SteelSeries ApS GC00005TX Transceiver User Manual

SteelSeries ApS Transceiver Users Manual

Users Manual

STRATUS DUOPRODUCT INFORMATION GUIDEFOR WINDOWS®, ANDROID™, & VR
CONTENTSProduct overview  3–4Setup Connection modes 5 Getting started on  Windows & Steam  6 Getting started on Android,  Samsung Gear VR & Oculus Go  7Charging  9TranslationsEspañol  10 简体中文 11 繁體中文 13 日本語 14 한국어 16 Deutsch  17 Русский 19 Français  20 Italiano  22 Português 23Regulatory  26
find help at support.steelseries.comPACKAGE CONTENTSStratus Duo ControllerUSB CableUSB Wireless AdapterProduct Information GuidePLATFORM COMPATIBILITYWindows 7 +Steam & Steam Big Picture ModeOculus Rift & Oculus GoSamsung Gear VR
3PRODUCT OVERVIEW01  8-way Directional Pad02  Back/Select Button03  Player Indicator LEDs04  Forward/Start Button05  A, B, X, Y Buttons06  Home Button07  Analog Joysticks08  USB Wireless Adapter09  USB Cable0701 05060302 04
L1L2R1R24* Find accessories and replacement parts at steelseries.com/gaming-accessories1011161213141510  Wireless Mode Switch11  Wireless Pairing Button12  Micro-USB Port13  Battery Level Button14  Power Switch15  R1, L1 Shoulder Buttons16  R2, L2 Analog Triggers
Play & Charge2.4GHz5SETUPCONNECTION MODES
L1L2R1R26find help at support.steelseries.comGETTING STARTED ON WINDOWS & STEAM01  Slide the Wireless Mode Switch  10  to 2.4GHz and plug in the included USB Wireless Adapter  08  to an available USB port on your PC02  Slide the Power Switch  14  from Red to Green to power on the Stratus Duo03  On power up, your current battery level will be displayed across the four player indicator LEDs  03  for three seconds04  Your Stratus Duo is already paired to the USB Wireless Adapter  08  when it arrives and should not need to be repaired05  Your player number will now light up on the appropriate player indicator LED. You are ready to play!
L1L2R1R27GETTING STARTED ON ANDROID, SAMSUNG GEAR VR & OCULUS GO01  Slide the Wireless Mode Switch  10  to Bluetooth02  Slide the Power Switch  14  from Red to Green to power on the Stratus Duo03  On power up, your current battery level will be displayed across the four player indicator LEDs  03  for three seconds04  All four LEDs will flash On and Off rapidly when the controller is in pairing mode05  To pair the Stratus Duo, go to your Bluetooth Control Panel on your intended device and connect SteelSeries Stratus Duo06  If the controller has paired successfully, the four player indicator LEDs will flicker ON/OFF every 2 seconds to indicate Connected Status. You are now ready to play!
L1L2R1R28Your Stratus Duo will remember the last device that it connected to via Bluetooth and automatically repair. If you would like to force the controller to re-enter pairing mode to pair to a new device:01  Press the Wireless Pairing Button  11  to force the Stratus Duo to re-enter pairing modeOR – to erase previous Bluetooth connections01  Press & Hold the Wireless Pairing Button 11  for 5 seconds to erase previous Bluetooth connections and force the Stratus Duo to re-enter pairing mode.02  All four LEDs will flash ON/OFF rapidly when the controller is in pairing mode.03  Go to your Bluetooth Control Panel on your intended device and choose SteelSeries Stratus Duo to pair. 04  Once the Stratus Duo has been paired successfully, the four LEDs  03  will flicker On/Off every 2 seconds to indicated Connected StatusRe-pairing your Stratus Duo in Bluetooth Modefind help at support.steelseries.com
9find help at support.steelseries.comCHARGINGTo charge your Stratus Duo connect the included USB cable  09 . You are able to Play & Charge via the USB Cable on Windows PCs. On power on, your current battery level will be displayed across the four player indicator LEDs 03  for three seconds.To manually show the battery level, press the Battery Level Button  13  at any time to view your current Battery level on the four player indicator LEDs  03  >  75 %50 – 75 %25 – 50 %<25 %CHARGING SETUP BATTERY LEVEL INDICATION
10
11ESPAÑOLContenido del paqueteMouse Rival 600Guía de información sobre el productoRecipiente para el pesoPeso de 8 x 3,75 gRequisitos del sistema // CompatibilidadPC/MacRequisitos de software de SteelSeries EnginePlataformas Windows 7 o superior Mac OS X 10.8 o superior120 MB de espacio libre en el disco duro para la instalaciónmás información en support.steelseries.comDESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO01  Cable desmontable*02 Diseño de gatillos separados Botones principales del mouse03 Rueda del mouse04 Botón de CPI/Calibración desmontable05 Paneles laterales desmontables con agarres laterales de goma*06 Botones laterales07  Base de politetrauoretileno08 Sensor desmontable dedicado09 Sensor TrueMove310  Moldes de peso11  Recipiente para el peso12  Peso (8 x 3,75 g)* Encuentre accesorios y repuestos en  steelseries.com/gaming-accessoriesCONFIGURACIÓNInstalación de hardwareConfiguración del sistema de peso01  Retire los paneles laterales  05  para acceder a los moldes de peso02 Elija los pesos deseados  12  e introdúzcalos en los moldes dedicados  1003 Vuelva a conectar los paneles laterales  05  una vez que se calibre el peso deseado. Si nalmente no
12está satisfecho, repita los pasos 01 al 03más información en support.steelseries.comCalibración del sensor desmontableRival 600 cuenta con un sensor desmontable secundario de alta precisión. Para garantizar el máximo nivel de precisión, debe calibrar el sensor desmontable de su supercie de juego a su conveniencia.Rival 600 está calibrado de forma predeterminada con una distancia de desmontaje de aproximadamente 0,5 mm. SteelSeries Engine ofrece la capacidad de modicar la distancia de desmontaje.Se puede calibrar el sensor desmontable de dos maneras:AutomáticamenteCada vez que encienda el mouse (por ejemplo, cuando se conecta el cable USB), su sensor desmontable se calibra automáticamente.ManualmenteSi cambia de supercie de juego, se recomienda volver a calibrar el sensor desmontable.Para calibrar manualmente el sensor desmontable, mantenga presionado el botón de CPI durante dos segundos para forzar la recalibración. Rival 600 mostrará una luz blanca tres veces cuando se complete la calibración desmontable.简体中文包装内容Rival 600鼠标产品信息指南配重盒8x  3.75 g配重砝码系统要求//兼容性PC / MacSteelSeries Engine软件要求操作系統  Windows 7 + Mac OS X 10.8 +120MB的可用硬盘空间
13在support.steelseries.com寻求帮助产品概述01  可拆卸线缆*02 分体式设计按键03 滚轮04 CPI按钮/响应高度校准05 可拆卸防滑橡胶侧裙*06 侧面按键07 PTFE脚贴08 专用高度传感器09 TrueMove3传感器10  配重模块11  配重盒12  配重砝码(8x  3.75 g)* 在steelseries.com/gaming-accessories查找配件和零件设置硬件安装设置配重系统01  拆掉侧裙 05 ,找到配重模块02 选择您需要的砝码 12 ,将它们插入专用模块中1003 3调整好配重后重新安装上侧板 05 。如果觉得配重仍不合适,重复步骤01到03在support.steelseries.com寻求帮助响应高度传感器校准您的Rival 600配有额外的高精度高度传感器。如要获得最高水准的鼠标精度,则必须校准高度传感器,以使之适应所用鼠标垫。您的Rival 600的响应高度的默认值为~0.5 mm。SteelSeries Engine提供进一步调整响应高度的功能。高度传感器校准有两种方法:自动每次鼠标通电(例如插入USB线缆),高度传感器即会自动校准。手动如果您的鼠标垫改变,建议您重新校准高度传感器。要校准高度传感器,按下CPI按钮两秒以启动强制校准。校准结束时,您的Rival 600会闪白灯三下。
14繁體中文包裝内容Rival 600滑鼠產品信息指南配重盒8x  3.75 g砝碼系统要求//兼容性PC / MacSteelSeries Engine軟體要求操作系統 Windows 7 + Mac OS X 10.8 +安裝需要120MB硬碟空間訪問support.steelseries.com尋求幫助產品概覽01 可拆卸線纜*02 分離式滑鼠按鍵03 滾輪04 CPI按钮/抬起高度校準05 可拆卸側板,含橡膠側防滑墊*06 側鍵07 PTFE腳墊08 專用高度傳感器09 TrueMove3傳感器10  配重模塊11  配重盒12  配重砝碼(8x  3.75 g)* 在steelseries.com/gaming-accessories查找配件和零件設置硬碟安装配置配重系统01  拆掉側板 05 ,找到配重模塊02 選擇您需要的配重砝碼 12 ,將它們插入專用模塊中 1003 所需配重校準後,重新安裝上側板 05 。如果覺得配重仍不合適,重覆步骤01到03在support.steelseries.com尋求幫助
15滑鼠騰空感測器校準您的Rival 600配有額外的高精度高度感測器。如要獲得最高水準的精準度,則必須校準高度傳測器,以使之適應所選用滑鼠墊表面。您的Rival 600的抬起高度的初始值為~0.5 mm。SteelSeries Engine提供進一步調整選擇距離的功能。高度感測器校準有两種方法:自動每次滑鼠通電(例如插入USB線),高度感測器即會自動校準。手動如果您的鼠標墊表面改變,建議您重新校準高度感測器。要校準高度感測器,按下CPI按鍵两秒以啟動强制校準。校準结束時,您的Rival 600會閃白燈三下。日本語パッケージの内容Rival 600 マウス製品情報ガイドウェイトボックス8x  3.75 g 重量動作環境//互換性PC / MacSteelSeries Engineソフトウェア条件プラットフォーム Windows 7 + Mac OS X 10.8 +インストールに120 MBのハードディスク空き容量が必要です。support.steelseries.comにアクセスして、その他の提案やサポートをご覧ください製品の概要01  リムーバブルケーブル*02 スプリット•トリガーデザイン•メインマウスボタン03 スクロールホイール04 CPIボタン/リフトオフキャリブレーション05 ラバーサイドグリップ付きの取り外し可能なサイドパネル*06 サイドボタン
1607 PTFEフィート08 専用リフトオフセンサー09 TrueMove3センサー10 ウェイト差込口11 ウェイトボックス12 ウェイト (8x  3.75 g)* アクセサリや交換部品をお求めの場合は、steelseries.com/gaming-accessoriesで情報をご覧ください。設定ハードウェアのインストールウェイトシステムの設定01  ウェイト差込口にアクセスするためにサイドパネル 05 を取り外します02 ご希望のウェイト 12 を選択し、専用ウェイト差込口 10 に挿入します。03 ご希望のウェイトが決まったら、サイドパネル05 を取り付けます。お好みに合っていない場合は、手順01-03を再度おこなってくださいsupport.steelseries.comにアクセスして、その他の提案やサポートをご覧くださいリフトオフセンサーの調整Rival 600には、高精度リフトオフセンサーが搭載されています。最高レベルの精度を確保するには、リフトオフセンサーをマウスパッド表面に合わせて調整する必要があります。デフォルトでRival 600は~0.5mmのリフトオフディスタンスに設定されています。 SteelSeries Engineを使うことで、さらに細かくリフトオフディスタンスの調整ができます。リフトオフセンサの調整は、以下の2つの方法で行うことができます。オートマチックマウスの電源を入れるたびに(USBケーブルを差し込むなど)、リフトオフセンサーが自動的に較正されます。マニュアルマウスパッドを変更する場合は、リフトオフセンサーを再調整することをお勧めします。リフトオフセンサーを手動で調整するには、CPIボタンを2秒間押し続けると、再調整が強制的に実行されます。リフトオフの調整が完了すると、Rival 600は白く3回点滅します。
17한국어패키지 내용물Rival 600 마우스제품 정보 가이드무게추 박스3.75g 무게추 8개시스템 요구사항 // 호환성PC / MacSteelSeries Engine 소프트웨어 요구사항플랫폼 Windows 7 이상 Mac OS X 10.8 이상120MB의 설치용 하드 드라이브 공간고객 지원은 support.steelseries.com을 방문하세요제품 개요01 탈착형 케이블 *02 겹 방아쇠 디자인의 주 마우스 버튼03 스크롤 휠04 CPI 버튼 / 지면 거리 조정05 고무 그립이 부착된 탈착형 측면 패널 *06 측면 버튼07 PTFE 소재 피트08 지면 거리 전담 센서09 TrueMove3 센서10 무게추 홈11 무게추 박스12 무게추(3.75g 8x)* 액세서리와 대체 부품은 steelseries.com/gaming-accessories에서 구하세요셋업하드웨어 설치무게 시스템 설정01  측면 패널 05 을 탈착하여 무게추 홈을 드러내세요02 원하는 대로 무게추 12 를 전담 홈 10 에 끼우세요03 원하는 무게 균형을 맞춘 다음 측면 패널을 다시 부착시키세요. 결과가 마음에 들지 않을 경우, 01에서 03 단계를 다시 반복하세요고객 지원은 support.steelseries.com을 방문하세요 지면 거리 센서 조정
18Rival 600은 부가적인 초정밀 지면 거리 센서가 탑재되어 있습니다. 높은 정확성을 확보하려면 사용자가 게이밍에 사용하는 표면에 맞추어 지면 거리 센서를 조정할 필요가 있습니다.Rival 600의 지면 거리의 기본값은 0.5mm으로 설정되어 있습니다. SteelSeries Engine은 지면 거리의 미세한 조정을 가능하게 합니다.지면 거리 센서의 조정에는 두 가지 방법이 있습니다:자동마우스에 전원이 들어올 때마다(예를 들어 USB 케이블을 꽂을 때) 지면 거리 센서가 자동으로 조정합니다.수동게이밍에 사용하는 표면을 변경 시 지면 거리 센서를 재조정하는 것이 권장됩니다.지면 거리 센서를 수동으로 조정하려면, CPI 버튼을 2초 동안 눌러서 강제 재조정을 작동시키십시오. 조정이 끝나면 Rival 600 마우스가 흰색으로 세 번 깜박일 것입니다.DEUTSCHIn der PackungRival 600 MausInformationsleitfaden über das ProduktSchachtel mit Gewichten8x 3,75 g GewichteSystemanforderungen // KompatibilitätPC / MacSoftwareanforderungen für die SteelSeries EnginePlattformen Windows 7 + Mac OS X 10.8 +120 MB freier Festplattenspeicherplatz zur InstallationSie brauchen Hilfe? support.steelseries.comPRODUKT IM ÜBERBLICK01  Abnehmbares Kabel *02 Hauptmaustasten mit getrenntem Auslöser03 Scroll-Rad04 CPI-Taste / Lift-O-Kalibrierung05 Abnehmbare Seitenabdeckungen mit Kunststo-Seitengrien *06 Seitentasten
1907 PTFE-Füße08 Spezischer Lift-O-Sensor09 TrueMove3-Sensor10 Gewicht-Formen11  Schachtel mit Gewichten12  Gewichte (8x 3,75 g)*Zubehör und Ersatzteile nden Sie bei  steelseries.com/gaming-accessoriesEINRICHTUNGHardware-InstallationKonfiguration des Gewichtssystems01  Nehmen Sie die Seitenabdeckungen  05  ab um die Gewicht-Mulden freizulegen.02 Wählen Sie die gewünschten Gewichte  12  und stecken Sie sie in die entsprechenden Formen  10 . 03 Befestigen Sie die Seitenabdeckungen  05  erneut, sobald das gewünschte Gewicht kalibriert wurde. Falls es Ihnen nicht zusagt, wiederholen Sie Schritte 01 bis 03.Sie brauchen Hilfe? support.steelseries.comKalibrierung von Lift-Off-SensorIhre Rival 600 ist mit einem sekundären, Hochpräzisions-Lift-O-Sensor ausgestattet. Um den höchst möglichen Präzisionsgrad zu gewährleisten, muss der Lift-O-Sensor auf die gewünschte Gaming-Oberäche kalibriert werden.Standardmäßig ist Ihre Rival 600 auf eine Lift-O-Distanz von ~0,5 mm eingestellt. Mit der SteelSeries Engine lässt sich die Distanz noch weiter einstellen.Die Kalibrierung kann in zwei verschiedenen Arten erfolgen:AutomatischBei jedem Einschalten der Maus (beispielsweise beim Einstecken des USB-Kabels), wird Ihr Lift-O-Sensor automatisch kalibriert.ManuellWenn Sie auf anderen Gaming-Oberächen spielen, wird empfohlen, den Lift-O-Sensor neu zu kalibrieren.Halten Sie zum manuellen Kalibrieren des Lift-O-Sensors die CPI-Taste zwei Sekunden lang gedrückt, um eine neue Kalibrierung zu erzwinden. Ihre Rival 600 wird dreimal weiß aueuchten, dann ist die Lift-O-Kalibrierung abgeschlossen.РУССКИЙ
20Содержимое упаковкиМышь Rival 600Руководство пользователяКоробка для гирек8 гирек по 3,75 гСистемные требования // СовместимостьПК / МакСистемные требования для программы SteelSeries EngineПлатформы Windows 7 + Mac OS X 10.8 +120 МБ свободного места на жёстком диске для установкиПомощь: support.steelseries.comОБ ИЗДЕЛИИ01 Съёмный кабель*02 Основные разделённые кнопки мыши03 Колесо прокрутки04 Кнопка ЗНД и калибровки подъёма05 Съёмные боковые панели с резиновыми вставками*06 Боковые кнопки07 Ножки из ПТФЭ08 Отдельный датчик подъёма09 Датчик TrueMove310 Гнёзда для гирек11 Коробка для гирек12 Гирьки (8 по 3,75 г)* Аксессуары и запчасти можно купить на сайте steelseries.com/gaming-accessoriesУСТАНОВКАУстановка оборудованияНастройка веса01 Снимите боковые панели  05 , чтобы открыть гнёзда для гирек02 Выберите нужное кол-во гирек  12  и вставьте в гнёзда  1003 Задав нужный вес, установите боковые панели  05  обратно. Если вес не подходит, повторите шаги 01-03Помощь: support.steelseries.comКалибровка датчика подъёма
21У мыши Rival 600 есть второй высокоточный датчик подъёма. Чтобы он работал наилучшим образом, его нужно откалибровать в соответствии с вашей игровой поверхностью.По умолчанию подъём мыши Rival 600 установлен на ~0,5 мм. В службе SteelSeries Engine можно задать иное расстояние подъёма.Есть 2 способа калибровки датчика подъёма:АвтоматическийПри каждом включении мыши (например, присоединении USB-кабеля) датчик подъёма откалибруется сам.РучнойРекомендуется откалибровать датчик заново при смене игровой поверхности.Чтобы откалибровать датчик вручную, зажмите кнопку ЗНД на 2 секунды: это запустит процесс калибровки. По окончании мышь Rival 600 три раза мигнёт белым светом.FRANÇAISContenu de l’emballageSouris Rival 600Guide d’informations produitBoîte de poids8 poids de 3,75 gConfiguration requise // CompatibilitéPC / MacConfiguration requise pour le logiciel SteelSeries EnginePlateformes Windows 7 + Mac OS X 10.8 +120Mo d’espace libre sur le disque dur pour l’installationassistance disponible à l’adresse  support.steelseries.comVue d’ensemble du produit01  Câble amovible *02 Boutons principaux de la souris en gâchette scindée03 Molette de délement04 Bouton CPP / Calibration du soulèvement05 Panneaux latéraux amovibles avec prises latérales en caoutchouc
2206 Boutons latéraux07  Pattes en PTFE08 Capteur de soulèvement dédié09 Capteur TrueMove310  Moules à poids11  Boîte de poids12  Poids (8 x 3,75g)* Accessoires et pièces de rechange disponibles à l’adresse steelseries.com/gaming-accessoriesINSTALLATIONInstallation de matérielConfiguration du système de poids01  Ôtez les panneaux latéraux  05  pour accéder aux moules à poids02 Choisissez les poids  12  que vous souhaitez utiliser et insérez-les dans les moules  10  prévus à cet eet03 Remettez en place les panneaux latéraux  05  une fois que le poids souhaité est calibré. S’il ne vous convient pas, répétez les étapes 01 à 03assistance disponible à l’adresse  support.steelseries.comCalibrage du capteur de soulèvementVotre souris Rival 600 est équipée d’un capteur secondaire de haute précision dédié au soulèvement. Pour garantir un degré de précision optimal, le capteur de soulèvement doit être calibré par rapport à la surface de jeu de votre choix.La distance de soulèvement par défaut de votre Rival 600 est de ~0,5mm. Vous avez la possibilité d’ajuster la distance de soulèvement au moyen de SteelSeries Engine.Le calibrage du capteur de soulèvement peut être eectué de deux manières:AutomatiqueÀ chaque fois que la souris est allumée (lorsque le câble USB est branché, par exemple), votre capteur de soulèvement sera automatiquement calibré.ManuelIl est recommandé de recalibrer le capteur de soulèvement si vous changez de surface de jeu.Pour le calibrage manuel du capteur de soulèvement, maintenez le bouton CPP appuyé pendant deux secondes pour induire le calibrage. Votre Rival 600 clignotera trois fois d’une lumière blanche lorsque le calibrage sera terminé.
23ITALIANOContenuto della confezioneMouse Rival 600Guida informazioni sul prodottoScatola dei pesi8 x 3,75 g di pesoRequisiti di sistema // CompatibilitàPC / MacRequisiti del software SteelSeries EnginePiattaforme Windows 7 + Mac OS X 10.8 +120 MB di spazio libero su disco per l’installazionePer assistenza visita support.steelseries.comGENERALITÀ SUL PRODOTTO01  Cavo removibile *02 Pulsanti mouse principali con trigger separato03 Rotella di scorrimento04 Pulsante CPI / Calibrazione del sollevamento05 Sportelli laterali removibili con impugnature laterali in gomma *06 Pulsanti laterali07  Piedini in PTFE08 Sensore di sollevamento dedicato09 Sensore TrueMove310  Vani dei pesi11  Scatola dei pesi12  Pesi (8 x 3,75 g)* Trova accessori e parti di ricambio su steelseries.com/gaming-accessoriesMONTAGGIOInstallazione dell’hardwareSistema di configurazione dei pesi01  Rimuovi gli sportelli laterali 05  per accedere ai vani dei pesi02 Scegli i pesi desiderati  12  quindi inseriscili negli appositi vani  1003 Una volta calibrato il peso desiderato richiudi gli sportelli laterali  05 . Se non ti dovesse andar bene, ripeti tutti i passaggi da 01 a 03Per assistenza visita support.steelseries.com
24Calibrazione del sensore di sollevamentoIl Rival 600 è dotato di un sensore di sollevamento secondario ad alta precisione. Per garantire il massimo livello di precisione, il sensore di sollevamento deve essere calibrato sulla supercie di gioco scelta.Per impostazione predenita, il Rival 600 è impostato su una distanza di sollevamento di ~ 0,5 mm. SteelSeries Engine ore la possibilità di regolare ulteriormente la distanza di sollevamento.La calibrazione del sensore di sollevamento può essere eettuata in due modi:AutomaticoIl sensore di sollevamento viene automaticamente calibrato ogni volta che si accende il mouse (ad esempio, collegando il cavo USB).ManualeNel caso in cui dovessi cambiare supercie di gioco sarebbe opportuno che ricalibrassi il sensore di sollevamento.Per calibrare manualmente il sensore di sollevamento e quindi indurre la ricalibrazione, tieni premuto il pulsante CPI per due secondi. Il Rival 600 lampeggerà tre volte di bianco quando la calibrazione del sollevamento sarà completata.PORTUGUÊSConteúdo da embalagemMouse Rival 600Guia de informações do produtoCaixa de pesos8 pesos de 3,75 gRequisitos do sistema // CompatibilidadePC / MacRequisitos do software SteelSeries EnginePlataformas Windows 7 + Mac OS X 10.8 +120 MB de espaço livre no disco rígido para a instalaçãoobtenha ajuda em support.steelseries.comVISÃO GERAL DO PRODUTO01  Cabo removível*02 Botões principais do mouse com design de gatilho dividido03 Roda de rolagem04 Botão CPI / Calibração de altura
2505 Painéis laterais removíveis com revestimento lateral de borracha*06 Botões laterais07  Pés PTFE08 Sensor de altura dedicado09 Sensor TrueMove310  Moldes de peso11  Caixa de pesos12  Pesos (8x 3,75 g)* Encontre acessórios e peças de reposição em steelseries.com/gaming-accessoriesCONFIGURAÇÃOInstalação de hardwareConfigurando sistema de peso01  Remova os painéis laterais  05  para acessar os moldes de peso02 Escolha os pesos desejados  12  e insira-os nos moldes dedicados  1003 Encaixe os painéis laterais novamente  05  quando o peso desejado estiver calibrado. Se achar que não está do seu agrado, repita os passos 01 a 03.obtenha ajuda em support.steelseries.comCalibragem do sensor de alturaSeu Rival 600 é equipado com um sensor de altura secundário de alta precisão. Para garantir o nível máximo de precisão, o sensor de altura deve estar calibrado para a superfície de sua escolha.Por padrão, seu Rival 600 é denido para uma distância de 0,5 mm. O SteelSeries Engine oferece a possibilidade de modicar a distância da altura.A calibragem do sensor de altura pode ocorrer de duas maneiras:
REGULATORYEurope – EU Declaration of ConformityHereby, SteelSeries ApS. declares that the equipment which is compliance with directive RoHS 2.0 (2015/863/EU), R.E.D (2014/53/EU), EMC Directive (2014/30/EU), and LVD (2014/35/EU) which are issued by the Commission of the European Community.The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https://steelseries.com/SteelSeries ApS. hereby conrms, to date, based on the feedback from our suppliers indicates that our products shipping to the EU territory comply with REACH (Registration, Evaluation, Authorization, and Restriction of Chemicals - (EC) 1907/2006) compliance program. We are fully committed to oering REACH compliance on the products and posting accurate REACH compliance status for the all of products.   Frequency bands and Powers (Headset and Transceiver)a. Frequency band(s) in which the radio equipment operates:•BT and WIFI: 2.400 - 2.4835 GHzb. Maximum radio-frequency power transmitted in thefrequency band(s) in which the radio equipment operates:•WIFI: /4 DQPSK: 5.57 dBm +2 dBm (Gaming Controller) (it’s not nal )•WIFI: /4 DQPSK: 6.31 dBm +2 dBm (Transceiver)Software Version: V1.14WEEE This product must not be disposed of with your other household waste or treat them in compliance with the local regulations or contact your local city oce, your household waste disposal service or the shop where you purchased the productSafety Guideline for Lithium BatteryPlease keep follow all listed important warnings and cautions below while using this battery pack to avoid any damage or hazard.This product must not be disposed of with your other household waste or treat them in compliance with the local regulations or contact your local city oce, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. “CAUTION!” Risk of explosion if battery pack is not replace by same type as specied by the manufacturer.1. The battery polarity (+) and (-) shall not be connected and charged reversely. Risk of explosion if the battery
polarity (+) and (-) is reversed.2. Please keep this battery pack away from re and high heat sources due to explosion might happen. Do not place your battery pack close to any heater or hot location.3. This battery pack shall not be hit or impacted. This battery pack shall not be dealt with any sharp or keen objects either.4. This battery pack shall not be exposed to moisture, dripping or splashing.5. If any electrolyte ow out of this battery pack when touch the user’s eyes and skin, please seek medical advice immediately.Federal Communication Commission Interference StatementThis device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.  These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.  However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one of the following measures:-      Reorient or relocate the receiving antenna.-      Increase the separation between the equipment and receiver.-      Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which thereceiver is connected.-      Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. FCC Caution: Any changes or modications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate this equipment.This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.Note: The country code selection is for non-US model only and is not available to all US model. Per FCC regulation, all WiFi product marketed in US must xed to US operation channels only. Gaming Controller FCC ID: ZHK-GC00005Transceiver FCC ID: ZHK-GC00005TX
Industry Canada Statement:This device complies with RSS standards of the Industry Canada Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.Ce dispositif est conforme à la norme CNR d’Industrie Canada applicable aux appareils radio exempts de licence. Son fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes: (1) le dispositif ne doit pas produire de brouillage pré-judiciable, et (2) ce dispositif doit accepter tout brouillage reçu, y compris un brouillage susceptible de provoquer un fonctionnement indésirable.Radiation Exposure Statement:This equipment complies with IC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. Déclaration d’exposition aux radiations:Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements IC établies pour un environnement non contrôlé. This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.Gaming Controller IC: 9638A-GC00005Transceiver IC: 9638A-GC00005TXこの装置は、情報処理装置等電波障害自主規制協議会(VCCI)の基準に基づくクラス B 情報技術装置です。この装置、家庭環境で使用することを目的としていますが、この装置がラジオやテレビジョン受信機に近接して使用されると、受信障害を引き起こすことがあります。取扱説明書に従って正しい取り扱いをしてください。 この機器の使用周波数帯では、電子レンジ等の産業・科学・医療用機器のほか工場の製造ライン等で使用されている移動体識別用の構内無線局(免許を要する無線局)及び特定小電力無線局(免許を要しない無線局)並びにアマチュア無線局(免許を要する無線局)が運用されています。1 この機器を使用する前に、近くで移動体識別用の構内無線局及び特定小電力無線局並びにアマチュア無線局が運用されていないことを確認して下さい。2 万一、この機器から移動体識別用の構内無線局に対して有害な電波干渉の事例が発生した場合には、速やかに使More information and support from https://steelseries.com/+1 312 258 9467656 W Randolph St, Suite  3E  Chicago, IL 60661, USAUSARegions Contact Information
用周波数を変更するか又は電波の発射を停止した上、下記連絡先にご連絡頂き、混信回避のための処置等(例えば、パーティションの設置など)についてご相談して下さい。3 その他、この機器から移動体識別用の特定小電力無線局あるいはアマチュア無線局に対して有害な電波干渉の事例が発生した場合など何かお困りのことが起きたときは、次の連絡先へお問い合わせ下さい。低功率電波輻射性電機管理辦法第十二條 經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。第十四條 低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通信。低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。*報廢電池請按照廢棄物管理辦法回收處理鋰電池安全使用指南注意: 電池若未正確更換,可能會爆炸,請用原廠建議之同款的電池來更換。電池不可當作一般的家庭廢棄物棄置,請依據當地法規使用公共回收系統退回、回收或處理電池。 電池極性(+)和( - )不得相反連接,充電電池極性如果電池極性反轉,則有爆炸危險。請勿將此電池放在靠近火源或任何高溫的地方,否則可能會因高熱源而發生爆炸。電池組不得受撞擊,也不能用任何尖銳的物體去穿刺。該電池組無防水功能,不得暴露於潮濕場所避免受潮導致兩電池極性短路導致爆炸危險。该电子电气产品含有某些有害物质,在环保使用期限内可以放心使用,超过环保使用期限之后则应该进入回收循环系统。《废弃电器电子产品回收处理管理条例》提示性说明为了更好地关爱及保护地球,当用户不再需要此产品或产品寿命终止时,请遵守国家废弃电器电子产品回收处理相关法律法规,将其交给当地具有国家认可的回收处理资质的厂商进行回收处理。廢電池請回收
锂电池安全使用指南注意: 电池若未正确更换,可能会爆炸,请用原厂建议之同款的电池来更换。电池不可当作一般的家庭废弃物弃置,请依据当地法规使用公共回收系统退回、回收或处理电池。1.电池极性(+)和( - )不得相反连接,充电电池极性如果电池极性反转,则有爆炸危险。2.请勿将此电池放在靠近火源或任何高温的地方,否则可能会因高热源而发生爆炸。3.电池组不得受撞击,也不能用任何尖锐的物体去穿刺。4.该电池组无防水功能,不得暴露于潮湿场所避免受潮导致两电池极性短路导致爆炸危险。
The RoHS test method is based on the standards JIS C 0950 and CNS 15663備考1.〝超出0.1 wt %〞及〝超出0.01 wt %〞係指限用物質之百分比含量超出百分比含量基準值。 Note 1:“Exceeding 0.1 wt %” and “exceeding 0.01  wt %” indicate that the  percentage content of the   restricted substance exceeds the reference percentage value of  presence condition.備考2.〝○〞係指該項限用物質之百分比含量未超出百分比含量基準值。 Note 2:“○” indicates that the percentage content of  the restricted substance does not  exceed the   percentage of reference value of presence.備考3.〝-〞係指該項限用物質為排除項目。 Note 3:The “−” indicates that the restricted substance  corresponds to the exemption塑膠部件/Plastic電路板及元件/PCBA線材/Cables金屬部件/Metal單元 Unit限用物質及其化學符號 Restricted substances and its chemical symbols設備名稱: Equipment name 遊戲搖桿/Gaming Controller GC-00005型號(型式): Type designation鉛 Lead (Pb)汞Mercury (Hg)鎘Cadmium (Cd)六價鉻 Hexavalent chromium (Cr+6)多溴聯苯 Polybrominated biphenyls (PBB)多溴二苯醚Polybrominated diphenyl ethers (PBDE)
根据中国大陆《电子电气产品有害物质限制使用标识要求》,以下部分列出了产品中可能包含的有害物质的名称和含量:*:电路板组件包括印刷电路板及其构成的零部件,如电阻、电容、集成电路、连接器等。本表格依据SJ/T 11364的规定编制。O:表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572规定的限量要求以下。X:表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出GB/T 26572规定的限量要求;上表中打“X”的部件,应功能需要,部分有害物质含量超出GB/T 26572规定的限量要求, 但是符合欧盟RoHS法规要求(属于豁免部分)。电路板组件其他线材零部件名称有害物质铅 (Pb)汞 (Hg)镉 (Cd)六价铬 (Cr(VI))多溴联苯 (PBB)多溴二苯醚(PBDE)Custom Union Compliance.  (Russia / Belarus / Kazakhstan) ACMA Compliance (Australia/ New-Zealand)Direct Current Singapore approval (IMDA)Complies withIDA StandardsDA105282
Asia23511 新北市中和區建一路150號16樓亞洲+886 2 8226 3858+886 2 8226 3858+1 312 258 9467+45 702 500 75Dirch Passers Allé 27, 5.Sal 2000 Frederiksberg, Denmark656 W Randolph St, Suite  3E  Chicago, IL 60661, USA16F, No.150, Jian-Yi Rd.,  Chung-Ho Dist., New Taipei City, Taiwan, R.O.C (235)USAEuropeRegions Contact InformationMore information and support from https://steelseries.com/Product Name(產品/产品): Gaming Controller (遊戲搖桿/游戏摇杆)Model No.(型號/型号): GC-00005Rated (額定值/额定值): 5V      ,500mACharging Rated(充電規格/充电规格): 5V      ,500mA; Accessories information (配件資訊/配件信息)Product Name (產品名稱/产品名称): Transceiver (收發器/收发器)Model No. (型號/型号): GC-00005TXRated (規格/规格): 5V      ,100mAMade in China 中國製造/中國制造CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)Operating Temperature: 0 to + 40 ℃
learn more at steelseries.com

Navigation menu