PHILIPS Consumer Electronics HB1300 Bluetooth Headset User Manual MCB 8093010 OA SHB1300 Manua

Philips Consumer Electronics B.V. Bluetooth Headset MCB 8093010 OA SHB1300 Manua

Manual

Bluetooth headsetENESFRCover()Back Cover()Size 100x135mm:SHB1300 Manual English Spanish French-(/ /)Manual del Usuario 11Guide d’utilisateur 19User manual 2Specifications are subject to change without notice.Trademarks are the property of Koninklijke Philips Electronics N.V.or their respective owners.2006 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved.www.philips.comSHB1300SHB1300 / PHILIPS
23Multi-functionbutton (S1)Volume up (S2) Volume down (S3)LEDDC SocketMicrophoneEarphone /Microphone cableNeck strapClip (S4)Slider (S5)Y-Connector (S6)EarplugRubberear capsSpeakerEnglish()4 Charging your headsetPair your headset to your mobile phone5 Turn your headset on5 Turn your headset off5 Connecting your Bluetooth headset6 Answering incoming calls6 Transferring calls6 Muting the microphone6 Ending calls6 Voice dialing7 Redial last dialed number7 Reject incoming calls7 Adjusting speaker volumeWearing options4 Getting started6 Using your headset7 Wearing your Bluetooth headset8 Problem solving & support8 Specifications9 Certifications, approvals,statements4Contents
45Bluetooth headsetSHB1300Congratulations! You have just bought a state-of-the-art Philips Bluetooth headset.With the Philips SHB1300 you can enjoy convenient hands-free communication withyour Bluetooth enabled phone. This instruction manual will help you to get startedquickly and achieve the best performance from your headset.Getting started2.To activate pairing mode press and hold the multi function button S1until the LED startsflashing red and green alternately. The HS will remain in pairing mode for 4 minutes, toresume pairing after 4 minutes repeat the steps above.3.Follow the operating instructions for your mobile phone to start the pairing process.Typically this involves accessing a menu called “Setup”, “Bluetooth” or “Connectivity”and selecting the option to discover or search for Bluetooth devices. After severalseconds search time your phone should indicate that it has found the “Philips SHB1300”.4.Upon selecting the headset on your mobile phone typically you will need to confirm thepairing and enter a passkey or PIN. Please enter the headsets (4 zeros).PIN “0000”The headset LED will flash green every 3 seconds, indicating successful pairing. If your phoneasks whether you want to change the headsets name, you may confirm the “Philips SHB1 00”3name or change it. You are now ready to talk!If pairing does not occur as expected turn the headset and phone off and wait for 10 seconds.Turn the headset and phone on again and repeat Steps 1-4.Turn your headset onWhile the headset (HS) is turned off, press and hold the multi function button until a greenLED signal for 1 second and a low tone followed by a high tone will indicate that the HS ispowered up. Once the HS is powered up a green LED will flash every 3 seconds.Turn your headset offWhile the HS is powered up, press and hold the multi function button S1 for 3 seconds.A high tone followed by a low tone will indicate that the HS is powered down.The LEDindicator will remain red until S1 is released.Connecting your Bluetooth headsetPairing needs to be done only once for the initial setup. After the initial pairing follow thesesimple steps to connect your Bluetooth headset to your mobile phone:Make sure Bluetooth is enabled on your mobile phone.Turn on the headset●●After a few seconds the connection between your headset and mobile phone will beestablished. If prompted by your mobile phone whether to accept the connection with theheadset please confirm in order to establish the Bluetooth link. You are now ready to talk!Charging your headsetBefore you use your headset for the first time charge thebattery for 6 hours for optimum battery capacity andlifetime.Use only the original charger (5V) for charging the headset.Using another charger may damage or destroy your headset!Plug the AC adapter into the power outlet and connect thecharger cable to the headsets DC socket. During rechargingthe LED indicator will show a steady red light. Charging iscompleted once the LED will switch off. Typically a fullcharge will take 3 hours.The headset LED will flash red instead of green when thebattery is low and you will hear a short beep every fewminutes. Finish your call before re-charging as connectingthe charger to the headset will put your headset in chargingmode and could cut an ongoing the call. Once the batteryhas run out of power you cannot power the headset onunless the charger is connected.Pair your headset to your mobile phoneYour Bluetooth headset must be paired to your mobilephone before using it for the first time with your phone.“Pairing” will establish a unique encrypted link betweenyour mobile phone and your headset.1.Make sure the headset (HS) is turned off, charged anddisconnected from the charging cable before you startpairing.
6Using your headset7Redialing the last dialed numberRejecting incoming callsAdjusting speaker volume(Available if supported by your mobile phone)To redial the last dialed number, press and hold the volume down key S3 for 2 seconds.A short low tone will indicate an attempt to redial.(Available if supported by your mobile phone)To reject an incoming call, press the multi function button S1 and hold it until you heara long beep tone, then release it.During a call:Press and release S2 to increase the speaker volume andPress and release S3 to decrease the speaker volume.A key tone will indicate any increase or decrease of the volume. A higher pitch signaltone will alert you when the volume level reaches its maximum or minimum.Wearing your Bluetooth headsetWearing optionsThe Bluetooth headset can be attached to your garmentwith the metal clip or be worn around the neck.To change from clip on style to necklace style, attach theneck strap in three steps:1. Attach the Y-connector (S6) to the earplug cable closeto Bluetooth device.2. Attach the slider (S5) to the earplug cable beneath theclip (S4).3. Fix the slider position by attaching the clip (S4) to theearplug cable.You can detach the neck strap from the earplug cable atany time.Answering incoming callsThe HS will ring when a call comes in. Press the multi function button S1 to answer thecall. The green LED will flash fast (once a second) while the call is in progress.Transferring calls (Available if supported by your mobile phone)During your call, calls can be transferred from the Bluetooth phone to the HS and fromthe HS to the Bluetooth phone.To transfer a call from HS to the Bluetooth phone, please follow the operatinginstructions of your phone.To transfer a call from the Bluetooth phone to the HS: press S1 once; the call will betransferred to the HS.Muting the microphoneTo mute the microphone during an active call:Press the volume control buttons S2 and S3 simultaneously for about a second. Aperiodic beep tone will be heard while the mute function is active.To end the mute function:Press the volume control buttons S2 and S3 simultaneously. The periodic beep tonewill stop.Ending callsPress S1 to end an ongoing call. After the call is disconnected, the green LED will flashonce every three seconds.Voice dialing (Available if supported by your mobile phone)1. Make sure the voice dialing function is properly set up in your mobile phone.2. Press the multi function button S1 on the HS shortly.3. After hearing the voice dial signal (four tones low to high pitch), say the name of theperson as recorded in your mobile phone. The call will be connected within a fewseconds.
89Problem solving & supportTo adjust the neckband in size:Open the clip (S4)Move the slider (S5) up or downward on the earplugcableFix your preferred length with the clip (S4)For optimal wearing comfort choose one of the threeincluded rubber ear caps that best fits your ear and placeit on the earplug.SpecificationsProblem Possible cause SolutionBluetooth headset doesnot switch on. Battery is very low. Charge the battery.No connection to mobilephone. Bluetooth disabled. Enable Bluetooth on yourmobile phone and turn theHS on.Mobile phone cannot findheadset Headset may not be inpairing mode. (HS stays inpairing mode for 4 min.)Put HS in pairing mode asdescribed above.Pairings may have beenreset. Start the pairing process asdescribe above.Redialing does not work. Your mobile phone maynot support this feature.Voice dialing does notwork. Your mobile phone may notsupport this feature.*Please visit www.philips.com support for additional support./Rechargeable Lithium-Ion batteryBluetooth 1.2 compliant, HSP, HFPRange: Up to 33 feet / 10 metersTypical standby time: 200 hoursTypical talk time: 7 hoursTypical charging time: 3 hoursDesign and specifications are subject to change without notice. Talk time and stand-bytime may vary.Eindhoven 05 07 2005,//()place date,.K RysmanApprobation manager()signature name and function,., . ., :'.. , ,'::;:():......( )..( )::..:AQ95 56F 617KRWe Philips Consumer Electronics B V P A CC Building SBP6P O Box 80002 5600 JB Eindhoven The Netherlandsdeclare under our responsibility that the electrical productPhilips SBC HD1500U 00 05 Tx SBC HD1500U 00 T Rx SBC HD1500U 00 RDolby Digital Wireless Headphoneto which this declaration relates is in conformity with the following standardsEN 301 489 1 V1 4 1EN 301 489 9 V1 3 1EN 301 357 2 V1 2 1 2001 06EN 301 357 1 V1 2 1 2001 06EN 60065 2002 IEC 60065 2001 mod Corr 1 2002--()&()()-/ -/ ( / - / - )()()------/+(/ )report Nomanufacturer s namemanufacturer s addressname type or modelproduct descriptiontitle and or number and date of issue of the standardsEC DECLARATION OF CONFORMITYfollowing the provisions of 89 336 EEC 73 23 ECC 93 68 ECC directives,//// &//and is produced by a manufacturing organisation on ISO 9000 leve
1110TrademarksThe Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any useof such marks by Koninklijke Philips Electronics N.V. is under license. Other trademarksand trade names are those of their respective owners.Federal Communication CommissionInterference StatementThis device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the followingtwo conditions: (1) this device my not cause harmful interference, and (2) this devicemust accept any interference received, including interference that may cause undesiredoperation.This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digitaldevice, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to providereasonable protection against harmful interference in a residential installation. Thisequipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installedand used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radiocommunications. However, there is no guarantee that interference will not occur in aparticular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio ortelevision reception, which can be determined by turning the equipment off and on, theuser is encouraged to try to correct the interference by one or more of the followingmeasures:Reorient or relocate the receiving antenna.Increase the separation between the equipment and receiver.Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which thereceiver is connected.Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.Warning: Changes or modifications made to this equipment not expressly approved byPhilips may void the FCC authorization to operate this equipment.13 Introducción15 Para utilizar el auricular1617 Resolución de problemas y soporte17 Especificaciones18 Certificaciones, aprobaciones, declaraciones13 Para cargar su auricular13 Sincronizar el auricular con su teléfono celular14 Prender el auricular14 Apagar el auricular14 Para conectar el auricular Bluetooth15 Para contestar las llamadas entrantes15 Para transferir las llamadas15 Para activar el silenciador del micrófono15 Para finalizar las llamadas15 Marcación por voz16 Volver a discar el último número marcado16 Rechazar llamadas entrantes16 Para ajustar el volumen del parlanteOpciones para llevarloCómo llevar su dispositivo BluetoothContenidosSpanish()IMPORTANT NOTE:FCC Radiation Exposure Statement:This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. End users must follow the specific operating instructions for satisfying RF exposure compliance.This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any otherantenna or transmitter.--
13ParlanteBotón de funciónmúltiple (S1)Volumen alto (S2) Volumen bajo (S3)LEDEnchufe CCMicrófonoCable del audífono/micrófonoCorrea parael cuelloBroche (S4)Controldeslizable(S5)Conector Y (S6)Tapón parael oídoProtectoresde goma paraoídos12Introducci nóAuricular BluetoothSHB1300¡Felicitaciones! Ha comprado un auricular Philips Bluetooth de tecnología de vanguardia.Con Philips SHB1300 puede disfrutar comunicaciones manos libre convenientes con teléfonoscon acceso a Bluetooth. Este manual de instrucciones lo ayudará a comenzar rápidamentey lograr el mejor rendimiento de su auricular.Para cargar su auricularAntes de utilizar su auricular (HS) por primera vez cargue lapila durante 6 horas para una óptima capacidad y vida útilde la pila.Utilice solamente el cargador original (5V) para cargar elauricular. ¡Si utiliza otro cargador puede dañar o destruirsu auricular!Enchufe el adaptador CA al tomacorriente y conecte elcable del cargador al enchufe de CC de los auriculares.Durante la recarga el indicador LED mostrará una luz rojaestable. La carga está completa una vez que se apaga el LED.Típicamente una carga completa lleva 3 horas.El LED del auricular destellará de color rojo en lugar deverde cuando la batería está baja y escuchará un bip cortocada ciertos minutos. Finalice su llamada antes de recargarya que la conexión del cargador al auricular pondrá suauricular en el modo de carga y podría cortar una llamadaen curso. Una vez que se ha acabado la energía de la bateríano puede encender el auricular a menos que se conecte elcargador.Sincronizar el auricular con su teléfono celularSu auricular Bluetooth se debe sincronizar con su teléfonocelular antes de utilizar por primera vez con su teléfono.La “sincronización” establece un enlace encriptado únicoentre su teléfono celular y su auricular.1.Asegúrese de que el HS esté apagado, cargado y descon-ectado del cable de carga antes de comenzar a sincronizar.
15142.Para activar el modo sincronización, presione y sostenga el botón de función múltipleS1 hasta que el LED comience a destellar en rojo y verde alternativamente. El HSpermanecerá en el modo sincronización durante 4 minutos, para reanudar la.sincronización luego de 4 minutos, repita los pasos anteriores3.Siga las instrucciones de funcionamiento de su teléfono celular para iniciar el procesode sincronización. Típicamente esto involucra el acceso a un menú denominado“Configuración”, “Bluetooth” o “Conectividad” y seleccione la opción para descubriro buscar dispositivos Bluetooth. Luego de varios segundos de búsqueda su teléfonodebería indicar que ha encontrado el “Philips SHB1300”4.Luego de seleccionar el auricular en su teléfono celular generalmente necesitaráconfirmar la sincronización e ingresar una clave de acceso o PIN. Por favor ingrese el(4 ceros).PIN de los auriculares “0000”El LED del auricular destellará en verde cada 3 segundos, indicando una sincronizaciónexitosa. Si su teléfono le pregunta si quiere cambiar el nombre de los auriculares, puedeconfirmar el nombre “Philips SHB1300” o cambiarlo. ¡Ahora está listo para hablar!Si la sincronización no ocurre según lo esperado apague el auricular y el teléfono yespere 10 segundos. Encienda el auricular y el teléfono nuevamente y repita los pasos1-4.Prender el auricularMientras el auricular (HS) esté apagado, presione y sostenga el botón de función múltiplehasta obtener la señal de LED verde durante 1 segundo y un tono bajo seguido de untono alto indicará que el HS está encendido. Una vez que el HS esté encendido destellaráun LED verde cada 3 segundos.Apagar el auricularMientras el HS esté prendido, presione y sostenga S1 durante 3 segundos. Un tonoalto seguido de un tono bajo indicará que se apagó el HS. El indicador LED se mantendráen rojo hasta que se suelte S1.Para conectar el auricular BluetoothLa sincronización se debe realizar solamente una vez para la configuración inicial. Luegode la sincronización inicial siga estos pasos simples para conectar su auricular Bluetootha su teléfono celular:Asegúrese de que el Bluetooth esté activado en su teléfono celular.Encienda el auricularLuego de pocos segundos se establecerá la conexión entre su auricular y su teléfonocelular. Si su teléfono celular le pide aceptar la conexión con el auricular por favorconfirme para establecer el enlace Bluetooth. ¡Ahora está listo para hablar!Para utilizar el auricularPara contestar las llamadas entrantesEl HS sonará cuando ingresa una llamada. Presione el botón de función múltiple S1 paracontestar la llamada. Destellará rápidamente (una vez por segundo) el LED verdemientras la llamada está en progreso.Para transferir llamadas (Disponible si es compatible con su teléfono celular)Cuando está en sesión, se pueden transferir las llamadas desde el teléfono Bluetoothal HS y desde el HS al teléfono Bluetooth.Para transferir una llamada desde el HS al teléfono Bluetooth, por favor siga lasinstrucciones de funcionamiento de su teléfono.Para transferir una llamada desde el teléfono Bluetooth al HS: presione S1 una vez, setransferirá la llamada al HS.Para activar el silenciador del micrófonoPara activar el silenciador del micrófono durante una llamada activa:Presione los botones de control de volumen S2 y S3 simultáneamente duranteaproximadamente un segundo. Se escuchará un tono de bip mientras la funciónsilenciador está activa.Para finalizar la función silenciador:Presione los botones de control de volumen S2 y S3 simultáneamente. Se detendráel tono de bip periódico.Para finalizar las llamadasPresione S1 para finalizar una llamada en curso. Luego de desconectar la llamada, elLED verde destellará una vez cada tres segundos.Marcación por voz (Disponible si se soporta por suteléfono celular)1. Asegúrese de que la función de marcación por voz esté probablemente configuradaen el teléfono celular.2. Presione brevemente el botón de función múltiple S1 en el HS.3. Luego de escuchar la señal de marcación de voz (cuatro tonos; de bajo a alto), digael nombre de la persona según se registró en su teléfono celular. Se conectará lallamada dentro de unos pocos segundos.
1716Volver a discar el último número marcado(Disponible si se soporta por suteléfono celular)Para volver a discar el último número marcado, presione sin soltar S3 durante 2segundos. Un tono breve bajo indicará un intento de volver a discar.Rechazar llamadas entrantes (Disponible si se soporta por su teléfono celular)Para rechazar llamadas entrantes, presione el botón de función múltiple S1 ysostenga hasta escuchar un sonido bip largo, luego suéltelo.Para ajustar el volumen del parlanteMientras una llamada está en sesión:Presione y suelte S2 para aumentar el volumen del parlante yPresione y suelte S3 para reducir el volumen del parlante.Un tono de tecla indicará cualquier aumento o reducción del volumen. Una señalde tono más alto le alertará cuando el nivel de volumen alcanza el máximo o elmínimo.Cómo llevar su dispositivo BluetoothOpciones para llevarloSe puede sujetar el auricular Bluetooth a su prenda devestir con el broche de metal o llevar alrededor delcuello.Para cambiar del estilo de broche al estilo como collar,coloque la correa para el cuello en tres pasos:1.Sujete el conector Y (S6) en el cable del tapón para eloído cerca del dispositivo Bluetooth.2.Sujete el control deslizable (S5) en el cable del tapónpara el oído debajo del broche (S4).3.Fije la posición del control deslizable sujetando elbroche (S4) al cable del tapón para el oído.Puede sacar la correa para el cuello del cable del tapónpara el oído en cualquier momento.Para ajustar el tamaño de la banda para el cuello:Abra el broche (S4)Mueva el control deslizable (S5) hacia arriba o hacia abajoen el cable del tapón para oídoFije la longitud preferida con el broche (S4)Para la comodidad óptima de uso elija uno de losprotectores de goma para oído incluidos que mejorse adapte a su oído y colóquelo en el tapón para oído.Resolución de problemas y soporteEspecificacionesBatería de ión de litio recargableBluetooth 1.2 compatible, HSP, HFPRango: Hasta 33 pies/10 metrosTiempo típico de reserva: 200 horasTiempo típico para hablar: 7 horasTiempo típico de carga: 3 horasEl diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin notificación. El tiempo parahablar y el tiempo de reserva puede variar.Problema Causa posibleEl auricular Bluetooth no seenciende. La pila está bajaSin conexión al teléfonocelular Bluetooth desactivado.SoluciónCargue su auricularBluetoothActive Bluetooth en su teléfonocelular y encienda el HS.El teléfono celular no puedeencontrar el auricular Es probable que el auricular noesté en el modo sincronización.(HS se encuentra en el modosincronización durante 4 min.)Coloque el HS en el modosincronización según sedescribió anteriormente.Se puede haber restablecidola sincronización. Comience el proceso desincronización según sedescribió anteriormente.No funciona volver a discar Su teléfono celular no puedesoportar esta característica.No funciona la marcaciónpor voz. Su teléfono celular no puedesoportar esta característica.* Por favor visite www.philips.com support para obtener un soporte adicional./
1918MarcasLa marca mundial Bluetooth y los logos son propiedad de Bluetooth SIG,Inc. y cualquieruso de dichas marcas por parte de Koninklijke Philips Electronics N.V se encuentra bajolicencia. Otras marcas y nombres comerciales son de sus respectivos propietarios.Declaración de interferencias de la ComisiónFederal de Comunicación (FCC)Este aparato cumple con la parte 15 de los reglamentos de la FCC. El funcionamientoestá sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este aparato puede no causar interfe-rencias perturbadoras, y (2) este aparato tiene que aceptar cualquier interferenciarecibida, incluso interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado.El equipo ha sido comprobado y se adapta a los límites para un aparato digital clase B,de acuerdo con la parte 15 de los reglamentos de la FCC. Estos límites están diseñadospara proporcionar una protección razonable contra interferencias perturbadoras enuna instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede emitir energía con frecuenciade radio, y podría originar interferencias perturbadoras en mensajes de radio si no seencuentra instalado y se usa de acuerdo con las instrucciones. Sin embargo, no puedegarantizarse la inexistencia de eventuales interferencias en una instalación particular.Si el equipo origina interferencias perturbadoras en recepciones de radio o televisión,que pueden ser determinadas por la desconexión y conexión del mismo, el usuariopodrá intentar la subsanación de la interferencia con una de las siguientes medidas:Reoriente o recoloque la antena de recepción.Aumente la separación entre el equipo y el receptor.Conecte el equipo a una salida de un circuito diferente al que está conectado elreceptor.Consulte al distribuidor o solicite ayuda a un técnico con experiencia en radio/TV.Precaución (FCC): Cualquier cambio o modificación no aprobado expresamente por laparte responsable de cumplimiento podría anular el derecho del usuario de operar coneste equipo.Sommaire21 Mise en marcheUtilisation de votre casque d’écoutePort du casque d’écouteRésolution des problèmes et assistanceSpécificationsCertifications, approbations, déclarationsChargement de votre casque d écouteSynchroniser le casque d écoute à votre téléphone mobileAllumer le casque d écouteÉteindre le casque d écouteConnecter votre casque d écoute BluetoothRépondre à un appelTransférer un appelÉteindre le microphoneTerminer un appelComposer un numéro avec la voixRecomposer le dernier numéro appeléRefuser un appelAjuster le volume du haut-parleur21 ’21 ’22 ’22 ’22 ’2323232323242424Options d'ajustement sur le casque d’écoute2324252526French()
2120Boutonmultifonctions (S1)Volume + (S2) Volume - (S3)TémoinDELPrise c.c.MicrophoneCâble de l écouteur/du microphone’Cordond encolure’Haut-parleurAgraphe (S4)Curseur (S5)Connecteur enY (S6)ÉcouteurEmbouts encaoutchoucMise en marcheCasque d écoute Bluetooth’SHB1300Félicitations! Vous venez d acheter la le tout dernier appareil haute technologie de Philips:’le casque d écoute Bluetooth. Avec le Philips SHB1300, vous allez apprécier tout le plaisir’de communiquer avec votre téléphone Bluetooth grâce à son option mains libres. Ce guided instructions vous indique brièvement comment mettre en marche votre appareil et utiliser’toutes ses fonctions.Chargement du casque d’écouteAvant d’utiliser votre casque d’écoute pour la premièrefois, chargez la batterie pendant 6 heures pour disposerD’une capacité et durée de fonctionnement maximales.Utilisez uniquement le chargeur fourni (5V) pour chargerle casque d’ coute Un autre chargeur risque, en effet,.éD’endommager, voire de d truire, votre casque d’ .é écouteBranchez l’adaptateur c.a. sur une prise secteur et l’extrémitéde son câble sur l’entrée c.c. du casque d’écoute. Le témoinDEL s’allume avec une lumière rouge et reste allumé toutle temps du chargement. Il s’éteint lorsque le chargementest terminé. Un chargement complet nécessite environ 3heures.Lorsque le niveau de la batterie devient insuffisant, le témoinDEL du casque d’écoute clignote avec une lumière rouge,et non verte, et un bip sonore bref retentit à des intervallesde quelques minutes. Terminez l’appel en cours avant derecharger la batterie, car si vous branchez le chargeur aucasque, ce dernier passera en mode de charge, ce qui risqueD’interrompre la communication de l appel en cours. Vous’ne pouvez pas allumer votre casque d’écoute lorsque leniveau de la batterie est insuffisant, à moins de la connecterau chargeur.Synchroniser le casque d’écoute à votre téléphonemobileAvant de pouvoir utiliser pour la première fois votre casqueD’écoute oreillette Bluetooth avec votre téléphone mobile;vous devez synchroniser ces deux appareils l’un avec l autre.’Cette«synchronisation»établit une liaison cryptée uniqueentre votre téléphone mobile et votre casque d’écoute.
23221.Vérifiez que le casque d écoute est éteint, chargé et déconnecté du câble de’chargement avant de commencer la synchronisation.2.Pour passer en mode synchronisation, appuyez sur le bouton multifonctions S1 etmaintenez-le dans cette position, jusqu à ce que le témoin DEL’ clignote, passantalternativement du rouge au vert.L’opération dure environ 4 minutes.Pour lareprendre après ce délai, recommencez les étapes ci-dessus.3.Conformez-vous aux instructions de synchronisation spécifiques à votre téléphonemobile. Généralement, vous aurez à ouvrir un menu tel que « Configuration »,« Bluetooth » ou « Connectivité » et à sélectionner l option de recherche de’périphérique Bluetooth. Après quelques secondes, votre téléphone vous indiquequ’il a trouvé un nouveau périphérique-«PhilipsSHB1300 ».4.Vous devez ensuite sélectionner le casque d écoute sur votre téléphone mobile,’confirmer la synchronisation et saisir un mode de passe ou code NIP. Saisissez le NIP«0000»(4 zéros).Le témoin DEL du casque d’écoute clignote avec une lumiére verte, à intervalles de 3secondes, indiquant que la synchronisation a réussi. Si votre téléphone vous suggérede modifier le nom du nouveau périphérique synchronisé, confirmez le nom par défaut“Philips SHB1300”ou saisissez un nouveau nom. Vous pouvez maintenant parler.Si la synchronisation ne se termine pas normalement, éteignez le casque d'écoute etvotre téléphone, et attendez 10 secondes. Rallumez ces deux appareils et recommencezles étapes1à4.Allumer le casque d écoute’Alors que votre casque d’écoute est éteint, appuyez sur le bouton multifonctions etmaintenez-le dans cette position jusqu à ce que le témoin DEL s allume avec une lumière’’verte pendant 1 seconde et un bip sonore faible se fait entendre, lequel est suivi d une’forte tonalité, indiquant que le casque d'ecoute est prêt à être ulitlisé. Le témoin DELse met a clignoter avec une lumière verte à intervalles de 3 secondes.Éteindre le casque d écoute’Appuyez sur le bouton S1 du casque d écoute de l oreillette et maintenez-le dans cette’’position pendant 3 secondes. Un bip sonore fort puis un second faible retentissent,indiquant que le casque d écoute est maintenant hors tension. Le témoin DEL passe au’rouge et le reste jusqu’à ce que vous relâchiez le bouton S1.Connecter votre casque d écoute Bluetooth’La synchronisation du casque d écoute à votre téléphone ne se fait que la première fois’que vous voulez utiliser ces deux appareils ensemble. Ensuite, pour connecter votrecasque d écoute Bluetooth à votre téléphone mobile, procédez simplement comme’suit :Vérifiez que la fonction Bluetooth est active sur votre téléphone mobile.Allumez le casque d’écoute.Utilisation de votre casque d écoute’Quelques secondes suffisent pour établir la connexion entre votre casque d’écouteet votre téléphone mobile. Certains téléphones affichent un message vous demandantsi vous voulez accepter la connexion avec le casque d’écoute Bluetooth. Répondez parl’affirmative. Vous pouvez maintenant parler.Répondre à un appelLe casque d’écoute sonne lorsqu’il elle reçoit un appel. Appuyez sur le boutonmultifonctions S1 pour accepter l’appel. Le témoin DEL clignote rapidement avec unelumiére verte (a intervalles de une seconde) pendant le deroulement de l’appel.Transférer un appel (si cette fonction est disponible sur votre téléphone mobile)Pendant une session, vous pouvez transférer un appel du téléphone Bluetooth sur lecasque d’écoute et du casque d’écoute sur le téléphone Bluetooth.Pour transférer un appel du casque d’écoute sur le téléphone Bluetooth, suivez lesconformez-vous aux instructions spécifiques à votre téléphone.Pour transférer un appel du téléphone Bluetooth sur le casque d’écoute, appuyez unefois sur S1.Éteindre le microphonePour éteindre le microphone du casque d’écoute pendant un appel:Appuyez simultanément sur les boutons de contrôle du volume S2 et S3 pendantenviron une seconde. Un bip sonore retentit périodiquement pendant tout le tempsoù le microphone est éteint.Pour réactiver le microphone:Appuyez simultanément sur les boutons de contrôle du volume S2 et S3. Le bip sonorePériodique s’interrompt.Terminer un appelAppuyez sur S1 pour terminer un appel en cours. Une fois l’appel terminé; le téDEL vert clignote à la fréquence de trois seconds. moinComposer un numéro avec la voix1. Vérifiez que la fonction de composition vocale de numéro est active sur votretéléphone mobile.2. Appuyez brièvement sur le bouton multifonctions S1 du casque d écoute.’3. Attendez le signal de composition vocale (quatre bips sonores, du grave vers l aigü)’puis dites très distinctement le nom du correspondant que vous voulez appeler, telque vous l avez enregistr Attendez quelques secondes’ é sur votre téléphone mobile.la composition de votre appel.
2524Recomposer le dernier numéro appelé (si cette fonction est disponible sur votretéléphone mobile)Pour recomposer le dernier numéro appelé, appuyez sur le bouton de contrôle duvolume S3 et maintenez-le dans cette position pendant 2 secondes. Un bip sonore brefet de faible intensité vous indique que le muméro est de mouveau composé.Refuser un appel (si cette fonction est disponible sur votre téléphone mobile)Pour refuser rejeter un appel, appuyez sur le bouton multifonctions S1et maintenez-ledans cette position jusqu à ce que vous entendiez un long bip sonore. Relâchez alors le’bouton.Ajuster le volume du haut-parleurPendant un appel :appuyez sur S2 et relâchez pour augmenter le volume du haut-parleurappuyez sur S3 et relâchez pour diminuer le volume de haut-parleur.Un bip de touche vous indique la variation du volume du haut-parleur. Un bip de signalplus aigü retentit lorsque vous atteignez le volume maximal ou minimal.Port du casque d écoute’Options d ajustement sur le casque d écoute’’Vous pouvez attacher votre casque d’écoute Bluetooth àvos vêtement à l aide de l'agrafe métallique ou la porter’autour du cou.Pour ne plus porter votre casque d écoute sur vos’vêtements à l’aide de l’agrafe mais attaché autour du cou,procédez comme suit :1.Attachez le connecteur en Y (S6) au câble de l écouteur,’près du téléphone Bluetooth.2.Attachez le curseur(S5) au câble de l écouteur,en-dessous’de l’agrafe (S4).3.Bloquez le curseur en position en fixant l agrafe (S4) au’câble de l’écouteur.Vous pouvez retirer le cordon d’encolure du câble del’écouteur à tout moment.ProblèmeImpossible d établir la connexionavec le téléphone mobile.’Le casque d écoute Bluetoothne s allume pas.’’Cause possibleLa fonction Bluetooth estdésactivée.Impossible de recomposerun numéro. Cette fonction n est pas disponiblesur votre téléphone mobile.’La composition vocale nefonctionne pas. Cette fonction n est pasdisponible sur votretéléphone mobile.’La batterie est trop faible.SolutionLe téléphone mobile neréussit pas à localiser lecasque d écoute.’Le casque d écoute n est pasen mode synchronisation (ilreste dans ce mode pendant4 min).’’ Positionnez le casque d écouteen mode synchronisation telqu il est comme indiquéprécédemment.’’Vous n avez pas effectué depremière synchronisation.’Procédez à la synchronisation telqu il est indiqué précédemment.’Pour ajuster la longueur du cordon d encolure:Ouvrez l agrafe (S4).Montez ou descendez le curseur (S5) le long du câble del écouteur.Une fois la longueur désirée atteinte, bloquez à l'aide del agrafe (S4).’’’’Pour un confort d écoute maximal, choisissez l embout decaoutchouc qui s adapte le mieux à votre oreille parmi lestrois embouts proposés et fixez-le sur l écouteur.’’’’Résolution des problèmes et assistance* ’ /support.Si vous avez besoin de davantage d aide, visitez notre site au www.philips.comBatterie au lithium-ion rechargeableCompatible Bluetooth 1.2, HSP, HFPPortée: Jusqu à 10 mètresDurée moyenne en mode veille: heuresTemps moyen de charge: heures’200Durée moyenne en mode conversation: 7 heures3SpécificationsLa conception et les spécifications sont sujettes à modification sans avis notificationpréalable. La durée en mode veille et la durée en mode conversation peuvent varier.Chargez votre casqued écoute Bluetooth.’Activez la fonction Bluetoothsur votre téléphone mobile etallumez le casque d écoute.’
26Marques déposéesLe mot et les logos Bluetooth sont la propriétés Bluetooth SIG, Inc. Leur utilisationpar Koninklijke Philips Electronics N.V est régie par une licence. Toutes les autresmarques déposées et noms commerciaux appartiennent à leur propétaire respectifs.Rapport sur l’interférence de la CommissionFédérale des Communications (FCC)Ce dispositif est conforme aux dispositions de la partie 15 du règlement de la FCC. Lefonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pascauser d’interférence nuisible, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue,y compris l'interférence pouvant causer un fonctionnement non souhaité.Cet équipement a été vérifié et s’est révélé conforme aux limites pour un dispositifnumérique de classe B, conformément à la partie 15 du règlement de la FCC. Ces limitessont conçues pour offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisiblesdans une installation résidentielle. Cet équipement produit, utilise et peut émettre del’énergie radiofréquence et peut, s’il n’est pas installé et utilisé conformément auxdirectives, causer des interférences nuisibles aux communications radio. Il n’existetoutefois aucune garantie assurant qu’aucune interférence ne surviendra dans uneinstallation donnée. Si cet équipement cause des interférences nuisibles à la réceptionradio et télévision, ce qui peut être déterminé en mettant l’équipement en fonction ethors fonction, nous recommandons à l’utilisateur de tenter de corriger les interférencesen prenant une des mesures suivantes:Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.Augmenter la distance séparant l’équipement et le récepteur.Connecter l’équipement dans une prise située sur un circuit différent de celui auquelle récepteur est connecté.Demander l’assistance du fournisseur ou d’un technicien en radio/télévision expérimenté.-Mise en garde de la FCC: Tout changement ou toute modification, non approuvéexpressément par la partie responsable de la conformité, pourrait annuler l’autorité del’utilisateur à se servir de cet équipement.

Navigation menu