Shure orporated PGXD2 900 MHz ISM BAND TRANSMITTER User Manual Exhibit D Users Manual per 2 1033 b3

Shure Incorporated 900 MHz ISM BAND TRANSMITTER Exhibit D Users Manual per 2 1033 b3

Exhibit D Users Manual per 2 1033 b3

Shure PGXD WirelessPGXD Wireless SystemPGXD sans fil de ShureShure PGXD Sem Fio©2010 Shure Incorporated 27A14513 (Rev. 1) Printed in U.S.A.
PGX Digital Wireless SystemsOffering uniquely tailored wireless solutions for vocalists, guitarists, and presenters, PGX-Digital combines the trusted legacy of Shure wired microphones with state-of-the-art, 24-bit digital wireless technology to deliver strong, clean RF performance. The result is wireless audio that sounds like wired, rock-steady RF signal even at extended distances, and plug-and-play setup and operation.•  Professional quality 24-bit digital audio•  Digital RF technology for rock-solid performance•  Wide variety of rugged and dependable Shure microphones•  One-touch setup and operation•  Up to 10 hours of battery life (9 hours, PGXD2)•  Up to 200 foot range (line-of-sight)•  900 MHz operation—free from white spaces or DTV interferenceSystem ComponentsAll systems include •  PGXD4 receiver•  2 AA alkaline batteries•  Power supply•  User guideVocalist systems include •  PGXD2 handheld transmitter•  Microphone head (choice of PG58, SM58®, SM86, Beta 58A® or Beta 87A*)•  Microphone clip* Available only in select marketsLavalier, Headworn, and Instrument systems include •  PGXD1 bodypack transmitter•  Microphone (choice of WL93, WL185, PG30 or Beta 98H/C)Receiver Controls and Connectors①  audio LEDIndicates strength of incoming audio signal: green for normal, amber for strong and red for clipping.②  LED ScreenDisplays group and channel setting. See “Single System Setup” for details.③  channel buttonChanges group and channel setting. See “Single System Setup” for details.④  ready LEDIndicates system ready and receiving an RF signal from the transmitter. Also indicates battery level of the transmitter:•  Green = transmitter battery level normal•  Red = low battery (typically less than 60 minutes with alkaline batteries) Note: with NiMH rechargeable batter-ies, when the indicator turns red there will be little to no remaining life.⑤  Infrared (IR) portSends IR signal to transmitter for sync.⑥  sync buttonPress to synchronize transmitter with receiver group and channel settings. PGXDPGXD4Guitar systems include•  PGXD1 bodypack transmitter•  1/4” to mini 4-pin guitar cable (WA302)
⑦  AC adapter jack⑧  Adapter cord tie-off⑨  XLR microphone output jack⑩  6.35 mm (1/4”) instrument level output jackTransmitter Controls and Connectors①  Indicator LEDDisplays battery level, mute, and IR transmission status (see table).②  Power / Mute SwitchPress to mute or unmute. Press and hold to power on or off.③  Infrared (IR) portReceives infrared beam to synchronize frequencies. When using multiple systems, only one transmitter IR port should be exposed at a time.④  4-Pin Microphone Input Jack⑤  Audio Gain AdjustmentPGXD2PGXD1PGXDBIASAUDIO0dB -10dBPGXDLED Indicator StatusGreen ReadyFlashing green Controls lockedAmber Mute onSolid red Battery power lowFlashing red Batteries dead (change batteries to power on transmitter)Rapidly flashing red IR transmission in processFlashing amber and redBattery power low and mute onTransmitter Indicator LEDINSTRUMENTMIC
BIASAUDIO0dB -10dBAUDIO0dB -10dBWearing the Bodypack TransmitterClip the transmitter to a belt or slide a guitar strap through the transmitter clip as shown.For best results, slide the transmitter until the belt is pressed against the base of the clip.Adjusting GainHandheld TransmitterAccess the gain switch by unscrewing the head of the microphone.Use the tip of a pen or a small screwdriver to move the switch.•  0dB: For quiet to normal vocal performance.•  –10dB: Use only if audio is distorted due to high vocal levels.PGXDBatteries•  A fresh set of alkaline batteries lasts up to 10 hours (9 hours, PGXD2).•  The transmitter LED and the receiver ready LED glow red to indicate low battery (typically less than 60 minutes remaining).•  NiMH rechargeable batteries may be used. However, the low battery indicator functions differently. When it turns red, there may be little to no remaining life. •  When the LED flashes red, the batteries must be replaced to power on the transmitter.PGXDBodypack TransmitterThe bodypack has 26 dB of audio gain adjustment.•  Increase gain (clockwise +) for microphones•  Decrease gain (counterclockwise –) for guitars or high-output instrumentsFor best audio quality, set transmitter gain so the audio LED on the receiver flickers green and amber during the performance. Decrease gain if the signal clips (LED turns red).Note: The amber LED may appear to be red when viewed at an angle. For best results, monitor the LED from directly in front.
channelSingle System SetupScanUse the scan feature on the receiver to find a clear channel.LED screen displays current channelpress channel button to scan for a clear channelsystem scans for the channel with the least interferenceSynchronizeSynchronize the transmitter to the receiver by aligning the infrared (IR) ports and pressing the sync button. Make sure the IR ports are closely aligned.After a successful sync, the transmitter LED momentarily flashes red and the receiver ready light illuminates. Multiple System SetupNOTE: This wireless system may be affected by RF inter-ference when used in proximity to other wireless devices such as cordless phones, baby monitors, and two-way ra-dios. For best results, use the scan and sync feature before each use or if you experience problems. Use the following steps to ensure the best performance when installing multiple wire-less systems at the same location.1.  Turn all receivers on and all transmitters off. Note: Turn on any other digital equipment that could cause interference during the performance so it will be detected during the frequency scans in the following steps.2.  Make sure the group number is the same for all receivers (see Manual Group Selection).3.  Perform a scan using the first receiver.4.  Turn on the first transmitter and sync it to the receiver. 5.  Repeat for each system. •  Important: After syncing each transmitter, leave it on so that scans from the other receivers will not select that channel. •  Be sure only one transmitter IR port is exposed when synchronizing each system. Compatible FrequenciesWhen operating multiple systems simultaneously, choose one group from the following table and set all systems to different channels within that group.Number of SystemsGroup (by band)X8 X8A (Austrailia)X8B (Brazil)2 0 to 9 0 to 9 0 to 93 3 to 9 3 to 9 3 to 94 3 to 9 -- 3 to 95 7 to 9 -- --
ReceiverTo lock the channel: Hold the channel button until the numbers flash (~10 seconds)To unlock the channel: Hold the channel button until the numbers flash (~5 seconds)Manual Channel and Group Selection (receiver only)Using the receiver to scan for a channel is the best way to find the best frequency for your system. However, for multiple system setup, you may need to manually set the group number. 1.  Press and hold the channel button. 2.  Hold the button until the channel or group display begins flashing. 3.  Release and press the button again to advance the setting. At the desired channel or group number, wait for the flashing to stop. This activates the new setting.4.  Transfer the new frequency setting to the transmitter using the automatic sync function.select6 sselect3 schannel channelchannel channelchannelchannelchannelchannelchannelLocking and Unlocking ControlsLocking the system controls prevents accidental muting or channel adjustment during performances.TransmitterTo lock the controls: With the transmitter off, hold the power button down until the green LED flashes (~5 seconds)To unlock the controls: With the transmitter on, hold the power button down until the green LED flashes (~5 seconds)channelgroup display channel display
TroubleshootingIssue Indicator Status SolutionNo sound or faint soundReceiver ready LED on Verify all sound system connectionsReceiver ready LED off •  Turn on transmitter•  Make sure the batteries are installed correctly•  Perform automatic transmitter setup•  Insert fresh batteriesReceiver LED screen off Make sure AC adapter is securely plugged into electrical outletTransmitter indicator LED flashing redReplace transmitter batteries. LED screen shows dash and valueError code displayed. Contact your Shure reseller for assistance.Transmitter LED flashes red for 7 seconds after attempting to syncTransmitter and receiver incompatible.  Contact your Shure reseller for assistance.Noise bursts or audio dropoutsN/A •  Change receiver and transmitter to a different channel•  Remove nearby sources of RF interference such as cordless or cell phones, computers, wireless routers, media players, digital signal processors, and security systems.•  Replace transmitter batteries•  If using multiple systems, change the frequency of one of the active systemsDistortion Audio LED on receiver indicates clipping (red)Reduce transmitter gainDistortion increases gradually over timeTransmitter power light glowing or flashing redReplace transmitter batteriesSound level different from cabled guitar or microphone or when using different guitarsN/A Adjust transmitter gain as necessaryCannot turn transmitter onTransmitter LED slowly flashing redReplace transmitter batteriesTransmitter LED rapidly flashing redContact your Shure reseller for assistance.50 ohms1/4” Output50 ohmsXLR Output50 ohms50 ohms
Working Range (Line of Sight)60 m (200 ft) Note: Actual range depends on RF signal absorption, reflection and interference.RF Carrier RangeX8: 902–928  MHzX8A: 915–928  MHzX8B: 902–907.5  MHz, 915–928  MHzNote: varies by regionAudio Frequency Response20–20000 HzNote: Dependent on microphone typeSystem GainPGXD2: 0 dB at minimum gain setting, 6.35 mm (1/4”) connector–12.5 dB at minimum gain setting, XLR outputPGXD1: –54.5 dBV/Pa at –10 dB gain setting, with SM58 cartridge, XLR outputTotal Harmonic Distortion (Ref. 1 kHz, 6 dB below input clip)<0.02%, A-weighted, typicalDynamic Range>108  dB, A-weightedOperating Temperature Range-18°C (0°F)– +50°C (122°F)Note: Battery characteristics may limit this range.Transmitter Audio PolarityPositive pressure on microphone diaphragm (or positive voltage applied to tip of WA302 phone plug) produces positive voltage on pin 2 (with respect to pin 3 of low-impedance output) and the tip of the high impedance 1/4-inch output.PGXD1 Bodypack TransmitterAudio Input Level+10  dBVmaximum, at minimum gain setting-16  dBVmaximum, at maximum gain settingGain Adjustment Range26 dBInput Impedance1 MΩRF Output Power10 mWvaries by regionPin AssignmentsTA4M: 1: ground (cable shield)2: + 5 V Bias3: audio4: Tied through active load to ground (On instrument adapter cable, pin 4 floats)Dimensions108 mm x 64 mm x 19 mm (H x W x D)Weight128 g (4.5 oz.)(without batteries)HousingMolded polycarbonate casePower Requirements2 “AA” size alkaline or rechargeable batteriesBattery Lifeup to 10 hoursPGXD2 Handheld TransmitterAudio Input Level+5  dBV maximum at -10 dB gain position–5  dBV maximum at 0 dB gain positionGain Adjustment Range10 dBRF Output Power10 mWvaries by regionDimensions254 mm X 51 mm dia. (10 X 2 in.)Weight349 g (12.3 oz.) (without batteries)HousingMolded PC/ABS handle and battery cupPower Requirements2 “AA” size alkaline or rechargeable batteriesBattery Lifeup to 9 hoursPGXD4 Wireless ReceiverDimensions40 mm X 181 mm X 104 mm (H x W x D)Weight289 g (10.2 oz.)HousingABSSensitivity-102 dBm @ 10-5 BERPower Requirements12–18 V DC @ 150 mA, supplied by external power supply (tip positive)Audio LEDRed: 2 dB below clipAmber: 12 dB below clipGreen: 50 dB below clipAudio OutputConfigurationImpedance balancedAudio Output Level (1 kHz tone)XLR connector: –2.5  dBV (into 3 kΩ load)6.35 mm (1/4”) connector: +10  dBV (into 10 kΩ load)ImpedanceXLR: 50 Ω6.35 mm (1/4”): 50 ΩPin AssignmentsXLR: 1=ground, 2=hot, 3=cold6.35 mm (1/4”) TRS: Tip=audio, Ring=no au-dio, Sleeve=groundSPECIFICATIONS
CERTIFICATION PGXD1, PGXD2, PGXD4This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Certified by IC in Canada under RSS-210 and RSS-102.  (IC:  616A-PGXD1, 616A-PGXD2, 616A-PGXD4). PGXD1, PGXD2Certified under FCC Part 15.  (FCC ID:   DD4PGXD1, DD4PGXD2). LICENSING INFORMATIONLicensing: A ministerial license to operate this equipment may be required in certain areas. Consult your national authority for possible requirements. Changes or modifications not expressly approved by Shure Incorporated could void your authority to operate the equipment. Licensing of Shure wireless microphone equipment is the user’s responsibility, and licensability depends on the user’s classification and application, and on the selected frequency. Shure strongly urges the user to contact the appropriate telecommunications authority concerning proper licensing, and before choosing and ordering frequencies. INFORMATION TO USERThis equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful inter-ference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: •  Relocate the receiving antenna. •  Increase the separation between the equipment and receiver. •  Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. •  Consult the dealer. Note: EMC conformance testing is based on the use of supplied and recommended cable types.  The use of other cable types may degrade EMC performance. Changes or modifications not expressly approved by the manufacturer could void the user’s authority to operate the equipment. PGXD4Approved under the Declaration of Conformity (DoC) provision of FCC Part 15. Operation of this device is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
PGX-Systèmes numériques sans filOffrant des solutions sans fil spécialement adap-tées aux chanteurs, guitaristes et présentateurs, PGX Digital combine l’héritage de confiance des microphones Shure à la technologie numérique sans fil 24 bits de pointe pour offrir de puissants signaux HF d’une grande pureté. Le résultat est la transmission sans fil de signaux audio produi-sant un son comparable à celui des signaux HF produits par un système câblé d’une stabilité sans faille même à de grandes distances, et une configuration et un fonctionnement plug-and-play.•  Audio numérique 24 bits de qualité professionnelle•  Technologie HF numérique offrant des performances sans faille•  Gamme étendue de microphones Shure robustes et fiables•  Mise en service et utilisation en mode One-touch•  Jusqu’à 10 heures d’autonomie des piles•  Jusqu’à 91 m (300 pi) de portée (ligne de visée)•  Fonctionnement à 900 MHz—à l’abri des vides ou des parasites de télévision numériqueComposants des systèmesTous les systèmes comprennent •  Récepteur PGXD4•  2 piles alcalines AA•  Bloc d’alimentation•  Guide d’utilisationLes systèmes pour chanteur comprennent •  Émetteur à main PGXD2•  Capsule de microphone (choix entre PG58, SM58®, SM86, Beta 58A®, et Beta 87A*)•  Pince de microphone*Available only in select marketsLes systèmes à micro-cravate, à microphone de casque et d’instrument comprennent •  Émetteur de poche PGXD1•  Microphone (choix entre WL93, WL185, PG30 et Beta 98H/C)Commandes et connecteurs du récepteur①  DEL audioIndique l’intensité du signal audio d’entrée : vert pour normal, jaune pour fort et rouge pour écrêtage.②  Écran à DELAffiche le réglage du groupe et du canal. Pour plus de détails, voir « Mise en service d’un système unique ».③  Bouton canalModifie le réglage de groupe et de canal. Pour plus de détails, voir « Mise en service d’un système unique ».④  DEL readyIndique que le système est prêt et reçoit un signal HF de l’émetteur. Indique également la charge de pile de l’émetteur :•  Vert = charge de pile d’émetteur normale•  Rouge = faible charge de pile (généralement moins de 60 minutes pour les piles alcalines) Remarque : dans le cas des piles NiMH recharge-ables, la durée utile restante est minime ou nulle lorsque le témoin s’allume en rouge.⑤  Port infrarouge (IR)Transmet un signal IR à l’émetteur pour synchro.⑥  Bouton syncAppuyer dessus pour synchroniser l’émetteur avec les réglages de groupe et de canal. PGXDPGXD4Les systèmes pour guitare comprennent•  Émetteur de poche PGXD1•  Câble de guitare de fiche 1/4 po à mini-connecteur à 4 broches (WA302)
⑦  Jack d’adaptateur c.a.⑧  Dispositif de fixation du cor-don de l’adaptateur⑨  Jack de sortie de microphone XLR⑩  Jack de sortie de niveau d’instrument de 6,35 mm (1/4 po).Commandes et connecteurs d’émetteur①  Témoin DELAffiche la charge de pile, la coupure et l’état de la transmission IR (voir le tableau).②  Interrupteur marche-arrêt/coupure du sonAppuyer pour activer ou désactiver la coupure du son. Appuyer et maintenir enfoncé pour mettre sous ou hors tension.③  Port infrarouge (IR)Reçoit le faisceau infrarouge permettant de synchroniser les fréquences. Lorsque l’on utilise de multiples systèmes, seul un port IR d’émetteur doit être exposé à la fois.④  Jack d’entrée à 4 broches du microphone⑤  Réglage du gain audioPGXD2PGXD1PGXDBIASAUDIO0dB -10dBPGXDTémoin DEL ÉtatVert PrêtVert clignotant Commandes verrouilléesJaune Coupure du son activéeRouge persistant Énergie de la pile presque épuiséeRouge clignotant Énergie des piles épuisée (changer les piles pour pouvoir allumer l’émetteur)Clignotement rapide en rougeTransmission IR en coursJaune et rouge clignotantsÉnergie des piles presque épuisée et coupure du son activéeTémoin DEL d’émetteurINSTRUMENTMIC
BIASAUDIO0dB -10dBAUDIO0dB -10dBPort de l’émetteur de pocheAccrocher l’émetteur à une ceinture ou glisser une sangle de guitare dans l’attache de l’émetteur comme illustré.Pour obtenir les meilleurs résultats, faire glisser l’émetteur jusqu’à ce que la ceinture soit appuyée contre la base de l’attache.Réglage du gainÉmetteur à mainPour accéder à l’interrupteur de gain, dévisser la capsule du microphone.Déplacer le sélecteur de l’interrupteur à l’aide d’une pointe de stylo ou d’un petit tournevis.•  0 dB : Spectacles vocaux d’ambiance et normaux.•  –10 dB : À utiliser uniquement si l’audio est distordu à cause de niveaux de voix élevés.PGXDPiles•  Un jeu de piles alcalines neuves dure jusqu’à 10 heures.•  La DEL de l’émetteur et le témoin DEL ready du récepteur s’allument en rouge pour indiquer une faible charge des piles (généralement moins de 60 minutes restantes).•  Il est possible d’utiliser des piles NiMH rechargeables. Le témoin de charge insuffisante des piles fonctionne toutefois différemment. Lorsqu’il s’allume en rouge, il se peut que la durée utile restante soit minime ou nulle. •  Lorsque la DEL clignote en rouge, les piles doivent être remplacées pour pouvoir allumer l’émetteur.PGXDÉmetteur de pocheL’émetteur de poche a une plage de réglage de gain audio de 26 dB.•  Augmenter le gain (+ vers la droite) pour les microphones•  Réduire le gain (vers la gauche –) pour les guitares ou les instruments à sortie élevéePour optimiser la qualité audio, régler le gain de l’émetteur de façon à ce que la DEL audio du récepteur clignote en vert et en jaune pendant le spectacle. Réduire le gain si le signal s’écrête (le témoin DEL s’allume en rouge).Remarque : la DEL jaune peut sembler rouge quand on la regarde obliquement. Pour obtenir les meilleurs résul-tats, surveiller la DEL de face.
channelMise en service d’un système uniqueBalayageUtiliser la fonction de balayage du ré-cepteur pour trouver un canal inutilisé.l’écran à DEL affiche le canal actuelappuyer sur le bouton canal pour rechercher un canal inutiliséle système effectue un balayage pour trouver le canal présentant le moins de parasites.SynchronisationSynchroniser l’émetteur et le récepteur en alignant les ports infrarouges (IR) et en appuyant sur le bouton sync. Veiller à ce que les ports IR soient étroitement alignés.Après une synchronisation réussie, la DEL de l’émetteur clignote brièvement en rouge et le témoin ready du ré-cepteur s’allume. Mise en service de systèmes multiplesREMARQUE : Ce système sans fil peut connaître des para-sites HF lorsqu’il est utilisé à proximité d’autres appareils sans fil tels que les téléphones sans fil, les interphones de surveillance et les radios bidirectionnelles. Pour obtenir les meilleurs résultats, utiliser la fonction scanner et synchroni-sation avant chaque utilisation ou en cas de problèmes. Procéder comme suit pour garantir les meilleures performances lors de l’installation de plusieurs systèmes sans fil au même endroit.1.  Mettre tous les récepteurs en marche et tous les émetteurs sur arrêt. Remarque : Allumer tout autre appareil numérique susceptible de causer des parasites pendant le spec-tacle de façon à ce qu’il soit détecté pendant les balayages de fréquences effectués lors des étapes suivantes.2.  Veiller à ce que le numéro de groupe soit le même pour tous les récepteurs (voir Sélection manuelle de groupe).3.  Effectuer un balayage à l’aide du premier récepteur.4.  Allumer le premier émetteur et le synchroniser au récepteur. 5.  Répéter les étapes précédentes pour chaque système. •  Important : Après avoir synchronisé chaque émetteur, le laisser allumé de façon à ce que les balayages des autres récepteurs ne sélectionnent pas ce même canal. •  S’assurer que seul un port IR d’émetteur est exposé lorsque l’on synchronise chaque système. Fréquences compatiblesEn cas d’utilisation simultanée de plusieurs systèmes, choisir un groupe sur le tableau qui suit et régler tous les systèmes à des canaux différents.Nombre de systèmesGroupe (par bande)X8 X8A (Australie)X8B (Brésil)2 0 à 9 0 à 9 0 à 93 3 à 6 3 à 9 3 à 94 3 à 6 -- 3 à 95 7 à 9 -- --
RécepteurPour verrouiller le canal : Maintenir le bouton ca-nal jusqu’à ce que les numéros clignotent (environ 10 secondes)Pour déverrouiller le canal : Maintenir le bouton canal jusqu’à ce que les numéros clignotent (envi-ron 5 secondes)Sélection manuelle de canal et de groupe (récepteur seulement)Le balayage à la recherche d’un canal à l’aide du récepteur représente le meilleur moyen de trouver la meil-leure fréquence pour le système. Il peut toutefois s’avérer nécessaire de définir manuellement le numéro de groupe pour la mise en service de systèmes multiples. 1.  Appuyer sur le bouton canal et le maintenir enfoncé. 2.  Maintenir le bouton enfoncé jusqu’à ce que l’affichage de canal ou de groupe commence à clignoter. 3.  Relâcher le bouton et appuyer de nouveau dessus pour avancer le réglage. Une fois le numéro de canal ou de groupe désiré atteint, attendre que le clignotement cesse. Cela active le nouveau réglage.4.  Transférer le nouveau réglage de fréquence à l’émetteur à l’aide de la fonction de synchronisation automatique.select6 sselect3 schannel channelchannel channelchannelchannelchannelchannelchannelaffichage de groupeaffichage de canalVerrouillage et déverrouillage des commandesLe verrouillage des commandes du système empêche de couper le son ou de changer de canal accidentelle-ment durant les spectacles.ÉmetteurPour verrouiller les commandes : l’émetteur étant éteint, maintenir enfoncé le bouton de mise sous tension jusqu’à ce que la DEL verte clignote (environ 5 secondes).Pour déverrouiller les commandes : l’émetteur étant allumé, maintenir enfoncé le bouton de mise sous tension jusqu’à ce que la DEL verte clignote (environ 5 secondes).channel
DépannageProblème État du témoin SolutionSon faible ou inexistantTémoin DEL ready du récepteur alluméVérifier tous les branchements de la sonorisationTémoin DEL ready du récepteur éteint•  Allumer l’émetteur•  S’assurer que les piles sont bien en place•  Effectuer la mise en service automatique de l’émetteur•  Insérer des piles neuvesÉcran à DEL du récepteur éteintS’assurer que l’adaptateur c.a. est solidement branché sur une prise électrique.Témoin DEL de l’émetteur clignotant en rougeRemplacer les piles de l’émetteur. L’écran à DEL affiche un tiret et une valeurCode d’erreur affiché Demander l’assistance du revendeur Shure.La DEL de l’émetteur clignote en rouge pendant 7 secondes après une tentative de synchronisationÉmetteur et récepteur incompatibles.  Demander l’assistance du revendeur Shure.Salves de parasites ou perte de signalS. O. •  Faire passer le récepteur et l’émetteur à un canal différent•  Éliminer toutes les sources proches de parasites HF telles que téléphones sans fil ou cellulaires, ordinateurs, routeurs sans fil, lecteurs multimédia, processeurs de signaux numériques et systèmes de sécurité.•  Remplacer les piles de l’émetteur•  Si l’on utilise des systèmes multiples, changer la fréquence d’un des systèmes actifsDistorsion Le témoin DEL audio du récepteur indique un écrêtage (rouge)Réduire le niveau de gain de l’émetteurLa distorsion augmente graduellement au fur et à mesure que le temps passeTémoin d’alimentation de l’émetteur allumé ou clignotant en rougeRemplacer les piles de l’émetteurNiveau sonore différent de celui d’une guitare ou d’un microphone câblé(e), ou variable selon les guitares utiliséesS. O. Régler le gain de l’émetteur selon le besoinImpossible d’allumer l’émetteurDEL de l’émetteur clignotant lentement en rougeRemplacer les piles de l’émetteurDEL de l’émetteur clignotant rapidement en rougeDemander l’assistance du revendeur Shure.
Plage de fonctionnement (Ligne de visée)60 m (200 pi) Remarque : La portée réelle dépend de l’absorption et de la réflexion des signaux HF, ainsi que des parasites.Gamme de fréquences porteuses HFX8: 902–928  MHzX8A: 915–928  MHzX8B: 902–907.5  MHz, 915–928  MHzRemarque : varie suivant la régionRéponse en fréquence audio20–20000 HzRemarque : dépend du type de microphoneGain du systèmePGXD2: 0 dB au réglage de gain minimum, Connecteur de 6,35 mm (1/4 po)–12.5 dB au réglage de gain minimum, Sortie XLRPGXD1: –54.5 dBV/Pa au réglage de gain de –10 dB, avec capsule SM58, Sortie XLRDistorsion harmonique totale (Réf. 1 kHz, 6 dB en dessous de l’écrêtage d’entrée)<0.02%, pondéré en A, typiquePlage dynamique>108  dB, pondéré en APlage de températures de fonctionnement-18°C (0°F)– +50°C (122°F)Remarque : Les caractéristiques des piles peuvent limiter cette plage.Polarité audio de l’émetteurUne pression positive sur le diaphragme du micro-phone (ou une tension positive appliquée à la pointe du jack téléphone WA302) produit une tension posi-tive à la broche 2 (par rapport à la broche 3 de la sor-tie basse impédance) et à la pointe de la sortie haute impédance de 1/4 po.Émetteur de poche PGXD1Niveau d’entrée audio+10 dBVmaximum, au réglage de gain minimum-16 dBVmaximum, au réglage de gain maximum au réglage de gain microPlage de réglage de gain26 dBImpédance d’entrée1 MΩPuissance de sortie HF10 mWvarie suivant la régionRepérage des brochesTA4M: 1: masse (blindage du câble)2: Polarisation + 5 V3: audio4: Charge active reliée à la masse (Sur le câble d’adaptateur d’instrument, la broche 4 est isolée.)Dimensions108 mm x 64 mm x 19 mm (H x L x P)Poids128 g (4.5 oz.)(sans piles)BoîtierBoîtier en polycarbonate mouléAlimentation2 piles alcalines ou rechargeables de taille AAAutonomie des pilesjusqu’à 10 hÉmetteur à main PGXD2Niveau d’entrée audio+5 dBV maximum at -10 dB gain position–5 dBV maximum at 0 dB gain positionPlage de réglage de gain10 dBPuissance de sortie HF10 mWvarie suivant la régionDimensions254 mm X 51 mm diam. (10 X 2 po)Poids349 g (12.3 oz.) (sans piles)BoîtierPoignée et réceptacle des piles en PC/ABS mouléAlimentation2 piles alcalines ou rechargeables de taille AAAutonomie des pilesjusqu’à 9 hRécepteur sans fil PGXD4Dimensions40 mm X 181 mm X 104 mm (H x L x P)Poids289 g (10.2 oz.)BoîtierABSSensibilité-102 dBm @ 10-5 BERAlimentation12–18 V c.c. @ 150 mA, provenant d’un bloc d’alimentation externe (pointe positive)DEL audioRouge: 2 dB sous le clipJaune: 12 dB sous le clipVert: 50 dB sous le clipCaractéristiquesSortie audioConfigurationImpédance symétriqueNiveau de sortie audio (Tonalité de 1 kHz)Connecteur XLR: –2.5 dBV (dans 3 kΩ de charge)Connecteur de 6,35 mm (1/4 po): +10 dBV (dans 10 kΩ de charge)ImpédanceXLR: 50 Ω6.35 mm (1/4”): 50 ΩRepérage des brochesXLR: 1 = masse, 2 = positif; 3 = négatifTRS 6,35 mm (1/4 po): Pointe = audio, anneau = non audio, corps = masse
HOMOLOGATION PGXD1, PGXD2, PGXD4Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme ICES-003 (Canada). Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Homologué par IC au Canada selon RSS-210 et RSS-102.  (IC:  616A-PGXD1, 616A-PGXD2, 616A-PGXD4). PGXD1, PGXD2Homologué selon la partie 15 des réglementations FCC (organisme fédéral réglementant les communications aux U.S.A.).  (FCC ID:   DD4PGXD1, DD4PGXD2). RENSEIGNEMENTS SUR L’OCTROI DE LICENCEAutorisation d’utilisation : Une licence officielle d’utilisation de ce matériel peut être requise dans certains pays. Consulter les autorités compétentes pour les exigences possibles. Tout changement ou modification n’ayant pas fait l’objet d’une autorisation expresse de Shure Incorporated peut entraîner la nullité du droit d’utilisation de l’équipement. La licence d’utilisation de l’équipement de microphone sans fil Shure demeure de la responsabilité de l’utilisateur, et dépend de la classification de l’utilisateur et de l’application prévue par lui ainsi que de la fréquence sélectionnée. Shure recommande vivement de se mettre en rapport avec les autorités compétentes des télécommunications pour l’obtention des autorisations nécessaires, et ce avant de choisir et de commander des fréquences. INFORMATION À L’UTILISATEURCet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites pour les appareils numériques de classe B, selon la section 15 des règlements de la FCC. Ces limites sont destinées à assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement produit, utilise et peut émettre de l’énergie radio électrique et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux présentes instruc-tions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Il n’existe toutefois aucune garantie que de telles interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement produit des interférences nuisibles à la réception d’émissions de radio ou de télévision, ce qui peut être établi en met-tant l’appareil sous, puis hors tension, il est recommandé à l’utilisateur d’essayer de corriger le problème en prenant l’une ou plusieurs des mesures suivantes : •  Déplacer l’antenne réceptrice. •  Augmenter l’espacement entre l’équipement et le récepteur. •  Brancher l’appareil sur un circuit différent de celui du récepteur. •  Consulter le revendeur. Remarque : Les essais de conformité CEM sont basés sur l’utilisation de types de câbles fournis et recom-mandés.  L’utilisation d’autres types de câble peut dégrader la performance CEM. Tout changement ou modification n’ayant pas fait l’objet d’une autorisation expresse du fabricant peut entraîner la nullité du droit d’utilisation de l’équipement. PGXD4Approuvé selon la déclaration de conformité de la partie 15 des réglementations FCC. L’utilisation de ce dispositif est assujettie aux deux conditions suivantes : (1) ce dispositif ne doit pas causer d’interférences et (2) ce dispositif doit accepter toutes les interférences, y compris celles qui pourraient provo-quer un fonctionnement non souhaitable de l’appareil. 50 ohms1/4” Output50 ohmsXLR Output50 ohms50 ohms
Sistemas inalámbricos digitales PGX DigitalEl sistema PGX Digital ofrece soluciones ina-lámbricas únicas a vocalistas, guitarristas y pre-sentadores. Combina el legado confiable de los micrófonos alámbricos de Shure con tecnología inalámbrica moderna de 24 bits para entregar presentaciones con una señal de RF fuerte y níti-da. El resultado es audio inalámbrico que suena como un cable, señal de RF sólida, a grandes distancias, y funcionamiento tipo conectar y usar.•  Audio digital de 24 bits de calidad profesional•  Tecnología de RF digital para presentaciones sólidas•  Amplia variedad de micrófonos Shure resistentes y confiables•  Configuración y uso de un toque•  Hasta 10 horas de duración de las pilas•  Hasta 300 pies de alcance (trayectoria visual)•  900 MHz de funcionamiento libre de espacios blancos o interferencia de DTVComponentes del sistemaTodos los sistemas incluyen •  Receptor PGXD4•  2 pilas alcalinas AA•  Fuente de alimentación•  Guía del usuarioLos sistemas para vocalista incluyen •  Transmisor de mano PGXD2•  Opciones de micrófono (PG58, SM58®, SM86, Beta 58A®, o Beta 87A*)•  Pinza para micrófono* Available only in select marketsLos sistemas de corbata, diadema o instrumentos incluyen •  Transmisor portátil PGXD1•  Micrófono (WL93, WL185, PG30 o Beta 98H/C)Controles y conectores del receptor①  LED de audioIndica la intensidad de la señal sonora entrante: verde para normal, ámbar para fuerte y rojo para limitación.②  Pantalla LEDVisualiza el ajuste de grupo y canal. Vea “Preparación de un sistema sencillo” para los detalles.③  botón de canalCambia el ajuste de grupo y canal. Vea “Preparación de un sistema sencillo” para los detalles.④  LED de listoIndica que el sistema está listo y recibiendo una señal de RF del transmisor. También indica el nivel de carga de las pilas del transmisor:•  Verde = nivel normal de pilas del transmisor•  Rojo = pilas descargadas (típicamente menos de 60 minutos con pilas alcalinas) Nota: con pilas recargables de NiMH, cuando el indicador se torna rojo queda poca a nada de carga en las pilas.⑤  Puerto infrarrojo (IR)Envía una señal IR al transmisor para la sincronización.⑥  botón de sincronizaciónPresione para sincronizar el transmisor con los ajustes de grupo y canal del receptor. PGXDPGXD4Los sistemas para guitarra incluyen•  Transmisor portátil PGXD1•  Cable de guitarra con conector de 1/4 pulg a conector miniatura de 4 clavijas (WA302)
⑦  Jack para adaptador de CA⑧  Atado de cordón del adaptador⑨  Jack de salida de micrófono tipo XLR⑩  Jack de salida para nivel de instrumento de 6,35 mm (1/4 pulg)Controles y conectores del transmisor①  LED indicadorVisualiza nivel de carga de las pilas, silenciamiento y estado de transmisión IR (vea la tabla).②  Conmutador de alimentación/silenciamientoPresione para activar o desactivar el silenciamiento. Manténgalo oprimido para encender o apagar la unidad.③  Puerto infrarrojo (IR)Recibe el haz infrarrojo para sincronizar las frecuencias. Cuando se utilizan sistemas múltiples, sólo un puerto IR deberá estar descubierto a la vez.④  Jack de entrada de micrófono con 4 clavijas⑤  Ajuste de ganancia de audioPGXD2PGXD1PGXDBIASAUDIO0dB -10dBPGXDIndicadores LED EstadoVerde ListoVerde destellante Controles bloqueadosAmbar Silenciamiento activadoRojo constante Pilas descargadasRojo destellante Pilas agotadas (cambie las pilas para encender el transmisor)Rojo destellante rápidoTransmisión IR en progresoDestellante ámbar y rojoPila descargada y silenciamiento activadoLED indicador del transmisorINSTRUMENTMIC
BIASAUDIO0dB -10dBAUDIO0dB -10dBUso del transmisor portátilEnganche el transmisor a un cinturón o deslice una correa de guitarra a través del gancho del transmisor, de la manera ilustrada.Para obtener los mejores resultados, deslice el transmisor hasta que la correa quede presionada contra la base del gancho.Ajuste de la gananciaTransmisor de manoAcceda al interruptor de ganancia desenroscando la cabeza del micrófono.Utilice la punta de un bolígrafo o un destornillador pequeño para mover el interruptor.•  0 dB: Para vocalistas con voz baja a normal.•  –10 dB: Use sólo si el audio está distorsionado debido a niveles vocales altos.PGXDPilas•  Un juego de pilas alcalinas nuevas dura hasta 10 horas.•  El LED del transmisor y el LED de listo del receptor se iluminan de color rojo para indicar que las pilas están descargadas (típicamente menos de 60 minutos de vida útil restante).•  Se pueden usar pilas recargables de NiMH. Sin embargo, el indicador de pilas descargadas funciona de manera diferente. Cuando se torna rojo, puede quedar poca a nada de carga en las pilas. •  Cuando el LED destella de color rojo, hay que cambiar las pilas para encender el transmisor.PGXDTransmisor portátilEl transmisor portátil tiene un ajuste de ganancia de audio de 26 dB.•  Aumente la ganancia (en sentido horario +) para micrófonos•  Disminuya la ganancia (en sentido contrahorario –) para guitarras o instrumentos con señal de salida con nivel altoPara la mejor calidad del audio, fije la ganancia del trans-misor de manera que el LED de audio en el receptor destelle de color verde y ámbar durante la presentación. Disminuya la ganancia si la señal se limita (el LED se torna rojo).Nota: El LED ámbar se puede ver rojo cuando se mira en ángulo. Para resultados óptimos, monitoree el LED directamente de frente.
channelPreparación de un sistema sencilloExploraciónUse la función de exploración en el receptor para encontrar un canal despejado.         La pantalla LED visualiza el canal actualpresione el botón de canal para buscar un canal libreel sistema busca el canal con menos interferenciaSincronizaciónSincronice el transmisor con el receptor alineando los puer-tos infrarrojos (IR) y pulsando el botón de sincronización. Asegúrese que los puertos infrarrojos están estrecha-mente alineados.Después de una sincronización exitosa, el LED del trans-misor destella momentáneamente en rojo y se ilumina la luz de listo del receptor. NOTA: Este sistema inalámbrico puede ser afectado por in-terferencia de RF cuando se usa cerca de otros dispositivos inalámbricos tales como teléfonos inalámbricos, monitores de niños y radios bidireccionales. Para los mejores resulta-dos, utilice la función de exploración y sincronización antes de cada uso o en caso de experimentar problemas. Preparación de sistemas múltiplesUse el procedimiento siguiente para asegurar el mejor rendimiento cuando instale sistemas inalámbricos múltiples en el mismo lugar.1.  Encienda todos los receptores y apague todos los transmisores. Nota: Encienda cualquier otro equipo digital que pudiera causar interferencia durante la presentación de manera que pueda detectarse durante las exploraciones de frecuencia en los pasos siguientes.2.  Asegúrese que el número de grupo es el mismo para todos los receptores (vea Selección manual de grupo).3.  Efectúe una exploración utilizando el primer receptor.4.  Encienda el primer transmisor y sincronícelo con el receptor. 5.  Repita con cada sistema. •  Importante: Después de sincronizar cada transmisor, déjelo encendido de manera que las exploraciones de los otros receptores no seleccionen ese canal. •  Verifique que sólo un puerto IR de transmisor quede descubierto al sincronizar cada sistema. Frecuencias compatiblesCuando use sistemas múltiples de manera simultánea, elija un grupo de la tabla siguiente y fije todos los sistemas en canales diferentes dentro de ese grupo.Número de sistemasGrupo (por banda)X8 X8A (Australia)X8B (Brasil)2 0 a 9 0 a 9 0 a 93 3 a 6 3 a 9 3 a 94 3 a 6 -- 3 a 95 7 a 9 -- --
Selección manual de grupo y canal (receptor solamente)El uso del receptor para buscar un canal es la mejor forma de encontrar la mejor frecuencia para su sistema. Sin embargo, para la preparación de sistemas múltiples, es posible que necesite fijar manualmente el número de grupo. 1.  Presione sin soltar el botón de canal. 2.  Mantenga presionado el botón hasta que el indicador de canal o grupo empiece a destellar. 3.  Suelte y presione el botón nuevamente para hacer avanzar el ajuste. En el número de canal o grupo deseado, espere hasta que el indicador deje de destellar. Esto activa el nuevo ajuste.4.  Transfiera el nuevo ajuste de frecuencia al transmisor utilizando la función de sincronización automática.indicación de canalselect6 sselect3 schannel channelchannel channelchannelchannelchannelchannelchannelchannelindicación de grupoBloqueo y desbloqueo de controlesEl bloqueo de los controles del sistema impide el silenciamiento o ajuste accidental del canal durante las presentaciones.TransmisorPara bloquear los controles: Con el transmisor apagado, oprima el botón de alimentación hasta que el LED verde destelle (~5 segundos)Para desbloquear los controles: Con el trans-misor encendido, mantenga oprimido el botón de alimentación hasta que el LED verde destelle (~5 segundos)ReceptorPara bloquear el canal: Mantenga oprimido el botón de canal hasta que los números destellen (~10 segundos)Para desbloquear el canal: Mantenga oprimido el botón de canal hasta que los números destellen (~5 segundos)
Localización de averíasProblema Estado del indicadorSoluciónNo hay sonido o es débilLED de listo del receptor encendidoVerifique todas las conexiones del sistema de sonidoLED de listo del receptor apagado•  Encienda el transmisor•  Asegúrese que las pilas están instaladas correctamente•  Efectúe la configuración automática del transmisor•  Inserte pilas nuevasPantalla LED del receptor apagadaAsegúrese que el adaptador de CA está bien enchufado en el tomacorrienteEl LED indicador del transmisor destella rojoReemplace las pilas del transmisor. La pantalla LED muestra un guión y un valorSe visualiza un código de error. Comuníquese con el distribuidor de equipos Shure para recibir ayuda.El LED del transmisor destella de color rojo durante 7 segundos después de intentar la sincronizaciónTransmisor y receptor incompatibles.  Comuníquese con el distribuidor de equipos Shure para recibir ayuda.Ráfagas de ruido o cortes de audioN/C •  Cambie el receptor y el transmisor a un canal diferente•  Elimine las fuentes de interferencia de RF cercanas, tales como teléfonos inalámbricos o celulares, computadoras, encaminadores inalámbricos, reproductores de sonido, procesadores de señales digitales y sistemas de seguridad.•  Reemplace las pilas del transmisor•  Si se utilizan sistemas múltiples, cambie la frecuencia de uno de los sistemas activosDistorsión El LED de audio del receptor indica limitación (rojo)Reduzca la ganancia del transmisorLa distorsión aumenta gradualmente con el tiempoLa luz de alimentación del transmisor se ilumina o destella rojaReemplace las pilas del transmisorEl nivel de sonido es diferente cuando se conecta la guitarra o micrófono con un cable, o si se usan guitarras diferentesN/C Ajuste la ganancia del transmisor según sea necesarioEl transmisor no enciendeEl LED del transmisor destella rojo lentamenteReemplace las pilas del transmisorEl LED del transmisor destella rojo rápidamenteComuníquese con el distribuidor de equipos Shure para recibir ayuda.
Alcance (Línea de vista)60 m (200 pies) Nota: El alcance real depende de los niveles de absorción, reflexión e interferencia de la señal de RF.Gama de portadoras de RFX8: 902–928  MHzX8A: 915–928  MHzX8B: 902–907.5  MHz, 915–928  MHzNota: varía según la regiónRespuesta de audiofrecuencia20–20000 HzNota: Depende del tipo de micrófonoGanancia del sistemaPGXD2: 0 dB a ajuste mínimo de ganancia, Conector de 6,35 mm (1/4 pulg)–12.5 dB a ajuste mínimo de ganancia, Salida XLRPGXD1: –54.5 dBV/Pa a ajuste de ganancia de –10 dB, con cápsula SM58, Salida XLRDistorsión armónica total (Ref. 1 kHz, 6 dB por de-bajo de limitación de entrada)<0.02%, Ponderación A, típicoRango dinámico>108  dB, Ponderación AGama de temperatura de funcionamiento-18°C (0°F)– +50°C (122°F)Nota: Las características de la pila podrían limitar este rango.Polaridad de señal de audio del transmisorUna presión positiva en el diafragma del micrófono (o un voltaje positivo aplicado a la punta del conector tipo audífono WA302) produce un voltaje positivo en la clavija 2 (con respecto a la clavija 3 de la salida de baja impedancia) y con respecto a la punta de la salida de alta impedancia con jack de 1/4 pulg.Transmisor portátil PGXD1Nivel de entrada de audio+10 dBVmáximo, a ajuste mínimo de ganancia-16 dBVmáximo, a ajuste máximo de ganancia a ajuste de ganancia de micrófonoRango de ajuste de ganancia26 dBImpedancia de entrada1 MΩPotencia RF de salida10 mWvaría según la regiónDesignación de clavijasTA4M: 1: tierra (protector de cable)2: polarización de +5 V3: audio4: Conectada a tierra a través de la carga activa (En el cable adaptador para instrumento, la clavija 4 flota)Dimensiones108 mm x 64 mm x 19 mm (Al x an x pr)Peso128 g (4.5 oz.)(sin pilas)CajaPolicarbonato moldeadoRequisitos de alimentación2 pilas alcalinas o recargables tamaño AADuración de la pilahasta 10 horasTransmisor de mano PGXD2Nivel de entrada de audio+5 dBV máximo at -10 dB gain position–5 dBV máximo at 0 dB gain positionRango de ajuste de ganancia10 dBPotencia RF de salida10 mWvaría según la regiónDimensiones254 mm X 51 mm diám. (10 X 2 pulg)Peso349 g (12.3 oz.) (sin pilas)CajaEmpuñadura y cavidad de pila de plástico PC/ABS moldeadoRequisitos de alimentación2 pilas alcalinas o recargables tamaño AADuración de la pilahasta 9 horasReceptor inalámbrico PGXD4Dimensiones40 mm X 181 mm X 104 mm (Al x an x pr)Peso289 g (10.2 oz.)CajaABSSensibilidad-102 dBm @ 10-5 BERRequisitos de alimentación12–18 VCC @ 150 mA, suministrado por una fuente de alimentación externa (punta positiva)LED de audioRojo: 2 dB debajo del nivel de limitaciónAmbar: 12 dB debajo del nivel de limitaciónVerde: 50 dB debajo del nivel de limitaciónESPECIFICACIONESSalida de audioConfiguraciónImpedancia equilibradaNivel de salida de audio (Tono de 1 kHz)Conector XLR: –2.5 dBV (en carga de 3 kΩ)Conector de 6,35 mm (1/4 pulg): +10 dBV (en carga de 10 kΩ)ImpedanciaXLR: 50 Ω6.35 mm (1/4”): 50 ΩDesignación de clavijasXLR: 1=tierra, 2=señal, 3=retornoTRS de 6,35 mm (1/4 pulg): Punta=audio, anillo=sin audio, manguito=tierra
50 ohms1/4” Output50 ohmsXLR Output50 ohms50 ohmsCERTIFICACIONES PGXD1, PGXD2, PGXD4Este aparato digital de categoría B cumple la norma canadiense ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Certificado en Canadá por la IC bajo las normas RSS-210 y RSS-102.  (IC:  616A-PGXD1, 616A-PGXD2, 616A-PGXD4). PGXD1, PGXD2Certificado bajo la FCC, partes 15.  (FCC ID:   DD4PGXD1, DD4PGXD2). PGXD4Aprobado bajo la provisión de Declaración de homologación (DoC) de la parte 15 de las normas de la FCC. El uso de este dispositivo está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) no se permite que este dispositivo cause interferencias y (2) este dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia, incluso la que pudiera cau-sar su mal funcionamiento. INFORMACION PARA OBTENCION DE LICENCIASLicencia de uso: Se puede requerir una licencia ministerial para utilizar este equipo en algunas áreas. Consulte a la autoridad nacional sobre los posibles requisitos. Las modificaciones o los cambios efectuados sin la aprobación expresa de Shure Incorporated podrían anular la autorización concedida para usar el equi-po. La obtención de licencias para el uso de equipos de micrófonos inalámbricos Shure es responsabilidad del usuario, y la otorgabilidad de licencias dependerá de la clasificación y la aplicación del usuario y de la fre-cuencia seleccionada. Shure recomienda enfáticamente al usuario ponerse en contacto con las autoridades de telecomunicaciones correspondientes respecto a la obtención de licencias antes de seleccionar y solicitar frecuencias. INFORMACION PARA EL USUARIOEste equipo ha sido probado y hallado en cumplimiento con los límites establecidos para un equipo digital cat-egoría B, según la parte 1 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para brindar una protec-ción razonable contra interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales. Este equipo genera, emplea y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, es po-sible que cause interferencias perjudiciales a las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se garantiza que no se produzcan interferencias en una instalación concreta. Si se determina que el presente equipo ocasiona interferencias dañinas a la recepción de señales de radio o televisión, lo que puede verificarse al encender y apagar el equipo, se recomienda al usuario corregir la interferencia tomando una o más de las siguientes medidas: •  Cambie la posición de la antena del receptor. •  Aumente la distancia entre el equipo y el receptor. •  Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito diferente al cual se ha conectado el receptor. •  Consulte al concesionario. Nota: Las pruebas de conformidad con las normas de EMC suponen el uso de cables de los tipos provistos y recomendados.  Si se usan cables de otro tipo se puede degradar el rendimiento de EMC. Las modificaciones o los cambios efectuados sin la aprobación expresa del fabricante podrían anular la autorización concedida al usuario para usar el equipo.
Sistemas Sem Fio PGX-DigitalOferecendo soluções sem fio especialmente pro-jetadas para vocalistas, guitarristas e apresenta-dores, o PGX-Digital combina o legado consagra-do dos microfones com fio da Shure com o que há de mais moderno em tecnologia digital sem fio de 24 bits para fornecer um desempenho de RF forte e limpo. O resultado é um áudio sem fio que soa como se fosse cabeado, com um sinal de RF de alta confiabilidade mesmo a longas distâncias, e configuração e operação plug-and-play.•  Áudio digital de 24 bits com qualidade profissional•  Tecnologia de RF digital para um desempenho de alta confiabilidade•  Grande variedade de microfones robustos e confiáveis da Shure•  Operação e configuração com um toque•  Duração das baterias de até 10 horas•  Alcance (linha de vista) de até 91 m•  Operação a 900 MHz—livre de espaços vazios ou interferência DTVComponentes do SistemaTodos os sistemas incluem •  Receptor PGXD4•  2 baterias alcalinas AA•  Fonte de alimentação•  Guia do usuárioOs sistemas do vocalista incluem •  Transmissor manual PGXD2•  Cabeçote microfone (opção do PG58®, SM58®, SM86™ Beta 58A®, Beta 87A™ ou Beta 87C™)•  Cachimbo de microfoneOs sistemas de microfone de lapela, microfone de cabeça e dos instrumentos incluem •  Transmissor portátil PGXD1•  Microfone (opção de WL93™, WL185™, PG30® ou Beta 98H/C™)Conectores e Controles do Receptor①  LED audioIndica a intensidade do sinal de entrada de áudio: verde para normal, âmbar para forte e vermelho para saturação.②  Tela LEDExibe a configuração de grupo e canal. Consulte “Configuração de Sistema Único” para obter detalhes.③  Botão channel (canal)Altera a configuração de grupo e canal. Consulte “Configuração de Sistema Único” para obter detalhes.④  LED ready (pronto)Indica que o sistema está pronto e recebendo um sinal de RF do transmissor. Indica também o nível de carga das baterias do transmissor:•  Verde = nível normal das baterias do transmissor•  Vermelho = carga baixa das baterias (tipicamente menos de 60 minutos com baterias alcalinas)Observação: com baterias recarregáveis de NiMH, quando o indicador ficar vermelho isso indica que a carga das baterias está quase no fim.⑤  Porta de Infravermelho (IR)Emite sinal de IR de sincronização para o transmissor.⑥  Botão sync (sincronismo)Aperte para sincronizar o transmissor com as configurações de grupo e canal do receptor. PGXDPGXD4Os sistemas de guitarra incluem•  Transmissor portátil PGXD1•  Cabo de guitarra de 1/4” para mini de 4 pinos
⑦  Conector do adaptador de AC⑧  Ligação do cabo do adaptador⑨  Conector XLR de saída do microfone⑩  Conector de saída do nível do instrumento de 6,35 mm (1/4 pol.).Controles e Conectores do Transmissor①  LED IndicadorExibe o status do nível da bateria, mudo e transmissão IR (consulte a tabela).②  Chave Liga/MudoPressione para ativar mudo ou desativar mudo. Aperte e mantenha apertado para ligar ou desligar.③  Porta de Infravermelho (IR)Recebe feixe infravermelho para sincronizar frequências. Ao utilizar sistemas múltiplos, somente deve ser exposta uma porta IR de cada vez.④  Conector de 4 Pinos de Entrada do Microfone⑤  Ajuste do Ganho de ÁudioPGXD2PGXD1PGXDBIASAUDIO0dB -10dBPGXDLED Indicador StatusVerde ProntoPiscando verde Controles bloqueadosÂmbar Mudo ligadoVermelho contínuo Bateria fracaPiscando vermelho Baterias descarregadas (troque as baterias para alimentar o transmissor)Piscando vermelho rapidamenteTransmissão IR em andamentoÂmbar e vermelho piscanteBateria com carga baixa e mudo ligadoLED Indicador do TransmissorINSTRUMENTMIC
BIASAUDIO0dB -10dBAUDIO0dB -10dBComo Usar o Transmissor PortátilPrenda com presilha o transmissor a um cinto ou passe uma cinta de guitarra pela presilha do transmissor conforme mostrado.Para obter melhores resultados, passe o trans-missor até que o cinto seja pressionado contra a base da presilha.Ajuste do GanhoTransmissor ManualAcesse a chave de ganho desparafusando o ca-beçote do microfone.Use a ponta de uma caneta ou uma chave de fenda pequena para mover o interruptor.•  0dB:Para apresentação vocal baixa até normal.•  –10dB:Use somente se o áudio estiver distorcido devido aos altos níveis vocais.PGXDBaterias•  Um conjunto novo de baterias alcalinas tem duração de até 10 horas.•  O LED do transmissor e o LED vermelho ready do receptor acendem para indicar carga baixa da bateria (tipicamente menos de 60 minutos restantes).•  Podem ser usadas baterias recarregáveis de NiMH. Entretanto, o indicador de carga baixa da bateria funciona diferentemente. Quando ele acende em cor vermelha, a carga da bateria está quase no fim. •  Quando o LED pisca em cor vermelha, as baterias devem ser substituídas para alimentar o transmissor.PGXDTransmissor PortátilO transmissor portátil possui um ajuste de ganho de áudio de 26 dB.•  Aumente o ganho (sentido horário +) para microfones•  Diminua o ganho (sentido anti-horário –) para guitarras ou instrumentos com saída de nível altoPara a melhor qualidade de áudio, ajuste o ganho do trans-missor de forma que o LED audio no receptor pisque em âmbar e verde durante a apresentação. Diminua o ganho se o sinal saturar (LED acende em vermelho).Observação: O LED âmbar pode parecer ser vermelho dependendo do ângulo de visão. Para melhores resultados, monitore o LED olhando de frente.
channelInstalação de um Único SistemaProcuraUse o recurso de procura no recep-tor para encontrar um canal livre.a tela LED mostra o canal atualaperte o botão channel para procurar um canal livreo sistema procura um canal que tenha o menor nível de interferênciaSincronizaçãoSincronize o transmissor com o receptor alinhando as por-tas de infravermelho (IR) e pressionando o botão sync. As portas IR devem estar rigorosamente alinhadas.Tendo sido obtido o sincronismo, o LED do transmissor pisca momentaneamente em vermelho e a luz ready no receptor acende. OBSERVAÇÃO: Este sistema sem fio pode ser afetado pela interferência RF quando usado próximo a outros dispositivos sem fio, como telefones sem fio, babás eletrônicas e rádios transmissores-receptores. Para melhores resultados, use o re-curso de procura e sincronização antes de cada uso ou quando tiver problemas. Instalação de um Sistema MúltiploUtilize as etapas a seguir para garantir o melhor desempenho ao instalar sistemas sem fio múltiplos no mesmo local.1.  Coloque todos os receptores em ligado e todos os transmissores em desligado. Observação: Ligue todos os outros equipamentos digitais que possam causar interferência durante a apre-sentação para que sejam detectados durante as procuras de frequência nas etapas a seguir.2.  Assegure-se de que o número do grupo seja o mesmo para todos os receptores (consulte Seleção Manual do Grupo).3.  Faça uma procura usando o primeiro receptor.4.  Ligue o primeiro transmissor e sincronize-o com o receptor. 5.  Repita para cada sistema. •  Importante: Após a sincronização de cada transmissor, deixe-o ligado para que as procuras dos outros receptores não selecionem esse canal. •  Assegure-se de que somente uma porta IR do transmissor esteja exposta ao sincronizar cada sistema. Frequências CompatíveisAo operar sistemas múltiplos simultaneamente, escolha um grupo da tabela a seguir e configure todos os sistemas em canais diferentes dentro desse grupo.Número de SistemasGrupo (por banda)X8 X8A X8B2 0–9 0–9 0–93 3–6 3–9 3–94 3–6 0–2 3–95 7–9 0–2 0–2
exibição do grupoBloqueio e Desbloqueio de ControlesBloquear os controles do sistema evita colocar em modo mudo acidentalmente ou ajustar canal durante apresentações.select6 sselect3 schannel channelchannel channelchannelchannelchannelchannelchannelchannelTransmissorPara bloquear os controles: Com o transmissor desligado, mantenha pressionado o botão power até que o LED verde pisque (cerca de 5 segundos).Para desbloquear os controles: Com o transmis-sor ligado, mantenha pressionado o botão power até que o LED verde pisque (cerca de 5 segundos).ReceptorPara bloquear o canal: Mantenha pressionado o botão channel até que os números pisquem (cerca de 10 segundos)Para desbloquear o canal: Mantenha pressionado o botão channel até que os números pisquem (cerca de 5 segundos)exibição do canalSeleção Manual de Canal e Grupo (somente no receptor)Usar o receptor para a procura de um canal é a melhor maneira de encontrar a melhor frequência para o sistema. Entretanto, para a configuração de um sistema múltiplo, poderá ser necessário configurar manual-mente o número do grupo. 1.  Aperte e mantenha pressionado o botão channel. 2.  Mantenha o botão pressionado até que a exibição de canal ou de grupo comece a piscar. 3.  Libere e aperte o botão novamente para avançar o ajuste. No número do canal ou grupo desejado, aguarde até que a exibição pare de piscar. Isso ativa a nova configuração.4.  Transfira a nova configuração de frequência para o transmissor usando a função de sincronização automática.
Resolução de problemasProblema Condição do Indicador SoluçãoSem som ou som fraco LED ready (pronto) do receptor acesoVerifique todas as conexões do sistema de somLED ready (pronto) do receptor apagado•  Ligue o transmissor•  Verifique se as baterias estão instaladas corretamente•  Faça o ajuste automático do transmissor•  Coloque baterias novasTela LED do receptor apagada Verifique se o adaptador AC está firmemente conectado na tomada elétricaLED indicador do transmissor piscando vermelhoSubstitua as baterias do transmissor. A tela LED exibe traço e valor Exibição do código de erro. Entre em contato com seu revendedor Shure para obter assistência.LED do transmissor pisca em vermelho durante 7 segundos após tentativa de sincronizaçãoTransmissor e receptor incompatíveis.  Entre em contato com seu revendedor Shure para obter assistência.Aumentos repentinos de ruídos indesejáveis ou falhas de áudioN/D •  Mude o receptor e o transmissor para um canal diferente•  Remova fontes próximas de interferência de RF tais como telefones sem fio ou celulares, computadores, roteadores sem fio, aparelhos reprodutores de mídias, processadores digitais de sinal e sistemas de segurança.•  Substitua as baterias do transmissor•  Se estiver usando sistemas múltiplos, altere a frequência de um dos sistemas ativosDistorção LED de áudio no receptor indica saturação (vermelho)Reduza o ganho do transmissorA distorção aumenta gradualmente com o tempoA luz de alimentação vermelha do transmissor está constantemente acesa ou está piscandoSubstitua as baterias do transmissorNível de som diferente de uma guitarra elétrica ou microfone com cabo ou quando estiver utilizando guitarras diferentesN/D Ajuste o ganho do transmissor, conforme necessárioO transmissor não pode ser ligadoLED do transmissor piscando lentamente em vermelhoSubstitua as baterias do transmissorLED do transmissor piscando rapidamente em vermelhoEntre em contato com seu revendedor Shure para obter assistência.
Faixa de trabalho (Linha de Vista)60 m (200 pés) Observação: A faixa real de alcance depende da absorção, reflexão e interferência do sinal de RF.Faixa da Portadora de RFX8: 902–928  MHzX8A: 915–928  MHzX8B: 902–907.5  MHz, 915–928  MHzObservação: varia conforme a regiãoResposta da Frequência de Áudio20–20000 HzObservação: Depende do tipo de microfoneGanho do sistemaPGXD2: 0 dB na configuração de ganho mínimo, Conector de 6,35 mm (1/4 pol.)–12.5 dB na configuração de ganho mínimo, saída XLRPGXD1: –54.5 dBV/Pa em ganho mínimo de –10 dB, com cápsula SM58, saída XLRDistorção Harmônica Total (Ref. 1 kHz, 6 dB abaixo do limite de entrada)<0.02%, Ponderação A, típicoEscala Dinâmica>108  dB, Ponderação AFaixa de Temperatura de Operação-18°C (0°F)– +50°C (122°F)Observação: As características da bateria podem limitar esta faixa.Polaridade de Áudio do TransmissorPressão positiva no diafragma do microfone (ou tensão positiva aplicada na ponta do plugue de fone WA302) produz uma tensão positiva no pino 2 (em relação ao pino 3 da saída de baixa impedância) e na ponta da saída de 1/4 de polegada de alta impedância.Transmissor Portátil PGXD1Nível de Entrada de Áudio+10  dBVmáximo, na configuração de ganho mínimo-16  dBVmáximo, na configuração de ganho máximo na configuração de ganho do microfoneFaixa de ajuste de ganho26 dBImpedância de Entrada1 MΩPotência de Saída de RF10 mWvaria conforme a regiãoDistribuição dos PinosTA4M: 1: terra (blindagem do cabo)2: Polarização de + 5 V3: áudio4: Ligado por meio de carga ativa ao terra (Cabo adaptador no instrumento, pino 4 flutua)Dimensões108 mm x 64 mm x 19 mm (A x L x P)Peso128 g (4.5 oz.)(sem baterias)AlojamentoCaixa moldada de policarbonatoRequisitos de Alimentação Elétrica2 pilhas alcalinas “AA” ou pilhas recarregáveisVida Útil da Bateriaaté 10 horasTransmissor Manual PGXD2Nível de Entrada de Áudio+5  dBV máximo at -10 dB gain position–5  dBV máximo at 0 dB gain positionFaixa de ajuste de ganho10 dBPotência de Saída de RF10 mWvaria conforme a regiãoDimensões254 mm X 51 mm diâmetro (10 X 2 pol.)Peso349 g (12.3 oz.) (sem baterias)AlojamentoAlça PC/ABS Moldada e cuba da pilhaRequisitos de Alimentação Elétrica2 pilhas alcalinas “AA” ou pilhas recarregáveisVida Útil da Bateriaaté 9 horasReceptor Sem Fio PGXD4Dimensões40 mm X 181 mm X 104 mm (A x L x P)Peso289 g (10.2 oz.)AlojamentoABSSensibilidade-102 dBm @ 10-5 BERRequisitos de Alimentação Elétrica12–18 V DC @ 150 mA, alimentado pela fonte de alimentação externa (ponta positiva)LED de ÁudioVermelho: 2 dB abaixo da presilhaÂmbar: 12 dB abaixo da presilhaVerde: 50 dB abaixo da presilhaEspecificaçõesSaída de ÁudioConfiguraçãoImpedância balanceadaNível de saída de áudio (Tom de 1 kHz)Conector XLR: –2.5  dBV (em carga de 3 kΩ)Conector de 6,35 mm (1/4 pol.): +10  dBV (em carga de 10 kΩ)ImpedânciaXLR: 50 Ω6.35 mm (1/4”): 50 ΩDistribuição dos PinosXLR: 1=terra, 2=fase, 3=neutro6,35 mm (1/4”) TRS: Ponta=áudio, Anel=sem áudio, Adaptador=terra
50 ohms1/4” Output50 ohmsXLR Output50 ohms50 ohmsCERTIFICAÇÃO PGXD1, PGXD2, PGXD4Este dispositivo digital Classe B está de acordo com a norma canadense ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Certificado pelo IC no Canadá sob a RSS-210 e RSS-102.  (IC:  616A-PGXD1, 616A-PGXD2, 616A-PGXD4). PGXD1, PGXD2Certificado de acordo com a Parte 15 da FCC.  (FCC ID:   DD4PGXD1, DD4PGXD2). PGXD4Aprovado sob a cláusula de Declaração de Conformidade da Parte 15 da norma da FCC. A operação deste dispositivo está sujeita às seguintes condições: (1) este dispositivo não pode causar inter-ferência; e (2) este dispositivo deve aceitar quaisquer interferências, incluindo algumas que possam causar operação não desejada do dispositivo. INFORMAÇÕES SOBRE A LICENÇALicença: Em determinados locais, pode ser necessário obter uma autorização ministerial para operar este equipamento. Consulte a sua autoridade nacional sobre possíveis requisitos. Alterações ou modificações não expressamente aprovadas pela Shure Incorporated podem anular a autorização do usuário para a operação do equipamento. A licença do equipamento de microfone sem fio da Shure é de responsabilidade do usuário e a licença depende da classificação e aplicação do usuário e da frequência selecionada. A Shure recomenda enfaticamente ao usuário contatar a devida autoridade de telecomunicações com relação à devida licença antes de escolher e encomendar as frequências. INFORMAÇÕES PARA O USUÁRIOEste equipamento foi testado e está de acordo com os limites para um dispositivo digital Classe B, segundo a Parte 15 das Normas do FCC. Estes limites foram projetados para fornecer razoável proteção contra inter-ferência prejudicial em uma instalação residencial. Este equipamento gera, usa e pode irradiar energia de radiofrequência e, se não for instalado e usado conforme as instruções, pode causar interferência prejudicial às comunicações de rádio. Entretanto, não há garantias de que não ocorrerão interferências em uma determi-nada instalação. Se este equipamento causar interferência prejudicial à recepção de rádio ou televisão, o que pode ser determinado ao desligar e ligar o equipamento, o usuário deve tentar corrigir a interferência tomando uma das seguintes medidas: •  Reposicione a antena receptora. •  Aumente a distância entre o equipamento e o receptor. •  Conecte o equipamento em uma tomada de um circuito diferente do circuito da tomada onde o receptor está conectado. •  Consulte o revendedor. Observação:O teste de compatibilidade eletromagnética é baseado no uso dos tipos de cabos recomen-dados e fornecidos com o equipamento.  O uso de outros tipos de cabos pode degradar o desempenho da compatibilidade eletromagnética. Alterações ou modificações não expressamente aprovadas pelo fabricante podem anular a autoriza-ção do usuário para a operação do equipamento.
www.shure.com  ©2010 Shure IncorporatedEurope, Middle East, Africa:Shure Europe GmbHWannenäckestr. 28,74078 Heilbronn, GermanyPhone: 49-7131-72140Fax: 49-7131-721414Email: info@shure.deAsia, Pacific:Shure Asia Limited22/F, 625 King’s RoadNorth Point, Island EastHong KongPhone: 852-2893-4290Fax: 852-2893-4055Email: info@shure.com.hkUnited States, Canada, Latin America, Caribbean:Shure Incorporated5800 West Touhy AvenueNiles, IL 60714-4608 USAPhone: 847-600-2000Fax: 847-600-1212 (USA)Fax: 847-600-6446Email: info@shure.comwww.shure.com  ©2010 Shure IncorporatedEurope, Middle East, Africa:Shure Europe GmbHWannenäckestr. 28,74078 Heilbronn, GermanyPhone: 49-7131-72140Fax: 49-7131-721414Email: info@shure.deAsia, Pacific:Shure Asia Limited22/F, 625 King’s RoadNorth Point, Island EastHong KongPhone: 852-2893-4290Fax: 852-2893-4055Email: info@shure.com.hkUnited States, Canada, Latin America, Caribbean:Shure Incorporated5800 West Touhy AvenueNiles, IL 60714-4608 USAPhone: 847-600-2000Fax: 847-600-1212 (USA)Fax: 847-600-6446Email: info@shure.comwww.shure.com  ©2010 Shure IncorporatedEurope, Middle East, Africa:Shure Europe GmbHWannenäckestr. 28,74078 Heilbronn, GermanyPhone: 49-7131-72140Fax: 49-7131-721414Email: info@shure.deAsia, Pacific:Shure Asia Limited22/F, 625 King’s RoadNorth Point, Island EastHong KongPhone: 852-2893-4290Fax: 852-2893-4055Email: info@shure.com.hkUnited States, Canada, Latin America, Caribbean:Shure Incorporated5800 West Touhy AvenueNiles, IL 60714-4608 USAPhone: 847-600-2000Fax: 847-600-1212 (USA)Fax: 847-600-6446Email: info@shure.com

Navigation menu