Sivantos WL402 Remote Control User Manual UserManual smart connect FR

Sivantos GmbH Remote Control UserManual smart connect FR

UserManual_smart connect_FR

Click DomeDRAFT 2017-02-23 Smart Connect™Guide d'utilisation
2DRAFT 2017-02-23SommaireAvant de commencer    4Inclus dans la livraison    4Aides auditives compatibles    5Composants    6Prise en main    8Charge    8Façon correcte de porter Smart Connect    10Appairage d'aides auditives avec Smart Connect    11Fonctionnement en télécommande    13Mise en marche/arrêt de Smart Connect    14Diusion audio en continu    16Appareils pris en charge    17Appairage des appareils Bluetooth    19Appairage de nos émetteurs    22Fonctions de diusion audio en continu    24Plusieurs appareils connectés    26Passation d'appels téléphoniques    27Fonctions d'appel téléphonique    28Maintenance et entretien    31Nettoyage    31Suppression de l'appairage    32Réinitialisation    33
3DRAFT 2017-02-23Autres informations    34Diance de fonctionnement    34Conguration des aides auditives    34Accessoires    35Smart Connect App    36Dépannage    38Consignes générales de sécurité    40Sécurité des personnes    40Sécurité du produit    44Remarques importantes    46Utilisation prévue    46Symboles    46Conditions de transport et de ockage    48Caractériiques techniques de l'alimentation électrique    48Informations relatives à la mise au rebut    49Informations relatives à la conformité    49Informations spéciques au pays    52Guide pratique    53Vue d'ensemble des boutons    53Voyant d'indication d'état    55
4DRAFT 2017-02-23Avant de commencerSmart Connect e à la fois une télécommande et un appareil de diusion audio. Il connecte de nombreux appareils Bluetooth®* sans l, appareils audio andard et récepteurs FM avec vos aides auditives. ATTENTIONVeuillez lire attentivement la totalité de ce guide d'utilisation et respecter les consignes de sécurité qu'il contient pour éviter tout dommage matériel ou corporel. Inclus dans la livraisonVériez le contenu de la livraison.■  Smart Connect avec collier inductif :■  Câble USB pour la charge :■  Alimentation électrique avec diérents adaptateurs  (en fonction du pays d'utilisation)*  La marque Bluetooth et les logos appartiennent à Bluetooth SIG, Inc., et Sivantos GmbH utilise ces marques sous licence. Les autres marques de commerce et noms commerciaux sont ceux de leurs propriétaires respectifs.
5DRAFT 2017-02-23Aides auditives compatiblesSmart Connect fonctionne avec nos aides auditives sans l spéciques. Votre audioprothésie vous conseillera sur les modèles compatibles.
6DRAFT 2017-02-23Composants➑➑➑➑➑
7DRAFT 2017-02-23➊ Bouton multi-fonction ➋ Voyant du niveau de charge (orange, vert, bleu)➌ Collier inductif (sert aussi d'antenne)➍ Microphones➎ Port USB pour la charge➏ Bouton de réinitialisation➐ Port pour récepteur FM➑ Port pour appareils audio  (jack audio andard de 3,5 mm)➒ Boutons du volume
8DRAFT 2017-02-23 Prise en mainSuivez les inructions de ce paragraphe pour rendre Smart Connect prêt à fonctionner. ChargeREMARQUEVeuillez vérier que la prise électrique ree aisément accessible, an de l'ôter du chargeur si nécessaire.État de la pile pendant la chargeLumière orange continue➧ Charge en cours.Lumière verte continue➧ La charge e terminée.
9DRAFT 2017-02-23Le voyant orange indique l'état de la pile :État de la pileVoyant orange éteint➧ La pile e susamment chargée.Clignotement rapide pendant 5 secondes lors d'une pression sur un bouton➧ La charge de la pile e faible.Informations complémentaires :■  Utilisez uniquement le câble USB et l'adaptateur secteur fournis avec l'appareil.Sélectionnez l'adaptateur utilisé dans votre pays.■  Lors de la charge avec l'ordinateur :□  Smart Connect s'éteint automatiquement.□  Votre ordinateur doit être allumé et ne doit pas être en mode Veille ou Attente. Sinon, la pile pourrait se décharger au lieu de se charger.■  Généralement, la pleine charge dure 2 heures.■  Un outil spécial e nécessaire pour remplacer la pile rechargeable. Contactez votre audioprothésie s'il faut remplacer la pile.REMARQUEN'ouvrez pas le boîtier. Cela pourrait endommager l'appareil.
10DRAFT 2017-02-23Façon correcte de porter Smart ConnectPour un bon fonctionnement, vous devez porter Smart Connect avec le collier inductif autour du cou. Le collier inductif sert d'antenne. XDébranchez le collier inductif d'un côté et mettez-le autour de votre cou, sans serrer ➊.XBranchez bien le collier inductif des deux côtés ➋.૝૝
11DRAFT 2017-02-23Appairage d'aides auditives avec Smart ConnectVos aides auditives doivent être appairées une fois avec Smart Connect. Après cela, la connexion e automatiquement établie lors de la mise en marche de vos aides auditives et de Smart Connect.Prérequis :■  Les deux aides auditives sont éteintes (les tiroirs piles sont ouverts) et à portée.■  Smart Connect e éteint.■  Le collier inductif e branché des deux côtés, et Smart Connect e porté autour du cou.Appairage :XAppuyez sur   jusqu'à ce que le voyant vert  s'allume  . Cela dure environ 2 secondes.Smart Connect recherche les aides auditives à proximité  .XMettez vos aides auditives en marche pendant que le voyant vert clignote   : fermez le tiroir pile.Si vous portez deux aides auditives, les deux appareils doivent être en marche.
12DRAFT 2017-02-23L'appairage peut prendre plusieurs secondes. Le voyant vert indique l'état d'appairage :État d'appairage des aides auditivesclignotement, voyant allumé pendant 5 secondes, puis s'éteint➧ L'appairage e terminé. Un signal sonore retentit. Vous pouvez maintenant utiliser Smart Connect.clignotement pendant 10 minutes, puis voyant s'éteint➧ L'appairage de vos aides auditives a échoué. Voir la section « Dépannage ».Quand l'appairage e terminé, Smart Connect e prêt...■  ... pour le fonctionnement en télécommande. Voir la section « Fonctionnement en télécommande ».■  ... pour l'appairage des appareils Bluetooth tant que le voyant bleu clignote  . Voir la section « Appairage des appareils Bluetooth ».Si vous ne voulez pas appairer des appareils Bluetooth maintenant, mais plus tard, appuyez sur  .
13DRAFT 2017-02-23Fonctionnement en télécommandeSmart Connect e une télécommande pour vos aides auditives. Vous avez à votre disposition les fonctions suivantes :Fonction DescriptionVolume  ou Appuyez brièvement pour un réglage pas à pas.Appuyez en maintenant la pression jusqu'à l'obtention du volume souhaité.Programme d'écoute  appui bref➧ Passe au programme d'écoute suivant.Cette fonction e indisponible pendant la diusion audio en continu.Activez/désactivez (veille) et   appui long (2 secondes)➧ Met en marche ou arrête vos aides auditives. Informations complémentaires:■  Si vous portez deux aides auditives, les réglages sont modiés simultanément sur les deux appareils.■  Après la mise en marche des aides auditives avec Smart Connect, elles sont réglées sur le volume et le programme d'écoute utilisés précédemment.Vous pouvez réactiver rapidement les aides auditives en appuyant brièvement sur le bouton multi-fonction.
14DRAFT 2017-02-23Mise en marche/arrêt de Smart Connect Mise en marche :XAppuyez sur   jusqu'à ce que le voyant vert s'allume  . Cela dure environ 2 secondes.Arrêt :XAppuyez sur   jusqu'à ce que le voyant vert s'aaiblisse  .Indication d'étatallumé pendant 2 secondes➧ Smart Connect se met sous tension.clignotement➧ Établissement d'une connexion avec les aides auditives.Si la connexion peut être établie immédiatement, l'indication d'état e omise.allumé pendant 5 secondes➧ Les aides auditives sont connectées.clignotement rapide pendant 10 secondes➧ La pile e trop faible pour mettre Smart Connect en marche.s'aaiblit➧ Smart Connect s'éteint.
15DRAFT 2017-02-23Informations complémentaires:■  Les aides auditives ne sont pas automatiquement mises en marche ou arrêtées quand Smart Connect e mis en marche ou arrêté.■  Après la mise en marche, Smart Connect recherche des aides auditives pendant 10 minutes. Si aucune aide auditive n'e détectée pendant ce temps, Smart Connect s'arrête automatiquement.Dans ce cas : vériez que les aides auditives sont en marche et faites un nouvel essai.■  Pour vérier si Smart Connect e en marche, appuyez sur   ou  . Si le voyant vert s'allume, Smart Connect e en marche.
16DRAFT 2017-02-23 Diusion audio en continuConnectez l'appareil audio avec Smart Connect, avec un câble ou sans l. Smart Connect transmet sans l (diuse en continu) le signal audio à vos aides auditives.Le signal audio e lu par vos aides auditives. Vous n'avez pas besoin de haut-parleurs ou de casques.
17DRAFT 2017-02-23 Appareils pris en chargeVous pouvez connecter les appareils suivants :Téléphones Bluetooth (deux au maximum)Appareils audio Bluetooth, tels que tablette PC, éréo, ...Appareils d'entrée audio andard (appareils audio avec jack audio de 3,5 mm)Nos émetteurs (deux au maximum)Activer la diusion audio en continu sans l pour les appareils qui ne prennent pas en charge Bluetooth.Récepteur FM Vous permet d'utiliser des syèmes FM même si vos aides auditives n'ont pas d'entrée audio.Chaque fois que la diusion audio en continu e active, quelle que soit la source audio connectée, le voyant bleu s'allume  .
18DRAFT 2017-02-23L'inallation dépend du type d'appareil :■  Il sut de brancher les appareils d'entrée audio andard et les récepteurs FM.■  Les téléphones Bluetooth et les appareils audio Bluetooth doivent être appairés une fois pour que la diusion audio en continu soit possible. Voir la section « Appairage des appareils Bluetooth ».■  Nos émetteurs aussi doivent être appairés une fois, mais la procédure e légèrement diérente. Voir la section « Appairage de nos émetteurs ».Informations complémentaires :■  Récepteurs FM : le même signal e transmis aux deux aides auditives (son mono).■  Émetteurs : vous pouvez également utiliser des émetteurs tiers. Smart Connect les traite comme d'autres appareils Bluetooth. Nous recommandons d'utiliser nos émetteurs.
19DRAFT 2017-02-23Appairage des appareils BluetoothChaque appareil Bluetooth doit être appairé une fois avec Smart Connect. Après cela, la connexion e automatiquement établie lors de l'activation de Smart Connect, si l'appareil Bluetooth e à portée.Les appareils Bluetooth sont, par exemple, des téléphones Bluetooth, des téléviseurs, des tablettes ou des émetteurs tiers.La procédure d'appairage et d'utilisation de nos émetteurs dière légèrement. Voir la section « Appairage de nos émetteurs ».Prérequis :■  L'appareil Bluetooth e en marche.■  Smart Connect e activé.■  Le collier inductif e branché des deux côtés, et Smart Connect e porté autour du cou.
20DRAFT 2017-02-23Appairage d'appareils Bluetooth andard :XAppuyez simultanément sur   et   jusqu'à ce que le voyant bleu clignote  . Cela dure environ 5 secondes.Smart Connect recherche les appareils à proximité.XCongurez votre appareil Bluetooth pour qu'il recherche d'autres appareils Bluetooth. Veuillez vous référer au manuel d'utilisation de l'appareil.XSur l'appareil Bluetooth, sélectionnez « Smart Connect » dans la lie des appareils détectés.XSi le syème le demande, entrez le code PIN « 0000 ».L'appairage peut prendre plusieurs secondes. Le voyant bleu indique l'état d'appairage :État d'appairage pour les appareils Bluetooth andardclignotement, voyant allumé pendant 5 secondes, puis s'éteint➧ L'appairage a réussi. Vous pouvez maintenant utiliser l'appareil Bluetooth.clignotement, puis voyant s'éteint➧ L'appairage a échoué. Dans ce cas, vériez que l'appareil Bluetooth e à portée, et faites un nouvel essai.
21DRAFT 2017-02-23Auces :■  Vous pouvez également utiliser l'application Smart Connect pour l'appairage.■  Pour annuler l'appairage, appuyez brièvement sur  . Le voyant bleu s'éteint.
22DRAFT 2017-02-23Appairage de nos émetteursChaque émetteur doit être appairé une fois avec Smart Connect. Vous pouvez utiliser jusqu'à deux de nos émetteurs.Prérequis :■  Smart Connect e activé.■  Le collier inductif e branché des deux côtés, et Smart Connect e porté autour du cou.■  L'émetteur e à portée.Appairage de nos émetteurs :XMettez l'émetteur  en marche.XAppuyez simultanément sur  ,   et   jusqu'à ce que les voyants bleu et vert clignotent  . Cela dure environ 5 secondes.Smart Connect recherche les émetteurs à proximité.
23DRAFT 2017-02-23L'appairage peut prendre plusieurs secondes. Le voyant bleu indique l'état d'appairage :État d'appairage pour nos émetteursclignotement, puis voyant allumé➧ L'appairage a réussi. La diusion en continu démarre automatiquement. Vous pouvez maintenant utiliser l'émetteur .clignotement, puis voyant s'éteint➧ L'appairage a échoué. Dans ce cas, vériez que l'émetteur  e à portée, et faites un nouvel essai.Vous pouvez également utiliser l'application Smart Connect pour l'appairage.Informations complémentaires :■  Si l'émetteur n'e que temporairement (< 5 min.) hors de portée, la transmission du signal audio e interrompue, mais elle reprend automatiquement quand l'émetteur e à nouveau à portée.■  Si un émetteur  e déjà appairé, vous ne pouvez pas l'appairer à nouveau.■  Si vous appairez un troisième émetteur, l'émetteur appairé en premier e automatiquement désappairé.
24DRAFT 2017-02-23Fonctions de diusion audio en continuPour passer des appels téléphoniques, voir le paragraphe « Passation d'appels téléphoniques ».Fonction ExplicationDémarrer la diusion en continu■  Pour les appareils audio Bluetooth : lancez la lecture audio sur l'appareil audio.■  Pour les appareils d'entrée audio andard et les récepteurs FM : branchez l'appareil.■  Pour nos émetteurs : appuyez deux fois sur  .Volume  ou Appuyez brièvement pour un réglage pas à pas.Appuyez en maintenant la pression jusqu'à l'obtention du volume souhaité.Mixer de son  et   appui brefAppuyez simultanément sur les deux boutons pour commuter entre les signaux d'entrée suivants :■  Entrée audio et son ambiant■  Entrée audio seulement
25DRAFT 2017-02-23Fonction ExplicationArrêter la diusion en continu appui brefLe voyant bleu s'éteint.Alterner les émetteurs  double pressionSeulement pour nos émetteurs.Pour les appareils d'entrée audio andard et les récepteurs FM, vous pouvez faire une pause ou lire le ux audio en appuyant brièvement sur  .Lors de la pause du ux audio, le voyant bleu s'éteint.
26DRAFT 2017-02-23Plusieurs appareils connectésSi vous connectez plus d'un appareil au Smart Connect, les sons provenant de l'appareil connecté en dernier sont transmis. Si vous activez Smart Connect alors que plus d'un appareil e connecté, Smart Connect sélectionne l'un des signaux selon les priorités suivantes :➊Appels téléphoniques➋Bluetooth appareils audio, par exemple le lecteur de musique d'un smartphone ou d'une tablette PC(tous sauf nos émetteurs)➌Récepteur FM➍Appareil audio (avec jack andard de 3,5 mm)➎Nos émetteurs
27DRAFT 2017-02-23 Passation d'appels téléphoniquesVous pouvez utiliser les haut-parleurs de vos aides auditives et le microphone de Smart Connect lorsque vous passez un appel téléphonique.Prérequis :■  Le téléphone doit prendre en charge Bluetooth.■  Le téléphone doit être appairé avec Smart Connect (voir la section « Appairage des appareils Bluetooth »).
28DRAFT 2017-02-23Fonctions d'appel téléphoniqueFonction DescriptionAccepter/terminer un appel appui brefAlternative :Utilisez la fonction Accepter/terminer de votre téléphone.Refuser un appel  appui long  (pendant plus de 2 secondes)Alternative :Utilisez la fonction Refuser de votre téléphone.Volume  ou Appuyez brièvement pour un réglage pas à pas. Appuyez en maintenant la pression jusqu'à l'obtention du volume souhaité.Mixer de son  et Appuyez simultanément sur les deux boutons pour commuter entre les signaux d'entrée suivants :■  voix de l'appelant et son ambiant■  seulement voix de l'appelantTransmettre l'appel  double pressionTransmet l'appel téléphonique de Smart Connect vers le téléphone ou du téléphone vers Smart Connect.
29DRAFT 2017-02-23Informations complémentaires :■  Appels sortants :Quand vous appelez quelqu'un, vos aides auditives se connectent automatiquement au téléphone.Certains téléphones ne prennent pas en charge cette fonction. Dans ce cas : □  Arrêtez ou déconnectez tous les autres appareils audio.□  Appuyez brièvement sur   et   pour établir la connexion manuellement. ■  Appels entrants :□  Quand quelqu'un vous appelle, vos aides auditives émettent une sonnerie et le voyant bleu clignote rapidement  .□  Quand quelqu'un vous appelle, vous ne pouvez pas éteindre Smart Connect.■  Refus d'appels :Cette fonction n'e pas prise en charge par tous les téléphones.
30DRAFT 2017-02-23■  Utilisation de deux téléphones :□  Si deux téléphones sonnent simultanément, Smart Connect signale seulement le premier appel.□  Si vous utilisez Smart Connect pendant que vous téléphonez, les appels entrants du second téléphone ne peuvent pas être signalés. Vous devez terminer l'appel sur le premier téléphone pour pouvoir répondre à l'appel sur le second téléphone.□  Les deux téléphones doivent être appairés avec Smart Connect.■  Transmettre l'appel :Cette fonction e utile si vous voulez tendre le téléphone à une autre personne.■  Il n'e pas possible de mettre un appel en attente avec Smart Connect. Utilisez les fonctions de votre téléphone pour mettre un appel en attente.■  Pendant un appel téléphonique, il n'e pas possible de désactiver les aides auditives (veille) ou de modier le programme d'écoute.■  Quand l'appairage e terminé, nous recommandons de désactiver les sons du clavier.
31DRAFT 2017-02-23 Maintenance et entretien Nettoyage REMARQUEXNe mettez pas la télécommande sous l'eau ! XNe nettoyez pas votre télécommande avec de l'alcool ou de la benzine.XNettoyez la télécommande et le collier inductif si nécessaire avec un chion doux, sec ou légèrement humide.N'utilisez que de l'eau diillée pour humecter le chion.XÉvitez tout produit de nettoyage.
32DRAFT 2017-02-23Suppression de l'appairageVous pouvez supprimer l'appairage de tous les appareils sauf nos émetteurs.XAppuyez simultanément sur   et   jusqu'à ce que les voyants orange et bleu commencent à clignoter . Cela dure environ 10 secondes.Smart Connect supprime l'appairage des aides auditives et de tous les appareils Bluetooth sauf nos émetteurs.Smart Connect recherche les aides auditives et appareils Bluetooth à proximité  . Arrêtez vos aides auditives et remettez-les en marche pour les appairer avec Smart Connect. An d'appairer d'autres appareils, voir « Appairage des appareils Bluetooth ». Pour supprimer l'appairage de nos émetteurs, vous devez utiliser l'application Smart Connect.
33DRAFT 2017-02-23 RéinitialisationEn cas de panne du syème ou si Smart Connect ne répond pas quand vous appuyez sur un bouton, vous pouvez réinitialiser le Smart Connect. La réinitialisation e sans eet sur l'appairage. Tous les appareils appairés le reent.XUtilisez un objet long et mince, par exemple, un cure-dent en bois ou en plaique, et appuyez sur le bouton de réinitialisation.
34DRAFT 2017-02-23Autres informationsDiance de fonctionnementXSmart Connect et aides auditives : vous devez porter Smart Connect autour du cou et porter vos aides auditives comme d'habitude. XSmart Connect et appareils audio sans l : la diance maximale e d'environ 10 m.Conguration des aides auditivesVous pouvez utiliser Smart Connect au sortir de la boîte. Vous n'avez qu'à appairer vos aides auditives et les appareils Bluetooth souhaités.Toutefois, si vous préférez un programme d'écoute dédié pour entendre de la musique (via votre hi- Bluetooth) ou en cas d'utilisation du récepteur FM :XVeuillez demander à votre audioprothésie de congurer un programme d'écoute avec les propriétés souhaitées.Avec des programmes d'écoute dédiés, vous pouvez apprécier encore plus la qualité du son.
35DRAFT 2017-02-23Si votre audioprothésie congure un nouveau programme d'écoute pour vos aides auditives ou change la conguration des aides auditives, vous devez faire ce qui suit :XMettez Smart Connect en marche et arrêtez-le.Pour en savoir plus, lire la section « Mise en marche et arrêt de Smart Connect ».XAppairez à nouveau vos aides auditives.Pour en savoir plus, lire la section « Appairage des aides auditives avec Smart Connect ».Smart Connect connaît maintenant la conguration actualisée des aides auditives.Accessoires■  Kit émetteur :émetteur Bluetooth pour les appareils qui ne prennent pas en charge Bluetooth.■  Kit de connexion vocale :émetteur Bluetooth plus micro cravate utilisables par des orateurs ou des enseignants pour une transmission ecace de la parole à l'utilisateur.D'autres accessoires peuvent être disponibles dans votre pays. Veuillez vous adresser à votre audioprothésie.
36DRAFT 2017-02-23Smart Connect AppLa Smart Connect App™ vous permet de commander commodément vos aides auditives directement sur votre smartphone Android* , sur votre iPhone**, ou sur votre tablette.Vous pouvez commander vos aides auditives et leur interaction avec tous vos appareils électroniques préférés. Que vous souhaitiez regarder la télévision, écouter votre chanson favorite ou parler à des amis sur votre téléphone mobile, la commande e à portée de main.Conditions requises pour l'utilisation de l'application :■  Vous devez avoir un Smart Connect. Portez-le comme d'habitude et allumez-le.■  Votre smartphone ou tablette doit se trouver dans la portée de Bluetooth (env 10 m).Conditions requises pour le téléchargement et l'inallation :■  Votre smartphone ou tablette doit avoir accès à Internet.■  Vous devez avoir ou créer un compte pour Google Play* Store (smartphone Android ou tablette) ou pour l'App Store** (iPhone ou iPad).*  Android et Google Play sont des marques de commerce de Google Inc.** iPhone et iPad sont des marques de commerce d'Apple Inc., enregirées aux États-Unis d'Amérique et dans d'autres pays. App Store e une marque de service d'Apple Inc.
37DRAFT 2017-02-23Téléchargement et inallation :XRecherchez « Smart Connect » dans Google Play Store ou dans l'App Store, et inallez l'application sur votre smartphone ou votre tablette.XL'application à lancer e répertoriée sous le nom « Smart Connect » sur votre smartphone ou tablette.
38DRAFT 2017-02-23DépannageSi une erreur se produit, vériez que Smart Connect e bien en place et que tous les appareils sont à portée. Voir les sections « Façon correcte de porter Smart Connect » et « Diance de fonctionnement ».Problèmes et solutions possiblesL'appareil ne fonctionne pas.■  Vériez que l'appareil e chargé et en marche. Voir les sections « Charge » et « Mise en marche et arrêt Smart Connect ».■  Appairez à nouveau les aides auditives. Voir la section « Appairage de vos aides auditives ».■  Réinitialisez l'appareil. Voir la section « Réinitialisation ».Les aides auditives ne peuvent pas être appairées.■  Supprimez l'appairage de tous les appareils et appairez-les à nouveau. Voir la section « Suppression de l'appairage des appareils ».La diusion audio en continu e interrompue.■  Vériez que le collier inductif n'e pas tordu.■  Vériez que l'appareil Bluetooth e à portée.■  Dans de rares cas, les colliers en métal peuvent interrompre la diusion audio en continu. Enlevez le collier.
39DRAFT 2017-02-23Problèmes et solutions possiblesUne source audio externe e connectée, mais les sons qu'elle émet ne sont pas lus.■  Pour les connexions avec branchement : vériez que l'appareil e bien connecté.■  Pour les connexions sans l : l'appareil n'a pas été appairé. Voir la section « Appairage des appareils Bluetooth ».■  Plus d'un appareil audio e connecté et un autre appareil audio connecté e prioritaire. Débranchez l'appareil audio inutilisé ou appuyez sur   pour arrêter la diusion audio en continu et sans l qui provient d'appareils audio inutilisés.Impossible d'alterner les émetteurs.■  Un seul émetteur e appairé. appairez les deux émetteurs.■  Vériez que les deux émetteurs sont à portée.■  Au moins un émetteur e un appareil tiers. L'alternance des émetteurs ne fonctionne qu'avec nos émetteurs.Pour toute queion complémentaire, n'hésitez pas à prendre contact avec votre audioprothésie.
40DRAFT 2017-02-23Consignes générales de sécuritéSécurité des personnesAVERTISSEMENTRisque de rangulation !XVeillez à ne pas coincer le collier inductif, p. ex. dans les pièces mécaniques en mouvement de machines.XUtilisez uniquement le collier inductif fourni. Son mécanisme de sécurité le détache automatiquement en cas de traction.XCet appareil ne convient pas aux enfants de moins de 12 ans.AVERTISSEMENTRisque d'étouement !Votre appareil contient des petites pièces susceptibles d'être avalées.XTenez les aides auditives, les piles et les accessoires hors de portée des enfants et des personnes handicapées mentales.XEn cas d'ingeion des pièces, consultez un médecin ou rendez-vous immédiatement à l'hôpital.
41DRAFT 2017-02-23AVERTISSEMENTRisque de choc électrique !XN'utilisez pas un appareil qui paraît endommagé et renvoyer le au point de vente.AVERTISSEMENTVeuillez noter que toute modication non autorisée de ce produit peut l'endommager ou causer des blessures.XN'utilisez que les pièces et accessoires agréés. Faites appel à votre audioprothésie qui vous conseillera.AVERTISSEMENTRisque de choc électrique !XNe raccordez votre aide auditive qu'à des appareils conformes à la norme CEI 60065, norme CEI relative aux appareils audio, vidéo et autres appareils électroniques.AVERTISSEMENTRisque d'explosion !XN'utilisez pas votre télécommande dans des atmosphères explosives  (par ex. sur des sites miniers).
42DRAFT 2017-02-23AVERTISSEMENTInterférences avec des dispositifs médicaux implantablesXCet appareil peut être utilisé avec tous les implants électroniques qui sont conformes à la norme ANSI/AAMI/ISO 14117:2012, Compatibilité électromagnétique des dispositifs implantés chez l'homme.XAu cas où votre implant ne serait pas conforme à la norme ANSI/AAMI/ISO 14117:2012, contactez le fabricant de votre dispositif médical implantable pour avoir des informations sur le risque d'interférence.AVERTISSEMENTCet appareil peut interférer avec les inruments de mesure et les équipements électroniques.XN'utilisez pas votre appareil en avion ou dans des zones qui contiennent des équipements électroniques sensibles ou de maintien des fonctions vitales.
43DRAFT 2017-02-23AVERTISSEMENTRisque d'explosion en cas de manipulation incorrecte de la pile rechargeable.XEvitez de percer, d'écraser, de désassembler ou de court-circuiter la pile rechargeable.XAvant de renvoyer la pile en vue de son recyclage, collez du ruban adhésif sur les électrodes pour empêcher un court-circuit qui pourrait provoquer son explosion.XNe la placez pas dans un four et ne la jetez pas au feu.XNe l'immergez pas dans l'eau.XChargez la pile rechargeable à une température comprise entre 0 ºC et 45 ºC.Informations sur l'exposition aux radiofréquencesLa puissance rayonnée de l'appareil e bien inférieure aux limites d'exposition aux radiofréquences déterminées par la FCC. Néanmoins, l'appareil doit être utilisé de manière à minimiser autant que possible les contacts humains en situation normale.
44DRAFT 2017-02-23Sécurité du produitREMARQUEXProtégez vos appareils de la chaleur extrême. Ne les exposez pas aux rayons directs du soleil.REMARQUEXProtégez vos appareils de la forte humidité.REMARQUEXNe mettez pas vos appareils dans le four à micro-ondes.REMARQUEDiérents types de fortes radiations, par ex. lors d'examens radiologiques ou IRM de la tête, peuvent endommager les appareils.XN'utilisez pas les appareils durant ces examens ou autres procédures similaires.Les radiations plus faibles comme celles de l'équipement radio ou de la sécurité aéroportuaire n'altèrent pas les appareils.Certains pays imposent des rerictions à l'utilisation d'un équipement sans l.XRenseignez-vous auprès des adminirations locales.
45DRAFT 2017-02-23REMARQUEVos aides auditives sont conçues en conformité avec les normes internationales relatives à la compatibilité électromagnétique, mais des interférences peuvent se produire avec des appareils électroniques situés à proximité. Dans ce cas, éloignez-vous de la source d'interférences.REMARQUEAppareils dotés de la connectivité sans l :lorsque le programme Bobine Téléphonique e actif, la télécommande peut provoquer des impulsions sonores.XUtilisez la télécommande à plus de 10 cm.REMARQUEXVotre télécommande e programmée pour communiquer exclusivement avec vos aides auditives. En cas d'interférence avec la télécommande d'une autre personne, prenez contact avec votre audioprothésie.
46DRAFT 2017-02-23 Remarques importantes Utilisation prévueLa télécommande e conçue pour commander vos aides auditives.Utilisez la télécommande conformément aux inructions de ce guide d'utilisation. SymbolesSymboles utilisés dans ce documentIndique une situation pouvant entraîner des blessures graves, modérées ou mineures.Indique un risque de dommage matériel.Conseils et auces pour une meilleure utilisation de votre appareil.
47DRAFT 2017-02-23Symboles gurant sur l'appareil ou l'emballageLire et observer les inructions du guide d'utilisation.Niveau de conformité CE, conrme la conformité avec certaines directives européennes. Voir la section « Informations relatives à la conformité ».Label auralien de conformité concernant la compatibilité électromagnétique et les radiocommunications.Voir la section « Informations relatives à la conformité ».Ne pas jeter l'appareil avec les déchets ménagers. Voir la section « Informations relatives à la mise au rebut ». L'appareil a été conçu spécialement pour être connecté à un iPhone ou un iPad.Voir la section « Informations relatives à la conformité ».
48DRAFT 2017-02-23Conditions de transport et de ockageEn cas de période prolongée de transport ou de ockage, veuillez respecter les conditions suivantes :Stockage TransportTempérature 10 à 40 °C -20 à 60 °CHumidité relative 10 à 80 % 5 à 90 %Les conditions peuvent être diérentes pour d'autres pièces, par exemple les piles.AVERTISSEMENTRisque de blessure, d'incendie ou d'explosion pendant le transport.XTransportez les piles au lithium conformément aux réglementations locales.Caractériiques techniques de l'alimentation électriqueGolden Prot GPE006H-050100-Z Tension d'entrée : 100-240 V CACourant d'entrée : 0,5 AFréquence d'entrée : 50-60 HzTension de sortie : 5 V CCCourant de sortie : 1 A
49DRAFT 2017-02-23Informations relatives à la mise au rebutDans l'Union européenne, l'équipement marqué e couvert par la « Directive 2002/96/CE du Parlement européen et du Conseil du 27 janvier 2003 relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques. »Modiée par la « Directive 2003/108/CE » (DEEE).REMARQUEXRecyclez vos aides auditives, accessoires et emballages conformément aux réglementations nationales.REMARQUEXPour éviter de polluer l'environnement, ne jetez pas les piles dans les ordures ménagères.XRecyclez ou éliminez les piles conformément aux réglementations nationales ou rapportez-les à votre audioprothésie.Informations relatives à la conformitéLe marquage CE conrme la conformité avec les directives européennes suivantes : 93/42/CEE relative aux dispositifs médicaux, 99/5/CE (R&TTE) concernant les équipements hertziens et les équipements terminaux de télécommunications, et 2011/65/EU RoHs relative à la limitation de l'utilisation de certaines subances dangereuses.
50DRAFT 2017-02-23Fonctionnalité sans lFréquence de fonctionnement : fc= 3,28 MHzLes informations de conformité FCC et ISED se trouvent à l'arrière de l'appareil.La marque de conformité ACMA   conrme la conformité avec les normes relatives aux interférences électromagnétiques établies par l'Autorité auralienne des médias et des communications (ACMA).Les appareils sur lesquels e apposé le marquage FCC sont conformes aux normes de la FCC concernant les interférences électromagnétiques.Cet appareil numérique de classe B e conforme à la norme canadienne ICES-003.Cet appareil e conforme à la partie 15 des règlements FCC et aux CNR d'ISED applicables aux appareils radio exempts de licence.Son fonctionnement e soumis aux conditions suivantes :■  cet appareil ne doit pas causer d'interférences nuisibles, et■  cet appareil doit supporter toutes les interférences reçues, y compris celles susceptibles de perturber son bon fonctionnement.
51DRAFT 2017-02-23Cet appareil a été teé et déclaré conforme aux valeurs limites d'un appareil numérique de classe B selon la partie 15 des règlements FCC. Ces limites sont deinées à garantir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles en milieu résidentiel. Cet appareil génère, utilise et peut rayonner de l'énergie radiofréquence et, s'il n'e pas inallé et utilisé dans le respect des inructions, peut produire des interférences nuisibles aux liaisons radio. Cependant, rien ne garantit que ces interférences ne se produiront pas dans une inallation particulière. Si cet appareil provoque des interférences nuisibles avec des récepteurs de radio ou télévision, lesquelles peuvent être déterminées par l'arrêt et la remise en marche de l'appareil, l'utilisateur e encouragé à essayer de les corriger par une ou plusieurs des mesures suivantes :■  Réorientez ou déplacez l'antenne réceptrice.■  Augmentez la diance entre l'appareil et le récepteur.■  Branchez l'appareil sur une prise d'un circuit diérent de celui auquel e raccordé le récepteur.■  Pour obtenir de l'aide, contactez le revendeur ou un technicien spécialisé en radio/TV.FCC attention : Tout changement ou modication sans être expressément approuvé par la partie responsable de la conformité peut annuler l'autorisation d'utilisation de l'appareil.
52DRAFT 2017-02-23Fabriqué pour iPhone, iPad« Fabriqué pour iPhone » et « Fabriqué pour iPad » signient que l'appareil a été conçu spécialement pour être connecté à un iPhone ou un iPad, respectivement, et a été certié par le développeur conforme aux normes de performance d’Apple. Apple n'e pas responsable du fonctionnement de cet appareil ou de sa conformité avec les normes de sécurité et réglementaires. Veuillez noter que l'utilisation de cet accessoire avec un iPhone ou un iPad peut altérer les performances sans l.Informations spéciques au pays
53DRAFT 2017-02-23Guide pratiqueVue d'ensemble des boutonsBouton Description ou  Volume d'ajuementAppuyez brièvement pour un réglage pas à pas.Appuyez en maintenant la pression jusqu'à l'obtention du volume souhaité. et   appui brefSeulement durant une diusion audio en continu ou des appels téléphoniquesCommutez entre les signaux d'entrée suivants :■  Entrée audio/voix de l'appelant et son ambiant■  Entrée audio/voix de l'appelant seulement et   appui long (2 secondes)Allumez et éteignez vos aides auditives (veille).
54DRAFT 2017-02-23Bouton Description appui bref■  Pendant la diusion audio en continu : arrêter la diusion en continu■  Pas de diusion audio en continu : passer au programme d'écoute suivant■  Quand les aides auditives sont éteintes : mettez les aides auditives en marche■  Appel entrant : accepter l'appel■  Pendant l'appel téléphonique :  terminer l'appel■  Pendant l'Bluetoothappairage :  annuler l'appairage appui long■  Aucun appel téléphonique actif :  activez/désactivez Smart Connect■  Pendant l'appel téléphonique :  refuser l'appel double pression■  Pendant l'appel téléphonique : transmettre l'appel■  Seulement pour nos émetteurs : basculez vers l'émetteur ou alternez les émetteurs et  Appairez l'appareil Bluetooth andard,   et  Appairez l'un de nos émetteurs et  supprimez l'appairage de tous les appareils sauf nos émetteurs
55DRAFT 2017-02-23Voyant d'indication d'étatVoyant orangeVoyant orange éteint ➧ La pile e susamment chargée.Clignotement rapide pendant 5 secondes......quand un bouton e enfoncé : ➧ La charge de la pile e faible. ... après la mise en marche : ➧ La pile e trop faible pour mettre Smart Connect en marche.Clignotement rapide pendant 1 seconde➧ Une erreur s'e produite.Exemples : les aides auditives sont hors de portée ou le collier inductif e ouvert.Lumière orange continue➧ Charge en cours.
56DRAFT 2017-02-23Voyant bleuVoyant bleu éteint➧ Aucune diusion audio en continu et aucun appel téléphonique activé.Lumière bleue continue➧ La diusion audio en continu e activée.➧ L'appel téléphonique e activé.Clignotement rapide➧ Appel téléphonique entrantClignotement➧ Appairage avec les appareils Bluetooth andard➧ Établissement d'une connexion avec nos émetteursVoyant allumé pendant 5 secondes après le clignotement➧ L'appareil Bluetooth e connecté.Voyant vertLe voyant vert e éteint➧ Aucun bouton n'e actuellement activé, il n'y a pas de charge en cours ou Smart Connect e éteint.Lumière verte continue (pendant la charge)➧ La charge e terminée.
57DRAFT 2017-02-23Voyant vertVoyant allumé pendant 1 seconde après la pression sur les boutons➧ Changez de programme d'écoute ou réglez le volume.Voyant allumé pendant 2 secondes après la pression sur les boutons➧ Allumez et éteignez vos aides auditives (veille).Voyant allumé pendant 2 secondes après la mise en marche➧ Smart Connect e activé.Voyant allumé tant que   ou   e enfoncé➧ Réglez le volume.Clignotement➧ Établissement d'une connexion avec les aides auditives.S'aaiblit➧ Smart Connect s'éteint.Voyant allumé pendant 5 secondes, puis s'éteint➧ L'appairage avec les aides auditives e terminé.
58DRAFT 2017-02-23Plusieurs voyantsClignotement orange et bleu➧ Aucun téléphone Bluetooth n'e appairé.Clignotement vert et bleu➧ Recherche de nos émetteurs situés à proximité.➧ Recherche simultanée d'aides auditives à proximité et d'appareils Bluetooth.
DRAFT 2017-02-23www.sivantos.com/brandsDocument No. 02412-99T02-#### ##Order/Item No. 109 310 81Master Rev##, ##.2017© Sivantos GmbH, 02.2017 0123 Fabricant légalSivantos GmbHHenri-Dunant-Strasse 100D-91058 ErlangenAllemagneTél. +49 9131 308 0

Navigation menu