Scientific Toys 2182-24RR R/C Boat User Manual OI 6238 21824F 3L Lab Test

Scientific Toys Ltd R/C Boat OI 6238 21824F 3L Lab Test

User Manual

TOYS“R”US, INC., WAYNE, NJ 07470TOYS“R”US (CANADA) LTD. (LTÉE),2777 LANGSTAFF ROAD, CONCORD, ON L4K 4M5DISTRIBUTED IN AUSTRALIA BY (DISTRIBUÉE ENAUSTRALIE PAR/DISTRIBUIDO EN AUSTRALIA POR) TOYS“R”US(AUSTRALIA (AUSTRALIE)) PTY LTD.(LTÉE), REGENTSPARK NSW 2143IMPORTED BY (IMPORTÉ PAR/IMPORTADO EM)O.I. NO. 6238 AD162665.   Rechargeable batteries are to be removed from the toy       before being charged. 6.   Rechargeable batteries are only to be charged under       adult supervision. 7.   Different types of batteries or new and used batteries       are not to be mixed. 8.   Only batteries of the same or equivalent type as       recommended are to be used. 9.   Batteries are to be inserted with the correct polarity. 10. Exhausted batteries are to be removed from the toy. 11. The supply terminals are not to be short-circuited. 12. Operate your boat in calm and clear water only. 13. Do not operate your boat in salt water as this can       damage your boat permanently. 14. Do not expose the transmitter to moisture or water. 15. Do not expose the boat to water unless the battery       compartment cover is securely closed and latched. 16. Bring the boat back to the water edge when it is       running out of battery or starts to slow down. 17. Note that the approximate operation range       averages 20 meters. 18. Do not pick up your boat while it is in motion. 19. The propeller rotates at high speed. Keep fingers,       hair and clothing clear of the propeller while the       propeller is spinning. 20. After playing, drain the water out of the hull by       pulling out the two plugs located at either side of the       back of the boat. Replace the plugs before using again. 21. Do not operate near swimmers. 22. Stand away from the water’s edge when operating. 23. Dry the boat with a dry, clean cloth before storing. 24. To be operated under adult supervision. OPERATING INSTRUCTIONS:BATTERY PACK CARE / CAUTIONS:1. If battery pack and/or connectors are wet, thoroughly     dry before charging. 2. Unplug the battery pack if it is not going to be used for     several days. 3. Do not charge battery pack that is hot, wet or shows     signs of leakage or corrosion. 4. Do not expose to fire, as explosion may result. 5. Do not disassemble the battery pack. 6. Rechargeable battery pack is only to be charged     by adults. BATTERY INSTALLATION:IMPORTANT: FOR MAXIMUM PERFORMANCE,YOU MUST FULLY CHARGE BATTERY PACK BEFORE FIRST TIME USE.THE RECHARGEABLE NI-MH BATTERY PACK IS NOT CHARGED. PLEASE CHARGE IT FOR 3 HOURS PRIOR TO USE. 1. Plug the wall pack battery charger into wall outlet.     (See Diagram 1) 2. Click the battery pack into the charger. Make certain    the battery pack is secure in charger. 3. Allow about 3 hours full-charge. The green light     indicatorflashes continuously when charging     is in process. 4. Charging is complete when the green light stays lit.     Then unplug the charger and pull apart the     battery connectors. 5. After charging for about 3 hours, the battery     will be warm. This condition is normal for fully     charged batteries. 6. To disconnect, push the button of the charger     (See Diagram 1) and simultaneously slide     battery pack out. 7. If the speed of the boat slows down suddenly,     it is time to recharge. 8. After use, the battery pack will be hot! Wait at     least 20 minutes until it cools before recharging.     Recharging a warm or hot battery pack will greatly     shorten the battery life. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:(1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.Warning: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment.NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:•  Reorient or relocate the receiving antenna.•  Increase the separation between the equipment and receiver.•  Connect the equipment into an outlet on a circuit different from   that to which the receiver is connected.•  Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.(DIAGRAM 1)(DIAGRAM 3)(DIAGRAM 4)9.6V Ni-MHRECHARGEABLEBATTERY PACKBATTERYCHARGER9.6V Ni-MH BATTERYPACKWALL OUTLETPRESS BUTTON ONSIDE OF CHARGERTO RELEASE BATTERY PACKLED INDICATORIMPORTANTIf you experience any problems or issues with this item,do not take it back to the store where you purchased. Please email service@scientific.com.hk and we will be happy to assist you in resolving any issues you may have. We thank you for your purchase.Please open the Cabin Cover then you can see the FCC ID information.ATTENTION PARENTS:IT IS RECOMMENDED THAT THIS TOY ANDALL ACCESSORIES BE PERIODICALLYEXAMINED FOR POTENTIAL HAZARDS AND THAT ANY POTENTIALLY HAZARDOUS PARTSBE REPAIRED OR REPLACED.CAUTION-ELECTRIC TOY:Not recommended for children under 8 years ofage. As with all electric products, precautionsshould be observed during handling and use toprevent electric shock.INPUT: 120V AC 60Hz 10WOUTPUT: 12VDC 350mAOUTPUT: 12V DC, 350mACAUTION-ELECTRIC TOY:Not recommended for children under 8 years of age.As with all electric products, precautions should beobserved during handling and use to preventelectric shock.CAUTION- SUPERVISION REQUIRED-ELECTRIC  TOY-UNPLUG WHEN NOT IN USE.INPUT: 120V AC, 60Hz, 10WFAST LANE IS A MARK OF (EST UNE MARQUE DE/ES UNA MARCA DE) GEOFFREY, LLC, A SUBSIDIARY OF(UNE FILIALE DE/UNA SUBSIDIARIA DE) TOYS“R”US, INC.© 2018 GEOFFREY, LLCMADE IN CHINA (FABRIQUÉE EN CHINE/FABRICADO ENCHINA)AUX ÉTATS-UNIS PAR/DISTRIBUIDO EN LOS ESTADOSUNIDOS POR)DISTRIBUTED IN THE UNITED STATES BY (DISTRIBUÉEwww.toysrus.com www.toysrus.caCONFORMS TO THE SAFETYREQUIREMENTS OF ASTM F963.Contents and colors may vary.Batteries are demonstration purposes only.They should be replaced upon purchase foroptimal performance.Do not mix old and new batteries.Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc),or rechargeable batteries.8TMxAAA4ON/OFFHATCH(DIAGRAM 2)(DIAGRAM 5) (DIAGRAM 6)(DIAGRAM 7)CABINCOVERCABIN OPENINSTALL BATTERIES IN THE BOAT1. Turn the rear latch to release and remove the     cabin cover (See Diagram 2). 2. Turn off the boat. 3. To install the battery pack, open the battery hatch     latches and remove the hatch (See Diagram 3).     Insert the 9.6 V battery pack into the battery socket     (See Diagram 4). Make sure you fit the battery neatly     inside, before you replace the hatch. 4. Close the battery hatch latches to secure the hatch. 5. Turn on the boat (See Diagram 5). Align and slot the     cabin cover pointed end first onto the boat, and     secure the rear latch. 6. Make sure both plugs on the stern are securely     plugged before launching your boat (See Diagram 9). INSTALL BATTERIES IN THE CONTROLLER1. Turn off the controller. 2. Use a screwdriver to open the battery compartment     cover (See Diagram 6). 3. Insert 4 x AAA batteries, matching the polarity     symbols (+ and –) marked inside the battery     compartment. Replace the battery cover and     secure it with the screw (See Diagram 6).     Note:The Pairing Indicator flashes slowly if     your batteries are weak. New alkaline     batteries provide about 5 hours operation. BACK PANEL OF TRANSMITTER 4 X AAABATTERIES PAIRINGBUTTONUNSCREWTO OPENON/OFFPAIR YOUR BOAT AND THE CONTROLLERBefore operating your boat for the first time, you must first pair the controller and boat. 1. Place the controller within 3 ft. (1m) of the boat. 2. Turn on the controller and the boat. 3. Press and hold the Pairing button inside the    controller for 3 seconds (See Diagram 6).     The controller‘s pairing indicator flashes.     When successfully paired, the indicator stays lit green.     Notes:    • If the pairing failed, turn off the controller and the boat,      move closer, and then try again.    • If playing with more than one Storm Seeker at the      same time, pair each boat separately.    • Your boat will remember the controller      once paired.  ON/OFFBOAT POWER INDICATOR• GREEN – FULL • ORANGE – HALF • RED – LOW PAIRING INDICATOR• FLASHES SLOWLY – SEARCHING • FLASHES QUICKLY – PAIRING FAILED • LIGHTS STEADILY – PAIRED  STERNPLUGSTERNPLUGABOUT YOUR STORM SEEKERThe Storm Seeker is designed with three special safety features. • Safety Contacts: Two metal contacts on the   bottom of the boat are able to detect water   when the boat and controller are turned on.   The boat’s propellers will ONLY start running   when the boat is placed in water (See Diagram 8). • Boat Power Indicator: The power indicator changes   color to show the boat’s battery status (See Diagram 7). • Range Limit Indicator: The controller will begin    beeping to alert you when your boat is near the    maximum control distance. If the Range Limit    Indicator beeps, drive the boat closer to you to    maintain control of the boat. Environmental    factors such as wind speed and water currents    will affect the actual control range. (DIAGRAM 8) (DIAGRAM 9)2. Drive safely and avoid losing your boat. Monitor the     Battery Power LED indicators, and listen for the     controller’s Range Limit alert. Immediately drive     the boat back towards you if:    • The Boat Power indicator turns red.    • The Pairing indicator starts to flash slowly,      meaning the controller batteries are weak.    • You hear the Range Limit Alert. The controller stops      beeping when you are safely within control range. 3. Turn off the boat and controller when you finish playing. AFTER PLAY, ALWAYS... • Turn off your boat and wipe the surface dry. • Dry any water that may have entered the boat’s   interior. To dry, pull out the stern plugs and open   the battery hatch. Leave to dry completely before   storing. (See Diagram 9) SAFETYCONTACTSHOW TO DRIVE YOUR BOAT 1. Turn on the boat and the controller. A beep     sounds if you have turned on the controller     first; this is to remind you to turn on the boat. PERFORMANCE TIPS / CAUTIONS 1. Do not charge battery pack that is hot, wet or    shows leakage or corrosion. 2. May explode if disposed of in fire! 3. Do not disassemble the battery pack. 4. Non-rechargeable batteries are not to be recharged. TOYS“R”US, INC., WAYNE, NJ 07470TOYS“R”US (CANADA) LTD. (LTÉE),2777 LANGSTAFF ROAD, CONCORD, ON L4K 4M5DISTRIBUTED IN AUSTRALIA BY (DISTRIBUÉE ENAUSTRALIE PAR/DISTRIBUIDO EN AUSTRALIA POR) TOYS“R”US(AUSTRALIA (AUSTRALIE)) PTY LTD.(LTÉE), REGENTSPARK NSW 2143IMPORTED BY (IMPORTÉ PAR/IMPORTADO EM)O.I. NO. 6238 AD162663.    Ne pas démonter le bloc-piles. 4.    Ne pas recharger des piles non rechargeables. 5.    Les piles rechargeables doivent être retirées du jouet        avant d’être rechargées. 6.    Les piles rechargeables doivent être rechargées        uniquement en présence d’un adulte. 7.    Ne pas mélanger différents types de piles ou des        piles neuves avec des piles usagées. 8.    Il est recommandé d’utiliser uniquement des piles de        même type ou de type équivalent. 9.    Les piles doivent être insérées en respectant la        bonne polarité. 10.  Les piles usagées doivent être retirées du jouet. 11.  Ne pas court-circuiter les bornes d’alimentation. 12.  Utiliser le bateau dans une eau calme et claire seulement. 13.  Ne pas faire fonctionner le bateau dans de l'eau salée au        risque de l'endommager de façon permanente. 14.  Ne pas exposer la télécommande à l'humidité ou à l'eau. 15.  Ne pas exposer le bateau à l'eau avant que le couvercle        du bloc-piles soit correctement fermé et verrouillé. 16.  Ramener le bateau vers la rive quand il commence à        ralentir ou que le bloc-piles commence à faiblir. 17.  La portée de fonctionnement approximative est        d'environ 20 mètres. 18.  Ne pas ramasser le bateau lorsqu’il est en mouvement. 19.  L'hélice tourne à grande vitesse.  Garder les doigts, les        cheveux et les vêtements éloignés de l'hélice en rotation. 20.  Après avoir joué, vidanger l'eau de la coque en ouvrant les        deux bouchons situés de chaque côté de la poupe du bateau.        Refermer les bouchons avant de réutiliser le bateau. 21.  Ne pas utiliser à proximité de nageurs. 22.  S'éloigner du bord de l'eau pendant le jeu. 23.  Sécher le bateau avec un chiffon propre et sec        avant de le ranger. 24.  À n’utiliser que sous la surveillance d’un adulte. MODE D’EMPLOI : ENTRETIEN DU BLOC-PILES / MISES EN GARDE : 1.  Si le bloc-piles ou les connecteurs sont mouillés,      bien le(s) sécher avant de recharger. 2.  Débrancher le bloc-piles s’il ne doit pas être      utilisé pendant quelques jours. 3.  Ne pas charger le bloc-piles s’il est chaud, s’il      est mouillé ou s’il présente des signes de fuites      ou de corrosion. 4.  Ne pas exposer au feu, il y a risque d’explosion. 5.  Ne pas démonter le bloc-piles. 6.  Le bloc-piles rechargeable doit être rechargé      uniquement par un adulte. INSTALLATION DE LA PILE :IMPORTANT :  POUR DES PERFORMANCES OPTIMALES,  VEILLER À CE QUE LE BLOC-PILES SOIT COMPLÈTEMENT CHARGÉ AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION. LE BLOC-PILES NI-MH RECHARGEABLE N’EST PAS CHARGÉ.  PRIÈRE DE LE CHARGER PENDANT 3 HEURES AVANT DE L’UTILISER. 1.  Brancher le chargeur de bloc-piles mural dans une      prise de courant.   (Voir Schéma 1.) 2.  Glisser le bloc-piles dans le chargeur jusqu’au déclic.       Vérifier que le bloc-piles est bien en place sur      le chargeur. 3.  Compter environ 3 heures pour une charge complète.         Le témoin lumineux vert clignote sans arrêt durant      la charge. 4.  La charge est complète lorsque le témoin lumineux      vert cesse de clignoter et reste allumé.       Débrancher ensuite le chargeur et désassembler     les connecteurs. 5.  Après une charge d’environ 3 heures, le bloc-piles      sera chaud. Cet état est caractéristique d'un      bloc-piles complètement rechargé. 6.  Pour déconnecter le bloc-piles du chargeur     (voir Schéma 1), appuyer sur le bouton du    chargeur et en même temps faire glisser le    bloc-piles vers le bas pour le sortir. 7.  Si la vitesse du bateau ralentit soudainement, c’est      qu'il est temps de recharger le bloc-piles. 8.  Après une utilisation, le bloc-piles sera chaud!       Le laisser refroidir au moins 20 minutes avant      de le recharger. Recharger un bloc-piles chaud      réduit considérablement sa durée de vie utile. (SCHÉMA 1)(SCHÉMA 3)(SCHÉMA 4)BLOC-PILES RECHARGEABLE9,6 V NI-MHCHARGEUR DE BLOC-PILESBLOC-PILES 9,6 V Ni-MHPRISE MURALEAPPUYER SUR LE BOUTON SUR LE CÔTÉ DU CHARGEUR POUR LIBÉRER LE BLOC-PILES.TÉMOIN LUMINEUXIMPORTANTSi vous éprouvez des problèmes ou si vous avez des questions sur ce produit, ne le ramenez pas au magasin où vous l'avez acheté. Envoyez-nous un courriel à service@scientific.com.hk et nous vous aiderons à résoudre tout problème rencontré. Nous vous remercions pour votre achat.Veuillez ouvrir le couvercle de la cabine, puis vous pouvez voir les informations d'identification FCC.MISE EN GARDE –JOUET ÉLECTRIQUE : Non recommandé pour les enfants de moins de 8 ans.Comme pour tous les produits électriques, des précautions doivent être observées lors de la manipulation et l'utilisationpour prévenir les chocs électriques.ALIMENTATION : 120V c.a. 60Hz-10WSORTIE: 12 V c.c., 350 mAMISE EN GARDE –JOUET ÉLECTRIQUE :  MISE EN GARDE – SUPERVISION  REQUISE – JOUET  ÉLECTRIQUE – DÉBRANCHER LE JOUET  QUAND IL N’EST PAS UTILISÉ.ALIMENTATION : 120V c.a. 60Hz-10WSORTIE: 12 V c.c., 350 mANon recommandé pour les enfants de moins de 8 ans. Comme pour tous les produits électriques, des précautions  doivent être observées lors de la manipulation et l'utilisation pour prévenir les chocs électriques.FAST LANE IS A MARK OF (EST UNE MARQUE DE/ES UNA MARCA DE) GEOFFREY, LLC, A SUBSIDIARY OF(UNE FILIALE DE/UNA SUBSIDIARIA DE) TOYS“R”US, INC.© 2018 GEOFFREY, LLCMADE IN CHINA (FABRIQUÉE EN CHINE/FABRICADO ENCHINA)AUX ÉTATS-UNIS PAR/DISTRIBUIDO EN LOS ESTADOSUNIDOS POR)DISTRIBUTED IN THE UNITED STATES BY (DISTRIBUÉEwww.toysrus.com www.toysrus.caEST CONFORME AUX EXIGENCES DE SÉCURITÉ DU ASTM F963. Le contenu et les couleurs peuvent varier. Les piles sont prévues pour la démonstration seulement. Elles doivent être remplacées après l'achat pour des performances optimales. Ne pas mélanger des piles neuves et des piles usagées. Ne pas mélanger des piles alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables. 8TMxAAA4ON/OFF (MARCHE/ARRÊT)COUVERCLE(SCHÉMA 2)(SCHÉMA 5) (SCHÉMA 6)(SCHÉMA 7)TOIT DE CABINECABINEOUVRIRINSTALLATION DU BLOC-PILES DANS LE BATEAU 1.  Tourner le loquet situé à l'arrière pour libérer et      retirer le toit de la cabine (voir Schéma 2). 2.  Désactiver le bateau (position « OFF »). 3.  Pour installer le bloc-piles, ouvrir les loquets      du couvercle du bloc-piles et retirer le couvercle      (voir Schéma 3). Insérer le bloc-piles      Ni-MH de 9,6 V dans le logement prévu à      cet effet (voir Schéma 4).  S'assurer que le      bloc-piles est correctement inséré avant de     remettre le couvercle. 4.  Fermer les loquets du couvercle du bloc-piles. INSTALLATION DES PILES DANS LA TÉLÉCOMMANDE 1.  Éteindre la télécommande (OFF). 2.  Ouvrir le couvercle du compartiment à piles à l’aide     d’un tournevis (voir Schéma 6). 3.  Insérer 4 piles AAA en respectant la polarité (+ et -)      comme illustré à l'intérieur du compartiment à piles.      Remettre le couvercle du compartiment à piles et      refermer avec la vis (voir Schéma 6).           Remarque : le témoin d'appairage clignote      lentement si les piles sont faibles.       Des piles alcalines neuves fournissent une      autonomie de fonctionnement d'environ 5 heures.  PANNEAU ARRIÈRE DE LA TÉLÉCOMMANDE 4 PILES AAA BOUTON D'APPAIRAGEDÉVISSER POUR OUVRIRON/OFF (MARCHE/ARRÊT)APPAIRAGE DU BATEAU ET DE LA TÉLÉCOMMANDE Avant d'utiliser votre bateau pour la première fois, vous devez d’abord appairer la télécommande et le bateau. 1.  Placer la télécommande à moins de 1 m (3 pi)      du bateau. 2.  Mettre la télécommande et le bateau en marche      (position « ON »). 3.  Appuyer sur le bouton d'appairage de la      télécommande et le maintenir enfoncé pendant      3 secondes (voir Schéma 6).  Le témoin d'appairage    de la télécommande clignote.  Lorsque l'appairage     est réussi, le témoin reste allumé en vert.     Remarques :     • Si l’appairage échoue, éteindre la télécommande       et le bateau (position « OFF »), se rapprocher,       puis réessayer.     • Si vous jouez avec plus d'un bateau Storm Seeker       à la fois, appairer chaque bateau séparément.     • Votre bateau gardera en mémoire la       télécommande appairée. ON/OFF (MARCHE/ARRÊT)TÉMOIN D'ALIMENTATION DU BATEAU • VERT – COMPLÉTEMENT CHARGÉ • ORANGE – DEMI-CHARGE • ROUGE – VIDE  TÉMOIN D'APPAIRAGE • CLIGNOTE LENTEMENT – RECHERCHE • CLIGNOTE RAPIDEMENT – ÉCHEC DE L'APPAIRAGE • RESTE ALLUMÉ – APPAIRAGE RÉUSSI  BOUCHONS DE POUPE BOUCHONS DE POUPE À PROPOS DE VOTRE BATEAU STORM SEEKER Le bateau Storm Seeker est doté de trois caractéristiques de sécurité spéciales. • Contacts de sécurité :  Deux contacts métalliques   placés sous le bateau permettent de détecter la   présence d'eau lorsque le bateau et la télécommande   sont allumés.  Les hélices du bateau démarrent   UNIQUEMENT lorsque le bateau est mis   dans l'eau (voir Schéma 8). • Témoin d'alimentation du bateau :  Le témoin    d'alimentation change de couleur pour indiquer    l'état du bloc-piles du bateau (voir Schéma 7). • Indicateur de limite de portée :  La télécommande   commence à émettre un bip pour avertir que le bateau   s'approche de la portée de contrôle maximale. Lorsque   l'indicateur de limite de portée émet un bip, manœuvrer   le bateau de façon à le rapprocher et en garder le   contrôle. Des facteurs comme la vitesse du vent et   les courants affecteront la portée réelle.  (SCHÉMA 8)(SCHÉMA 9)2.  Manœuvrer prudemment et éviter de perdre le bateau.       Surveiller les témoins d'alimentation à DEL du      bloc-piles et rester attentif à l'indicateur de limite de      portée. Ramener immédiatement le bateau vers      vous lorsque :     • Le témoin d'alimentation du bateau passe au rouge.     • Le témoin d'appairage commence à clignoter       lentement, ce qui signifie que les piles de la       télécommande sont faibles.     • Vous entendez l'indicateur de limite de portée.        La télécommande cesse d’émettre des bips       lorsque vous êtes de nouveau à portée. 3.  Éteindre le bateau et la télécommande      (position « OFF »).  APRÈS AVOIR FINI DE JOUER, TOUJOURS... • Éteindre le bateau, l'essuyer et le sécher. • Sécher toute eau qui aurait pu pénétrer à l'intérieur    du bateau.  Pour faire sécher le bateau, ouvrir les    bouchons de poupe et le couvercle du bloc-piles.     Laisse sécher complètement avant de le ranger.     (Voir Schéma 9.) CONTACTS DE SÉCURITÉCOMMENT MANŒUVRER VOTRE BATEAU 1.  Mettre le bateau et la télécommande en marche      (position « ON »). Un signal sonore retentit si la      télécommande est allumée en premier; et ce,      pour vous rappeler d'allumer le bateau. CONSEILS / MISES EN GARDE 1.  Ne pas charger un bloc-piles qui est chaud, qui est mouillé      ou qui présente des signes de fuites ou de corrosion. 2.  Il y a un risque d'explosion s'il est jeté au feu! TOYS“R”US, INC., WAYNE, NJ 07470TOYS“R”US (CANADA) LTD. (LTÉE),2777 LANGSTAFF ROAD, CONCORD, ON L4K 4M5DISTRIBUTED IN AUSTRALIA BY (DISTRIBUÉE ENAUSTRALIE PAR/DISTRIBUIDO EN AUSTRALIA POR) TOYS“R”US(AUSTRALIA (AUSTRALIE)) PTY LTD.(LTÉE), REGENTSPARK NSW 2143IMPORTED BY (IMPORTÉ PAR/IMPORTADO EM)O.I. NO. 6238 AD162664.   No recargue las pilas que no sean recargables. 5.   Las baterías o pilas recargables se deberán retirar       del juguete antes de cargarse. 6.   Las baterías recargables solo se deberán cargar bajo       supervisión de un adulto. 7.   No mezclar distintos tipos de baterías ni tampoco       baterías nuevas con baterías usadas. 8.   Se recomienda utilizar solamente pilas del mismo tipo,       o equivalente. 9.   Coloque las pilas con la polaridad correcta. 10. Las pilas gastadas se deberán retirar del juguete. 11. Los terminales de suministro no deben entrar en       cortocircuito. 12. Maneje el barco solo en aguas tranquilas y transparentes. 13. No maneje el barco en aguas saladas, ya que ello       puede dañarlo de forma permanente. 14. No exponga el transmisor a la humedad o el agua. 15. No exponga el barco al agua a menos que la tapa del       compartimento de las pilas esté bien cerrada y con el       cerrojo puesto. 16. Lleve de vuelta el barco al borde del agua cuando se       le esté acabando la batería o empiece a ralentizarse. 17. Tenga en cuenta que el rango de funcionamiento       aproximado medio es de 20 metros. 18. No coja el barco mientras se está moviendo. 19. Las aspas giran a gran velocidad. Mantenga los dedos,       el pelo y las ropas lejos de las aspas mientras       están girando. 20. Después de jugar, extraiga el agua del casco sacando       los dos tapones situados a ambos lados de la parte       trasera del barco. Vuelva a colocar los tapones antes       de volver a usarlo. 21. No lo maneje cerca de donde haya gente nadando. 22. Manténgase alejado del borde del agua cuando lo maneje. 23. Seque el barco con un paño limpio y seco antes       de guardarlo. 24. Utilizar bajo la supervisión de un adulto. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO: CUIDADO DE LA BATERÍA/PRECAUCIONES: 1. Si la batería y/o los conectores están mojados,     sécalos bien antes de proceder a cargar la batería. 2. Desenchufa la batería si no vas a utilizarla durante      varios días. 3. No cargue la batería si está caliente, húmeda o     muestra signos de fuga o corrosión. 4. No exponga la batería al fuego, ya que podrían     producirse explosiones. 5. No desmonte la batería. 6. El paquete de pilas recargables solo debe     cargarlo un adulto. COLOCACIÓN DE LAS PILAS: IMPORTANTE: PARA UN RENDIMIENTO ÓPTIMO, DEBERÁ CARGAR COMPLETAMENTE EL PAQUETE DE PILAS ANTES DE USARLO POR PRIMERA VEZ. LA BATERÍA RECARGABLE DE NI-MH NO ESTÁ CARGADA. CÁRGUELA TRES HORAS ANTES DE COMENZAR A UTILIZAR ESTE JUGUETE.  1. Enchufe el cargador en una toma de red.     (Ver Diagrama 1) 2. Inserte la batería en el cargador. Compruebe que     la batería esté bien sujeta en el cargador. 3. Espere aproximadamente 3 horas a que se cargue     del todo. El indicador verde   parpadeará     constantemente durante el  proceso de carga. 4. La carga está completa cuando la luz verde      permanece encendida. A continuación, desconecte     el cargador y separe  los conectores de la batería. 5. Después de una carga de 3 horas, la batería estará     caliente. Es algo normal en todas las baterías     recién cargadas. 6. Para desconectar, pulse el botón del cargador (Véase     la Figura 1) y deslice al mismo tiempo la batería. 7. Si la velocidad del vehículo disminuye repentinamente,     deberá volver a cargar la batería. 8. Después de usar el vehículo, la batería estará caliente.     Espere al menos 20 minutos hasta que se enfríe     antes de volver a cargarla. Si se recarga una batería     aún caliente, se reducirá considerablemente     su vida útil. (FIGURA 1)(FIGURA 3)(FIGURA 4)BATERÍA RECARGABLE DE NI-MH DE 9,6VCARGADOR DE LA BATERÍABATERÍA DE NI-MH DE 9,6 VTOMA DE PAREDPULSAR EL BOTÓN LATERAL DEL CARGADOR PARA LIBERAR LA BATERÍAINDICADOR LEDIMPORTANTESi tiene algún problema con este producto, no lo lleve a la tienda donde lo compró. Envíe un correo electrónico a service@scientific.com.hk y estaremos encantados de ayudarle a resolver cualquier problema que pueda tener. Muchas gracias por su compra.Abra la cubierta de la cabina y luego puede ver la información de identificación de la FCC.PRECAUCIÓN-JUGUETE ELÉCTRICO:No recomendado para niños menores de 8 años. Al  funcionar con electricidad, deben cumplirse los consejos de seguridad durante la manipulación y la utilización para evitar posibles descargas eléctricas.ENTRADA: 120 V CA 60 Hz 10WSALIDA: 12 VCC 350 mAENTRADA: 120 V CA 60 Hz 10WSALIDA: 12 VCC 350 mAPRECAUCIÓN-JUGUETE ELÉCTRICO:PRECAUCIÓN-NECESARIA SUPERVISIÓN-JUGUETE ELÉCTRICO-DESCONECTAR CUANDO NO ESTÉ EN USO.FAST LANE IS A MARK OF (EST UNE MARQUE DE/ES UNA MARCA DE) GEOFFREY, LLC, A SUBSIDIARY OF(UNE FILIALE DE/UNA SUBSIDIARIA DE) TOYS“R”US, INC.© 2018 GEOFFREY, LLCMADE IN CHINA (FABRIQUÉE EN CHINE/FABRICADO ENCHINA)AUX ÉTATS-UNIS PAR/DISTRIBUIDO EN LOS ESTADOSUNIDOS POR)DISTRIBUTED IN THE UNITED STATES BY (DISTRIBUÉEwww.toysrus.com www.toysrus.caCUMPLE CON LA NORMATIVADE SEGURIDAD ASTM F963.Contents and colors may vary.Las pilas solo tienen fines demostrativos. Al comprar el juguete, deben reemplazarse para que el funcionamiento sea óptimo. No mezcle pilas nuevas y pilas usadas. No mezcle pilas alcalinas, estándar (carbono-zinc) o recargables. 8TMxAAA4ENCENDIDO/APAGADOTRAMPILLA(FIGURA 2)(FIGURA 5) (FIGURA 6)(FIGURA 7)CUBIERTA DE LA CABINACABINAABRIRINSTALACIÓN DE LAS PILAS EN EL BARCO 1. Gire el cerrojo trasero para soltar y extraer la     cubierta de la cabina (Véase la Figura 2). 2. Apague el barco. 3. Para instalar la batería, abra los cerrojos de la      trampilla de las pilas y quite la trampilla      (Véase la Figura 3). Introduzca la batería de      9,6 V en la toma para pilas (Véase la Figura 4).       Asegúrese de encajar la batería correctamente      dentro, antes de volver a colocar la trampilla. 4. Cierre los cerrojos de la trampilla de la batería     para fijarla. INSTALACIÓN DE LAS PILAS EN EL CONTROLADOR 1. Apague el controlador. 2. Con un destornillador, abra la tapa del compartimento     de las pilas (Véase la Figura 6). 3. Introduzca 4 pilas AAA, haciendo coincidir los     símbolos de la polaridad (+ y -) indicados en el     interior del compartimento de las pilas. Vuelva a     colocar la tapa de las pilas y atorníllela con     el tornillo (Véase la Figura 6).     Nota: el indicador de emparejamiento parpadeará     lentamente si las pilas tienen poca carga. Las pilas     alcalinas nuevas proporcionan unas 5 horas     de funcionamiento. PANEL TRASERO DEL TRANSMISOR 4 PILAS AAA BOTÓN DE EMPAREJAMIENTODESATORNILLAR PARA ABRIRENCENDIDO/APAGADOEMPAREJE SU BARCO CON EL CONTROLADOR Antes de manejar su barco por primera vez, debe emparejar el controlador y el barco. 1. Coloque el controlador a una distancia de 3 pies    (1 m) del barco. 2. Encienda el controlador y el barco. 3. Mantenga pulsado el botón de Emparejamiento     dentro del controlador durante 3 segundos     (Véase la Figura 6). El indicador de     emparejamiento del controlador parpadeará.    Cuando se haya emparejado correctamente,    el indicador permanecerá iluminado en color verde.    Atención:   • Si el emparejamiento no se ha podido realizar,     apague el controlador y el barco, colóquese más     cerca e inténtelo de nuevo.   • Si está jugando con más de un Storm Seeker a     la vez, empareje cada barco por separado.   • Su barco recordará al controlador cuando     se haya emparejado. INDICADOR DE ALIMENTACIÓN DEL BARCO • • VERDE - COMPLETO • NARANJA - A MEDIAS • ROJO - BAJO INDICADOR DE EMPAREJAMIENTO • PARPADEO LENTO - BÚSQUEDA • PARPADEO RÁPIDO - ERROR DE EMPAREJAMIENTO • ILUMINADO FIJO - EMPAREJADO   TAPÓN DE POPA TAPÓN DE POPA ACERCA DE SU STORM SEEKER El Storm Seeker está diseñado con tres funciones de seguridad especiales. • Contactos de seguridad: Dos contactos metálicos   en la parte inferior del barco pueden detectar agua   cuando el barco y el controlador se encienden.   Las aspas del barco SOLO empezarán a funcionar   cuando el barco esté en agua (Véase la Figura 8). • Indicación de alimentación del barco: El indicador   de alimentación cambia de color para indicar el   estado de la batería del barco (Véase la Figura 7). • Indicador del límite de rango: El controlador   empezará a pitar para avisarle cuando el barco   esté cerca de la distancia de control máxima.   Si el indicador del límite de rango pita, conduzca   el barco más cerca para mantener el control del   mismo. Los factores medioambientales, tales   como la velocidad del viento y las corrientes de   agua, afectarán al rango de control real.  (FIGURA 8) (FIGURA 9)2. Conduzca de forma segura y evite perder el barco.     Vigile los indicadores LED de la alimentación de la     batería y estese atento para ver si oye la alerta del     límite de rango del controlador. Conduzca el barco     inmediatamente hacia usted si:    • El indicador de alimentación del barco se pone      de color rojo.    • El indicador de emparejamiento empieza a      parpadear lentamente, lo cual significa que las      pilas del controlador están bajas.    • Oirá la alerta del límite de rango. El controlador      deja de pitar cuando vuelva a estar dentro del      rango de control. 3. Apague el barco y el controlador cuando haya     terminado de jugar. DESPUÉS DE JUGAR, SIEMPRE... • Apague su barco y seque la superficie con un paño. • Extraiga el agua que haya podido entrar en el interior   del bote. Para secarlo, quite los tapones de popa   y abra la trampilla de la batería. Deje que se seque   del todo antes de guardarlo. (Véase la Figura 9) CONTACTOS DE SEGURIDADCÓMO CONDUCIR SU BARCO 1. Encienda el controlador y el barco. Escuchará     un pitido si ha encendido en controlador primero;     esto sirve para recordarle que tiene que encender     el barco.  CONSEJOS SOBRE RENDIMIENTO / PRECAUCIONES 1. No cargue la batería si está caliente, húmeda     o tiene fugas o corrosión. 2. ¡Puede explotar si se desecha en el fuego!3.   No desmonte la batería.MISE EN GARDE AUX PARENTS : IL EST FORTEMENT CONSEILLÉ DE VÉRIFIER RÉGULIÈREMENT CE JOUET ET TOUS LES ACCESSOIRES AFIN DE DÉTECTER TOUT RISQUE POTENTIEL ET TOUTES  PIÈCES POTENTIELLEMENT DANGEREUSES. REMPLACEZ TOUTES PIÈCES POUVANT POSER UN RISQUE. 5.  Mettre le bateau en marche (position « ON »)     (voir Schéma 5).  Aligner et insérer l'extrémité      pointue du toit de la cabine dans le bateau,      puis fixer le loquet arrière. 6.  S'assurer que les deux bouchons de la poupe      sont correctement fermés avant de mettre le      bateau à l'eau (voir Schéma 9). MarcheavantArrêtMarche arrièreGauche Tout droitDroiteATENCIÓN,  A LOS PADRES:SE RECOMIENDA EXAMINAR PERIÓDICAMENTE ESTE JUGUETE Y TODOS LOS ACCESORIOSPARA DETECTAR PELIGROS POTENCIALES Y REPARAR O SUSTITUIR CUALQUIER PIEZAPOTENCIALMENTE PELIGROSA.5. Encienda el barco (Véase la Figura 5).     Alinee y coloque en la ranura el extremo     afilado de la cubierta de la cabina primero en     el barco y fije el cerrojo trasero. 6. Asegúrese de que ambos tapones de la     popa estén bien metidos antes de lanzar el     barco (Véase la Figura 9). AdelanteParadaRetrocedeIzquierdaRectoDerechaENCENDIDO/APAGADONo recomendado para niños menores de 8 años. Al  funcionar con electricidad, deben cumplirse los consejos de seguridad durante la manipulación y la utilización para evitar posibles descargas eléctricas.PRECAUCIÓN-NECESARIA SUPERVISIÓN-JUGUETE ELÉCTRICO-DESCONECTAR CUANDO NO ESTÉ EN USO.MISE EN GARDE – SUPERVISION REQUISE – JOUET ÉLECTRIQUE – DÉBRANCHER LE JOUET QUAND IL N’EST PAS UTILISÉ.CAUTION-SUPERVISION REQUIRED-ELECTRIC TOY- UNPLUG WHEN NOT IN USE.Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements de la FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :1. Cet appareil ne doit pas causer d'interférences nuisibles, et2. cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris     celles pouvant entraîner un dysfonctionnement.Avertissement :  Tout changement ou modification apporté à cet appareil qui n'est pas expressément approuvé par l’équipe responsable de la conformité pourrait annuler le droit de l'utilisateur à faire fonctionner l’appareil.Remarque :  Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites pour appareils numériques de classe B, selon la section 15 des règlements de la FCC. Ces limites sont destinées à procurer une protection satisfaisante contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des ondes radioélectriques et peut aussi, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’existe aucune garantie qu’il ne se produira pas d’interférences dans une installation particulière. Si cet appareil interfère avec la réception radiophonique ou télévisuelle, ce qui peut être vérifié en mettant l’appareil hors tension puis sous tension, l’utilisateur peut corriger le problème par l’une des façons suivantes :• en réorientant ou en déplaçant l'antenne réceptrice;• en augmentant la distance entre l'appareil et le récepteur;• en branchant l'appareil dans une prise électrique sur un circuit   différent de celui sur lequel le récepteur est branché;• en consultant votre revendeur ou un technicien expérimenté en   radio/télévision pour obtenir de l'aide.Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de las Normas de la FCC. Su manejo está sujeto a las dos condiciones siguientes:1. Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales.2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida,     incluidas las interferencias que puedan dar lugar a operaciones     no deseadas.Advertencia: Cualquier cambio o modificación en este producto que no haya sido autorizado expresamente por la parte responsable del cumplimiento, podría invalidar la autoridad del usuario para manejar el equipo.Nota: Este equipo ha sido sometido a pruebas que ponen de manifiesto su adecuación a los límites para dispositivos digitales de Clase B, según el Apartado 15 de las normas de la FCC. Estos límites tienen por objeto proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se utiliza de acuerdo con las instrucciones, podría ocasionar interferencias perjudiciales para las comunicaciones por radio. No obstante, no se puede garantizar que no ocurran interferencias en una instalación específica. Si este equipo ocasiona interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo cual puede comprobarse encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia mediante una de las siguientes medidas:• Cambiar la orientación o la posición de la antena receptora.• Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.• Conectar el equipo a una toma de corriente ubicada en un circuito   distinto al que está conectada la unidad receptora.• Consultar al distribuidor o a un técnico experto en radio/TV en     caso de necesitar ayuda.INCLUSEINCLUIDASIZE: 457 X 482MM   PN#65-6238-000-0100

Navigation menu