search all Bluetooth® devices within 10 meters and display them as a list.  Select Blue Vision II from the list.  Enter the passkey “0000” to pair and connect the Blue Vision II to your phone.  The indicator (11) will stop blinking and “Blue Vision II” appears in the phone menu where you can see the Bluetooth® devices that are currently paired with your phone.CONNECTIONIn some cases the Blue Vision II can be disconnected from your phone and you will need to restore the connection.•  If the Blue Vision II has been switched off: Switch on the power and the connection will be restored automatically.•  If the mobile phone has been switched off: Turn on the mobile phone and restore the connection via the phone’s menu.•  If one of the two devices has been out of range: Make sure that both devices are within working range and press the Connection button (7) once.OPERATIONOPERATIONMAKING A CALLUsing your mobile phone’s keypadDial a number on the keypad.  Press the phone’s Talk button.Using voice dialingWhen no call is in progress, press the Talk button (5) or the Talk button (14) on the remote control once.  You will hear a tone that indicates that you can say the desired name (“voice tag”).  Say the voice tag.  The phone plays the voice tag and dials the related phone number.Using the digital keypad on the remote controlPress the keypad buttons to compose the number (for “+”, you should press and hold the * button).  Press the Talk button (14) on the remote control to start the call.Using speed dialingProgramming speed dial numbersPress and hold the “OK” button (19) on the remote control for 2 seconds until you hear a double beep tone.  Press a button from “0” to “9” to select the memory location where you would like to store the telephone number. You will hear a double beep tone.  Enter the telephone number using the digital keypad.  Press the “OK” button (19) to confirm the number. You will hear a double beep tone.  The telephone number you have entered will now correspond to the selected speed dial number.Making a callSelect the speed dial number to which you have assigned the telephone number that you would like to call.  Press and hold the corresponding digital button on the remote control.  You will hear a triple beep tone and the corresponding telephone number will be dialed.Redialing the last dialed numberPress the Reject button (6) or the Reject button (15) on the remote control while no call is in progress.  You will hear a double beep and the phone will dial the last dialed number.ENDING A CALLPress the Reject button (6) or the Reject button (15) on the remote control to end the call with your mobile phone.ANSWERING A CALLPress the Talk button (5) or the Talk button (14) on the remote control.REJECTING A CALLPress the Reject button (6) or the Reject button (15) on the remote control.PRIVATE CALL (SWITCHING CALLS BETWEEN CARKIT AND MOBILE PHONE)To switch the call from the carkit to the mobile phone, press the Mute button (16) on the remote control.  You will hear a double beep tone and the call will be transferred to your mobile phone.  To switch the current phone call from your mobile phone to the carkit, select the corresponding item in the phone’s menu.BLUETOOTHBLUETOOTH®®The Bluetooth® word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by TE-Group NV is under license. Other trade-marks and trade names are those of their respective owners.GUARANTEEGUARANTEEMr Handsfree is a registered trademark of TE-Group NV.The mr Handsfree brand stands for superior product quality and outstanding customer service. That is why mr Handsfree warrants this product against all defects in material and workmanship for a period of three (3) years from the date of original purchase of the product.The conditions of this limited guarantee and the extent of responsibility of mr Handsfree under this limited guarantee are as follows:•  This guarantee is limited to the original purchaser of the product and is not transferable to any subsequent purchaser/end user.•  During the limited guarantee period, the sole responsibility of mr Handsfree will be limited to repair or replace, at its option, any defective parts of the product if this is needed because of malfunction or failure under normal use and conditions. No charge shall be made to the customer for parts and/or repair labor.•  The product must be shipped to an authorized service center in its original and complete packaging, with transportation charges prepaid. Mr Handsfree will not assume responsibility for any losses or damages during transportation.•  To obtain repair or replacement within the terms of this guarantee, the customer must provide (a) a proof of purchase (e.g. dated bill of sale); (b) a written specification of the defect(s); (c) a return address and phone number.•  This limited guarantee does not cover and is void with respect to the following:  (a) Products which have been subjected to improper installation, unauthorized repair, improper maintenance, unauthorized modifications or other acts which are not the fault of mr Handsfree; (b) Products which have been subjected to misuse, abuse, neglect, improper handling and storage, an accident or physical damage; (c) Products which have been subjected to fire, water, excessive humidity, sand, dirt, extreme changes in temperature or other conditions which are beyond the control of mr Handsfree; (d) Products which have been used with non-mr Handsfree approved accessories; (e) Products which have the serial number altered, defaced or removed; (f) Products which have been opened, altered, repaired or modified by any unauthorized service center.•  Excluded from any guarantee are consumable items which may need replacing due to normal wear and tear, such as batteries, ear cushions, decorative parts and other accessories. •  This limited guarantee gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from country to country.A more detailed manual and other available languages can be downloaded via www.mrhandsfree.com.GBGBGB NLNL FFSMART MOBILE TECHNOLOGYTMwww.mrhandsfree.comQuick reference guideabcdegfIllustration IIIIllustration IIIIllustration III13910 41236751112814 16 15182017192524212223m_BlueVisionII_QRG_A3.indd   1m_BlueVisionII_QRG_A3.indd   1 01.02.2007   14:05:0301.02.2007   14:05:03         REMINDINGThis device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept anyinterference received, including interference that may cause undesired operation.Warningchanges or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance couldvoid the user's authority to operate the equipment.NOTICEThis equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:-Reorient or relocate the receiving antenna.-Increase the separation between the equipment and receiver.-Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.-Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
WAT OMVAT DE MR HANDSFREE BLUE VISION II?WAT OMVAT DE MR HANDSFREE BLUE VISION II?Zie Illustratie Ia.  Handsfree toestel met ingebouwde luidspreker b. Infrarood afstandsbedieningc.  Clip voor bevestiging aan de zonneklep d.  Clip voor bevestiging op het dashboard e.  Dubbelzijdige plakband voor bevestiging op het dashboard f.  VELCRO voor bevestiging van de afstandsbedieningg.  Sigarenplug voor het verbinden van de Blue Vision II met de stroomvoorziening van de wagen via de sigarenaansteker OVERZICHTOVERZICHTHANDSFREE TOESTELZie Illustratie II1. Luidspreker 2.  Volume Omhoog toets 3.  Volume Omlaag toets 4. Aan/Uit toets 5.  Gesprektoets: Oproepen beantwoorden / Spraakherkenning (Voice dialing) / Wisselen tussen 2 oproepen6.  Verbreektoets: Oproepen beëindigen / Oproepen weigeren / Nummerherhaling / Huidige oproep beëindigen en 2e oproep beantwoorden7.  Toets voor Pairing/Verbinding8. Ingebouwde microfoon9. Oplaadcontact10. Servicecontact11. Batterijstatus indicatielampje12. Infrarood ontvanger 13.  Twee magneten voor bevestiging van de clipsAFSTANDSBEDIENINGZie Illustratie III14.  Gesprektoets: Oproepen beantwoorden / Spraakherkenning (Voice dialing) 15.  Verbreektoets: Oproepen beëindigen / Oproepen weigeren / Nummerherhaling 16.  “Mute” toets voor privégesprekken17.  Volume Omhoog toets 18.  Volume Omlaag toets 19.  Toets voor het programmeren van snelkeuzenummers20. Digitaal toetsenbord 21. Memokaart22. Beschermingsplastic voor memokaart 23.  Verwijderbare isolatieplastic voor batterij24. Lithium batterij 25. BatterijdekselSTARTPROCEDURESTARTPROCEDUREAFSTANDSBEDIENING ACTIVERENOpen het batterijdeksel (25) en verwijder het isolatieplastic (23).  Installeer de batterij (24).  Sluit het batterijdeksel (25). BATTERIJ OPLADENSteek de stekker van de adapter in het oplaadcontact (9) en de sigarenplug in de sigarenaansteker.  Het batterijstatus indicatielampje (11) zal rood of groen branden wanneer het opladen begint.  Als het indicatielampje (11) rood oplicht, dient de carkit opgeladen te worden tot het lampje (11) groen wordt.  Maak de sigarenplug los van de carkit. CARKIT AAN/UIT SCHAKELENOm de carkit aan te schakelen houdt u de Aan/Uit toets (4) ingedrukt gedurende 5 seconden tot het batterijstatus indicatielampje (11) groen oplicht en u een melodie hoort.  Het batterijstatus indicatielampje (11) begint te knipperen. Om de carkit uit te schakelen houdt u de Aan/Uit toets (4) ingedrukt gedurende 5 seconden tot u een melodie hoort en het batterijstatus indicatielampje (11) uit gaat.INSTALLATIEBevestiging aan de zonneklep: Bevestig de carkit aan de zonneklep door gebruik te maken van de speciale clip (c) en richt de microfoon naar uw mond. Bevestiging op het dashboard: Bevestig de carkit op het dashboard door gebruik te maken van het dubbelzijdige plakband en de metalen clip (d). Voor een perfecte werking dient de microfoon op minstens 30 cm van de mond van de bestuurder aangebracht te zijn.PAIRING (KOPPELING)PAIRING (KOPPELING)Zorg ervoor dat uw telefoon en de carkit aangeschakeld zijn.  Druk op de Pairing toets (7) en houd deze 5 seconden ingedrukt tot u een melodie hoort en het batterijstatus indicatielampje (11) afwisselend groen en rood begint te knipperen. De koppelingsmodus is nu gedurende 2 minuten geactiveerd (tijdens deze 2 minuten zal het batterijstatus indicatielampje (11) blijven knipperen).  Ga naar het Bluetooth® menu van uw telefoon en zorg ervoor dat de Blue-tooth®-functie geactiveerd is.  Ga naar het submenu waar u het zoeken naar Bluetooth® toestellen kunt instellen en start het zoeken.  De telefoon zal op zoek gaan naar alle Bluetooth® toestellen binnen een bereik van 10 meter en zal deze in een lijst weergeven op het scherm.  Selecteer de Blue Vision II in de lijst.  Breng de PIN-code “0000” in om de Blue Vision II te pairen (koppelen) en te verbinden met uw telefoon.  Het batterijstatus indicatielampje (11) zal stoppen met knipperen en “Blue Vision II” verschijnt in het menu waar u de Bluetooth® toestellen kunt bekijken die gekoppeld zijn met uw telefoon.VERBINDINGIn enkele gevallen zou het kunnen dat de verbinding van de Blue Vision II met uw telefoon verbroken wordt zodat u de verbinding dient te herstellen.•  Wanneer de Blue Vision II uitgeschakeld werd: Schakel de stroom aan en de verbinding wordt automatisch hersteld.•  Wanneer de mobiele telefoon uitgeschakeld werd: Schakel de telefoon terug aan en herstel de verbinding via het menu van uw telefoon.•  Wanneer de twee toestellen zich niet binnen het bereik bevinden: Zorg ervoor dat beide toestellen zich binnen het bereik van 10 meter bevinden en druk eenmaal op de Verbindingstoets (7).WERKINGWERKINGTELEFONERENMet de toetsen van uw mobiele telefoonVorm een nummer met de toetsen van uw telefoon.  Druk op de Gesprektoets van uw telefoon.Met spraakherkenning (voice dialing)Druk op de Gesprektoets (5) of op de Gesprektoets (14) van de afstandsbediening wanneer er geen oproep plaatsvindt.  U hoort een toon die aangeeft dat u de gewenste naam (“voice tag”) kunt uitspreken.  Spreek de naam (“voice tag”) uit.  De telefoon herhaalt de naam en belt het nummer dat aan deze naam verbonden is.Met het digitale toetsenbord van de afstandsbedieningVorm een nummer met de toetsen van uw afstandsbediening (om “+” in te geven, dient u de * toets ingedrukt te houden).  Druk op de Gesprektoets (14) van de afstandsbediening om het nummer te bellen.Met snelkeuzenummers (speed dialing)Snelkeuzenummers programmerenHoud de “OK” toets (19) van uw afstandsbediening gedurende 2 seconden ingedrukt tot u een dubbele bieptoon hoort.   Druk op een toets van “0” tot “9” om de geheugenlocatie te selecteren waar u het telefoonnummer wenst op te slaan. U hoort een dubbele bieptoon.  Voer het telefoonnummer in via het digitale toetsenbord.  Druk op de “OK” toets (19) om het volledige nummer te bevestigen. U hoort een dubbele bieptoon.  Het telefoonnummer dat u hebt ingevoerd is nu toegewezen aan het snelkeuzenummer dat u heeft geselecteerd.Snelkeuzenummers bellenSelecteer het snelkeuzenummer waaraan u het gewenste telefoonnummer heeft toegewezen.  Houd de toets met het desbetreffende nummer op de afstandsbediening ingedrukt.  U hoort drie bieptonen en het overeenkomstige nummer wordt gebeld.NummerherhalingDruk op de Verbreektoets (6) of op de Verbreektoets (15) van de afstandsbediening wanneer er geen oproep plaatsvindt.  U hoort een dubbele biep-toon en uw telefoon zal het laatst opgeroepen nummer opnieuw opbellen.OPROEP BEËINDIGENDruk op de Verbreektoets (6) of op de Verbreektoets (15) van de afstandsbediening om de huidige oproep te beëindigen of beëindig de oproep met uw mobiele telefoon.OPROEP BEANTWOORDENDruk op de Gesprektoets (5) of op de Gesprektoets (14) van de afstandsbediening.OPROEP WEIGERENAls u een inkomende oproep niet wilt beantwoorden, kunt u de oproep weigeren door op de Verbreektoets (6) of op de Verbreektoets (15) van de afstandsbediening te drukken. PRIVÉGESPREK (OPROEPEN WISSELEN TUSSEN CARKIT EN MOBIELE TELEFOON)Om een oproep van de carkit naar de mobiele telefoon door te schakelen, drukt u op de “Mute” toets (16) van de afstandsbediening.  U hoort een dub-bele bieptoon en de oproep wordt doorgeschakeld naar uw mobiele telefoon.  Om de oproep van uw mobiele telefoon naar de carkit door te schakelen, dient u het overeenkomstige menu in uw telefoon te selecteren.BLUETOOTHBLUETOOTH®®De merknaam en logo’s van Bluetooth® zijn eigendom van Bluetooth SIG, Inc. en worden door TE-Group NV in licentie gebruikt. Andere handelsmerken en merknamen zijn eigendom van hun respectieve eigenaars.GARANTIEGARANTIEMr Handsfree is een gedeponeerd handelsmerk van TE-Group NV.Het merk mr Handsfree staat voor producten van superieure kwaliteit en een uitstekende klantenservice. Daarom garandeert mr Handsfree dat dit product vrij is van materiaal- en fabricagefouten gedurende een periode van drie (3) jaar na de oorspronkelijke aankoopdatum van het product. De voorwaarden van deze beperkte garantie en de omvang van de verantwoordelijkheid van mr Handsfree onder deze garantie zijn als volgt:•  De garantie geldt alleen voor de originele (eerste) eigenaar en is niet overdraagbaar aan een volgende koper. •  De enige verplichting van mr Handsfree onder deze garantie beperkt zich tot het repareren of vervangen, naar eigen keuze, van defecte onderdelen van het product, indien dit vereist is omwille van gebreken die voorkomen bij normaal gebruik onder normale omstandigheden. De klant dient niet te betalen voor onderdelen en/of arbeidskosten. •  Het defecte product moet verzonden worden naar een geautoriseerd service center in de originele en volledige verpakking. Transportkosten zijn voor rekening van de klant. Mr Handsfree is niet aansprakelijk voor verlies of schade tijdens het transport.•  Om recht te hebben op reparatie of vervanging van het product binnen de garantieperiode dient de klant het volgende te verstrekken: (a) een aankoopbewijs met vermelding van de aankoopdatum; (b) een duidelijke omschrijving van de gebreken; (c) een adres en telefoonnummer.•  Deze beperkte garantie geldt niet voor:   (a) Producten die blootgesteld werden aan verkeerde installatie, onrechtmatige herstellingen, slecht onderhoud, onrechtmatige aanpassingen of andere daden die niet de fout zijn van mr Handsfree; (b) Producten die blootgesteld werden aan misbruik, verwaarlozing, onzorgvuldige behandeling en opslag, een ongeval of materiële schade; (c) Pro-ducten die blootgesteld werden aan brand, water, extreme vochtigheid, zand, stof, extreme temperatuurschommelingen of andere omstandigheden buiten de controle van mr Handsfree; (d) Producten die gebruikt werden met accessoires die niet door mr Handsfree goedgekeurd werden; (e) Producten waarvan het serienummer gewijzigd, onleesbaar of verwijderd is; (f) Producten die geopend, gewijzigd of gerepareerd werden door een niet door mr Handsfree geautoriseerd service center.•  Uitgesloten van elke vorm van garantie zijn gebruiksonderdelen die vervangen moeten worden door normale slijtage, zoals batterijen, oorkussentjes, decoratieve onderdelen en andere accessoires.•  Deze beperkte garantie geeft u specifieke wettelijke rechten, en mogelijk heeft u nog andere rechten die van land tot land kunnen verschillen.Een meer gedetailleerde handleiding en andere beschikbare talen kunt u downloaden via www.mrhandsfree.com.NLQUE COMPREND LE MR HANDSFREE BLUE VISION II?QUE COMPREND LE MR HANDSFREE BLUE VISION II?Voir Illustration Ia.  Unité mains libres avec haut-parleur intégréb. Télécommande infrarougec.  Clip pour la fixation au pare-soleil d.  Clip pour la fixation sur le tableau de borde.  Adhésif double-face pour la fixation sur le tableau de bordf.  VELCRO pour la fixation de la télécommandeg.  Adaptateur pour la connexion du Blue Vision II au réseau électrique du véhicule via l’allume-cigare VUE D’ENSEMBLEVUE D’ENSEMBLEUNITÉ MAINS LIBRESVoir Illustration II1. Haut-parleur2.  Bouton d’augmentation du volume 3.  Bouton de diminution du volume 4. Bouton « Marche/Arrêt » 5.  Bouton « Parler »: Répondre aux appels / Numérotation vocale / Aller d’un appel à un autre6.  Bouton « Terminer »: Mettre fin aux appels / Refuser des appels / Répétition du dernier numéro / Mettre fin à un appel et accepter un 2ième appel entrant7.  Bouton « Appariement / Connexion »8. Microphone intégré9. Douille de chargement10. Douille de service11.  Indicateur de niveau de batterie12. Récepteur infrarouge13.  Deux aimants pour la fixation des clipsTÉLÉCOMMANDEVoir Illustration III14.  Bouton « Parler »: Répondre aux appels / Numérotation vocale 15.  Bouton « Terminer »: Mettre fin aux appels / Refuser des appels / Répétition du dernier numéro16.  Bouton «  Mute » pour des appels privés17.  Bouton d’augmentation du volume 18.  Bouton de diminution du volume 19.  Bouton pour programmer des numéros abrégés20. Clavier numérique digital 21. Carte mémoire22.  Feuille de protection pour la carte mémoire23.  Feuille d’isolation pour la batterie 24. Batterie lithium25.  Couverture de la batterieDÉBUTER L’INSTALLATION DÉBUTER L’INSTALLATION ACTIVER LA TÉLÉCOMMANDEEnlevez la couverture de la batterie (25) et retirez la feuille d’isolation (23).  Installez la batterie (24).  Fermez la couverture de la batterie (25). CHARGER LA BATTERIEInsérez la fiche de l’adaptateur dans la douille de chargement (9) et branchez la fiche de l’allume-cigare sur la source de courant.  L’indicateur de niveau de batterie (11) s’allumera vert ou rouge dès que le processus de chargement est entamé.  Si le témoin (11) est rouge, le kit mains libres devra être chargé jusqu’à ce qu’il passe au vert.  Retirez l’adaptateur de l’allume-cigare du kit mains libres.BRANCHER/DÉBRANCHER LE KIT MAINS LIBRESPour brancher le kit mains libres, vous devez appuyer sur le bouton « Marche/Arrêt » (4) et le maintenir enfoncé pendant 5 secondes jusqu’à ce que l’indicateur de niveau de batterie (11) s’éclaire vert et que vous entendiez une mélodie.  L’indicateur de niveau de batterie (11) commence à clignoter.  Pour débrancher le kit mains libres, vous devez appuyer sur le bouton « Marche/Arrêt » (4) et le maintenir enfoncé jusqu’à ce que vous entendiez une mélodie et l’indicateur de niveau de batterie (11) s’éteint.INSTALLATION Fixation au pare-soleil: Fixez le kit mains libres au pare-soleil en utilisant le clip spécial (c) et tournez le microphone en direction de votre bouche.Fixation sur le tableau de bord: Fixez le kit mains libres sur le tableau de bord en utilisant l’adhésif double-face et le clip en métal (d). Pour un fonctionnement optimal, le microphone doit s’installer à une distance minimale de 30 cm de la bouche du conducteur.APPARIEMENT (PAIRING)APPARIEMENT (PAIRING)Veillez à ce que votre téléphone et le kit mains libres soient branchés.  Appuyez sur le bouton « Appariement » (7) et maintenez-le enfoncé pendant 5 secondes jusqu’à ce que vous entendiez une mélodie et que le témoin (11) clignote rouge et vert alternativement.  Le mode d’appariement est maintenant activé pendant 2 minutes (pendant ces 2 minutes, le témoin (11) continue à clignoter).  Entrez le menu Bluetooth® de votre téléphone et assurez-vous que la fonction Bluetooth® soit activée.  Entrez le sous-menu qui permet à votre téléphone de rechercher des équipements Bluetooth® et lancez la recherche.  Le téléphone recherchera tous les appareils Bluetooth® se trouvant dans un rayon d’environ 10 mètres et les affichera sous forme de liste.  Sélectionnez le Blue Vision II dans la liste.  Introduisez le mot de passe « 0000 » pour assurer l’appariement et la connexion entre le Blue Vision II et votre téléphone.  L’indicateur (11) s’arrêtera de clignoter et “Blue Vision II” apparaîtra dans le menu du téléphone où vous pouvez consulter les appareils Bluetooth® avec lesquels votre téléphone a actuellement établi un appariement.CONNEXIONDans certains cas, le kit mains libres peut être déconnecté de votre téléphone mobile et vous devez rétablir la connexion.•  Quand le Blue Vision II est mis hors tension: Branchez le kit mains libres et la connexion sera rétablie automatiquement.•  Quand le téléphone mobile est mis hors tension: Allumez le téléphone mobile et rétablissez la connexion dans le menu du téléphone.•  Quand l’un des deux appareils ne se trouve pas dans la portée: Assurez-vous que les deux appareils se trouvent dans la portée de 10 mètres et appuyez sur le bouton « Connexion » (7).FONCTIONNEMENTFONCTIONNEMENTFAIRE DES APPELSEn utilisant le clavier du téléphone mobileFormez un numéro sur le clavier.  Appuyez sur le bouton « Parler » de votre téléphone mobile.En utilisant la numérotation vocale Si aucun appel n’est en cours, appuyez une fois sur le bouton « Parler » (5) ou sur le bouton « Parler » (14) de la télécommande.  Vous entendrez une tonalité qui indique que vous pouvez prononcer le nom (« voice tag »).  Prononcez le nom.  Le téléphone reproduit le nom et forme le numéro de téléphone correspondant.En utilisant le clavier numérique digital de la télécommandeFormez un numéro sur le clavier (pour introduire “+”, vous devez maintenir enfoncé le bouton *).  Appuyez sur le bouton « Parler » (14) de la télécom-mande pour appeler le numéro.En utilisant la numérotation abrégéeProgrammer des numéros abrégésAppuyez sur le bouton « OK » (19) de la télécommande et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes jusqu’à ce que vous entendiez un double bip.  Appuyez sur un bouton de « 0 » à « 9 » pour sélectionner l’emplacement de mémoire où vous souhaitez enregistrer le numéro de téléphone. Vous entendrez un double bip.  Introduisez le numéro de téléphone en utilisant le clavier numérique digital.  Appuyez sur le bouton « OK » (19) pour confirmer le numéro. Vous entendrez un double bip.  Le numéro de téléphone que vous avez introduit est maintenant assigné au numéro abrégé que vous avez sélectionné.Faire un appelSélectionnez le numéro abrégé auquel vous avez assigné le numéro de téléphone souhaité.  Maintenez enfoncé le bouton correspondant de la télé-commande.  Vous entendrez un triple bip et le numéro de téléphone correspondant sera formé.Répétition du dernier numéroAppuyez sur le bouton « Terminer » (6) ou sur le bouton « Terminer » (15) de la télécommande quand aucun appel n’est en cours.  Vous entendrez un double bip et le téléphone appellera le dernier numéro que vous avez formé.METTRE FIN À UN APPELAppuyez sur le bouton « Terminer » (6) ou sur le bouton « Terminer » (15) de la télécommande pour mettre fin à l’appel ou mettez fin à l’appel via votre téléphone mobile.RÉPONDRE À UN APPELAppuyez sur le bouton « Parler » (5) ou sur le bouton « Parler » (14) de la télécommande.REJETER UN APPELAppuyez sur le bouton « Terminer » (6) ou sur le bouton « Terminer » (15) de la télécommande.FAIRE DES APPELS PRIVÉS (TRANSFÉRER DES APPELS ENTRE KIT MAINS LIBRES ET TÉLÉPHONE)Pour transférer un appel du kit mains libres au téléphone mobile, vous devez appuyer sur le bouton « Mute » (16) de la télécommande.  Vous entendrez un double bip et l’appel sera transféré à votre téléphone mobile.  Pour transférer l’appel de votre téléphone mobile au kit mains libres vous devez sélectionnez la rubrique correspondante dans le menu du téléphone. BLUETOOTHBLUETOOTH®®La marque et le logo Bluetooth® sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de telles marques par TE-Group NV est sous licence. Toutes autres marques et dénominations commerciales appartiennent à leurs propriétaires respectifs.GARANTIE GARANTIE Mr Handsfree est une marque déposée de TE-Group NV.La marque de mr Handsfree est synonyme de produits de qualité supérieure et d’un service après-vente excellent. C’est la raison pour laquelle mr Handsfree garantit ce produit contre tout défaut de matériel ou de fabrication pour une période de trois (3) ans à compter de la date d’achat initiale. Les conditions de cette garantie limitée et l’étendue de la responsabilité de mr Handsfree en vertu de cette garantie limitée sont les suivantes:•  Cette garantie ne s’applique qu’à l’acheteur original du produit et n’est pas transférable à aucun autre acheteur subséquent.•  Pendant la période de la garantie limitée, la seule responsabilité de mr Handsfree sera de réparer ou de remplacer, à son choix, toute pièce défectueux du produit si ce sera nécessaire à cause d’un mauvais fonctionnement ou d’une panne quelconque, malgré un usage normal et des conditions normales. Les frais de la réparation et/ou des pièces ne seront pas à la charge du client.  •  Il vous faut envoyer le produit à un centre de service autorisé dans son emballage original et complet, transport prépayé. Mr Handsfree n’assumera aucune responsabilité pour des pertes ou des dommages pendant le transport.•  Si ce produit doit être réparé ou remplacé durant la période de la garantie, il doit être accompagné de (a) un preuve d’achat (p.e. contrat de vente daté) ; (b) une spécification écrite du (des) défaut(s) ; (c) l’adresse de l’expéditeur et un numéro de téléphone.•  Cette garantie limitée ne s’applique pas et est annulée dans les cas suivants:  (a) Produits qui ont été soumis à réparation non autorisée, installation incorrecte, entretien inadéquat, modifications non autorisées ou tous autres actes qui ne sont pas la faute de mr Handsfree; (b) Produits qui ont été soumis à mauvaise utilisation, abus, négligence, mauvais traitement et stockage, accident ou dommages physiques; (c) Produits qui ont été exposés à feu, eau, humidité excessive, sable, saleté, changements de température extrêmes ou toutes autres conditions indépendantes du contrôle de mr Handsfree; (d) Produits qui ont été utilisés avec des accessoires non approuvés par mr Handsfree; (e) Produits dont le numéro de série a été modifié, rendu illisible ou enlevé; (f) Produits qui ont été ouverts, changés, réparés ou modifiés par un centre de service non autorisé.•  Exclus de toute garantie sont des produits consommables nécessitant un remplacement résultant d’une usure ou d’un bris normal, tels que des batteries, des oreillettes, des couvertures décoratives et d’autres accessoires.•  Cette garantie limitée vous procure des droits spécifiques, et vous pourriez avoir d’autres droits qui varient d’un pays à l’autre. Veuillez télécharger le mode d’emploi plus détaillée et les autres langues disponibles sur www.mrhandsfree.com.Fm_BlueVisionII_QRG_A3.indd   2m_BlueVisionII_QRG_A3.indd   2 01.02.2007   14:05:0801.02.2007   14:05:08

Navigation menu