PARROT SAMOS4R2 Remote Control for Bluetooth Carkit User Manual I

PARROT Remote Control for Bluetooth Carkit I

user manual I

Quick start guideGuide d’utilisation rapideGuía de instalación rápidaBedienungsanleitungGuida all’usoGebruikershandleidingManual do utilizadorPARROTMKi9000
www.parrot.comParrot MKi9000                     Installation diagrams........................   English.............................................    Français...........................................    Español...........................................     Deutsch ..........................................    Italiano ............................................    Nederlands .....................................   Português........................................  General Information.........................p.06p.11p.19p.27 p.35 p.45 p.55p.65p.75
4
A External double microphoneDouble microphone ExterneDoble micrófonoExternes DoppelmikrofonDoppio microfono esternoExterne dubbele microfoonMicrofone duplo externoB - CMouting kit - MicrophoneAccessoires de montage - MicrophoneAccesorios - Doble micrófonoZubehörteil - DoppelmikrofonAccessori - MicrofonoAccessoires - MicrofoonAcessórios - MicrofoneDRemote controlTélécommandeMando a distanciaFernbedienungTelecomandoAfstandsbediening TelecomandoE 3V CR2032 battery.Pile de type 3V CR2032 Pila - 3V CR2032Batterie - 3V CR2032Pila - CR2032.Batterij - 3V CR2032.Pilha - 3V CR2032F – G Mouting kit – Remote controlAccessoires de montage – Télécommande Accesorios - Mando a distanciaZubehörteil - FernbedienungAccessori - TelecomandoAccessoires - Afstandsbediening Acessórios - TelecomandoHUSB cableCâble USBCable USBUSB-KabelCavo USBUSB-kabel Cabo USBIElectronic boxBoitier électroniqueCaja electrónicaElektronikgehäuseCentralina elettronicaKastCaixa electrónicaJAudio  / Power / Mute cableCâble audio  / Alimentation / MuteCable de atenuación con conectores ISOMute-Kabel mit ISO-AnschlüssenCavo Mute con connettori ISOMutekabel met ISO-connectorenCabo mute com conectores ISO5
- Car stereo with an ISO connector - Autoradio avec connecteur ISO - Autorradio con conector ISO - Autoradio mit ISO-Anschluss  - Autoradio con connettore ISO - Autoradio met ISO-connector - Auto-rádio com conector ISOwww.parrot.com• A: 12V ignition (orange)• B: 12V constant power supply (red)• C: Ground• D: Connection to the vehicle’s power supply• E : Connection to the vehicle’s speakers        1.  Rear right speaker (purple / purple-black)        2.  Front right speaker (grey / grey-black)        3.  Front left speaker (white / white-black)        4.  Rear left speaker (green / green-black)• F : This wiring is not used.6
- Car stereo with Line In input - Autoradio avec entrées Line In - Autorradio con entradas Line In - Autoradio mit Leitungseingang (Line In)  - Autoradio con ingresso Line In - Autoradio met Line-In ingangen - Auto-rádio com entradas Line In- Car stereo with an ISO connector - Autoradio avec connecteur ISO - Autorradio con conector ISO - Autoradio mit ISO-Anschluss  - Autoradio con connettore ISO - Autoradio met ISO-connector - Auto-rádio com conector ISOwww.parrot.com• A : 12V ignition  (orange)• B : 12V constant power supply (red)• C : Ground• D : Connection to the vehicle’s power supply• E : Line-out 1       1 : Line 1 + : white       2 : Line 1 - : brown• F : Line-out 2       1 : Line 2 + : red       2 : Line 2 -: black• G : This wiring is not used7
- Do not install the remote control on the outside of the steering wheel.- N’installez pas la télécommande sur le côté extérieur du volant.- No instale el mando en el lado exterior del volante.- Anbringen der Fernbedienung am Armaturenbrett.- Non installare il telecomando sul lato esterno del volante.- Installeer de afstandsbediening niet op de buitenzijde van het stuur.- Não instale o controlo remoto na parte exterior do volante.8
- The remote control only works with a 3V CR2032 battery.  - L’autonomie de la télécommande est assurée par une pile de    type 3V CR2032 uniquement.- La autonomía del mando a distancia se hace únicamente por    una pila de tipo 3V CR2032. - Die Autonomie der Fernbedienung wird ausschließlich durch eine Batterie des Typs 3V CR2032     sichergestellt. - L’autonomia del telecomando è garantita esclusivamente da una pila da 3 V CR2032. - De autonomie van de afstandsbediening wordt uitsluitend verzorgd door een batterij type 3V CR2032. - A autonomia do controlo remoto é garantida apenas por uma pilha do tipo 3V CR2032.9
clic10
http://www.parrot.com/uk/support  Complete user guide, tutorials, software updates...EnglishBefore you beginAbout this guideIn order to limit our paper consumption, and as part of our environmentally friendly and respon-sible approach, Parrot prefers to put user documents online rather than print them out. This simplified guide to the Parrot MKi9000 is there fore limited to providing you with the main instructions that will make it easy for you to use the device. More information can be found on the Sup-port & Downloads section of our website, www.parrot.com: the full manual, FAQs, tutorials, and more.Download the latest update for free (and check the update procedure) on our website www.parrot.com,  in the Support & Downloads section. These updates will enable you to receive new features and  improve the product’s compatibility.Software updatesISO adapter  If your car stereo is not fitted with ISO connectors, you need to purchase an ISO adapter cable to simplify the wiring procedure.  Refer to the range of ISO adapters on our website. Contents Installation.................................................Getting started..........................................Phone........................................................Music.........................................................In case of problem.....................................p.12 p.14p.15p.17 p.1711
   Installation  We would advise our customers to have the Parrot MKi9000 fitted by a professional. The cables supplied with the kit feature ISO connectors and • two pairs of line-out jacks. The line-out jacks can be used if your audio system features this option (use of an amplifier). Several set-ups are therefore possible  depending on the type of car stereo and your vehicle.Prior  to  fixing  the  hands-free  kit’s  different  components • inside  the  car,  connect  the  installation  cables,  con-trol  keypad  and  double  microphone  to  the  electronic  control unit.The mute function is used to cut the sound of your car ste-• reo to enable a phone call. The choice of the mute-in jack depends on your car stereo’s configuration.   Car stereo with an ISO connector    Connect the male connectors of the hands-free kit to 1. the car stereo.Join the vehicle’s audio and power supply cables to the 2. female connectors of the Parrot MKi9000. On the installation cable, connect the free yellow wire to 3. one of the audio system’s corresponding mute-in jacks if available (mute in 1, mute in 2 or mute in 3).    If your car stereo is not equipped with ISO connec-tors, you will need to purchase an ISO adapter cable to simplify the wiring procedure. Refer to the range of ISO adapters on our website: www.parrot.com.     Car stereo with line-in jacks     Use  this  type  of  connection  by  wiring  a  line-out  jack    • (brown  &  white  wire  or  red  &  black  wire)  to  your  car  stereo’s line-in jack.Using the two pairs of line-out jacks will enable you to take • advantage of  the streaming audio function in stereo over your vehicle’s speakers.On the  installation  cable, connect  the  free yellow wire to • one of the audio system’s corresponding mute-in jacks if available (mute in 1, mute in 2 or mute in 3). Installing the kit’s power cable     Refer to your car stereo’s wiring diagram. The red wire of the kit’s cable must correspond to the con-• stant +12V supply, the orange wire to the ignition +12V and the black wire to ground.Check that the orange wire is not connected to the constant • 12
13+12V supply, as you could run down the vehicle’s battery.On some vehicles, the red and orange power supply wires • may need to be reversed. This can easily be done by rever-sing the two fuse holders on the Parrot MKi9000 installation cable.Many new  vehicles  do  not  have a 12  volt  ignition  supply. • The  12  V  ignition  must  then  be  taken  elsewhere  on  the vehicle such as the fusebox or cigar lighter. An additional device generating an artificial ignition 12V signal may also be necessary.  Installing the audio connectors      The music cable grommet system allows you to adjust the cable length while reducing its wear.Drill a 20 mm hole in your dashboard (glove compart-1. ment or parcel tray).Insert manually two flexible arms of the grommet system.2. Use a flat screwdriver in order to insert the last two arms. 3. > You can now connect your music cable to the bluebox.  Installing the electronic box     Avoid installing the electronic box near heating or air-con-• ditioning system, on a spot directly exposed to sunlight or behind metal walls.Make sure the electronic box stays fixed once it is installed • and that it will not move while you are driving.Do not  reinstall the  car  stereo  forcibly. If you  are  short  of • space  behind  the  car  stereo  to  install the  electronic  box, consider installing it in the glove box.    Installing the remote control     If  you  want  to  place  the  remote  control  on  the  steering • wheel,  make  sure  it  is  securely  attached,  so  it  does  not move when you are driving. Do not install the remote con-trol on the outside of the steering wheel and ensure it does not get in the way when driving. If you want to place the remote control on the dashboard, • stick the double-sided tape located on the flat side of the bracket to fix it against the dashboard.  You can then insert the remote onto the bracket.  Once you have stuck the support on the dashboard, wait for approximately 2 hours to make sure the  adhesive tape adheres well.  Installing the microphone    Make sure the microphone is installed as close to the mouth • of the  user  as possible. The ideal  distance  is 60 cm. The best possible location for the microphone is near the rear-view mirror.The microphone needs to be pointed towards the user. • 
    Getting started   Associating the control unit with the remote control If the  remote control does not seem to be  associated  to the electronic box while using the Parrot MKi9000:After  verifying  the  CR2032  battery  is  properly  inserted  in • the remote unit, press and hold the Play and green buttons then press the red button several times. This has to be done  during a 30 seconds period once the ignition is turned on. > Within 1 to 2 seconds, you should then hear a voice mes-sage saying “Remote control pairing successful”. If you are  unsuccessful on the first attempt, power off the • unit until you see the “Goodbye” message, power it  back on, and repeat the process.  Selecting the language     While using the Parrot MKi9000 for the first time, use the jog • wheel to browse through the available languages and press the jog wheel to confirm your selection.In case of a problem during language selection, hold down • the red and green buttons for 2 seconds. Navigating through the menus     Press the central jog wheel to access the menus. Browse through the menus by turning the wheel and confirm with the green button or by pressing the wheel. Press the red button or wait a few seconds to exit the menu.         Pairing and connecting a phone          to the Parrot MKi9000     Prior to using your Parrot MKi9000 with your phone for 1. the very first time, you must initially pair both devices.  From your phone, search for Bluetooth® peripherals.Select «MKi9000» in the list.2. Enter «0000» on your phone when prompted. > The Parrot MKi9000 says «Pairing successful» .   > The connection will then be automatic as soon as you  enter your vehicle.     Using the Parrot MKi9000 with 2 phones   To activate dual mode and connect two phones, select • Dual mode.When  the  Parrot  MKi9000  is  switched  on,  it  attempts • to  connect  all  paired  phones  in  the  vehicle.  If  there  are more  than  two  paired  phones  in  the  vehicle,  the  device  connects the two phones with the oldest pairing.When two phones are connected to the Parrot MKi9000, one • of them becomes the main phone and the other is the sec-ondary phone. By default,  the main phone is the  one with the oldest pairing to the Parrot MKi9000. 14
You can receive calls (manually or through voice  • recognition) to your main or secondary phones.Only the phonebook for your main phone may be accessed • through the Parrot MKi9000. You can only make calls using your main phone. However, you can easily switch between the connected phones by pressing and holding the red but-ton  for two seconds.          Synchronising the phonebook    With some •  Bluetooth phones, the phonebook is automati-cally synchronized in  the  kit’s  memory. Only  the  contacts stored in the phone memory are synchronized.If  your  phone  doesn’t  support  automatic  synchronization, • you can also use the Object Push function of your phone to send  contacts  from  your  mobile to the  car  kit  via Blu-etooth. Press the jog wheel and select 1.  Settings > Receive  contacts.Refer to your phones’ user guide for more information  2. about sending contacts via Object Push.         Phone    The availability of some functionality only depends on your mobile phone. Refer to our website www.parrot.com, in the Support > Compatibility section,  for further information.   Receiving a call       An incoming call is indicated by a ringtone. The name of the • caller is announced if his number is recorded in the phone-book of the phone connected to the MKi9000 .If you want to answer the call, press the green button.  -Then press the red button to end the call. If you want to refuse this call, press the red button. -If  the  magic  words  are  activated,  you  can  use  the  voice  • recognition feature to pick up and reject a call:The magic word  « - Accept» allows you  to  accept  an  incoming call.The magic word « - Reject» allows you to reject an in-coming call.Magic  words  are  activated  by  default.  To  deactivate  /  • activate them:Press the jog wheel and select 1.  Settings > Magic words.Press the jog wheel to activate/deactivate the  2. magic words.15
   Making a call       To make a call via voice recognition:• Press the green button to launch the voice  1. recognition feature. > The MKi9000 asks you the name of the contact you want to call.Say the name of the contact and the type of number 2. («Work», «Cellphone»...) if there are several num-bers associated to your contact. > The call is automatically launched if the voice tag is correctly understood.  > If it is not the case, a confirmation message is asked by the kit. Confirm by saying “Yes” or “Call”.   At any time, press the red key to exit voice recognition mode.To make a call manually: • Press the jog wheel to enter the main menu and 1. select Phonebook. > You access the phonebook of the connected phone.Select a letter and push the jog wheel.2. Once the contact chosen:3. Press the green key to call this contact; -Use the jog wheel to choose between different num- -bers of the same contact.Hold down the green key of the MKi9000 for two seconds • to redial the last dialled number.  Using the MKi9000 while on a call   Use the jog wheel during a call to adjust the communication • volume. The volume setting is saved for subsequent calls.During a call, if you want to continue the conversation on • your phone (private conversation), press the button of the MKi9000.During a  call, the MKi9000 allows  you  to send DTMFs to • manage your voice mail for example. To do so, press the jog wheel to access the DTMF menu.      16
   MusicUse  the  iPod,  USB  or  Jack  connectors  to  connect  the  • Parrot MKi9000 to your iPod / USB stick / audio player.  You  can  also  use  the  Parrot  MKi9000  to  listen  to  songs  • stored  on  your  mobile  phone  /  PDA  /  smartphone.  Your mobile phone must support the Bluetooth® A2DP profile.To  change  the  music  source,  press  the  jog  wheel  to  • access  the  source  menu  and  select  it  in  the  following  order : iPod -  (or iPhone) ;USB -  (MP3 player / USB flash drive) ; Audio Bluetooth -  (audio player supporting A2DPprofile connected via Bluetooth) ;Line In -  (analogue audio player).   While playing a song, press the red button to get to main menu. While navigating through the menus, press the Play button to get to the Now Playing screen.There is no restriction in terms of capacity of USB stick. Only MP3 (Mpeg 1 Layer3) or WMA formats are  supported.       Before you begin Make  sure  you  have  the  latest  software  update  on  your  Parrot MKi9000.  Compare this number with the one on our website, Downloads section. Problems while using the phone functionMake  sure  your  phone  is  compatible  with  the  Parrot • MKi9000.  To  do  so,  refer  to  the  compatibility  list  of  the  Parrot MKi9000 available on our website www.parrot.com, in the Support & Downloads section. If your phone is compatible with the Parrot MKi9000 and if • you already have the latest software update:Erase the memory of the Parrot MKi9000. To do 1. so, hold down btoh the red and green buttons for 3 seconds.On your telephone, erase the Parrot system from the 2. list of Bluetooth peripherals  (or reboot your iPhone).Repeat the linking procedure for the 2 devices. 3.         In case of problem17
Problems while using the music functionReboot  your  iPod  /  iPhone  before  connecting  it  to  the  • Parrot MKi9000. To reboot your iPod / iPhone (this proce-dure will not erase any of your data) :iPod - :  press  Menu  and  the  centre  button  simultaneously until the iPod reboots. iPhone - : Press the On/Off button and the Home button simultaneously until the iPhone reboots. Do not touch the  screen  when  the  message  “Slide  to  shutdown” appears. Some problems may occur if the iPod / USB device is al-• ready connected to the Parrot MKi9000 before you turn on the ignition. Connect the iPod / USB device once the igni-tion is turned on. If  your  Parrot  MKi9000  is  connected  to  an  iPhone  and • an USB flash drive, the iPhone has priority: you  can only browse through your iPhone content.Make sure that your iPod is updated.• For any other problem or for more information Refer to the  Parrot MKi9000 FAQ available on our website, • in the FAQ section.Consult the Parrot discussion & help forum on our • website. Contact our support team (phone numbers / mail address • on the last but one page).18
Françaishttp://www.parrot.com/fr/support   Notice complète, didacticiels, mises à jour...Avant de commencerMise à jour Téléchargez gratuitement la dernière mise à jour de votre produit (et consultez la procédure de mise à jour) sur notre site web www.parrot.com section Support et téléchargements. Ces mises à jour vous  permettront de bénéficier de nouvelles fonctionnalités et d’améliorer la compatibilité du produit.A propos de ce guideAfin de limiter notre consommation de papier et dans le cadre de notre démarche aussi respons-able et respectueuse que possible de l’environnement, Parrot privilégie la mise en ligne des docu-ments utilisateurs plutôt que leur impression. Ce guide simplifié du Parrot MKi9000 se limite donc à vous fournir les principales instructions qui vous permettront d’utiliser facilement cet appareil.  Vous trouverez plus d’informations sur la section Support et  téléchargement de notre site web www.parrot.com : notice complète, FAQ, didacticiels... Installation..............................................................p.20Première utilisation.................................................p.22Téléphone...............................................................p.24Musique..................................................................p.25En cas de problème................................................p.26SommaireCâble  adaptateur ISOSi votre autoradio n’est pas équipé de connecteurs ISO, vous devez vous procurer un câble adaptateur ISO afin de faciliter le montage. Consultez la section installation de notre site internet.19
20    Installation     Avant de fixer les différents éléments du kit mains-libres  • dans l’habitacle, commencez par connecter les différents  câbles sur le boîtier électronique. Retirez auparavant les  connecteurs d’origine du système audio de votre véhicule.Les câbles fournis sont équipés de connecteurs ISO ainsi • que  de  deux  sorties  Line.  Les  sorties  Line  peuvent  être utilisées  si  votre  système  audio  possède  cette  option.   Plusieurs montages sont donc possibles selon le type de votre autoradio et de votre véhicule.La  fonction  Mute  permet  d’interrompre  le  son  de  votre  • autoradio  pour  laisser  place  à  la  communication.  Le choix  de  l’entrée  Mute  dépend  de  la  configuration  de  votre autoradio.  Autoradio avec connecteur  ISO         Branchez les connecteurs mâles du kit mains-libres à 1. l’autoradio. Reliez les faisceaux audio et alimentation du véhicule 2. aux connecteurs femelles du Parrot MKi9000. Sur le câble d’installation, reliez le fil jaune libre à l’une 3. des entrées mute correspondante du système audio s’il en est équipé (mute in1, mute in2 ou mute in3).   Autoradio avec entrées Line In      Utilisez ce type de connexion en reliant une  sortie « Line » • (fils marron et blanc ou fils rouge et noir) sur l’entrée « Line » de votre système audio. L’utilisation des deux paires de sorties « Line » permet de • bénéficier de la fonction Streaming Audio en stéréo sur les haut-parleurs de votre véhicule. Sur  le  câble  d’installation,  reliez  le  fil  jaune  libre  à  l’une • des  entrées  mute  correspondante  du  système  au-dio  s’il  en  est  équipé  (mute  in1,  mute  in2  ou  mute  in3).       Installation du câble d’alimentation du kit   Consultez le schéma électrique de votre autoradio. • Le fil rouge du câble du kit doit correspondre au +12V per-• manent, le fil orange au 12V après-contact et  le fil noir à la masse.Vérifiez  que  votre  fil  orange  n’est  pas  connecté  au  12V • permanent,  vous  risqueriez  de  décharger  la  batterie  du véhicule.Nous vous recommandons de faire appel à un  professionnel pour l’installation du Parrot MKi9000.Si votre autoradio n’est pas équipé de connecteurs ISO, vous devez vous procurer un câble adaptateur ISO afin de faciliter le montage. Consultez la gamme d’adaptateur ISO sur notre site internet.
21Sur certains véhicules, il est nécessaire d’inverser  les  fils • rouge et orange d’alimentation. Cette opération s’effectue simplement en inversant les deux portes fusibles situés sur le câble d’installation du Parrot MKi9000. Sur certains véhicules, il n’y a pas de +12V après contact • sur les connecteurs du véhicule. Il est alors nécessaire de brancher le fil d’alimentation  orange sur la boite à fusible ou sur une autre source d’alimentation après contact. Un accessoire supplémentaire générant un 12V après contact peut également être nécessaire.  Installation des connecteurs audio    Le système de fixation du câble musique vous permet d’ajuster la longueur du câble tout en réduisant considéra-blement son usure.Percez un trou de 20 mm dans votre tableau de bord 1. (vide-poche ou boite à gant).Insérez manuellement deux des quatre bras flexibles du 2. système de fixation.Utilisez un tournevis plat pour insérer les deux derniers 3. bras.   Installation du boitier électronique   Evitez d’installer le boîtier près du chauffage ou de la cli-• matisation, à un endroit exposé  au  soleil  ou  derrière des parois métalliques.Assurez-vous  que  le  boitier  reste  immobile  après  son  • installation.Une fois le boitier installé, ne forcez pas lors de la remise • en place de l’autoradio. Si la place derrière l’autoradio est insuffisante, envisagez le démontage de la boite à gants.    Installation de la télécommande     Si vous souhai•  tez installer la télécommande sur le volant, veillez à ce qu’elle soit fermement attachée afin qu’elle ne bouge pas  durant  la  conduite. Ne l’installez  pas  du  côté extérieur  du  volant  afin  de  ne  pas  vous  gêner  lors  de  la conduite. Consultez les schémas p.9.Si vous utilisez le second support, utilisez l’adhésif double  • face situé au dos de celui-ci afin de le coller sur le tableau    de bord. Vous pouvez ensuite insérer la télécommande sur ce support. Consultez les schémas p.10. Patientez environ 2 heures après la fixation du support adhésif et assurez-vous qu’il soit bien fixé à votre tableau de bord.           Installation du double microphone  Assurez-vous que le  microphone soit installé le plus près • possible de  la  tête  de l’utilisateur.  La distance idéale  est de 60 cm. Installez  de préférence le microphone près du rétroviseur.Orientez le microphone vers la bouche de l’utilisateur.• 
   Première utilisation   Associer la télécommande et le boitier électronique  Si  lors  de  votre  première  utilisation  du  Parrot  MKi9000  la télécommande  ne  semble  pas  associée  au  boitier  électro-nique,  appuyez  plusieurs  fois  sur  le  bouton  rouge  tout  en maintenant  enfoncés  les  boutons  Play  et  vert.  Cette  mani-pulation doit être effectuée dans les 30 secondes suivant le  démarrage de votre véhicule jusqu’à ce que le Parrot MKi9000 annonce «Réappairage de la télécommande».  Sélectionner la langue     Lors de  votre 1ère utilisation du  Parrot MKi9000,   utilisez • la molette pour parcourir la liste des langues disponibles, puis appuyez sur la molette pour valider votre sélection.En cas d’erreur lors de la sélection de la langue, appuyez • simultanément  sur  les  boutons  rouge  et  vert  pendant  2 secondes.  Naviguer dans les menus     Appuyez sur la molette centrale pour accéder aux menus. • > Le kit énonce le nom du menu atteint. Naviguez dans les menus en tournant la molette, et validez • avec le bouton vert ou en appuyant sur la molette. Pour sortir du menu, appuyez sur le bouton rouge ou  •    attendez quelques secondes.   Jumeler un téléphone au Parrot MKi9000   Si vous utilisez votre téléphone avec le Parrot MKi9000 pour la 1ère fois, vous devez effectuer un jumelage des deux ap-pareils :  lorsque les  deux  appareils  se  seront détectés  mu-tuellement,  il  ne  sera  plus  nécessaire  de  procéder  à  cette opération. Pour cela :Depuis votre téléphone, lancez une recherche de 1. périphériques Bluetooth®. Consultez la notice de votre téléphone pour plus d’informations. Une fois la recherche terminée, sélectionnez « Parrot 2. MKi9000 ».  Entrez « 0000 » lorsque le code PIN vous est 3. demandé.  > Le Parrot MKi9000 annonce « Jumelage réussi ».  > Une fois votre téléphone jumelé avec le Parrot MKi9000, la connexion entre les 2 appareils sera automatique à chaque fois que vous entrerez dans votre véhicule.     22
  Connecter 2 téléphones au Parrot MKi9000   Pour  activer  le  mode  permettant  la  connexion  de  2  • téléphones, sélectionnez Mode Dual. Lorsque  le  Parrot  MKi9000  s’allume,  il  tente  d’établir  la • connexion  avec  tous  les  téléphones  jumelés  et  présents dans  le  véhicule.  Si  plus  de  2  téléphones  jumelés  sont présents dans le véhicule, il établit la connexion avec les 2 téléphones dont le jumelage est le plus ancien. Lorsque 2 téléphones sont connectés au Parrot MKi9000, • l’un  est  considéré  comme  téléphone  principal,  l’autre comme  téléphone  secondaire.  Par  défaut,  le  téléphone principal correspond au  téléphone dont le jumelage avec le Parrot MKi9000 est le plus ancien.Vous  avez  la  possibilité  de  recevoir  des  appels  (manuel-• lement ou  via  reconnaissance  vocale)  provenant  du  télé-phone principal et du téléphone secondaire.     Seul le répertoire du téléphone principal est disponible sur           le Parrot MKi9000. Vous pourrez uniquement émettre des          Synchroniser le répertoire du téléphone   Avec certains téléphones •  Bluetooth, le  répertoire du  télé-phone est automatiquement synchronisé dans la mémoire du kit.  Seuls les contacts enregistrés dans la mémoire du téléphone se synchronisent.Si  votre  téléphone  ne  supporte  pas  la  synchronisation • automatique,  vous  pouvez  aussi  utiliser  la  fonctionnalité  Object  Push  de  votre téléphone  afin  d’envoyer  des  con-tacts  de  votre  téléphone  vers  le  Parrot  MKi9000  par  Bluetooth. Pour cela :Appuyez sur la molette et sélectionnez 1.  Préférences > Recevoir contacts.Consultez la notice de votre téléphone pour connaître 2. la procédure d’envoi de contacts par Object Push.              23
   Téléphone   L’utilisation de certaines fonctionnalités dépend uniquement de votre téléphone.  Consultez notre site web www.parrot.com, section Support > Compatibilité pour plus d’informations. Recevoir un appel       Un  appel  entrant  est  indiqué  par  une  sonnerie.  Le  nom • du  contact  est  annoncé  si  le  numéro  de  ce  contact  est  enregistré  dans  le  répertoire  du  téléphone  connecté  au MKi9000.Si vous souhaitez accepter cet appel, appuyez sur la   -touche  verte.  Appuyez  ensuite  sur  la  touche  rouge pour terminer l’appel.Si  vous  souhaitez  refuser  cet  appel,  appuyez  sur  la   -touche rouge.Si  vous  avez  activé  les  mots  magiques,  vous  pouvez  • utiliser les commandes vocales pour décrocher ou rejeter un appel entrant.Le mot magique «  - Accepter » vous permet d’accep-ter un appel entrant.Le mot magique «  - Rejeter » vous permet de refuser un appel entrant.Les mots  magiques sont activés  par défaut. Pour les  ac-• tiver ou les désactiver :Appuyez sur la molette et sélectionnez 1.  Préférences > Mots magiques.Appuyez sur la molette pour activer/désactiver les  2. mots magiques.    Emettre un appel       Pour émettre un appel par reconnaissance vocale:• Appuyez sur le bouton vert pour initier le processus 1. de reconnaissance vocale. > Le MKi9000 vous demande le nom du contact que vous souhaitez appeler.Prononcez le nom du contact que vous souhaitez  2. appeler suivi du type de numéro («Bureau», «Portable»...) si ce contact dispose de plusieurs numéros. > L’appel vers ce contact est automatiquement initié si la commande vocale a été bien comprise.  > Dans le cas contraire, le kit mains libres diffuse un message de confirmation. Confirmez en prononçant  « oui », « appelle » ou « appeler ».  A tout moment, appuyez sur la touche rouge pour quitter le mode de reconnaissance vocale. 24
25Pour émettre un appel manuellement: • Appuyez sur la molette et sélectionnez 1.  Répertoire.Sélectionnez une lettre et appuyez sur la molette. 2. Une  fois  le  contact  choisi,  appuyez  sur  le  bouton 3. vert  pour  lancer  l’appel  vers  le  numéro  par  défaut ou  utilisez la molette pour choisir parmi les différents  numéros du contact («Bureau», «Portable»...).Si vous souhaitez rappeler le dernier numéro composé,  • appuyez deux secondes sur le bouton vert. Utiliser le MKi9000 pendant un appel   Pour  régler  le  volume  sonore  lors  d’une  communication, • utilisez  la  molette.  Le  volume  est  sauvegardé  pour  les  communications suivantes.Si vous souhaitez transférer une communication en cours • sur votre téléphone, appuyez sur la touche verte. Le  MKi9000  vous  permet  d’envoyer  des  DTMF  en  • communication  pour  gérer  votre  messagerie  vocale  par exemple. Pour  cela,  appuyez sur  la  molette au  cours  de la communication.    MusiqueUtilisez  les  connecteurs  USB,  iPod  ou  Jack  pour  • relier le Parrot MKi9000 à  votre balladeur MP3 / clé USB / iPod / iPhone / lecteur audio. Vous  pouvez  également  transférer  sur  le  Parrot MKi9000 • des fichiers musicaux depuis un lecteur audio Bluetooth, si celui-ci supporte le profil A2DP.Pour  changer  la  source  de  musique,  appuyez  sur  la  • molette pour accéder au menu et sélectionnez : iPod -  (ou iPhone) ;USB -  (balladeur MP3, clé USB) ;Audio  Bluetooth -   (lecteur  audio  connecté  par  Bluetooth) ;Entrée Ligne -  (appareil équipé d’une sortie Jack).Pendant la lecture d’un fichier musical, appuyez sur la touche pour revenir au menu. A l’inverse, lorsque vous naviguez dans les menus, appuyez sur la touche pour revenir au lecteur.Il n’existe aucune restriction au niveau de la capacité des • clés USB. Les fichiers musicaux sur votre clé USB peuvent être au format MP3 (mpeg1 layer3) ou WMA.
    Avant de commencer Vérifiez  que  vous  avez  la  dernière  mise  à  jour  sur  le  Parrot MKi9000. Comparez ce  numéro de version avec celui indiqué sur notre site web, section Téléchargements. Problèmes liés à la fonction téléphonieVérifiez  la  compatibilité  de  votre  téléphone  avec  le  • Parrot  MKi9000.  Vous  trouverez  la  liste  de  compatibilité du  Parrot  MKi9000  sur  notre  site  web  www.parrot.com,  section Support et Téléchargement. Si votre téléphone est indiqué compatible, et si vous avez • déjà installé la dernière mise à jour sur le Parrot MKi9000:Effacez la mémoire du Parrot MKi9000. Pour cela, 1. appuyez simultanément sur les touches verte et rouge pendant 3 secondes.Sur votre téléphone, supprimez le jumelage avec le 2. Parrot MKi9000 (ou réinitialisez votre iPhone).Réétablissez la connexion entre les 2 appareils. 3.      Problèmes liés à la fonction musiqueRéinitialis•  ez votre iPod / iPhone avant de le reconnecter au Parrot MKi9000. Pour réinitialiser un iPod  /  iPhone (cette  procédure n’effacera aucune donnée):iPod -   :  appuyer  simultanément  sur  Menu  et  sur  le  bouton central jusqu’à ce que l’iPod redémarre. iPhone -  : appuyer simultanément sur le bouton On/Off et le bouton Home jusqu’à ce que l’iPhone redémarre. Ne touchez  pas  l’écran quand  le  message “Slide  to shutdown“ apparaît.Certains  problèmes  peuvent  apparaitre si  le  périphérique • est déjà connecté au Parrot MKi9000 lorsque vous mettez le contact. Réessayez en connectant le périphérique après avoir mis le contact.Si votre Parrot MKi9000 est connecté à un iPhone et une • clé USB, l’iPhone sera prioritaire : vous pourrez seulement parcourir le contenu de votre iPhone.Assurez-vous que votre iPod est bien à jour.• Pour tout autre problème, ou pour plus d’informations Consultez  la  FAQ  disponible  sur  notre  site  web,  • section FAQ.Renseignez-vous  sur  le  forum  de  discussions  des  • utilisateurs Parrot, sur notre site web.Contactez  notre  support  technique  (coordonnées  sur • l’avant dernière page).26   En cas de problème
Españolhttp://www.parrot.com/es/apoyoalcliente  Manual completo, softwares didácticos y actualizaciones...Antes de comenzarDescargue gratis la última actualización del Parrot MKi9000 (y consulte el procedimiento de actualización en nuestra  página  web www.parrot.com, sección  Apoyo  al cliente. Las actualizaciones  le  permitirán  disfrutar de nuevas funciones y mejorar la compatibilidad del Parrot MKi9000.Actualización del softwareInstalación.............................................................p.28 Primera utilización................................................p.30Teléfono.................................................................p.31Música...................................................................p.33 En caso de problema ...........................................p.34IndiceA propósito de este  manualPara  limitar  nuestro  consumo  de  papel,  siguiendo  nuestra  actuación  lo  más  responsable  y  respetuosa posible con el medio ambiente, Parrot prefiere poner en línea los documentos para los usuarios en lugar de imprimirlos. Este manual simplificado del Parrot MKi9000 se limita por tanto a aportarle las principales instrucciones que le permitirán utilizar el aparato con facilidad.  Podrá encontrar más información en la sección Apoyo al cliente de nuestra página web www.parrot.com: manual completo, preguntas frecuentes, softwares didácticos...Si su autorradio no está dotado de conectores ISO, tiene que conseguir un cable adaptador ISO para facilitar el montaje. Consulte la gama de adaptadores ISO en nuestro sitio Internet.Cable  adaptador ISO27
28   Instalación    Para esta instalación, recomendamos a nuestros clientes que recurran a un profesional del automóvil.Antes de fijar los distintos elementos del kit manos libres en • el interior del vehículo, conecte los cables de instalación a la caja electrónica. Desconecte las conexiones  de origen del sistema de audio de su vehículo.Los cables que se proporcionan con el kit van equipados • con conectores ISO y dos pares de salidas Line. Las sa-lidas  Line  pueden  utilizarse  si  su  sistema  de  audio  está equipado con esta opción (utilización de un amplificador). Entonces, existen varios tipos  de montaje, según su tipo de autorradio y su vehículo.La  función  Mute  permite  interrumpir  el  sonido  de  su  • autorradio  para  pasar  al  sonido  de  la  comunicación. La  elección  de  la  entrada  del  Mute  depende  de  la  configuración de su autorradio.        Autorradio con conector ISO             Enchufe los conectores macho del kit manos libres  al 1. autorradio. Conecte el cableado del audio y el eléctrico del vehículo 2. a los conectores hembra del Parrot MKi9000. En el cable de instalación, conecte el cable amarillo 3. libre a una de las entradas Mute que se  corresponda al sistema de audio, si lo lleva (Mute in1, Mute in2 o Mute in3).   Autorradio con entradas Line In     Utilice este tipo de conexión conectando una salida «Line» • (cables marrón y blanco o cables rojo y negro) a la entrada «Line» de su sistema de audio. La  utilización  de  dos  pares  de  salidas  «Line»  permite • aprovechar  la  función  de  Streaming  Audio  en  estéreo  a través de los altavoces de su vehículo. Una, en el cable de instalación, el cable amarillo libre a una • de las entradas Mute y que se  corresponden al sistema de audio, si lo lleva (Mute in1, Mute in2 o Mute in3). Instalación del cable de alimentación del kit   Consulte el esquema eléctrico de su autorradio.• El cable rojo del cable del kit debe corresponderse con el • de +12V permanente, el cable  naranja con el +12V bajo llave y el cable negro a la masa. Compruebe que su cable naranja no está conectado al de • +12V permanente, ya que podría  descargar la batería del Si su autorradio no está dotado de conectores ISO, tiene que conseguir un cable adaptador ISO para facilitar el montaje. Consulte la gama de adaptadores ISO en nuestro sitio Internet: www.parrot.com.
29vehículo lo que provocaría un malfuncionamiento de su kit manos libres.En algunos vehículos, es necesario invertir los cables rojo  • y naranja de alimentación. Esta operación se efectúa sim-plemente invirtiendo los dos porta-fusibles situados en el cable de instalación del Parrot MKi9000. En algunos vehículos, no existe un +12V bajo llave en los • conectores del vehículo. En ese caso, es necesario conec-tar el cable de alimentación naranja en la caja de fusibles o en otra fuente de alimentación bajo llave. Puede que se necesite un accesorio adicional que genere 12V después del contacto.         Instalación de los conectores de audio    El sistema de fijación del cable música de los productos Parrot le permite ajustar la longitud del cable reduciendo su desgaste de manera muy importante.Agujeree su salpicadero de 20 mm (guantera o caja 1. central).Inserte manualmente dos de los cuatro brazos flexibles 2. del sistema de fijación.Utilice un destornillador plano para insertar ambos 3. últimos brazos.  Instalación de la caja electrónica     Asegúrese  de  que  la  botonera  quede  inmóvil  tras  su  • instalación. Una vez instalada la botonera, no la fuerce al volver a insta-• lar la auto-radio. Si el espacio que queda detrás de la auto-radio es insuficiente, piense en desmontar la guantera.  Instalación del mando a distancia   Si lo coloca en el volante, asegúrese de que sea bien su-• jeto para  que  no  pueda moverse durante el trayecto. No instálelo en el lado exterior del volante para no molestarle durante la conducción. Consulte los esquemas p.9.Si utiliza el segundo soporte, pegue las bandas adhesivas • de doble cara en el soporte  y péguelo en el salpicadero. Después,  se  puede  encajar  el  mando  en  este  soporte. Consulte los esquemas p.10.   Espere unas 2 horas después de fijar el soporte adhesivo y asegúrese de que esté bien fijo en el salpicadero.    Instalación del doble micrófono       Asegúrese  de  que  el  micrófono  quede  colocado  lo  más • cerca posible de la cabeza del usuario. La distancia ideal es de 60 cm. Coloque el micrófono preferiblemente cerca del retrovisor. Oriente  el  micrófono  hacia  la  boca  del  usuario. • 
   Primera utilización  Asociar la caja electrónica al mando a distancia Si el mando a distancia parece que no está enlazado con la centralita  del  Parrot  MKi9000  durante  el  primer  uso,  pulse varias  veces  el  botón  rojo  mientras  mantiene  pulsado  los botones  de  Play  y  verde  hasta  que  escuche  el  mensaje  «Acoplamiento del mando a distancia». Esto sólo es posible durante los 30 primeros segundos después del encendido del producto.  Seleccionar el idioma     La 1ª vez que utilice el Parrot MKi9000,  utilice la rueda para • recorrer la lista de idiomas disponibles y, una vez que haya seleccionado uno, pulse la rueda. Si  se  equivoca  al  seleccionar  el  idioma,  pulse   • simultáneamente el botón rojo y el verde 2 segundos.  Navegar por los menús    Pulse  la  rueda  central  para  acceder  a  los  menús. • > El kit enuncia el nombre del menú seleccionado. Navegue por los menús girando la rueda y valide pulsando  • el botón verde o pulsando la rueda. Para salir  del  menú,  pulse el  botón  rojo  o  espere  alguno • segundos.   Enlazar y conectar un teléfono móvil  con el Parrot MKi9000     Si  es  la  primera  vez  que  utiliza  este  teléfono  con  el  Parrot  MKi9000,  debe  enlazar  ambos  dispositivos.  Una vez  enlazados,  no  será  necesario  realizar  este  proceso  de nuevo. Desde su teléfono, inicie una búsqueda de dispositi-1. vos Bluetooth®. Consulte el manual de usuario de su teléfono para más información. > Aparece la lista de los dispositivos Bluetooth.Una vez finalizada la búsqueda, seleccione  2. «Parrot MKi9000». Introduzca «0000» cuando se requiere un código PIN.    > El Parrot MKi9000 enuncia «enlace realizado».  > Las próximas conexiones entre este teléfono y el Parrot MKi9000 serán automáticas tras haber encendido el contacto del vehículo.         Utilizar el Parrot MKi9000 con 2 teléfonos   Para activar el modo que permite la conexión de 2 teléf-• nos, seleccione Modo Dual.  30
Cuando  se  enciende  el  Parrot  MKi9000,  éste  intenta  es-• tablecer la conexión con todos los teléfonos enlazados y presentes en el vehículo. Si hay más de 2 teléfonos enlaza-dos presentes en el vehículo, se establece la conexión con los 2 teléfonos cuyo enlazado sea más antiguo.Cuando  hay  2  teléfonos  conectados  al  Parrot  MKi9000, • uno se considera teléfono principal y el  otro teléfono  se-cundario.  Por  defecto,  el  teléfono  principal  corresponde al teléfono cuyo enlazado con el Parrot MKi9000 sea más antiguo.Tiene la posibilidad de recibir llamadas (manualmente o por • reconocimiento de voz) procedentes del teléfono principal y del teléfono secundario. En el  Parrot  MKi9000  sólo está  disponible  la agenda  del • teléfono principal. Sólo se pueden realizar llamadas desde el  teléfono  principal.  No  obstante,  podrá  cambiar  fácil-mente de un teléfono conectado a otro pulsando 2 segun-dos la tecla roja .         3.        Sincronizar la agenda del teléfono   Con algunos teléfonos •  Bluetooth, la agenda se sincroniza automáticamente en la memoria del kit.  Solo los contactos grabados en la memoria del telé-fono se sincronizan.Si  su  teléfono  no  soporta  la  sincronización  automática, • también  se  puede  utilizar  la  función  Object  Push  de  su teléfono para enviar contactos desde su teléfono hacia el Parrot MKi9000 mediante Bluetooth. Para hacer esto:Pulse la rueda y seleccione 1.  Preferencias > Recibir contactos.Consulte el manual de usuario de su teléfono para 2. conocer el proceso de envío de contactos mediante Object Push.  El uso de algunas funciones depende únicamentede su teléfono. Consulte nuestro sitio web  www.parrot.com pestaña Soporte > Compatibilidad, para obtener más información.         Teléfono31
Recibir una llamada       Una llamada  entrante se indica por  un timbre. El  nombre • del contacto está anunciado si su número está memoriza-do en la agenda del teléfono conectado al MKi9000.Si desea aceptar esta  llamada,  pulse  la  tecla  verde.   -Después,  pulse  la  tecla  roja  para  acabar  la  comunicación.Si desea rechazar esta llamada, pulse la tecla roja. -Si desea activar las palabras mágicas, se puede utilizar los • comandos vocales para descolgar o rechazar una llamada entrante. La palabra mágica « - Aceptar» le permite aceptar una llamada entrante.La palabra mágica « - Rechazar» le permite rechazar una llamada entrante.Para utilizar las palabras mágicas, hay que activar las pa-• labras mágicas. Para hacer esto:Pulse la rueda para entrar en el menú principal y 1. seleccione Teléfono > Mandos vocales > Palabras mágicas. Pulse la rueda para activar / desactivar las palabras 2. mágicas.    Realizar una llamada     Para  hacer  una  llamada  a  través  del  reconocimiento  • de voz:Pulse el botón verde para iniciar el proceso de  1. reconocimiento de voz. > El MKi9000 le pedirá el nombre del contacto al que desea llamar.Diga el nombre del contacto seguido del tipo de 2. número (“Trabajo”, “Móvil”…) si el contacto tiene varios números. > La llamada a ese contacto se hará automática-mente si la instrucción de voz ha sido comprendida. > En caso contrario, el kit de manos libres emitirá un mensaje de confirmación. Confirme diciendo “sí”, “llama” o “llamar”.  Para salir del modo de reconocimiento de voz, puede pulsar en cualquier momento el botón rojo.Para hacer una llamada manualmente: • Pulse la rueda y seleccione la opción 1.  Agenda. Seleccione una letra y pulse la rueda. 2. Una vez seleccionado el contacto: 3. Pulse la tecla verde para realizar la llamada al  -número por defecto.  32
Si es necesario, utilice la rueda para elegir entre  -los distintos números del contacto. Mantenga pulsado el botón verde del MKi9000 durante 2 • segundos para llamar al último número marcado.  Utilizar el MKi9000 durante una llamada  Durante  una  llamada,  el  MKi9000  le  permite  ajustar  el • volumen  de  la  comunicación.  Para  hacer  esto,  utilice la  rueda.  El  volumen  está  guardado  para  las  próximas  llamadas.Durante una llamada, pulse el botón verde para transferir • una llamada  a  su  teléfono. La  llamada  pasa  automática-mente en su teléfono. El MKi9000 le  permite  enviar  DTMF  durante  una llamada • para gestionar su buzón por ejemplo. Pulse la rueda para entrar en el menú de los DTMF.          Utilice los conectores USB, iPod o Jack para conectar el • Parrot MKi9000  a  su  reproductor MP3  /  iPod  /  iPhone  /  reproductor de audio. Puede  utilizar  el  Parrot  MKi9000  para  escuchar  en  los  • altavoces de su vehículo archivos de música almacenados en un  lector  de  audio Bluetooth,  si  éste  soporta el  perfil A2DP.  Para cambiar de fuente de música, pulse la rueda para  • entrar en el menú y seleccione: iPod -  (o iPhone) ; USB -  (llave USB o el walkman MP3)Audio  Bluetooth -   (dispositivo  conectado  mediante Bluetooth) ; Entrada de línea -  (dispositivo con salida Jack).Durante la lectura de un archivo de música, pulse el botón rojo para volver a la lista de canciones. Al  contrario, cuando navegue en los menús, pulse el botón para volver al lector.No  existe  ninguna  restricción  en  la  capacidad  de  las  • llaves  USB.    Los  archivos  de  música  de  su  llave  USB pueden estar en formato MP3 (mpeg1 layer3) o WMA.   Música33
34   Antes de comenzar Compruebe  que  tiene  la  última  actualización  en el  Parrot  MKi9000.  Compare  este  número  de  ver-sión  con  el  indicado  en  la  página  web,  apartado  Descargar. Problemas relacionados con la función de telefoníaCompruebe  la  compatibilidad  del  teléfono  con  el  Parrot • MKi9000. Encontrará la lista de compatibilidad del Parrot MKi9000  en  nuestra  página  web  www.parrot.com,  apar-tado Apoyo al Cliente.  Si su teléfono viene indicado como compatible y ya ha in-• stalado la última actualización en el Parrot MKi9000:Hay que borrarla pulsando simultáneamente las 1. teclas verde y rojo durante 3 segundos. Elimine en su teléfono el emparejamiento con el  2. Parrot MKi9000 (o reinicie el iPhone). Para reiniciar un iPhone, pulse simultáneamente el Encender/Apagar y el botón Inicio hasta que se inicie de nuevo el iPhone. No toque la pantalla cuando aparezca el mensaje “Bloquear pantalla”.Reestablezca la conexión entre los 2 aparatos.3.  Prob-lemas relacionados con la función músicaReinicie  el  iPod  /  iPhone  antes  de  volverlo  a  conectar  al • MKi9000.         Para reiniciar un iPod, pulse simultáneamente Menú y el botón central hasta que se inicie de nuevo el iPod. Este proceso no borrará ningún dato.Pueden surgir algunos problemas si el periférico de audio • ya está conectado al Parrot MKi9000 cuando le dé al con-tacto. Vuelva a intentarlo conectado el periférico después de haberle dado al contacto.Asegúrese de que el iPod está actualizado.• Para cualquier otro problema Consulte las preguntas frecuentes de nuestra página web, • apartado Consultas Frecuentes.Infórmese  sobre  el  foro  de  comentarios  de  usuarios  de  • Parrot, en nuestra página web.Contacte  con  nuestro  soporte  técnico  (datos  en  la  • anteúltima página).   En caso de problema
Deutschhttp://www.parrot.com/de/kundenkontakt  Vollständige Anleitung, Lernsoftware, Updates...Bevor Sie beginnenDas letzte  Update  Ihres Parrot MKi9000  können  Sie  kostenlos  von unserer Website www.parrot.com aus dem Bereich Support und Downloads herunter laden (und sich gleichzeitig über das Update-Ver-fahren informieren). Dank dieser Updates können Sie neue Funktionen nutzen und die Kompatibilität des  Parrot MKi9000 verbessern.Update der SoftwareInstallation...................................................p.36 Erste Nutzung..............................................p.38Telefon..........................................................p.40Musik............................................................p.42 Bei Problemen..............................................p.42InhaltZu diesem LeitfadenWir wollen unseren Papierverbrauch einschränken und so verantwortungsbewusst und umwelt-freundlich wie möglich handeln. Daher zieht Parrot es vor, Dokumente für die Benutzer im Internet zu veröffentlichen, anstatt sie auszudrucken. Diese vereinfachte Anleitung des Parrot MKi9000 beschränkt sich daher auf die wichtigsten Anweisun-gen, damit Sie dieses Gerät leicht benutzen können. Weitere Angaben finden Sie im Bereich Support und Downloads auf unserer Website www.parrot.com: Vollständige Anleitung, häufige Fragen...Zur Erleichterung der Montage besorgen Sie sich ein ISO Adapterkabel. Konsultieren Sie die Produkt-palette an ISO Adaptern auf unserer Website.ISO Adapter35
36   Installation   Für diese Installation sollten Sie einen Fachmann heranziehen.Bevor  Sie  die  verschiedenen  Elemente  der  Freisprechan-• lage  im  Fahrerbereich  anbringen,  verbinden  Sie  die  ver-schiedenen Kabeln auf dem Elektronikgehäuse. Ziehen Sie zuerst die Stecker des Audiosystems Ihres Autos heraus.Die mitgelieferten Kabel sind mit ISO-Steckern sowie mit  • 2  Line-Ausgängen  versehen.  Sie  können  die  Line- Ausgänge verwenden, wenn Ihr Audio-System über diese  Option verfügt. Es gibt daher verschiedene Montage- Möglichkeiten je nach der Ausführung Ihres Autoradios  und Ihres Autos.Mit  der  Mute-Funktion  können  Sie  den  Ton  Ihres  • Autoradios  für  ein  Gespräch  unterbrechen.  Die  Wahl derMute-Eingabe  hängt  von  der  Konfiguration  Ihres  Autoradios ab.  Autoradio mit ISO-Stecker          Zur Erleichterung der Montage besorgen Sie sich ein ISO-Adapterkabel. Konsultieren Sie die Produktpalette an ISO-Adaptern auf unserer Website:  www.parrot.com.  Schließen Sie die männlichen Stecker der Freisprechan-1. lage an das Autoradio an. Verbinden Sie die Audio- und Stromversorgungskabeln 2. des Fahrzeugs mit den weiblichen Steckern des Parrot MKi9000.Am Installationskabel verbinden Sie den freien gelben 3. Draht mit einem der entsprechenden Mute-Eingänge des Audiosystems, falls es damit versehen ist (mute in1, mute in2 oder mute in3).   Autoradio mit Line-In-Eingängen    Verwenden  Sie  diese  Anschlussart,  indem  Sie  einen  • Line-Ausgang  (brauner  und  weißer  Draht  oder  roter  und schwarzer  Draht)  mit  dem  Line-Eingang  Ihres  Audiosys-tems verbinden.Mit den beiden Line-Ausgängen  können  Sie  die  Funktion • Streaming  Audio  in    Stereo auf  den  Lautsprechern  Ihres Fahrzeugs nutzen.Am  Installationskabel  verbinden  Sie  den  freien  gelben • Draht mit  einem  der  entsprechenden Mute-Eingänge des Audiosystems, falls es damit versehen ist (mute in1, mute in2 oder mute in3).
37 Einbau des Stromversorgungskabels des Kits  Ziehen Sie den Schaltplan Ihres Autoradios zu Rate. • Die  rote  Kabelader  des  Kits  muss  der  +12V-  Dauerver-• sorgung, die orange Ader der 12 V-Versorgung über Zünd-ung und die schwarze Ader der Masse entsprechen. Überprüfen  Sie,  dass  die  orange  Kabelader  nicht  an  die • 12V-Dauerversorgung  angeschlossen  ist.  Sonst  besteht die Gefahr, die Fahrzeugbatterie zu entladen. Dies könnte eine  Funktionsstörung  Ihrer  Freisprechanlage  zur  Folge haben. Bei  bestimmten  Fahrzeugen  ist  es  nötig,  die  roten  und  • orangen Stromversorgungsdrähte umzudrehen. Das macht    man einfach, indem man die beiden Sicherungshalter auf  dem Installationskabel des Parrot MKi9000 umkehrt.An gewissen  Fahrzeugen gibt es an  den Steckverbindern • des  Fahrzeugs  keinen  +12V-Anschluss  über  Zündung.  In diesem  Fall  muss  die  orange  Kabelader  mit  dem  Sich-erungskasten  oder  einer  anderen  Stromquelle  über  die Zündung angeschlossen  werden. Ein Zusatzzubehör, das 12V Stromanschluss über Zündung erzeugt, kann ebenfalls erforderlich sein.              Installation der Audio-Stecker      Die Befestigungsvorrichtung für das Audiokabel der Parrot-Produkte ermöglicht Ihnen eine bedarfsgerechte Anpassung der Kabellänge bei gleichzeitiger Vermeidung eventueller Verschleißerscheinungen am Kabel.Bohren Sie ein Loch mit 20 mm Durchmesser in das 1. Armaturenbrett (Ablage oder Handschuhfach). Führen Sie zwei der vier flexiblen Arme der Befesti-2. gungsvorrichtung von Hand ein.Verwenden Sie einen flachen Schrauben dreher, um 3. auch die restlichen zwei Arme einzuführen.   Installation des Elektronikgehäuses    Vermeiden Sie die Installation des Gehäuses in der Nähe • der  Heizung  oder  der  Klimaanlage,  an  einem  Ort  unter starker Sonnenbestrahlung oder hinter Metallwänden. Prüfen Sie, dass das Gehäuse sich nach dem Einbau nicht • bewegt.Nach Einbau des Gehäuses beim Wiedereinbau des Auto-• radios keine Gewalt anwenden. Wenn hinter dem Autora-dio nicht genügend Platz ist, sollten Sie einen Ausbau des Handschuhfachs in Erwägung ziehen.
  Installation der Fernbedienung      Wenn  Sie  sie  auf  dem  Lenkrad  anbringen,  beachten  Sie, • dass sie gut befestigt ist und sich während der Fahrt nicht bewegt.  Installieren  Sie  sie  nicht  auf  der  Außenseite  des Lenkrads, damit sie Sie nicht während der Fahrt stört. Be-trachten Sie die Darstellungen auf Seite 9.Wenn Sie die zweite Fassung verwenden, verwenden Sie  • das hinten angebrachte doppelseitige Klebeband, um sie auf das Armaturenbrett zu kleben. Sie können dann die Fernbedienung in diese Fassung einfügen. Betrachten Sie  die Darstellungen auf Seite 10. Warten Sie noch etwa 2 Stunden nach der Anbringung der Halterung und stellen Sie sicher, dass sie gut am Armaturenbrett befestigt ist           Installation des doppelten Mikrofons   Achten Sie darauf, dass das Mikrofon so nah wie möglich • beim Kopf des Benutzers installiert ist. Der ideale Abstand ist 60 cm. Installieren Sie das Mikrofon vorzugsweise in der Nähe des Rückspiegels.Richten Sie das Mikrofon auf den Mund des Benutzers.•     Erste Nutzung Koppeln der Fernbedienung mit    dem Elektronikgehäuse     Wenn  die  Fernbedienung  bei  der  ersten  Verwendung  der Parrot MKi9000 nicht mit  dem Elektronikgehäuse gekoppelt zu  sein  scheint,  drücken  Sie  mehrmals  die  rote  Taste  und halten  dabei  gleichzeitig  die  Wiedergabe-  und  die  grüne Taste gedrückt. Führen Sie diesen Vorgang innerhalb von 30 Sekunden nach dem Start Ihres Wagens durch, bis die Parrot MKi9000 die Meldung Fernbedienung koppeln anzeigt bzw. laut ausgibt.  Sprachwahl       Einstellen  der  gewünschten  Sprache  bei  der  ersten  An-• wendung des Parrot MKi9000: Mit dem Rädchen die Liste aller verfügbaren Sprachen durchsuchen und die Auswahl durch Druck auf das Rädchen bestätigen.Korrektur eines Irrtums in der Sprachwahl: Die rote und die • grüne Taste gleichzeitig 2 Sekunden lang drücken. Zugriff auf die Menüs der Freisprechanlage  Drücken  Sie  das  zentrale  Drehknopf,  um  auf  die  Menüs • zuzugreifen. 38
Die  Fortbewegung  zwischen  den  Menüs  erfolgt  durch • Drehen  des  Drehknopfs,  zur  Bestätigung  einer  Auswahl drücken Sie die grüne Taste oder das Drehknopf.Um die Menüs wieder zu verlassen, drücken Sie die rote • Taste oder warten Sie einfach ein paar Sekunden.   Verkopplung eines Mobiltelefons      mit dem Parrot MKi9000     Wenn  Sie  Ihr  Telefon  zum  ersten  Mal  mit  dem  Parrot • MKi9000 verwenden, müssen Sie die beiden Geräte verko-ppeln:  Wenn sich  die  beiden  Geräte  gegenseitig  erkannt haben, ist diese Operation nicht mehr nötig. Dafür:Starten  Sie  ausgehend  von  Ihrem 1.  Bluetooth-Telefon eine Suche  nach  Bluetooth®-Peripheriegeräten. Seh-en  Sie  sich  diesbezüglich  die  Bedienungsanleitung Ihres Telefons an.Wählen Sie den Eintrag «MKi9000» in der Liste aus.2. Geben Sie bei der entsprechenden Aufforderung den  Code «0000» auf Ihrem Telefon ein. > Sobald die zwei Geräte miteinander gekoppelt sind, gibt der Parrot MKi9000 den Hinweis «Kopplung  erfolgreich» aus.      Parrot MKi9200 mit 2 Telefonen verwenden               Wählen Sie •  Dual-Modus, um den Dual-Modus für den An-schluss von 2 Telefonen zu aktivieren. Wenn die MKi9200 aufleuchtet, versucht sie, die Verbind-• ung mit allen gekoppelten und im Fahrzeug vorhandenen Telefonen  herzustellen.  Wenn sich mehr  als 2 gekoppelte Telefone im Fahrzeug befinden, wird die Verbindung zwis-chen  den  2  Telefonen,  deren  Kopplung  am  ältesten  ist, hergestellt.Wenn  2  Telefone  an  die  Parrot  MKi9200  angeschlossen • sind,  wird  das  eine  als  Haupttelefon  und  das  andere  als Zweittelefon  betrachtet.  In  der  Standardeinstellung  en-tspricht das Haupttelefon dem Telefon, dessen Kopplung mit der Parrot MKi9200 am ältesten ist. Sie  können  sowohl  am  Haupttelefon  als  auch  am  Zweit-• telefon eingehende Anrufe entgegennehmen (manuell oder über die Sprachsteuerung).Auf der Parrot MKi9200 ist nur das Adressbuch des Haupt-• telefons  verfügbar.  Sie  können  also  nur  Anrufe  über  das Haupttelefon  tätigen,  jedoch  haben  Sie  die  Möglich-keit,  von  einem  angeschlossenen  Telefon  zum  anderen zu  schalten,  indem  Sie  2  Sekunden  lang  die  rote  Taste  gedrückt halten. 39
  Verwendung des Adressbuchs     Für  zahlreiche  Telefone  wird  automatisch  eine    Synchro-• nisation des Adressbuchs mit der Parrot MKi9000 durch-geführt.  Nur die im Speicher Ihres Telefons erfassten  Kontakte werden synchronisiert.Sollte  Ihr  Telefon  keine  automatische  Synchronisation  • unterstützen, können Sie Ihre  Telefonkontakte per Object Push auf die Parrot MKi9000 übertragen. Gehen Sie dazu vor wie folgt:Wählen Sie im Hauptmenü der Parrot MKi9000 die 1. Option Einstellung > Kontakte empfangen. > Auf dem Display erscheint die Meldung Standby  für Kontakt.Detaillierte  Anweisungen  zur  Übertragung  der  2. Kontakte  per  Object  Push  können  Sie  der   Bedienungsanleitung Ihres Telefons entnehmen.          Telefon      Die Verfügbarkeit einiger Funktionen ist von IhremAudio-Player oder Mobiltelefon abhängig. WeitereInformationen hierzu finden Sie auf unserer Websitewww.parrot.com, Rubrik «Kundendienst».            Empfangen eines Anrufs     Ein eingehender Anruf wird durch einen Rufton ausgewiesen. • Der  Name  des  Kontakts  wird  laut  ausgegeben,  sofern die  zugehörige  Rufnummer  im  Adressbuch  des  mit  der  MKi9000 verbundenen Telefons enthalten ist.Wenn Sie den Anruf annehmen möchten, drücken Sie  -die grüne Taste.Wenn Sie den Anruf ablehnen möchten, drücken Sie    -die rote Taste.Wenn Sie die Zauberwörter aktiviert haben, können Sie  • die Stimmbefehle verwenden, um abzuheben oder einen  eingehenden Anruf abzulehnen. Das Zauberwort  «  - Annehmen  »  ermöglicht  Ihnen, einen Anruf anzunehmen.Das Zauberwort «  - Ablehnen » ermöglicht Ihnen, einen  Anruf abzulehnen.Um folgende Zauberwörter verwenden zu können, müssen • Sie sie zuerst aktivieren. Dafür:Drücken Sie auf das Reglerrad und wählen Sie  1. 40
41Einstellungen > Zauberwörter.Drücken Sie auf das Reglerrad, um die Zauberworte 2. zu aktivieren/deaktivieren.    Tätigen eines Anrufs     Um einen Anruf durch Spracherkennung einzuleiten:• Auf den grünen Knopf drücken, um die Spracherken-1. nung zu initiieren. > Das MKi9000 fragt Sie nach dem Namen des Kontaktes, den Sie anrufen wollen.Nennen Sie den Namen des Kontaktes gefolgt von 2. der Art der Nummer („Büro“, „Handy“ ...), sofern für den Kontakt mehrere Nummern vorhanden sind. > Der Kontakt wird automatisch angerufen, wenn die Sprachanweisung richtig verstanden wurde.  > Ansonsten gibt die Freisprechanlage eine Bestäti-gung aus. Bestätigen Sie über „Ja“, „Ruft an“ oder „Anrufen“.  Durch einen Druck auf die rote Taste können Sie die Spracherkennung jederzeit ausschalten.Um einen Anruf manuell einzuleiten:  • Drücken Sie das Reglerrad und wählen Sie 1. Telefonbuch .Wählen Sie den gewünschten Kontakt und drücken  2. Sie dann das Reglerrad.Halten  Sie  die  grüne  Taste  der  MKi9000  zwei  Sekunden • lang gedrückt, um die letzte gewählte Nummer anzurufen.Wenn  der  anzurufende  Teilnehmer  nicht  im  Adressbuch • des  mit  dem  Parrot  MKi9000  verbundenen  Telefons  enthalten ist, halten Sie das Auto an einem  sicheren Ort an und tätigen Sie den Anruf ausgehend von Ihrem Telefon.        Verwendung des MKi9000 während eines Anrufs Drehen Sie während eines laufenden Gesprächs das Dreh-• knopf auf  dem  MKi9000.  Die  eingestellte  Lautstärke wird für alle folgenden Gespräche gespeichert.Wenn Sie ein Gespräch auf Ihr Telefon übertragen möchten, • drücken Sie auf die grüne Taste Ihrer MKi9000.Die MKi9000 ermöglicht Ihnen, DTMFs zu versenden,  um • z.B.  Ihren  Sprachspeicherdients  zu  verwalten.  Drücken Sie  das  zentrale  Reglerrad,  um  auf  das  DTMF-Menü  zuzugreifen.
42   MusikVerwenden Sie den USB-, iPod- oder Jack-Anschluss, um  • die Parrot MKi9000 mit einem MP3-Player, USB-Schlüssel, iPod, iPhone, oder sonstigem Audio-Player zu verbinden.Sie  können  den  Parrot  MKi9000  verwenden,  um  • Musikdateien, die auf einem Bluetooth-Audiolaufwerk ges-peichert  sind,  über  die  Lautsprecher  Ihres  Autos  hören, wenn das Audio-Laufwerk das A2DP-Profil unterstützt.Zur  Änderung  der  Musikquelle  drücken  Sie  auf  das  • Reglerrädchen,  um  zum  Menü  zu  gelangen,  und  wählen Sie die Quelle in folgender Reihenfolge:iPod -  (oder iPhone), USB -  (USB-Stick oder MP3-Player) , Bluetooth-audio Gerät -  ;Leitungseingang -  (Gerät mit Klinkenausgang).   Während des Abspielens einer Musikdatei, drücken Sie die rote Taste, um zur Titelliste zurückzukehren. Drücken Sie auf die Taste Play, um zur Wiedergabe zurückzukehren, wenn Sie in den Menüs blättern.Es gibt keinerlei Einschränkungen im Bezug auf die Kapa-• zität der USB-Sticks. Die Musikdateien auf Ihrer USB-Stick können im Format MP3 (mpeg1 layer3) oder WMA sein.Wenn Sie an Ihre Parrot MKi9000 sowohl ein iPhone als auch • einen USB-Schlüssel  anschließen, erhält das iPhone  Vor-rang: Sie können dann nur den Inhalt Ihres iPhones abrufen.     Vorbemerkung Prüfen  Sie,  dass  Sie  über  das  letzte  Update  des  Parrot MKi9000  verfügen.  Vergleichen  Sie  diese  Versionsnum-mer  mit  der  aus  dem  Bereich  Downloads  auf  unserer  Website. Probleme in Verbindung mit der TelefonfunktionPrüfen  Sie,  ob  Ihr  Telefon  mit  dem  Parrot  MKi9000  • kompatibel  ist.  Die  Liste  der  mit  dem  Parrot  MKi9000 kompatiblen  Geräte  können  Sie  von  unserer  Website  www.parrot.com  aus  dem  Bereich  Kundenkontakt abrufen.   Wenn Ihr Telefon  als kompatibel angegeben wird und Sie • das  letzte  Update  des  Parrot  MKi9000  bereits  installiert haben:Löschen Sie den Speicher des Parrot MKi9000. 1. Drücken Sie dazu gleichzeitig die rote und die grüne Taste und halten Sie sie 3 Sekunden lang gedrückt.Löschen Sie die Koppelung mit dem Parrot MKi9000 2. auf Ihrem Telefon (oder reinitialisieren Sie Ihr iPhone). Zur Reinitialisierung eines iPhone gleichzeitig die Taste On/Off und die Taste Home drücken, bis das iPhone sich neu einschaltet. Berühren Sie das Display nicht, wenn “Ausschalten” erscheint.     Bei Problemen
43Stellen Sie die Verbindung zwischen den beiden 3. Geräten wieder her. Probleme in Verbindung mit der MusikfunktionReinitialisieren Sie Ihren iPod / Ihr iPhone, bevor das Gerät • wieder mit dem MKi9000 verbunden wird.         Zur Reinitialisierung eines iPod gleichzeitig auf Menu und die mittlere Taste drücken, bis der iPod sich wieder einschaltet.Es  können  Probleme  auftreten,  wenn  das  Audio-Gerät • bereits mit dem Parrot MKi9000 verbunden ist, bevor Sie die  Zündung  einschalten.  Wiederholen  Sie  den  Vorgang und  verbinden  Sie  das  Gerät  erst  nach  Einschaltung  der Zündung.Prüfen Sie, dass der iPod über alle Updates verfügt.• Bei anderen Problemen Rufen Sie die Häufig gestellten Fragen auf unserer Website • in der entsprechenden Rubrik auf.Rufen  Sie  das  Diskussionsforum  der  Parrot  Benutzer  auf • unserer Website auf. Wenden Sie sich an unseren technischen Support (Kontak-• tdaten auf der vorletzten Seite).
44
Italianohttp://www.parrot.com/it/assistenza  Manuale completo, documenti didattici, aggiornamenti...Prima di iniziareScaricate  gratuitamente  l’ultimo  aggiornamento  del  Parrot  MKi9000  (e  consultate  la  procedura  di  aggiornamento)  nel  nostro  sito  web  www.parrot.com,  alla  sezione  Assistenza  /  Scaricare.  Questi  aggiornamenti  vi  permetteranno  di  utilizzare le  nuove  funzionalità  e  di  migliorare la  compatibilità  del Parrot MKi9000.Aggiornamento del softwareInstallazione....................................................p.46 Primo utilizzo..................................................p.48Telefono...........................................................p.50Musica.............................................................p.52 In caso di problemi.........................................p.52IndiceA proposito di questa guidaPer  limitare  il  nostro  consumo  di  carta  e  nell’ambito  della  nostra  azione  responsabile  volta alla  tutela  dell’ambiente,  abbiamo  scelto  l’immissione  on  line  dei  documenti  destinati  agli  utenti, che quindi non saranno più stampati. La presente guida semplificata del Parrot MKi9000 si  limita  quindi  a  dare  le  principali  istruzioni  che  vi  consentiranno  di  utilizzare  facilmente  questo  apparecchio.  Troverete maggiori informazioni nella sezione Assistenza / Scaricare del nostro sito web  www.parrot.com: manuale completo, FAQ, documenti didattici, eccSe l’autoradio non è dotata di connettori ISO, occorre procurarsi un cavo adattatore ISO per facilitare il montaggio. Consultare la sezione installazione del nostro sito internet.Adattatore ISO45
46    Installazione    Per questa installazione, si consiglia di rivolgersi ad un tecnico professionista.Prima d’installare nell’abitacolo i diversi elementi del kit  • viva voce, collegare i cavi alla centralina elettronica.  Ri muovere innanzi tutto i connettori originali del sistema  audio del veicolo.I cavi forniti sono equipaggiati di connettori ISO e di due  • uscite Line. Le uscite Line possono essere utilizzate se  il sistema audio ha questo optional. E’ possibile effettuare  diversi tipi d’installazione, secondo il modello di autoradio  e di veicolo.La  funzione  Mute  permette  d’interrompere  il  suo-• no  dell’autoradio  per  utilizzare  il  telefono.  La  scelta  dell’entrata  Mute  dipende  dalla  configurazione  dell’auto-radio.   Autoradio con connettore ISO         Collegare i connettori maschio del kit viva voce 1. all’autoradio.  Collegare i fasci dei fili audio e di alimentazione del 2. veicolo ai connettori femmina del Parrot MKi9000. Sul cavo d’installazione, collegare il filo giallo libero ad 3. una delle entrate “mute” corrispondenti del sistema au-dio, se quest’ultimo ne è equipaggiato (mute sull’entrata 1, mute sull’entrata 2 o mute sull’entrata 3).    Autoradio con entrate Line In      Utilizzare questo tipo di connessione collegando un’uscita • « Line » (fili marrone e bianco o fili  rosso e nero) all’entrata « Line » del sistema audio.L’impiego  delle  due  coppie  di  uscite  «Line  permette  di • usufruire della  funzione   Streaming Audio  in stereo, sugli altoparlanti del veicolo.Sul cavo d’installazione, collegare il filo giallo libero ad una • delle entrate “mute” corrispondenti del sistema audio, se quest’ultimo  ne  è  equipaggiato  (mute  sull’entrata  1,mute sull’entrata 2 o mute sull’entrata 3). Installazione del cavo di alimentazione del kit  Vedi lo schema elettrico dell’autoradio.• Il filo  rosso  del  cavo del  kit  deve corrispondere al  +12  V • permanente, il filo arancione al 12 V dopo contatto ed il filo nero alla massa. Controllare che il filo arancione non sia collegato al  12  V • Se l’autoradio non è dotata di connettori ISO, occorre procurarsi un cavo adattatore ISO per facilitare il montaggio. Consultare la sezione installazione del nostro sito internet.
47permanente: c’è  il  rischio  di  scaricare la  batteria  del vei-colo e di provocare un disfunzionamento del kit viva voce.  In  alcuni  veicoli, è  necessario  invertire i  fili  rosso e  aran-• cione di alimentazione. Questa operazione si effettua sem-plicemente invertendo i due portafusibili posti sul cavo    d’installazione del Parrot MKi9000.In alcuni veicoli, il 12 V dopo contatto non è presente sui • connettori del veicolo. In tal caso, bisogna collegare il filo di  alimentazione  arancione  alla  scatola  dei  fusibili  o  ad un’altra  fonte  di  alimentazione  dopo  contatto.  Potrebbe essere  necessario  un  accessorio  aggiuntivo  che  genera  12 V mediante contatto.   Installazione dei connettori audio    Il sistema di fissaggio del cavo musica permette di regolare la lunghezza del cavo, riducendone allo stesso tempo l’usura.Praticare un foro di 20 mm nel cruscotto (in uno dei 1. ripostigli o nel vano portaoggetti).Inserire manualmente due dei quattro bracci flessibili del 2. sistema di fissaggio.Servirsi di un cacciavite a punta piatta per inserire gli 3. ultimi due bracci.     Installazione della centralina elettronica    Non  installare  la  centralina  vicino  al  riscaldamento  o  alla • climatizzazione,  in  luogo  esposto  al  sole  o  dietro  pareti metalliche.Dopo  l’installazione,  assicurarsi  che  la  centralina  sia  sal-• damente fissata.Installata la centralina, risistemare l’autoradio senza forza-• re. Se lo spazio dietro l’autoradio è insufficiente, prevedere lo smontaggio del vano portaoggetti.    Installazione del telecomando      Se il telecomando viene installato sul volante, fissarlo bene   • per evitare che si sposti durante la guida. Non installarlo sul lato esterno del volante per non ostacolare la guida. Vedi gli schemi a pagina 9.Se  si  desidera  installare  il  secondo  supporto,  usare • l’adesivo  “double  face”  posto  a  tergo,  per  fissare  il  supporto sul cruscotto. In seguito, è possibile inserire il  telecomando nel supporto. Vedi gli schemi a pagina 10.  Attendere 2 ore circa dopo l’installazione del  supporto adesivo e accertarsi che sia  correttamente fissato sul cruscotto.
  Installazione del microfono doppio   Assicurarsi che il microfono sia installato il più vicino pos-• sibile alla testa dell’utilizzatore. La distanza ideale è di 60 cm. Installare il  microfono preferibilmente accanto  al  ret-rovisore.Orientare il microfono verso la bocca dell’utilizzatore.•       Primo utilizzo  Associzione del telecomando con la    centralina elettronica      Se  il  telecomando  senza  fili  non  funziona  durante  il  primo  utilizzo del Parrot MKi9000, tenere premuti i tasti “Play/Pau-sa” e verde e  premere ripetutamente il tasto rosso, entro 30 secondi  dall’accensione  del  Parrot.  Un  segnale  acustico  vi avviserà dell’avvenuta associazione.  Scegliere la lingua       Quando  si  utilizza  il  Parrot  MKi9000  per  la  prima  volta, • servirsi  della  rotella  per  scorrere  l’elenco  delle  lingue  disponibili, poi premere la rotella per confermare la scelta. In caso di errore nella scelta della lingua, premere contem-• poraneamente per 2 secondi i pulsanti rosso e verde. Accesso ai menu del kit    Premere la  rotellina centrale  per  accedere  ai  menu.  Il  kit • emette un messaggio con il nome del menu selezionato.Utilizzare i menu ruotando la rotellina e confermare con  il • tasto verde oppure premendo la rotellina stessa.Per uscire da un menu, premere il tasto rosso oppure at-• tendere alcuni secondi.48
  Accoppiare un telefono cellulare    al Parrot MKi9000       Se il telefono viene utilizzato con il Parrot MKi9000 per la prima volta, effettuare l’accoppiamento dei due apparecchi: quando i due apparecchi si saranno identificati a vicenda, non sarà più necessario effettuare questa operazione.  A questo scopo:Dal telefono 1.  Bluetooth®, avviare una ricerca delle perifer-iche Bluetooth. Consultare le istruzioni del telefono.Selezionare «MKi9000» nell’elenco.2. Immettere «0000» sul telefono quando richiesto. > Una volta completata l’associazione dei due apparec-chi, il Parrot MKi9000 emette il messaggio «Associazi-one riuscita».   Utilizzo del Parrot MKi9000 con 2 telefoni   Per attivare la modalità che consente di collegare 2 telefoni, • selezionare Modalità dual.Al momento della sua accensione, il Parrot MKi9000 ten-• ta  di  stabilire  la  connessione  con  tutti  i  telefoni  abbinati  presenti nel veicolo. Se nell’auto sono presenti più di 2 tele-foni abbinati, l’apparecchio stabilisce la connessione con i 2 telefoni con abbinamento di più vecchia data.Quando  al  Parrot  MKi9000  sono  collegati  2  telefoni,  uno • viene considerato il telefono principale, mentre l’altro funge da telefono secondario. Per default,  il  telefono  principale corrisponde  al  telefono  il  cui  abbinamento  con  il  Parrot MKi9000 risale a più vecchia data.È  possibile  ricevere  chiamate  (manualmente  o  tramite • riconoscimento vocale) provenienti sia dal telefono princi-pale che da quello secondario.Sul  Parrot  MKi9000  è  disponibile  soltanto  la  rubrica  del • telefono principale. È inoltre possibile effettuare chiamate soltanto dal telefono principale. È comunque possibile pas-sare facilmente da un telefono  collegato  all’altro tenendo premuto per 2 secondi il tasto rosso.   Sincronizzazione della rubrica telefonica   La  sincronizzazione  della  rubrica  telefonica  con  il  Par-• rot  MKi9000  avviene  automaticamente  per  molti  telefoni  cellulari.  Solo i contatti registrati nella memoria del telefono si sincronizzano.Se  il  telefono  in  uso  non  consente  di  effettuare  la  • sincronizzazione automatica,  è  possibile trasferire i  cont-atti del telefono sul kit tramite il profilo Object Push. A tale scopo:49
Nel menu principale di Parrot MKi9000, selezionare1.      Impostazioni > Ricevi contatti. > Sul display viene visualizzato il messaggio In attesa     di contatto.Per informazioni sulla procedura di invio di ontatti 2. tramite il profilo Object Push, consultare le istruzioni del telefono in uso.        Telefono    L’uso di alcune funzioni dipende esclusivamente daltelefono in uso. Per ulteriori informazioni, consultareil nostro sito Web www.parrot.com alla sezionededicata alla compatibilità.    Ricezione delle chiamate     La chiamata in arrivo è indicata da una suoneria. Se il nume-• ro del contatto è registrato nella rubrica del telefono con-nesso al MKi9000, viene emesso il nome di tale contatto.Per accettare la chiamata, premere il tasto verde. Per  -terminare la chiamata, premere il tasto rosso.Per rifiutare la chiamata premere il tasto rosso. -Se sono state attivate le parole chiave è possibile usare i  • comandi  vocali  per  rispondere  o  rifiutare  una  chiamata  in arrivo.  La parola chiave «  - Accettare » permette di accettare una chiamata in arrivo.La  parola  chiave  «  - Rifiutare  »  permette  di  rifiutare una chiamata in arrivo.Per utilizzare le parole chiave, occorre prima attivarle. A • questo scopo: 50
51Premere la rotella e selezionare 1.  Preferenze > Parole chiave.Premere la rotella per attivare/disattivare le parole 2. chiave.   Come effettuare le chiamate     Per  effettuare  una  chiamata  mediante  riconoscimento  • vocale:Per iniziare il processo di riconoscimento vocale, 1. premere il tasto verde. > Il MKi9000 chiede il nome del contatto che si intende chiamare.Dire il nome del contatto seguito dal tipo di numero 2. di telefono («Lavoro», «Cellulare», ecc.) se questo contatto ha più numeri di telefono. > La chiamata di questo contatto inizia automa-ticamente se il comando vocale è stato capito correttamente.   Per uscire dal modo riconoscimento vocale, premere il tasto rosso.Per effettuare una chiamata manualmente:  • Premere la rotellina per accedere al menu principale,  1. quindi selezionare Rubrica.  Selezionare il contatto seguito dal tipo di numero di 2. telefono («Ufficio», «Cellulare», ecc.) se questo contatto ha più numeri di telefono.Per richiamare l’ultimo numero composto, tenere premuto • il tasto verde per due secondi. Se il contatto da chiamare non è incluso nella rubrica del  • telefono connesso al Parrot MKi9000, arrestare l’auto in un luogo appropriato, quindi effettuare la chiamata utilizzando il telefono cellulare.  Come utilizzare il MKi9000 durante    una chiamata    Per regolare il volume sonoro durante una comunicazione, • servirsi della rotella. Il volume è salvato per le conversazioni successive.Se  si  desidera  trasferire  una  comunicazione  in  corso  sul • telefono, premere il tasto verde. Il  MKi9000  permette  di  inviare  DTMF  in  conversazi-• one  per  gestire  –  per  esempio  –  la  messaggeria  vocale.  Premere la rotellina  per accedere al menu dei DTMF.
52    MusicaUtilizzare  i  connettori  USB,  iPod  o  a  spinotto  per  • collegare  il  Parrot  MKi9000  a  lettori  MP3  /  chiavi  USB  / iPod / iPhone / lettori audio. Si possono  trasferire sul Parrot MKi9000  file audio da un • lettore audio Bluetooth che supporta il profilo A2DP. Per cambiare l’audio, premere la rotella per accedere al  • menu e selezionare l’audio :  iPod -  (o iPhone),USB -  (chiavetta USB o lettore MP3), Audio  Bluetooth -   (periferica  collegata  tramite  Bluetooth), Ingresso  in  linea -   (apparecchio  equipaggiato  di un’uscita Jack).    Per tornare al menu durante la lettura di un file musicale, premere il tasto rosso. Inversamente, per tornare al lettore quando si naviga tra i menu, premere il tasto Play.Non  c’è  nessun  limite  per  quanto  concerne  la  capacità • delle chiavi USB. I file musicali sulla chiave USB possono essere nel formato MP3 (mpeg1 layer3) o WMA.   Antes de comenzar Compruebe  que  tiene  la  última  actualización  en  el  Parrot MKi9000. Compare este número de versión con el indicado en la página web, apartado Descargar. Problemas relacionados con la función de telefoníaCompruebe  la  compatibilidad  del  teléfono  con  el  Parrot • MKi9000. Encontrará la lista de compatibilidad del Parrot MKi9000  en  nuestra  página  web  www.parrot.com,  apar-tado Apoyo al Cliente.  Si su teléfono viene indicado como compatible y ya ha in-• stalado la última actualización en el Parrot MKi9000:È necessario svuotare la memoria premendo con-1. temporaneamente il tasto verde e il tasto rosso per 3 secondi. Elimine en su teléfono el emparejamiento con el  2. Parrot MKi9000 (o reinicie el iPhone).Reestablezca la conexión entre los 2 aparatos. 3.        En caso de problema
53Problemas relacionados con la función músicaReinicie  el  iPod  /  iPhone  antes  de  volverlo  a  conectar  al • Parrot MKi9000.  Para reiniciar un iPod / iPhone (este pro-ceso no borrará ningún dato) :iPod -  : Pulse simultáneamente Menú y el botón central hasta que se inicie de nuevo el iPod.iPhone -  : pulse simultáneamente el Encender/Apagar y el botón Inicio hasta que se inicie de nuevo el iPhone. No  toque  la  pantalla  cuando  aparezca  el  mensaje “Bloquear pantalla”. Si su Parrot MKi9000 está conectado a un iPhone y a una • memoria USB, el iPhone será prioritario: sólo podrá leer el contenido del iPhone.Pueden surgir algunos problemas si el periférico de audio • ya está conectado al Parrot MKi9000 cuando le dé al con-tacto. Vuelva a intentarlo conectado el periférico después de haberle dado al contacto.Asegúrese de que el iPod está actualizado.• Para cualquier otro problema Consulte las preguntas frecuentes de nuestra página web, • apartado Consultas Frecuentes.Infórmese  sobre  el  foro  de  comentarios  de  usuarios  de  • Parrot, en nuestra página web.Contacte  con  nuestro  soporte  técnico  (datos  en  la  • anteúltima página).
54
55Nederlandshttp://www.parrot.com/nl/support  Complete documentatie, educatieve software, updates...Voordat u begintDe software updatenDownload gratis de recentste versie van uw Parrot MKi9000 (en raadpleeg de updateprocedure) op onze website www.parrot.com, onderdeel Support & Downloads. Via deze updates profiteert u van nieuwe functies en een verbeterde compatibiliteit van uw Parrot MKi9000.Over deze gidsOm ons papierverbruik te beperken en in het kader van onze zo verantwoordelijk mogelijke aan-pak op het gebied van milieubehoud, geeft Parrot er de voorkeur aan om documentatie online beschikbaar te stellen in plaats van deze af te drukken. Deze vereenvoudigde gids voor de Parrot MKi9000 geeft u dus slechts de belangrijkste instructies die u nodig heeft om dit apparaat makkelijk te gebruiken.  U vindt meer informatie in het onderdeel Support & Downloads van onze website www.parrot.com: complete documentatie, FAQ…Als uw autoradio niet is uitgevoerd met ISO aansluitingen, moet u een adaptersnoer kopen om de montage te vereenvoudigen. Raadpleeg het onderdeel installatie op onze website.ISO-adapterInstallatie............................................... Het eerste gebruik................................Telefoon.................................................Muziek................................................... Indien zich een probleem voordoet.....Inhoudsopgave p.56 p.58p.60p.62 p.62
56   InstallatieWij raden u aan de Parrot MKi9000 door een vakman te laten installeren.Voordat u de verschillende onderdelen van de hands-free • set in cabine installeert, sluit u eerst de verschillende sno-eren aan op de kast. Verwijder eerst de aansluitingen van het oorspronkelijke radiosysteem van uw voertuig.De meegeleverde snoeren zijn uitgerust met ISO aansluit-• ingen en twee Line uitgangen. De Line uitgangen kunnen worden gebruikt als uw audiosysteem over deze optie be-schikt. U  kunt  dus op  verschillende  manieren  installeren, afhankelijk van uw autoradio en uw voertuig.De functie Mute laat u het geluid van de autoradio onder-• breken, om  plaats  te  maken  voor  gesprekken. De  keuze van de Mute ingang hangt af van de configuratie van uw autoradio.  Autoradio met ISO aansluiting     Als uw autoradio niet is uitgevoerd met ISO aans-luitingen, moet u een adaptersnoer kopen om de montage te vereenvoudigen. Raadpleeg het onderdeel installatie op onze website.Sluit de stekkers van de hands-free set aan op de 1. autoradio. Sluit de audiobundel en de voeding van het voertuig aan 2. op de aansluitingen van de Parrot MKi9000.Op het installatiesnoer sluit u de vrije gele draad aan op 3. één van de Mute ingangen van het audiosysteem, als deze aanwezig zijn (mute in1, mute in2 of mute in3).  Autoradio met Line In ingangen      Gebruik  dit  type  aansluiting  door  een  uitgang  “Line” • (bruine  en  witte  draad  of  rode  en  zwarte  draad)  op  de ingang  “Line”  van  uw  audiosysteem  aan  te  sluiten.  Door  het  gebruik  van  twee  paar  uitgangen  “Line”  kunt  u • profiteren van de functie Streaming Audio in stereo op de luidsprekers van uw voertuig.  • Op het installatiesnoer sluit  u  de  vrije  gele  draad  aan op één van de Mute ingangen van het audiosysteem, als deze  aanwezig zijn (mute in1, mute in2 of mute in3). Installatie van het voedingssnoer uit de set    Raadpleeg het elektrische schema van uw autoradio. • De rode draad van het snoer in de set moet overeenkomen • met +12V permanent, de oranje met 12V na contact en de  zwarte draad is de massa.
57Controleer dat de oranje draad niet aangesloten is op 12V  • permanent, zo ontlaadt u de accu van het voertuig en uw hands-free set functioneert niet correct. Op  sommige  voertuigen  moet  u  de  rode  en  oranje  • voedingsdraden  verwisselen.  Dit  doet  u  door  de  twee  zekeringdragers op het installatiesnoer van de Parrot  MKi9000 te verwisselen. Op  sommige  voertuigen  heeft  u  geen  +12V  na • contact  op  de  aansluitingen  van  het  voertuig. U  moet  hier  de  oranje  voedingsdraad  aanslui-ten  op  de  zekeringkast  of  een  andere  voedingsbron  na contact.   Installatie van de audioverbinding   Met het bevestigingssysteem voor het muzieksnoer kunt u de lengte van het snoer aanpassen, terwijl de slijtage ervan aanzienlijk wordt beperkt.Boor een gat van 20 mm in uw dashboard (rommel-1. bakje of handschoenenkastje).Voer handmatig twee van de vier flexibele verbindin-2. gen van het bevestigingsysteem door.Gebruik een platte schroevendraaier om de twee 3. overige verbindingen door te voeren.     Installatie van de kast      Vermijdt installatie van het elektronicakastje vlakbij de ver-• warming of de airco, op een plek waar het blootstaat aan de zon of achter metalen wanden.Zorg  ervoor  dat  het  kastje  na  installatie  onbeweeglijk  • vast zit.Wanneer  het  kastje  is  geïnstalleerd,  forceer  dan  niet  de • radio  bij  het plaatsen.  Als  de  ruimte  achter de  autoradio onvoldoende  is,  bekijk  dan  of  het  demonteren  van  het handschoenenvakje een oplossing is.    Installatie van de afstandbediening    Als u deze op het stuur plaatst, let er dan op dat hij   goed • bevestigd is  zodat  hij  niet beweegt tijdens  het  rijden.  In-stalleer  hem  niet  aan  de  buitenzijde  van  het  stuur  zodat u er geen last van  heeft  tijdens  het  rijden.  Raadpleeg  de schema’s op blz.9.Als  u  de  tweede  houder  gebruikt,  gebruik  dan  het  • dubbelzijdige  plakband  op  de  rug  ervan  om  hem op  het  dashboard  te  plakken.  U  kunt  vervolgens  de  afstandbediening op deze steun bevestigen. Raadpleeg de schema’s op blz. 10.
Wacht ongeveer 2 uur na bevestiging van de zel-fklevende houder en let erop dat deze goed op het dashboard bevestigd is.            De dubbele microfoon installeren  Zorg ervoor dat de microfoon zich zo dicht mogelijk bij het • hoofd  van  de  gebruiker  bevindt.  De  ideale  afstand  is  60 cm. Installeer de microfoon bij voorkeur dicht bij de achter-uitkijkspiegel.Richt de microfoon op de mond van de gebruiker.•     Het eerste gebruik De afstandsbediening pairen met de kast   Als  bij  het  eerste  gebruik  van  de  Parrot  MKi9000  blijkt  dat de  afstandsbediening  niet  gepaird  is  met  de  elektronis-che  bedieningsunit,  druk  dan  meerdere  keren  op  de  rode toets  terwijl  u  de  Play  en  groene  knop  ingedrukt  houdt.  U moet deze handeling uitvoeren binnen 30 seconden nadat u uw auto hebt gestart, totdat de Parrot MKi9000 het bericht Pairing van de afstandsbediening succesvol aankondigt.   De taal kiezen       Bij  het  eerste  gebruik  van  de  Parrot  MKi9000  gebruikt • u  het  wieltje  om  door  de  lijst  met  beschikbare  talen  te  bladeren, vervolgens drukt u op het wieltje om uw keuze te  bevestigen. Bij een fout gedurende de taalkeuze drukt u gelijktijdig op • de rode en groene knop, gedurende twee seconden.  In de menu’s navigeren    Druk op de scrollknop in het midden om de menu’s op te • roepen. > De handsfree-kit toont de naam van het bereikte menu. 58
Navigeer  in  de  menu’s  door  de  scrollknop  te  draaien  en • bevestig uw keuzes door een druk op de groene toets of op de scrollknop. Om  het  menu  af  te  sluiten,  drukt  u  op  de  rode  toets  of  • wacht u enkele seconden.  Uw Bluetooth telefoon koppelen    Voordat u de Parrot MKi9000 met uw telefoon kunt gebrui-ken, moet u eerst de verbinding tussen de twee apparaten tot stand brengen.Als u uw telefoon voor het eerst met de Parrot MKi9000 gebruikt, moet u de twee apparaten eerst koppelen. Als de twee apparaten elkaar eenmaal wederzijds hebben gedetec-teerd, is het voortaan niet meer nodig deze handelinguit te voeren.Start het zoeken van randapparaten vanaf uw 1.  Bluetooth® telefoon. Zie de gebruiksaanwijzing van uw telefoon.Selecteer «MKi9000» in de lijst. 2. Toets «0000» in op uw telefoon wanneer u dit  3. wordt gevraagd. >  De Parrot MKi9000 zegt «koppeling voltooid» wanneer de twee apparaten zijn gekoppeld.    De Parrot MKi9000 gebruiken met 2 telefoons                                                       Om de modus waarin u 2 telefoons kunt aansluiten te acti-• veren, selecteert u Dual-mode.Wanneer de Parrot MKi9000 wordt ingeschakeld, probeert • hij contact te maken met alle gekoppelde telefoons die in het  voertuig  aanwezig  zijn.  Wanneer  zich  in  het  voertuig meer dan 2 gekoppelde telefoons bevinden, probeert het apparaat verbinding te maken met de 2 telefoons waarmee de koppeling het langst geleden tot stand werd gebracht.Wanneer  er  2  telefoons  met  de  MKi9000  zijn  verbon-• den,  wordt  de  ene  telefoon  beschouwd  als  primaire telefoon  en  de  andere  als  secundaire  telefoon.Nor-maliter  is  de  telefoon  waarvan  de  koppeling  met  de  Parrot MKi9000 het langst bestaat de primaire telefoon.U  kunt  (handmatig  of  via  spraakherkenning)  gesprek-• ken aannemen  via  de  primaire telefoon  of de secundaire  telefoon. Alleen  het  telefoonboek  van  de  primaire  telefoon  is  bes-• chikbaar op  de Parrot MKi9000.  Zelf kunt u alleen  bellen via  de  primaire  telefoon.  Maar  u  kunt  gemakkelijk  van de  ene  naar  de  andere  verbonden  telefoon  overschake-len  door  2  seconden  lang  op  de  toets  rode  te  drukken.    59
        Het telefoonboek gebruiken     Bij vele telefoons wordt het telefoonboek van uw telefoon • automatisch met de Parrot MKi9000 gesynchroniseerd. Alleen de contacten die in het geheugen van de mobiel staan worden gesynchroniseerd.Als uw telefoon deze automatische synchronisatie niet toe-• laat, kunt u met behulp van Object Push uw contacten van de telefoon naar de Parrot MKi9000 overbrengen. Hiervoor gaat u als volgt te werk:In het hoofdmenu van de Parrot MKi9000 selecteert u  1. Instellingen > Contacten ontvangen. > Op het scherm verschijnt Wacht op een contact.Zie  de  gebruiksaanwijzing  van  uw  telefoon  om  te 2. weten  wat  de  procedure is  voor  het  verzenden  van contactenvia Object Push.            Telefoon   Het gebruik van bepaalde functies hangt uitsluitendaf van uw telefoon.Kijk op onze website www.parrot.com rubriek‘Support’ voor meer informatie.           Een oproep ontvangen    Een inkomend gesprek wordt gemeld door een beltoon. De • naam van de contactpersoon wordt uitgesproken als het nummer van deze persoon is opgenomen in het telefoon-boek van de met de MKi9000 verbonden telefoon.Als u de oproep wilt aannemen, drukt u op de groene    -knop. Druk als u uitgesproken bent op de rode knop om  de oproep te beëindigen.Om de oproep te weigeren,  rukt u meteen op de rode   -knop.Als  u  de  trefwoorden  heeft  ingeschakeld,  kun  u  de  ste   • mopdrachten gebruiken om op te hangen of een inkomend    gesprek te weigeren.Het trefwoord «  - Aannemen » zorgt ervoor dat u een inkomend gesprek kunt aannemen.Het trefwoord «  - Weigeren » zorgt ervoor dat u een  inkomend gesprek kunt weigeren. 60
61Om  de  volgende  trefwoorden  te  gebruiken  moet  u  de  • trefwoorden inschakelen. Hiervoor: Druk op het wieltje en kies1.   Instellingen > Tref-woorden... Druk op het wieltje om de trefwoorden in- of uit te 2. schakelen.  Een oproep starten       Om te bellen met behulp van de spraakherkenning:• Druk op de groene toets om het spraakherkenning-1. proces te initialiseren. > De MKi9000 vraagt u naar de naam van het contact dat u wilt bellen.Spreek de naam van het contact uit, gevolgd door 2. het soort nummer (“Werk”, “Mobiel”, enz.) als dit contact verschillende nummers heeft. > Als de spraakopdracht goed begrepen is, wordt automatisch begonnen met bellen.  > In het tegengestelde geval wordt om bevestiging gevraagd door de hands-free set. Bevestig door “ja”, «bel» of «bellen» te zeggen.  Op elk moment kunt u op de rode toets drukken om de modus spraakherkenning te verlaten.Om handmatig te bellen: •  1. Druk op de scrollknop om het hoofdmenu te openen  en selecteer Telefoonboek.Selecteer het contact en druk op de scrollknop. 2. Houdt de groene knop twee seconden lang ingedrukt om • het laatst gebelde nummer nogmaals te bellen.  De MKi9000 tijdens het bellen    Om  het  geluidsvolume  van  een  gesprek  in  te  stellen  • gebruikt  u  de  scrollknop.  Het  volume  wordt  opgeslagen voor volgende gesprekken.Als u een lopend gesprek wilt overzetten op uw telefoon, • drukt u op de groene knop. Met  de  MKi9000  kunt  u  DTMF’s  verzenden  tijdens  een • gesprek om bijvoorbeeld uw voicemail te beheren. Drukt u op de scrollknop om het DTMF menu te openen.
62    MuziekGebruik de USB-, iPod- of jack-aansluitingen om de Parrot • MKi9000 aan te sluiten op uw MP3 / USB-sleutel / iPod /iPhone /draagbare muziekspeler. U  kunt  muziekbestanden  naar  de  Parrot  MKi9000  • overzetten  van  een  Bluetooth  audiolezer,  als  deze  het  profiel A2DP ondersteunt.Om een andere muziekbron te kiezen, drukt u op het wieltje • om het menu te openen en selecteert de bron:iPod -  (of iPhone), USB -  (USB stick of MP3 speler), Bluetooth audio -  (Bluetooth verbinding), Lijningang -   (apparaat  aangesloten  op  de  jack  uitgang).    Tijdens het lezen van een muziekbestand drukt u op de rode toets om terug te gaan naar het menu. Als u echter door de menu’s heen bladert, drukt u op de toets Play om terug te gaan naar de lezer.U  kunt  USB-kaarten  met  elke  capaciteit  gebruiken.  De • muziekbestanden  op  uw  USB-stick  moeten  in  de  in-deling  MP3  (mpeg1  layer3)  of  WMA  zijn  opgeslagen.      Voordat u begint   Controleer dat u over de meest recente update beschikt op de Parrot MKi9000. Vergelijk dit versienummer met het nummer dat is aangegeven op onze website, onderdeel Downloads. Problemen in verband met de telefoonfunctieControleer  of  uw  telefoon  compatibel  is  met  de  Parrot • MKi9000.  U  vindt  de  compatibiliteitslijst  van  de  Parrot MKi9000  op  onze  website  www.parrot.com,  onderdeel Support & Downloads.     Als wordt aangegeven dat uw telefoon compatibel is en u • hebt de meest recente update  geïnstalleerd op de Parrot MKi9000:U moet het geheugen wissen door 3 seconden lang 1. tegelijk op de groene en de rode knop te drukken.Op uw telefoon wist u de koppeling met de Parrot 2. MKi9000 (of u stelt uw iPhone op nul). Om een iPhone op nul te stellen drukt u gelijktijdig op de knop On/Off en de knop Home, totdat de iPhone opnieuw opstart. Raak het scherm niet aan als het bericht “Schuif om af te sluiten” verschijnt.     Indien zich een probleem voordoet
63Maak opnieuw de verbinding tussen de 2 apparaten.3. Problemen in verband met de muziekfunctieStel uw iPod/iPhone voordat u zich opnieuw verbindt met • de MKi9000.           Om een iPod op nul te stellen drukt u gelijktijdig op Menu en op de centrale knop, totdat de iPod opnieuw opstart. Deze procedure wist geen gegevens.Sommige  problemen  kunnen  zich  voordoen  als  de  audio • randapparatuur als  aangesloten is op de  Parrot MKi9000 wanneer u contact maakt. Probeer het nog eens door de randapparatuur  aan  te  sluiten  nadat  u  contact  gemaakt hebt.Verzeker u ervan dat uw iPod geüpdatet is.• Voor alle andere problemen Raadpleeg de FAQ op onze website, onderdeel FAQ.• Informeer op het discussieforum voor Parrot gebruikers, op • onze website.Neem contact op met onze technische assistentie (adres-• gegevens op de voorlaatste pagina).
64
65Portuguesehttp://www.parrot.com/uk/support  Complete user guide, tutorials, software updates...Antes de começarActualização do softwareDescarregue gratuitamente  a  última  actualização  do  seu  Parrot MKi9000  (e  consulte o  processo  de actualização) no nosso website www.parrot.com na secção Support & Downloads. Estas actualizações irão permitir-lhe beneficiar de novas funcionalidades e melhorar a compatibilidade do Parrot MKi9000.Acerca  deste guiaDe modo  a limitar o nosso  consumo de papel, e  no âmbito do nosso  procedimento também responsável e  respeitando ao máximo o ambiente, a  Parrot  privilegia a colocação online dos documentos para os utilizadores, em vez de os imprimir.Este guia simplificado do Parrot MKi9000 limita-se a fornecer-lhe as principais instruções, que lhe irão permitir utilizar facilmente este aparelho. Encontrará mais informações na secção Support & Downloads do nosso website www.parrot.com: Manual completo, perguntas frequentes, software didáctico…Se o seu auto-rádio não vier equipado com conectores ISO, deve obter um cabo adaptador ISO, de modo a facilitar a montagem. Consulte a secção de instalação no nosso website.Cabo adaptador ISOÌndice Instalação........................................ Primeira utilização...........................Telefone............................................Música.............................................. No caso de problemas....................p.66 p.68p.70p.72 p.72
66   Instalação    Recomendamos que solicite a ajuda de um  profissional para fazer a instalação. Antes de fixar os diferentes elementos do kit mãos-livres  • no habitáculo, ligue primeiro os diferentes cabos na caixa  electrónica. Retire previamente os conectores de origem  do sistema áudio do seu veículo.Os  cabos  fornecidos  estão  equipados  com  conecto-• res  ISO  e  duas  saídas  Line.  As  saídas  Line  podem  ser utilizadas  se  o  seu  sistema  áudio  possuir  esta  opção.  Consequentemente,  são  possíveis  diversas  montagens    consoante o tipo do seu auto-rádio e do seu veículo.A  função  Mute  permite  interromper  o  som  do  seu  • autorádio  para  passar  para  a  comunicação.  A  selecção da  entrada  Mute  depende  da  configuração  do  seu  auto-rádio.   Auto-rádio com conectores ISO       Se o seu auto-rádio não vier equipado com conec-tores ISO, deve obter um cabo adaptador ISO, de modo a facilitar a montagem. Consulte a gama de adaptadores ISO no nosso website.Ligue os conectores do tipo macho do kit mãos-livres 1. no auto-rádio. Ligue os feixes áudio e alimentação do veículo aos 2. conectores do tipo fêmea do Parrot MKi9000. No cabo de instalação, ligue o fio amarelo livre a uma 3. das entradas Mute correspondente do sistema áudio, se equipado (mute in1, mute in2 ou mute in3).    Auto-rádio com entradas Line In    Utilize este tipo de ligação para ligar uma saída Line (fios • castanho e branco ou fios vermelho e preto) à entrada Line do seu sistema áudio.A  utilização  dos  dois  pares  de  saídas  Line  permite  tirar • partido da função Streaming Audio em estéreo nos altifal-antes do seu veículo.No cabo de instalação, ligue o fio amarelo livre a uma das • entradas Mute correspondente do sistema áudio, se  equi-pado (mute in1, mute in2 ou mute in3).         Instalação do cabo de alimentação do kit    Consulte o esquema eléctrico do seu auto-rádio.• O  fio  vermelho do  cabo  do  kit  deve corresponder  ao  de • +12V  permanente,  o  fio  cor-de-laranja  ao  de  +12V  pós-ignição e o fio preto ao de terra.
67Certifique-se de  que  o seu  fio  cor-de-laranja não está  li-• gado ao de 12V permanente, pois arriscar-se-ia a descar-regar  a  bateria  do  veículo,  provocando  dessa  forma  um mau funcionamento do seu kit mãos-livres. Em  determinados  veículos,  é  necessário  inverter  os  fios • vermelho  e  cor-de-laranja de  alimentação.  Para  efectuar esta operação, basta inverter os dois porta-fusíveis local-izados no cabo de instalação do Parrot MKi9000.Em  determinados  veículos,  não  existe  fio  de  +12V  pós-• ignição nos conectores do veículo. Consequentemente, é necessário ligar o fio de alimentação cor-de-laranja à caixa de fusíveis ou a outra fonte de alimentação pós-ignição.  Instalação dos conectores áudio    O sistema de fixação do cabo de música permite-lhe ajustar o comprimento do cabo, reduzindo consideravelmente o seu desgaste.Faça um orifício de 20 mm no seu painel de bordo 1. (esvazia-bolsos ou porta-luvas).Insira manualmente dois dos quatro braços flexíveis 2. do sistema de fixação.Utilize uma chave de fendas para inserir os dois 3. últimos braços.    Instalação da caixa electrónica      Evite instalar  a  caixa  perto do aquecimento ou da clima-• tização,  num  local  exposto  ao  sol  ou  atrás  de  paredes metálicas.Certifique-se de que a caixa permanece imóvel após a sua • instalação.Quando a caixa estiver instalada, não force durante a co-• locação do auto-rádio no lugar. Se o lugar atrás do auto-rádio for insuficiente, tente desmontar o porta-luvas.   Instalação do telecomando      Se o colocar no volante, certifique-se de que está correcta-• mente fixado para não se deslocar enquanto estiver a con-duzir. Não o instale do lado exterior do volante para que você  não  seja  incomodado  enquanto  estiver  a  conduzir Consulte os esquemas apresentados na página 9.Se utilizar o segundo suporte, utilize a fita adesiva de dupla • face localizada na parte posterior do mesmo para colá-lo no  painel  de  instrumentos.  Em  seguida,  pode  colocar  o telecomando neste suporte. Consulte os esquemas apre-sentados na página 10.
   Instalar o microfone duplo     Certifique-se  de  que  o  microfone  está  instalado  o  mais • próximo possível da cabeça do utilizador. A distância ideal é de 60 cm. Instale, de preferência, o microfone perto do retrovisor.Oriente o microfone para a boca do utilizador.•      Primeira utilização  Associar o telecomando a caixa electrónica   Se a  primeira  utilização do Parrot MKi9000, o telecomando não  parece  estar  associado  a  caixa  electrónica,  carregue varias vezes na tecla vermelho sem relaxer as  teclas verde e  Play.  Esta  operação  deve  ser  efectuada  nos  30s  seguin-te  a  ignição  do  motor  até  que  o  Parrot MK9000  pronuncia   «Ligação com telecomando».   Escolher o idioma       Durante  a  sua  1ª  utilização  do  Parrot  MKi9000,  uti-• lize  o  botão  giratório  para  percorrer  a  lista  dos  idiomas  disponíveis e depois prima esse mesmo botão para validar a sua escolha. No  caso  de  erro  durante  a  escolha  do  idioma,  prima • em  simultâneo  os  botões  vermelho  e  verde  durante  2  segundos. Navegação entre menus    Prima o botão rotativo central para aceder aos menus.•    > O kit indica o nome do menu obtido.Para navegar  entre menus  utilize o botão rotativo, confir-• mando  a  sua  opção  com  o  botão  verde  ou  premindo  o Aguarde cerca de 2 horas após a fixação do suporte adesivo e certifique-se de que está correctamente fixado no seu painel de bordo.68
botão rotativo.Para  sair  do  menu,  prima  o  botão  vermelho  ou  aguarde • alguns segundos.  Acoplar um telemóvel ao Parrot MKi9000   Se  utilizar  pela  primeira  vez  o  seu  telefone  com  o  Parrot  MKi9000,  deverá  proceder  ao  acoplamento  dos dois  aparelhos:  quando  os  dois  aparelhos  se  tiverem  detectado mutuamente, já não será necessário proceder a esta  operação Para tal:1. No seu telefone Bluetooth®, faça uma busca a periféricos      Bluetooth. Consulte o folheto informativo do seu telefone2. Seleccione «MKi9000» na lista. 3. Introduza “0000” no seu telefone quando este o pedir.    > O Parrot MKi9000 indicará “emparelhamento concluído”      logo que os dois aparelhos fiquem emparelhados.    Utilizar o Parrot MKi9000 com 2 telemóveis   Para activar o modo que permite a conexão de 2 telemóveis, • seleccione Modo Dual.Quando o Parrot MKi9000 se liga, tenta estabelecer a con-• exão com todos os telemóveis emparelhados e presentes no veículo. Se houver mais de 2 telemóveis emparelhados no veículo, ele estabelece a conexão com os 2 telemóveis emparelhados há mais tempo.Quando  estão  conectados  2  telemóveis  ao  Parrot • MKi9000, um é considerado o telemóvel principal e o outro o telemóvel secundário. Por defeito, o telemóvel principal corresponde  ao  telemóvel  com  o  emparelhamento  mais antigo com o Parrot MKi9000.Pode receber chamadas (manualmente ou através de re-• conhecimento vocal) provenientes do telemóvel principal e do telemóvel secundário.Apenas o directório do telemóvel principal está disponível • no Parrot MKi9000. Só poderá fazer chamadas a partir do telemóvel principal. No entanto, pode facilmente passar de um telemóvel conectado para o outro, premindo durante 2 segundos o botão vermelho.  Utilizar o directório       A  sincronização  do  seu  directório  (lista)  telefónico  com • o  Parrot  MKi9000    é  automática  com  a  maior  parte  dos  telefones. Apenas os contactos gravados na memória do tele-fone se sincronizam.   69
No caso  do  seu  telefone não  permitir  esta  sincronização • automática, pode transferir os seus contactos do telefone para o Parrot MKi9000 através de Object Push. Para tal :No menu principal do Parrot MKi9000, seleccione 1. Preferências > Receber contactos. > Surge no ecrã «A aguardar contacto». Consulte o folheto informativo do seu telefone para 2. conhecer o procedimento de envio de contactos através do Object Push.                       Telefone     Het gebruik van bepaalde functies hangt uitsluitendaf van uw telefoon.Kijk op onze website www.parrot.com rubriek‘Support’ voor meer informatie.   Receber uma chamada     A recepção de uma chamada é assinalada por um sinal so-• noro. O nome do contacto é anunciado no caso do número deste  contacto  estar  registado  no  directório  do  telefone  ligado ao MKi9000.Se pretender aceitar a chamada, prima o botão verde.  -A  seguir,  prima  o  botão  vermelho  para  terminar  a chamada.Se  pretender  rejeitar  a  chamada,  prima  o  botão   -vermelho.Se  tiver  activado  as  palavras  mágicas,  pode  utilizar • os  comandos  de  voz  para  atender  ou  rejeitar  uma  chamada recebida. A palavra mágica « - Aceitar» permite-lhe aceitar uma  chamada recebida.A palavra mágica « - Rejeitar» permite-lhe rejeitar uma   chamada recebida.  70
71Para utilizar as seguintes palavras mágicas, deverá activar • as palavras mágicas. Para tal:Prima o botão rotativo e seleccione 1.  Preferências > Palavras mágicas. Prima o botão rotativo para activar/desactivar as 2. palavras mágicas.    Fazer uma chamada     Para  fazer  uma  chamada  através  do  reconhecimento  • de voz:Prima o botão verde para iniciar o processo de 1. reconhecimento de voz. > O MKi9000 pede-lhe o nome do contacto que deseja contactar.Pronuncie o nome do contacto, seguido do tipo 2. de número (“Casa”, “Telemóvel”...), caso este contacto tenha vários números. > A chamada para este contacto é iniciada automati-camente, caso o comando de voz seja compreen-dido correctamente. > Caso contrário, o kit mãos-livres emite uma men-sagem de confirmação. Confirme, dizendo “sim”, “telefonar” ou “chamada”.  A qualquer altura, prima o botão vermelho para sair do modo de reconhecimento de voz.Para fazer uma chamada manualmente: • Prima o botão para aceder ao menu principal, depois  1. seleccione Directório.Seleccione o contacto seguido do tipo de número 2. (“Casa”, “Telemóvel”...), caso este contacto tenha vários números.Prima o botão verde do kit durante dois segundos para • voltar a ligar para o último número marcado.  Utilizar o MKi9000 durante uma chamada  O MKi9000 permite-lhe regular o volume da comunicação • durante uma chamada. Para tal, utilize o botão rotativo. O volume é guardado para as comunicações seguintes.Durante uma comunicação, se pretender retomar a chama-• da no seu telefone (comunicação privada), deve premir o botão verde do Parrot RKi8400.O MKi9000 permite-lhe enviar DTMF em comunicação para • gerir, por exemplo, a sua caixa de correio de voz. Prima o botão rotativo para aceder ao menu dos DTMF.
72   MúsicaUtilize  os  conectores  USB,  iPod  ou  Jack  para  ligar  o  • Parrot MKi9000  ao  seu leitor  MP3  /  chave  USB  /  iPod  /  iPhone / leitor áudio. Para alterar a fonte da música, prima o botão rotativo para • aceder ao menu e seleccione a fonte: iPod -  (o iPhone) ;USB -  (leitor MP3 / chave USB) ;áudio  Bluetooth -   (periférico  ligado  através  de  Bluetooth) ;entrada de linha -  (aparelho equipado com uma saída Jack).  No modo de hibernar, ou quando navegar nos menus, prima o botão “Play” para voltar ao leitor.No caso do seu Parrot MKi9000 estar ligado a um iPhone • e a uma chave USB, o iPhone terá prioridade: poderá per-correr apenas o conteúdo do seu iPhone.   Antes de começar Verifique se tem a última actualização no Parrot MKi9000. Compare este número da versão com aquele indicado no nosso website, secção Downloads.  Problemas ligados à função de telefoneVerifique  a  compatibilidade  do  seu  telemóvel  com  o  • Parrot  MKi9000.  Encontrará  a  lista  de  contabilidade  do  Parrot MKi9000 no nosso website www.parrot.com, secção  Support and downloads. Se o seu telemóvel for indicado como compatível, e se já • tiver instalado a última actualização no Parrot MKi9000:Apague a memória do Parrot MKi9000. prima 1. simultaneamente o botão verde e o botão vermelho durante 3 segundos. No seu telemóvel, apague o emparelhamento com o 2. Parrot MKi9000 (ou reinicie o seu iPhone). Para reiniciar um iPhone, prima em simultâneo o botão On/Off e o botão Home até que o iPhone seja reiniciado. Não toque no ecrã quando a mensagem “Slide to shutdown” aparecer.        No caso de problemas
73Volte a estabelecer a ligação entre os 2 aparelhos.3.  Problemas ligados à função da músicaReinicie o seu iPod / iPhone antes de voltar a fazer a liga-• ção ao MKi9000.       Para reiniciar um iPod, prima em simultâneo Menu e o botão central até que o iPod seja reiniciado. Este procedimento não apaga nenhum dos seus dados.Poderão aparecer alguns problemas se o periférico de áu-• dio já estiver ligado ao Parrot MKi9000 quando efectua o contacto. Volte a tentar, ligando o periférico após ter efec-tuado o contacto.Para qualquer outro problema Consulte a secção de perguntas frequentes disponível no • nosso website, secção FAQ.Consulte o fórum de conversa  dos  utilizadores da Parrot • no nosso website.Contacte o nosso apoio técnico (dados na parte dianteira • da última página).
74
75WarrantyWithout  prejudice  of  legal  warranty, Parrot  products  are  warranted  during 1  year  from  the  date  of  purchase  for defects in materials and workmanship, provided  that  no  deterioration  to  the product  has  been  made,  and  upon  presentation  of  proof  of  purchase (date of purchase, location of sale and  product serial number) to the retailer. Warranty  does  not  cover:  upgrading of  the  software  items  of  the  Parrot  products with  Bluetooth®  cell  phones for compatibility purpose, data recove-ry,  deterioration of the external aspect due to normal use of the product, any damage  caused  by  accident,  misuse, misapplication, or non-Parrot products. Parrot  is  not  responsible  for  storage, loss or damaged to data during transit or repair.Any  product  wrongfully  declared to  be  defective  will  be  returned  to  sender  and  inspection,  process  and carriage costs  will  be  invoiced  to him. Due  to  the  technical  nature  of  this product,  we  advise  you  to  ask  your garage  mechanic  to  take  care  of  the installation.  Parrot  shall  not  be  held responsible  of  any  dysfunction  cau-sed  by  an  installation  which  does  not follow the  instructions  provided in this user  guide  or an  incorrect  installation.  Correct disposal of This Product(Waste  Electrical  &  Electronic  Equip-ment)(Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems)This marking  shown on the pro-duct  or  its  literature,  indicates that  it  should  not  be  disposed with  other  household  wastes  at the  end  of  its  working  life.  To  prevent possible  harm  to  the  environment  or human health from uncontrolled waste disposal,  please  separate  this  from other  types  of  wastes  and  recycle  it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. Household users should contact either the  retailer  where  they  purchased  this product,  or  their  local  government  office, for details of where and how they can  take  this  item  for  environmentally safe  recycling.  Business  users  should contract  their  supplier  and  the  terms and conditions of the purchase contract. This product should not be mixed with other commercial wastes for disposal. ModificationsThe  explanations  and  specifications in  this  guide  are  given  for  information purposes  only  and  may  be  modified without prior notice. They are deemed to be correct at time of going to press. The utmost care has been taken when writing this guide,as part of the aim to provide you with accurate information. However,  Parrot  shall  not  be  held  responsible for any consequences arising  from  any  errors  or  omissions in  the  guide,  nor  for  any  damage  or  accidental  loss  of  data  resulting  directly  or  indirectly  from  the  use  of the information  herein. Parrot reserves the right to amend or improve the pro-duct design or user guide  without any restrictions and  without  any  obligation General Information
76to notify users. As part of our ongoing concern  to  upgrade  and  improve  our products,  the  product  that  you  have purchased may  differ slightly from the model described in this guide.If so, a later version of this guide might be available in electronic format at Par-rot’s website at www.parrot.com.FCC Compliance StatementThis device complies with part 15 of the FCC rules.  Operation  is subject to the following two conditions:(1). this device may not cause harmful        interference, and(2). this device must accept any        interference received, including        interference that may cause unde       sired operation. FCC §15.105 statementThis  equipment  has  been  tested  and found  to  comply  with  the  limits  for  a Class  B  digital  device,  pursuant  to part 15 of the FCC Rules. These limits are  designed  to  provide  reasonable  protection  against  harmful  interfe-rence  in  a  residential  installation.  This equipment  generates,  uses  and  can  radiate radio frequency energy and, if not  installed and used  in  accordance with the  instructions,  may  cause  harmful interference  to  radio  communications. However,  there  is  no  guarantee  that interference will not occur in a particu-lar  installation.  If  this  equipment  does cause  harmful  interference  to  radio or  television  reception,  which  can  be  determined  by  turning  the  equipment off and  on,  the  user  is  encouraged  to try to correct the interference by one or more of the following measures:—Reorient  or  relocate  the  receiving antenna.—Increase the separation between the equipment and receiver.—Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.—Consult the dealer or an experienced radio/ TV technician for help. Note:  The  manufacturer  is  not responsible  for  any  radio  or  tv interference  caused  by  unauthorized modifications  to  this  equipment.  Such modifications  could  void  the  user’s authority to operate the equipment.  Caution to usersChanges  or  modifications  not  expres-sly  approved  by  the  party  responsible for  compliance  could  void  the  user’s authority  to  operate  the  equipment. Declaration of ConformityWe,  Parrot  S.A.  of  174  quai  de Jemmapes,  75010  Paris,  France, declare  under  our  sole  responsibility that  our  product,  the  Parrot  MKi9000 to  which  this  declaration  relates  in conformity  with  appropriate  standards EN300328, EN300220-1,  for  a class  2 receiver,  EN301489-17,  EN301489-3, EN60950  following  the  provision  of Radio  Equipment,  Telecommunication Equipment  directive  (1999/5/EC R&TTE),  with  requirements  covering EMC directive 89/336/EEC, Low Voltage directive  73/23/EEC  and  automotive directive 2006/28/EC. Identification  N.  394  149  496  R.C.S. PARIS - Parrot S.A. Copyrights Copyright © 2009 Parrot.  LicencesThe  Bluetooth  ®  word  mark  and
77logos  are  owned  by  the  Bluetooth SIG,  Inc.  and  any  use  of  such  marks by  Parrot  S.A.  is  under  license.   Bluetooth QDID :B013655,  B013858,  B012423 Apple,  Mac  and  Leopard  are  trade-marks  of  Apple  Inc.,  registered  in  the U.S. and other countries.iPhone,  iPod,  iPod  classic,  iPod  nano and iPod touch are trademarks of Ap-ple Inc., registered in the U.S. and other countries.”Made for iPod” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been  designed  to  connect  specifically to  iPod,  or  iPhone,  respectively,  and has been certified by the developer to meet  Apple  performance  standards. Apple  is  not  responsible  for  the  ope-ration of  this  device  or its compliance with  safety  and  regulatory  standards.  Compatibility problemsSome  special  edition  cars  can  be  released with some differences from the original model. This could cause some compatibility problems with the interfa-ces. Our company is not responsible of compatibility problems caused by new equipment  or  devices  updated  by  the car manufacturer without advise.Speex & Flac LicencesRedistribution  and  use  in  source  and binary  forms,  with  or  without  modifi-cation, are permitted provided that the following conditions are met:• Redistributions  of  source code  must retain the above copyright notice,this list of conditions and the following disclaimer.•  Redistributions  in  binary  form  must reproduce the above copyright notice,this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/orother  materials  provided  with  the  distribution.•  Neither  the  name  of  the  Xiph.org Foundation nor the names of its contri-butors  may  be  used  to  endorse  or promote  products  derived  from  this software  without  specific  prior  written permission.This  software  is  provided  by  the  copyright holders and contributors ``as is’’ and any express or implied warran-ties,  including,  but  not  limited  to,  the implied  warranties  of  merchantabi-lity and fitness for a particular purpose are  disclaimed.  In  no  event  shall  the  foundation  or  contributors  be  liable for  any  direct,  indirect,  incidental, special,  exemplary,  or  consequential damages (including, but not limited to,  procurement  of  substitute  goods  or services; loss of use, data, or profits; or  business  interruption)  however  cau-sed  and  on  any  theory  of  liability, whether  in  contract,  strict  liability,  or tort  (including  negligence  or  othe-rwise)  arising  in  any  way  out  of  the use  of  this  software,  even  if  advised of  the  possibility  of  such  damage.     Informations générales  GarantieSans préjudice de la garantie légale, les produits Parrot sont garantis, pièces et main d’oeuvre, pendant 1 an  à  comp-ter  de  la  date  d’achat,  sauf  altération du  produit,  et  sur  présentation  d’une preuve d’achat (date et lieu d’achat n° de série du produit) au revendeur.La garantie ne couvre pas la mise à jour des  logiciels  inclus  dans  les  produits
78Parrot  avec  des  téléphones  mobiles Bluetooth® à des fins de compatibilité, la  récupération  de  données,  la  dété-rioration  extérieure  du  produit  due  à une utilisation normale du produit, tout dommage  causé  par  accident,  une  utilisation  anormale  ou  non  autori-sée du produit, un  produit non Parrot.  Parrot  n’est  pas  responsable  du  stockage,  de  la  perte  ou  de  l’endom-magement  des  données  durant  le transport ou la réparation.Tout  produit s’avérant  non  défectueux sera retourné à l’expéditeur et les frais de  traitement,  de  vérification  et  de transport lui seront facturés. En  raison  de  la  technicité  de  ce  produit, nous  vous  recommandons de faire  effectuer  l’installation  par  votre garagiste.  Parrot  ne  saurait  en  aucun cas être responsable de  tout dysfonc-tionnement  dû  à  une  installation  non conforme  aux  instructions  figurant  sur la  notice    et/ou  une  installation  non conforme  effectuée  par  vous-même.  Comment recycler ce produitDéchets  d’équipements  électriques  et électroniques.Le  symbole  sur  le  produit  ou  sa  documentation  indique  qu’il  ne doit  pas  être  éliminé  en  fin de  vie  avec  les  autres  dé-chets  ménagers.  L’élimination  incontrôlée  des  dé-chets  pouvant  porter  préjudice  à  l’environnement  ou  à  la santé humaine,  veuillez  le  séparer des autres types de  déchets  et le  recycler de  façon  responsable.  Vous  favorise-rez  ainsi  la  réutilisation  durable  des  ressources matérielles.Les  particuliers  sont  invités  à  contac-ter  le  distributeur  leur  ayant  vendu le  produit  ou  à  se  renseigner  auprès de  leur  mairie  pour  savoir  où  et  comment  ils  peuvent  se  débarrasser de  ce  produit  afin  qu’il  soit  recyclé en  respectant  l’environnement.  Les entreprises  sont  invitées  à  contacter leurs  fournisseurs  et  à  consulter  les conditions  de  leur  contrat  de  vente. Ce  produit  ne  doit  pas  être  éliminé avec les autres déchets commerciaux.  ModificationsLes  explications  et  spécifications contenues dans ce guide utilisateur ne sont fournies qu’à titre d’information et peuvent  être  modifiées  sans  notifica-tion  préalable.  Ces  informations  sont correctes au moment de l’impression et le plus  grand  soin  est  apporté lors de leur rédaction afin de  vous fournir des informations les plus précises possible. Cependant,  Parrot  S.A.  ne  saurait être tenu  responsable,  directement  ou  indirectement, des éventuels préjudices ou pertes de données accidentelles ré-sultant d’une erreur ou omission au sein du présent document. Parrot S.A. se ré-serve le droit d’amender ou améliorer le produit  ainsi  que  son  guide  utilisateur sans  aucune  restriction  ou  obligation de prévenir l’utilisateur.Dans le cadre de l’attention portée par Parrot  S.A.  sur  l’amélioration  de  nos produits, il  est  possible que le produit que  vous  avez  acheté  diffère  légère-ment de celui décrit au sein du présent document. Dans ce cas,  vous  pourrez éventuellement  trouver  une  nouvelle version  du  guide  utilisateur  au  format électronique sur le site www.parrot.com.    Déclaration de conformitéParrot  SA,  174  quai  de  Jemmapes, 75010 Paris, France, déclare sous son
unique  responsabilité  que  le  produit décrit dans le présent guide utilisateur est  en  conformité  avec  les  normes techniques  EN300328,  EN300220-1 (pour  un  récepteur  de  classe  2), EN301489-17,  EN301489-3,  EN60950 suivant les  dispositions  de la directive R&TTE 99/5/CE, ainsi qu’avec les exi-gences  de  la  directive  EMC  89/336/CE,  de  la  directive  73/23/CEE  relative aux  appareils  à  basse  tension  et  de la  directive  Automobile  2006/28/CE.  -  Le  présent  appareil  est  conforme aux  CNR  d’Industrie  Canada  applica-bles  aux  appareils  radio  exempts  de licence.- L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes  :  (1) l’appareil ne doit  pas  produire  de  brouillage,  et  (2) l’utilisateur  de  l’appareil  doit  accepter tout  brouillage  radioélectrique  subi, même  si  le  brouillage  est  susceptible d’en compromettre le fonctionnement.CopyrightCopyright © 2009 Parrot. Tous droits réservés.   Marques déposéesLe nom  et  le logo  Bluetooth  sont  des marques  déposées  de  Bluetooth  ® SIG,  Inc.  et  toute  utilisation  de  ces derniers par Parrot S.A.  est  faite  sous licence. iPod est une marque d’Apple Inc., dépo-sée aux Etats-Unis et dans d’autres pays. Le logo « Made for iPod » signifie qu’un accessoire  électronique  a  été  déve-loppé spécifiquement pour l’iPod et que son  développeur  certifie  qu’il  répond aux  normes  de  performance  Apple. Le  logo  «  Works  with  iPhone  »  signifie  qu’un  accessoire  électro-nique  a  été  développé  spécifique-ment  pour  l’iPhone  et  que  son développeur  certifie  qu’il  répond aux  normes  de  performance  Apple. Toutes les autres marques de commer-ce et marques déposées mentionnées dans le  présent document sont proté-gées par Copyright et sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.Problèmes de compatibilitéCertaines voitures produites en édition limitée peuvent présenter des différen-ces par rapport au modèle original, ce qui  peut  entraîner  certains  problèmes de compatibilité avec cet appareil. Parrot  S.A.  n’est  pas  responsa-ble  de  ces  éventuels  problèmes  de  compatibilité  liés  à  ces  équipements lancés sans notification par le fabricant.     Información generalGarantíaSin  perjudicar  la  garantía  legal,  Parrot garantiza sus productos, piezas y  mano  de  obra  incluidos,  por  el  período  de  1  año  a  partir  de  la  fecha de compra, salvo en caso de alteración del  producto.  Esta  fecha  de  compra debe estar certificada por una prueba de compra original del producto (fecha y lugar de compra, número de seri e del producto) presentada al dependiente. La  garantía  no  cubre:  la  actualiza-ción  de  los  programas  incluidos  en los  productos  Parrot  con  teléfonos móviles  dotados  de  la  funcionalidad Bluetooth®  con  objetivo  de  compa-tibilidad,  la  recuperación  de  datos,  la deterioración  exterior  del  producto causada  por  la  utilización  cotidiana del producto, cualquier daño causado 79
por  un  accidente,  un  uso  anormal  o no  autorizado  del  producto,  un  pro-ducto  de  una  marca  diferente.  Parrot no es responsable del almacenamiento de  los  datos,  de  sus  pérdidas  o  de  daños  ocurridos  durante  el  transporte o  la  reparación.  Cualquier  producto que  no  sería  defectuoso  se  retornará al  cliente,  y  los  gastos  de  interven-ción y de transporte serán a su carga. Debido  a  la  tecnicidad  de  este  producto, le recomendamos que haga efectuar la instalación por su garajista. Parrot no será responsable de ninguna disfunción resultante de una instalación no conforme con las instrucciones da-das  en  el  manual  y/o  una  instalación no  conforme  efectuada  por  usted.     Eliminación correcta de este producto (material eléctrico y electrónico de des-carte)La presencia de esta marca en el pro-ducto  o  en  el  material  informa-tivo  que  lo  acompaña,  indica que  al  finalizar  su  vida  útil  no deberá  eliminarse  junto  con otros residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al medio ambiente o a la salud humana que representa la eliminación  incontrolada  de  residuos, separe este producto de otros tipos de residuos y recíclelo correctamente para promover la reutilización sostenible de recursos materiales. Los  usuarios  particulares  pueden contactar  con  el  establecimiento  donde  adquirieron  el  producto,  o  con las  autoridades  locales  pertinentes, para  informarse  sobre  cómo  y  dónde pueden llevarlo para que sea sometido a un  reciclaje ecológico y seguro. Los usuarios  comerciales  pueden  contac-tar  con  su  proveedor  y  consultar  las condiciones  del  contrato  de  compra. Este producto no debe eliminarse mez-clado con  otros  residuos comerciales. ModificacionesLas  explicaciones  y  especificaciones contenidas en  este  manual  son  mera-mente informativas y pueden ser modi-ficadas sin previo aviso. Se consideran correctas  en  el  momento  de  enviar  la publicación a imprenta. Este manual se ha redactado con  el  máximo  cuidado, con el fin de proporcionarle una  infor-mación precisa. Sin embargo, Parrot no asume respon-sabilidad alguna por las consecuencias derivadas  de  los  errores  u  omisiones que pueda  haber  en  el  manual,  ni por los  daños  o  pérdidas  accidentales  de datos que se produzcan como conse-cuencia directa o  indirecta del  uso  de la  información  aquí  contenida.  Parrot se  reserva  el  derecho  a  modificar  o  mejorar  el  diseño  del  producto  o  el manual  de  usuario  sin  restricciones  y sin la  obligación  de  notificárselo a los usuarios.En  aras  de  actualizar  y  mejorar  nuestros productos, es  posible  que  el producto que usted haya adquirido sea ligeramente  distinto  al  modelo  que  se describe en  este  manual.  En  tal caso, tiene a su disposición una versión más reciente  de  este  manual  en  formato electrónico en la página web de Parrot: www.parrot.com. Declaración de conformidadParrot    SA,  174  quai  de  Jemmapes, 75010  París,  Francia,  declara  bajo  su exclusiva  responsabilidad  la  confor-midad  del  producto  descrito  en  este mismo  manual  de  usuario  con  las  si-guientes  normas  técnicas:  EN300328, EN300220-1  por  un  receptor  de  80
clase  2,  EN301489-17,  EN301489-3, EN60950  de  acuerdo  con  las  disposi-ciones  de  la  directiva  R&TTE  1999/5/EC, de la directiva de Bajo Voltaje EMC 89/336/EEC y de la directiva Automóvil 2006/28/EC. Número  de  identificación: N.394  149  496  R.C.S.  París  Marcas registradasEl nombre y el logotipo Bluetooth son marcas registradas de Bluetooth ® SIG, Inc. y toda utilización de estos últimos por Parrot S.A se hace con una licencia.  Este  producto  está  protegido  por ciertos derechos de propiedad intelec-tual  de  Microsoft.  Queda  totalmente prohibido  el  uso  o  la  distribución  de  dicha  tecnología  fuera  de  este  producto sin haber obtenido una licencia de Microsoft. Windows  Media  y  el  logo  Windows son  marcas  comerciales  o  marcas registradas  de  Microsoft  Corporation en  Estados  Unidos  y/u  otros  países. iPod  es  una  marca  de  Ap-ple  Inc.,  registrada  en  los  Esta-dos  Unidos  y  en  otros  países.  “Made  for  iPod”  significa  que  un  aparato electrónico fue especialmentediseñado  para  conectarse  a  un iPod  y  fue  certificado  por  un  desar-rollador  con  el  fin  de  satisfacer  los resultados  estándares  de  Apple. “Works  with  iPhone”  significa  que  un aparato electrónico fue especialmentediseñado  para  conectarse  a  un  iPhone  y  fue  certificado  por  un  desarrollador  con  el  fin  de  satisfacer los  resultados  estándares  de  Apple. Apple no es responsable del funciona-miento de este dispositivo o de su con-formidad con las normas de seguridad. Technología  de  compresión  de  audío MPEG  Layer-3  utilizada  bajo  licen-cia  de  Fraunhofer  IIS  y  THOMSON. Todas  las  otras  marcas  de  comercio  y  las  marcas  registradas mencionadas en este documento están  protegidas  por  el  Copyright  y  perte-necen  a  sus  respectivos  propietarios. CopyrightCopyright © 2009 Parrot. Allgemeine HinweiseKompatibilitätsproblemeManche Kfz-Sondermodelle weichen in einigen  Aspekten  vom  Originalmodell ab. Das kann zu Kompatibilitätsproble-men mit den Schnittstellen führen. Die  Firma  Parrot  zeichnet  nicht  verantwortlich  für  etwaige  Kompati-bilitätsprobleme,  die  auf  neue  Auss-tattungen  oder  vom  Kfz-Hersteller ohne  entsprechende  Vorankündigung  aufgerüstete  Geräte  zurückzuführen sind.ÄnderungenDie  in  dieser  Anleitung  enthaltenen Beschreibungen  und  technischen Kenndaten  dienen  ausschließlich  der Information  und  können  Änderungen ohne  vorhergehende  Ankündigung  unterliegen. Zum Zeitpunkt des Drucks galten  die  enthaltenen  Angaben  als zutreffend.  Bei  der  Verfassung  dieser Anleitung  wurde  größte  Sorgfalt  auf deren  Inhalt  angewendet,  damit  Ih-nen  möglichst  präzise  Informationen  bereitgestellt werden können. 81
Parrot haftet  jedoch weder für Folgen, die  sich  aus  ggf.  in  dieser  Anleitung enthaltenen  Fehlern  oder  Unterlas-sungen  ergeben,  noch  für  Schäden oder  den  versehentlichen  Verlust  von Daten  als  direkte  oder  indirekte  Folge der  Verwendung  der  enthaltenen  Informationen. Parrot  behält  sich  das  Recht vor,  das  Produktdesign  oder  die  Bedienungsanleitung zu ändern bzw. zu verbessern,  ohne  dass  diesbezüglich Beschränkungen  vorliegen  und  ohne jede  Verpflichtung,  die  Benutzer  hier-von in Kenntnis zu setzen.Korrekte Entsorgung die ses Produkts (Elektromüll)(Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem  separaten  Sammelsystem) Die  Kennzeichnung  auf  dem  Pro-dukt  bzw.  auf  der  dazugehörigen  Li-teratur  gibt  an,  dass  es  nach  seiner  Lebensdauer  nicht  zusammen  mit dem  normalen  Haushaltsmüll  entsorgt  werden  darf.  Entsorgen  Sie  dieses  Gerät  bitte  getrennt  von  anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. der  menschlichen  Gesundheit  nicht durch  unkontrollierte  Müllbeseitigung zu  schaden.  Recyceln  Sie  das  Gerät, um  die  nachhaltige  Wiederverwertung von stoffl ichen Ressourcen zu fördern.Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produkt  gekauft  wurde, oder die  zuständigen  Behörden  kontaktie-ren,  um  in  Erfahrung  zu  bringen,  wie sie  das  Gerät  auf  umweltfreundliche Weise  recyceln  können.  Gewerbliche Nutzer  sollten  sich  an  Ihren  Lieferan-ten wenden  und  die Bedingungen des  Verkaufsvertrags konsultieren. DiesesProdukt  darf  nicht  zusammen  mit  anderem Gewerbemüll entsorgt werden.  GarantieUnbeschadet  der  gesetzlichen  Ga-rantie  gilt  für  die  Produkte  von  Parrot eine  1-jährige  Garantie  ab  Kaufdatum für  Ersatzteile  und  Reparaturkosten, sofern  am  Produkt  keine  Änderungen vorgenommen werden.  Für  die InansI-nanspruchnahme der Garantie ist dem Fachhändler ein Kaufnachweis (Datum und  Ort  des  Erwerbs,  Seriennummer des Produkts) vorzulegen.Die  Garantie  deckt  weder  die  Aktuali-sierung  der  im  Lieferumfang  der  Par-rot-Produkte enthaltenen Softwarepro-gramme mit Bluetooth®-Mobiltelefonen zu  Kompatibilitätszwecken  noch  die  Wiederherstellung von Daten, die äußere Abnutzung der Produkte aufgrund einer normalen  Produktverwendung, die  auf einen  Unfall  oder  eine  unsachgemäße bzw. nicht autorisierte Verwendung der Produkte  zurückzuführenden  Schäden oder Produkte anderer Hersteller. Parrot  haftet  keinesfalls  für  die  Spei-cherung,  den  Verlust  oder  die  Bes-chädigung  von  Daten  während  des Transports oder im Rahmen von Repa-raturarbeiten.Jedes  Produkt,  an  dem  keine  Mängel festzustellen sind, wird an den Absender zurückgeschickt,  wobei  die  Kosten  für Bearbeitung, Prüfung und Transport dem Absender  in  Rechnung  gestellt  werden. Eingetragene MarkenDie Marke und das Logo Bluetooth sind eingetragene Marken der Bluetooth 82
Alle  anderen  Handelsmarken  und  ein-getragenen  Marken,  die  im  vorliegen-den  Dokument  erwähnt  werden,  sind durch  Copyright  geschützt  und  das Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.  Informazioni generaliGaranziaSenza pregiudizio della garanzia legale, i  prodotti  Parrot  sono  garantiti,  per  sostituzione pezzi e mano d’opera, per 1 anno a partire dalla data di acquisto, salvo  alterazioni  del  prodotto,  e  su  presentazione di una prova di acquisto (data  e  luogo  di  acquisto,  numero  di  serie del prodotto) al rivenditore.La garanzia non copre gli aggiornamen-ti dei software inclusi nei prodotti Parrot con i telefoni cellulari Bluetooth® ai fini di compatibilità, il recupero di dati, il deterioramento  esterno  del  prodotto  dovuto  al  normale  uso  del  prodotto  stesso, i danni causati accidentalmente, da  un  uso  anomalo  o  non  autorizzato del  prodotto,  un  prodotto  non  Parrot.  Parrot  non  è  responsabile  della  memoria,  della  perdita  o  del  danneg-giamento  dei  dati  durante  il  trasporto o  la  riparazione.  Date  le  caratteristi-che  tecniche  del  presente  prodotto, l’installazione  deve  essere  effettuata da  un  tecnico.  Parrot  non  potrà  in alcun  caso  essere  ritenuta  respon-sabile  per  eventuali  problemi  di  fun-zionamento  dovuti  ad  un’installazione non  conforme  a  quanto  indicato  nelle istruzioni  e/o  ad  un’installazione  non conforme effettuata dall’utente  stesso. Corretto  smaltimento  del  pro-dotto(rifi uti elettrici ed elettronici)(Applicabile nei  Paesi  dell’Unio-ne  Europea  e  in  quelli  con  sistema  di raccolta differenziata)Il  marchio  riportato  sul  prodotto  o sulla  sua  documentazione  indica  che il  prodotto  non  deve  essere  smal-tito con altri rifi uti domestici al termine del  ciclo  di  vita.  Per  evitare  eventuali danni all‘ambiente o alla salute causati dall‘inopportuno  smaltimento  dei  rifi uti, si invita l‘utente a separare questo prodotto da altri tipi  di rifi uti e  di  rici-clarlo in maniera responsabile per favo-rire il  riutilizzo  sostenibile  delle  risorse materiali. Gli utenti domestici sono in-vitati  a  contattare  il  rivenditore presso il  quale  è  stato  acquistato  il  prodotto o l‘uffi cio locale  preposto per tutte le  informazioni  relative  alla  raccolta  differenziata e al riciclaggio per questo tipo  di  prodotto.  Gli  utenti  aziendali sono  invitati  a  contattare  il  proprio  fornitore e verifi care i termini e le condi-zioni del contratto di acquisto. Questo  prodotto  non  deve  essere  smaltito unitamente ad altri rifi uti commerciali.  ModificheLe spiegazioni e le specifiche riportate nella presente guida sono solo a scopo informativo e possono subire modifiche senza preavviso. Tali informazioni sono da  considerarsi  corrette  al  momento della pubblicazione. La presente guida è stata redatta prestando grande atten-zione, al fine di fornire ai clienti informa-zioni precise e attendibili.  Tuttavia, Parrot non può essere ritenuta responsabile per eventuali conseguen-ze derivanti  da  omissioni o errori nella presente guida, né per eventuali danni o  perdite  accidentali  di  dati  causati direttamente  o  indirettamente  dall’uso 83
delle informazioni ivi contenute. Parrot si riserva il diritto  di modificare/miglio-rare il  prodotto o  la guida  per  l’utente senza  limitazione  alcuna  e  senza  l’obbligo  di  notifica  agli  utenti.  Poi-ché  il  costante  impegno  dell’azienda è  volto  a  garantire  continui  aggior-namenti  e  miglioramenti,  il  prodotto acquistato  dall’utente  potrebbe  risul-tare  leggermente  diverso  dal  modello descritto  nella  presente  guida.  In  tal caso,  verificare  la  disponibilità  di  una versione  aggiornata  della  guida  in formato  elettronico  nel  sito  Web  di Parrot  all’indirizzo  www.parrot.com. Marchi registratiIl nome e il logo Bluetooth sono marchi registrati  di  Bluetooth  ®  SIG,  Inc.  e il  loro  uso  da  parte  di  Parrot  S.A.  è soggetto a regolari contratti di licenza.  Tutti  gli  altri  marchi  commerciali  e marchi  registrati  citati  nel  presente documento sono protetti da Copyright e  sono  di  proprietà  dei  rispettivi  pro-prietari.Algemene informatieGarantieOp de Parrot producten rust gedurende 1 jaar vanaf de verkoopdatum garantie op onderdelen en arbeidsloon, behou-dens  aan  het  product  aangebrachte veranderingen,  tegen  overlegging  van de  koopbon  (met  datum  en  plaats van  aankoop  en serienummer  van  het  product) aan de leverancier.De  garantie  heeft  geen  betrekking  op het voor doeleinden van compatibiliteit met de mobiele Bluetooth  ® telefoons updaten van de in de Parrot producten inbegrepen  software,  het  terughalen van  gegevens,  de  uitwendige  vers-lechtering  van  het  product  tengevolge van  normaal  gebruik  van  het  product, per  ongeluk  veroorzaakte  schade,  abnormaal of ongeoorloofd gebruik van het  product,  een  niet-Parrot  product. Parrot  is  niet  aansprakelijk  voor  de  opslag, het  verlies  of de beschadiging van  gegevens  tijdens  het  transport  of de  reparatie.  Ieder  product  dat  niet defect blijkt te zijn zal aan de afzender worden  geretourneerd  en  de  kosten voor  behandeling,  verificatie  en  trans-port  zullen  hem  in  rekening  worden gebracht.Wegens het technisch karakter van dit product  raden  wij  u  aan  de  installatie te  laten  verrichten  door  uw  garage-houder.  Parrot  is  in  geen  geval  aans-prakelijk  voor  een  verkeerde  werking veroorzaakt  door  een  installatie  die niet overeenkomt met de in de gebruik-saanwijzing  gegeven  aanwijzingen  en/of een door uzelf uitgevoerde niet-con-forme installatie.Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (WEEE)In  overeenstemming  met  de  Euro-pese  richtlijn  2002/96/EG  betreffende afgedankte  elektrische  en  elek-tronische  apparatuur  (AEEA) geeft  de  vermelding  van  het hierboven vermelde symbool  op het  product  of  de  verpakking  aan  dat dit  artikel  niet  in  de  normale,  niet-ge-sorteerde  stedelijke  afvalstroom  mag worden verwerkt. In plaats daarvan ligt de verantwoordelijkheid van  de  afvoer van dit product bij de gebruiker, die het dient aan te bieden bij een inzamelpunt voor de recyclage van afgedankte elek-trische en elektronische apparatuur. De gescheiden  inzameling  van  dit  afval 84
helpt de eventuele te recupereren ma-terialen terug te winnen of te recycleren en vermindert de impact ervan op het milieu en de gezondheid van de mens. Voor  meer  informatie  betreffende  de juiste afvoermethode.WijzigingenDe in deze handleiding gegeven uitleg en technische gegevens dienen uitslui-tend  ter  informatie  en  kunnen  zonder voorafgaande  kennisgeving  worden gewijzigd.  Deze  gegevens  worden geacht  correct  te  zijn  op  het  moment van het ter perse  gaan  van  deze  han-dleiding.  Aan  het  opstellen  van  deze handleiding is de uiterste zorg besteed in het kader van ons streven u accurate informatie te verschaffen. Parrot zal echter niet aansprakelijk ges-teld kunnen worden voor de gevolgen die voortvloeien uit vergissingen of we-glatingen in deze handleiding, evenmin als  voor  enige  beschadiging  of  acci-denteel verlies van gegevens die direct of  indirect  voortkomen  uit  het  gebruik van  de  in  deze  handleiding  vervatte informatie. Parrot behoudt zich het recht voor het productontwerp  of  de  gebruikershan-dleiding te wijzigen of verbeteren zon-der  enige  beperkingen  en  zonder  de verplichting  de  gebruikers  hiervan  op de hoogte te stellen.In  het  kader  van  ons  voortdurende streven  om  onze  producten  uit  te  breiden en te verbeteren, kan het door u gekochte product enigszins verschillen van het in deze handleiding beschreven model. In  dit  geval  is  mogelijk  een  recen-tere  versie  van  deze  handleiding    in elektronische  vorm  beschikbaar  op de  Parrot  website:  www.parrot.com.  Gedeponeerde merkenDe  naam  en  het  logo  Bluetooth  zijn gedeponeerde  merken  van  Bluetooth ®  SIG,  Inc.  en  ieder  gebruik  hiervan door Parrot S.A. gebeurt onder licentie.  Alle  andere  in  dit  document  vermelde handelsmerken  en  gedeponeerde merken  worden  door  Copyright  beschermd  en  zijn  het  eigendom  van hun respectieve eigenaren.  Informação geralGarantiaOs  produtos  Parrot,  peças  e  mão-de-obra,  têm  garantia  de  1  ano  a  contar da  data  de  aquisição,  salvo  alteração do  produto  e  mediante  a  apresenta-ção da prova  de compra (data e local de compra, n.º de série do produto) ao revendedor.A  garantia  não  cobre  a  actualização dos  softwares  incluídos  nos  produtos Parrot  com  telemóveis  Bluetooth ® com  vista  a  torná-los  compatíveis,  a recuperação de dados,  a deterioração exterior  do  produto causada  pelo  seu uso  normal,  qualquer  dano  resultante de  acidentes,  uma  utilização  anormal ou não conforme do produto, um pro-duto que não seja Parrot. A Parrot não é responsável pela armazenagem, perda ou dano de dados durante o transporte ou reparação.Todos  os  produtos  considerados  sem defeito serão remetidos ao expedidor e os custos de tratamento, de verificação e transporte ser-lhe-ão imputados.85
Devido à  especificidade  técnica  deste produto, recomendamos que a sua ins-talação seja feita pelo seu mecânico. Em  nenhum  caso  a  Parrot  será  res-ponsável  por  qualquer  dano  cau-sado  por  uma  instalação  que  não esteja  em  conformidade  com  as instruções  constantes  no  folheto informativo  e/ou  uma  instalação  in-correcta  efectuada  pelo  cliente.  Eliminação correta deste produto(Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrônicos)Esta  marca,  apresentada  no  produto ou no seu manual indica que ele não deverá ser eliminado juntamente  com  os  resíduos  domésticos comuns no final do seu  período de vida útil. Para impedir danos ao ambiente e à saúde humana causa-dos  pela  eliminação  incontrolada  de resíduos, este equipamento deverá ser separado  de  outros  tipos  de  resíduos e reciclado de forma responsável, para promover uma reutilização sustentável dos recursos materiais.ModificaçõesAs  explicações  e  especificações  presentes  neste  manual  são  meras informações  concedidas,  podendo ser  modificadas  sem  aviso  prévio.  Poderão ainda ser sujeitas a correcções aquando  da  sua  impressão.  Este  ma-nual foi redigido com bastante atenção, visando o fornecimento de informação o mais precisa possível. No  entanto,  a  Parrot  não  será  responsável  por  consequências  resultantes  de  erros  ou  omissões  no presente  manual,  nem  por  danos  ou perdas acidentais resultante directa ou indirectamente  da  utilização  da  infor-mação aqui constante. A Parrot reser-va-se o direito de alterar ou aperfeiçoar o  design  do  produto  ou  o  manual  de utilização  sem  quaisquer  restrições  e sem qualquer obrigação de notificar o utilizador.Como  parte  da  nossa  preocupação contínua  em  actualizar  e  aperfei-çoar  os  nossos  produtos,  o  produto que  adquiriu  pode  ser  ligeiramente  diferente  do  modelo  descrito  no  presente manual. Se for o caso, poderá existir  uma  versão  mais  recente  do presente  manual  em  formato  electró-nico no sítio da Internet da Parrot, em  www.parrot.com.Marca registadaO  nome  e  o  logotipo  Bluetooth  são marcas  registadas  de  Bluetooth  ® SIG,  Inc.,  e  qualquer  utilização  pela Parrot  S.A.  encontra-se  licenciada.  Todas  as  outras  marcas  comerciais e  marcas  registadas  indicadas  no  presente  documento  estão  protegi-das  pelos  Direitos  de  autor  e  são  da  exclusiva propriedade dos  respectivos proprietários.86
A steering wheel control interface can be  used to connect your vehicle’s  steering  wheel  controls  to  your  Parrot  hands-free  kit. With this interface, you will be able to make phone calls via the steering wheel controls while keeping your hands on the wheel.  Refer to our website www.parrot.com for more information.Une  interface  commande  au  volant  vous  permet  de  relier  les commandes aux volants de votre véhicule à votre kit mains-libres Parrot. Avec cette interface vous pourrez passer  des  appels té-léphoniques en utilisant les boutons commandes de votre volant tout en gardant les mains sur le volant. Consultez notre site web www.parrot.com pour plus d’informations.Pronto estará disponible una interfaz de mando de control al vo-lante permitiéndole conectar los mandos al volante de su vehícu-lo a los kits manos libres Parrot. Con esta interfaz, podrá realizar llamadas telefónicas utilizando los botones de control del mando sin quitar las manos del volante. Consulte nuestro sitio web www.parrot.com para más información.Eine Steuerungsschnittstelle am  Lenkrad bietet  die Möglichkeit, die Steuerung am Lenkrad Ihres Fahrzeugs mit der Parrot Freis-prechanlage zu verbinden. Dank dieser Schnittstelle können Sie über die Steuerungstasten an Ihrem Lenkrad einen Anruf tätigen, ohne  dieHände  vom  Steuer  zu  nehmen.  Weitere  Informationen finden Sie auf unserer Website www.parrot.com. Un’interfaccia  di  comando  sul  volante  permette  di  collegare  i comandi del  veicolo installati sul  volante al  kit viva  voce Parrot. Con questa  interfaccia  potete  effettuare  delle  chiamate  usando i  tasti  di  comando  posti  sul  volante,  senza  staccare  le  mani  da quest’ultimo. Consultare il nostro  sito web www.parrot.com per maggiori informazioni.Met  een  interface  “stuurbediening”  kunt  u  de  bedieningen  aan het stuur van uw voertuig aansluiten op uw Parrot hands-free set. Met deze interface kunt u telefoneren met behulp van de knoppen aan uw stuur, terwijl u beide handen aan het stuur houdt. Raad-pleeg onze website www.parrot.com voor meer informatie.Parrot UNIKA87
www.parrot.com

Navigation menu