Ortovox Sportartikel ORTOVOXZOOM Avalanche Transceiver User Manual Exhibit D Users Manual per 2 1033 b3

Ortovox Sportartikel GmbH Avalanche Transceiver Exhibit D Users Manual per 2 1033 b3

Exhibit D Users Manual per 2 1033 b3

Smart antennatit  GebrauchSanleitunGLawinen-Verschütteten-SuchgerätmanualAvalanche Transceivermode d´emploiDVAiStruzioni per i´uSoLocalizzatore A.R.T.VA.inStruccioneS de uSoAparato de búsqueda de victimas de avalanchasMade in GermanyVisit us on ortovox.commore infobeSSer Gefunden werden!Automatische Umschaltung auf die optimale Sende-Antenne.be found eaSier!Automatic switchover to the best transmission antenna.etre retrouvé pluS facilement!Connexion automatique à l‘antenne émettrice optimale.Sarete trovati più facilmente!Commutazione automatica alla migliore antenna trasmittente.¡Se localiza máS fácilmente! Conmutación automática a la antena emisora óptima.
Smart antennatit  GebrauchSanleitunGLawinen-Verschütteten-SuchgerätmanualAvalanche Transceivermode d´emploiDVAiStruzioni per i´uSoLocalizzatore A.R.T.VA.inStruccioneS de uSoAparato de búsqueda de victimas de avalanchasMade in GermanyVisit us on ortovox.commore infobeSSer Gefunden werden!Automatische Umschaltung auf die optimale Sende-Antenne.be found eaSier!Automatic switchover to the best transmission antenna.etre retrouvé pluS facilement!Connexion automatique à l‘antenne émettrice optimale.Sarete trovati più facilmente!Commutazione automatica alla migliore antenna trasmittente.¡Se localiza máS fácilmente! Conmutación automática a la antena emisora óptima.
Smart antenna Smart antennaOhne / without / sans / senza / sinDie  Smart-antenna-technoloGie ana- lysiert die Position der Antennen und schaltet automatiSch auf die optimale Sendean-tenne um. daS erGebniS: Fast doppelte reichweite in der schlechtesten Koppella-ge, völlig unabhängig vom Suchgerät.The  Smart-antenna-technoloGY ana-lyzes the position of the antennas in the ava-lanche and automaticallY switches to the optimal transmission antenna. THE reSult: Almost  double the ranGe in the worst coupling position, regardless of the beacon used for searching.La  technoloGie Smart antenne ana-lyse la position des antennes et commute  automatiQuement sur celle qui est la mieux orientée pour émettre. le réSultat: 8Smart antennaGewöhnliches LVS-Gerät: draStiScher einbruch der reichweite bei vertika-ler Senderlage. Der Verschüttete wird sehr schwer gefunden.Conventional avalanche transceiver: draS-tic reduction in ranGe if the transmit-ter is vertically oriented. The burial victim is very dicult to find.Le DVA. traditionnel: diminution draS-tiQue de la portée quand l’émetteur est à la verticale. La victime devient tres di-cile à retrouver.Loc. A.R.T.VA convenzionali: draStica riduzione di portata in caso di appa-recchio trasmittente in posizione verticale. Notevoli dicoltà di localizzazione.A.R.V.A ordinario: reducciÓn dráStica del alcance del transmisor cuando se encuentra en posición vertical. La víctima enterrada se localiza difícilmente.Mit / with / avec / con / con4Smart antennapermet de doubler la portée, même dans la position d´émission la plus mau-vaise, quel que soit l´appareil de recherche utilisé.La tecnoloGia Smart-antenna analiz-za la posizione dell’apparecchio trasmittente scegliendo automaticamente la migliore antenna d’esercizio. riSultato:  portata quasi  raddoppiata rispetto alla peggi-or posizione trasmittente qualunque sia l’ a.r.t.va ricevente. La  tecnoloGía Smart-antenna ana-liza la posición de las antenas y selecciona  automáticamente la antena óptima. el reSultado: Casi el doble de alcance con el peor acoplamiento, independiemente del radar detector.KoreaFARO International Co., Ltd.194-46, 1-ka,  Hoehyun-dong Choong-guKR - Seoul 100-874T +82 (0)2779 79 -77F +82 (0)2779 79 -74faroco@hanmail.netnew zealandMountain Adventure NZ Ltd27 Heywards Road,  Clarkville RD 2 KaiapoiNZ - Christchurch 7692T +64 (0)3 375 5000or 0800-558888F +64 (0)3 327 0177or 0800-258 000info@mountainadventure.co.nzmountainadventure.co.nznorwaYSport Sensation asSofiemyrveien 10N - 1412 SofiemyrT +47 (0)22 30 02 08F +47 (0)66 80 23 79eivind@dynastar.no polandBakosport S.C.ul. Cieplarniana 28PL - 05077 Warszawa-WesolaT +48(0) 22 77 333 10F +48(0) 22 77 333 10info@bakosport.plbakosport.plromaniaAlpin ExpeStr. Mihail Kogalniceanu,  Nr. 66RO - 410068 OradeaT +40 (0)741 30 05 71lascuvlad@alpinexpe.roalpinexpe.roruSSiaAlpexSrednaya  Pereyaslavskaya ul. 13Stronenie 2RUS - 129110 MoskauT +7 (0)495 631 18 55F +7 (0)495 684 36 08alpex@sherpa.ruSlovaKiaZakladny Tabor, s.r.o.Minčolska 11SK - 038 61 VrutkyT +421 (0)434 22 04 97outdoor@stonline.skSloveniaIglu Sport d.o.o.Trzaska 135SLO - 1000 LjubljanaT +386 (0)124 12 760F +386 (0)124 12 757iglu@iglusport.siSpainExtrem Izadi DistribucionRaquel FernandezAvenida Guadalupe, 15E - 10133 EscurialT +34 (0)927 16 15 93F +34 (0)927 16 15 93escurial@hotmail.esSwedenWenaas Sport og FritidGelbgjutarevagen 5SE - 17148 SolnaT +46 (0)181 205 -35 or   +46 (0)841 051 580F +46 (0)181 205 -36info@wsf.sewsf.seSwitzerlandSPORTCOWorblentalstrasse 28CH-3063 IttigenT +41 (0)31 924 15 - 15F +41 (0)31 924 15 - 10info@sportco.chsportco.chtaiwanUranus International Ltd.4F, No. 12, Lane 538,Zhongzheng Rd, Xindien CityTW - 231 Taipei CountyT +886 (0)286 67 36 36F +886 (0)286 67 30 30services@uranustw.com.twuSaORTOVOX Service455 Irish Hill RoadUSA - Hopkinton, NH 03229M 603-496-7070ortovoxusa@aol.comService
DT DT TECHNOLOGIE UND FUNKTIONENDas LVS-Gerät ZOOM+ überzeugt mit entscheidenden Vorteilen für die Ka-meradenhilfe und mit der einzigarti-gen Funktion der SMART ANTENNA (besser gefunden werden):• ortet Signale schnell und punkt- genau• intuitive und schnelle Anwendung,• SMART ANTENNA-Funktion (der Verschüttete wird leichter geortet),• präziser Selbst-Test • intuitive Umschaltung in den Suchmodus • große Reichweite und große Suchstreifenbreite• automatische Umschaltung in den Sende-Modus nach  Sekunden (Nachlawinen-Sicherheits-Schal-tung).Das LVS-Gerät ORTOVOX ZOOM+ schützt nicht vor Lawinen. Skitouren und Freerides nie allein unterneh-men – führen Sie diese Sportarten immer in einer kleinen Gruppe aus.Die sofortige Kameradenrettung und Bergung mit dem ZOOM+, Lawinen-sonde und Lawinenschaufel durch die Tourenteilnehmer bietet nahezu die einzige Überlebenschance nach einer Lawinenverschüttung.Lesen Sie die Gebrauchsanleitung für das LVS-Gerät ZOOM+ aufmerk-sam, üben Sie die Handhabung und trainieren Sie die eektive Kamera-denrettung!Wertvolle Informationen zur Kame-radenhilfe, zur Unfallvorbeugung und zu den aktuellen Sicherheits-produkten von ORTOVOX finden Sie unter ortovox.comPer E-Mail erreichen Sie uns unter ortovox@ortovox.comORTOVOX wünscht Ihnen schöne und sichere Touren!DEUTSCH
BEDIENUNGSELEMENTEINHALT Ein-/Aus-Schalter Batteriefach   ANLEITUNG SUCHE Signalsuche Grobortung Feinortung  Schiebeschalter „Suchmodus“  Sendeumschalter „Sendemodus“ Richtungsanzeige Entfernungsanzeige  Anzeige mehrere  Signale Lautsprecher Sendekontroll-LeuchteÄnderungen vorbehalten, /Bedienungselemente Technische Daten  EU-Konformitäts-Erklärung Kurzanleitung Einschalten, Ausschalten  Selbsttest und Sendemodus  SMART ANTENNA   Partner-Check Ortung Signalsuche Grobortung Feinortung Punktortung Sondierung Erweiterte Gebrauchsanleitung  Automatische Sendeumschaltung  Mehrere  Verschüttete  Störungen Service Stichwortverzeichnis Garantie Garantiekarte  Serviceadressen DT DT 
DT DT Hersteller:X-LOG ELEKTRONIK GMBHVerantwortliche Person: Johann Nowotny, Balanstraße , D- München erklärt, dass das Produkt: Typ: ORTOVOX, Modell: ZOOM+(Verwendungszweck: Lawinenverschüttetensuche) bei bestimmungsgemä-ßer Verwendung den grundlegenden Anforderungen gemäß der R&TTE-Richtlinien //EC entspricht und dass die nachfolgenden Normen ange-wandt wurden:. Gesundheit (Artikel ..a der R&TTE-Richtlinien), ETS     Ausgabe: /. Sicherheit (Artikel ..a der R&TTE-Richtlinien), ETS    Ausgabe: /. Elektromagnetische Verträglichkeit (Artikel ..b der R&TTE-Richtlinien)  ETSI EN  -, Ausgabe: /. Eziente Nutzung des Funkfrequenzspektrums  (Artikel . der R&TTE-Richtlinien), ETSI EN  -, Ausgabe: /. Elektromagnetische Verträglichkeit und Funkspektrumsangelegenheiten  (Artikel .. e der R&TTE-Richtlinien), ETSI EN  -, Ausgabe /München, . . Johann NowotnyDas ORTOVOX ZOOM+ übertrit die hohen Anforderungen der Euro-Norm EN  .BEZEICHNUNG:    ORTOVOX  ZOOM+FUNKTION:     digital GEHÄUSE:     ergonomisch, wasserdicht, schlagfestGRÖSSE:      x  x  mmFREQUENZ:      kHzDIGITALE EMPFANGS-REICHWEITE:     mSUCHSTREIFENBREITE:   bis zu  mTEMPERATURBEREICH:   -° C bis +° CSTROMVERSORGUNG:    Alkaline AA . V LR  BatterieBETRIEBSDAUER:  Senden: ca.  Stunden  Empfangen: ca.  StundenGEWICHT:     ca.  g inkl. Batterie;    Komfort-Tragetasche ca. gZUSATZFUNKTIONEN• Signalanalyse• SMART ANTENNA• Automatische Sende-Umschaltung (Nachlawinen-Schaltung)• SCAN-Funktion: Anzeige von mehreren VerschüttetenHINWEISHINWEISDas ZOOM+ empfängt Sendesignale von jedem normgerechten LVS-Gerät ohne Einschrän-kungen.Sollte das Gerät nass geworden sein, NIE MIT HEISSLUFT TROCKNEN! Durch Heißluft erlei-det das Gerät auch nach Abkühlung einen blei-benden Funktionsschaden.EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNGTECHNISCHE DATEN
 KURZANLEITUNGKURZANLEITUNGWARNUNGWird beim Selbsttest eine Betriebs-störung oder ein Defekt erkannt, dann erfolgt im Display die Anzeige „EE“.Eine Warnung kann in der unmittel-baren Nähe zu einem sendenden LVS-Gerät, Mobiltelefon, drahtlosen Funkgerät, großen Metallteilen oder besonders starken, magnetischen Feldern ausgelöst werden.BEDEUTUNG DER WARNUNG „EE“Wird die Betriebsstörung beim Selbsttest angezeigt, dann diesen Test im Freien in ungestörter Umge-bung erneut durchführen. Dabei un-bedingt darauf achten, dass keine weiteren Sender in der Nähe sind. Alle Störquellen (Mobiltelefone, Funkgeräte etc.) ausschalten oder entfernt ablegen. Wird diese War-nung wieder angezeigt, muss das Gerät zum ORTOVOX-Service ge-schickt werden.SMART ANTENNA Nach dem Selbst-Test erfolgt im Dis-play für  Sekunden die Anzeige der SMART ANTENNA-Funktion.Bei waagrechter Geräteposition sen-det das ZOOM+ auf der X-Antenne.In vertikaler Geräteposition sendet das ZOOM+ auf der Y-Antenne.EINSCHALTEN – AUSSCHALTENEinschaltenDen EIN-AUS-Schalter () im Uhrzei-gersinn drehen. Der Drehschalter rastet in der Position „ON“ ein und ist jetzt gegen unbeabsichtigtes Aus-schalten gesichert. AusschaltenDen EIN-AUS-Schalter () eindrü-cken, damit entsperren und gegen den Uhrzeigersinn bis zur Position OFF drehen.SELBSTTEST UND SENDEMODUS(Gerät im Sendemodus)Der Selbsttest des ZOOM+ wird im Display dargestellt. Zuerst erschei-nen  Zahlenpaare; diese stellen die Geräte-Nummer dar. Beim Selbst-test werden der Sender, der Emp-fänger, die Smart-Antenna-Funktion und die Sensoren geprüft und die verbleibende Batteriekapazität in % (z.B. „“) angezeigt. Die verbleiben-de Batteriekapazität blinkt dabei.Bei der Unterschreitung der Restka-pazität von % ertönt eine akusti-sche Warnung.SENDENNach erfolgreichem Selbsttest sen-det das ZOOM+ und die Sende-Kont-roll-Leuchte () blinkt im Display.  Träger eines Herzschrittmachers sollten das ZOOM+ auf der rech-ten Körperseite tragen. Unbedingt die Anweisungen des Herzschritt-macher-Herstellers beachten!HINWEISDT DT 
SIGNALSUCHEDas ZOOM+ während der Signalsu-che (= Suche nach dem Erstsignal) in einem Winkel von ° nach rechts und links drehen und moderat nach unten und oben kippen. Damit wer-den besonders ungünstige Positio-nen der zu ortenden Sender-Anten-ne ausgeglichen und das Sende- signal kann noch früher empfangen werden.Suchstreifenbreite:  m!Bis zum Erhalt des Erstsignals wird im Display das dynamische Symbol der Signalsuche („S“) angezeigt.MEHRERE SUCHERDer Abstand zwischen den Suchern beträgt  m;der Abstand zum Lawinenrand darf  m nicht übersteigen.PARTNER-CHECK(=“DER TÄGLICHE CHECK”)•ZOOM+ einschalten•ZOOM+ auf ORTUNG (=EMPFAN-GEN) schalten. Dazu die beiden Schiebeschalter () gleichzeitig nach außen drücken.•Wenn der überprüfte Sender in Ordnung ist, dann wird im Display z.B. “,” angezeigt (=Entfernung zum überprüften Sender). •Befindet sich kein Sender im Emp-fangsbereich des ZOOM+, dann er-scheint das dynamische Symbol „Signalsuche“ („S“) im Display.ORTUNGBeide  SCHIEBESCHALTER () gleichzeitig nach außen drücken – der SENDEUMSCHALTER () springt heraus. Die Suchsituation wird auto-matisch im Display dargestellt. KURZANLEITUNGKURZANLEITUNGORTOVOX empfiehlt, während der Ortung Mobiltelefone und Funk-geräte auszuschalten!HINWEISDT DT 
FEINORTUNGDie Feinortung beginnt automatisch bei  m Entfernung. Der Richtungs-pfeil ist ausgeschaltet.Der nächstliegende Sender befindet sich in , m Entfernung. Das Symbol für mehrere Sender blinkt – d.h. weitere Sender befinden sich in einer Entfernung von weniger als  m Umkreis.  Je näher man dem Verschütteten ist, desto schneller und lauter taktet das akustische Signal.Während der Feinortung mit syste-matischen Kreuzlinien die kleinste Entfernung feststellen; dabei das ZOOM+ nicht drehen!Es erscheinen keine kleineren Ent-fernungsmessungen. Der Verschüt-tete ist geortet.PUNKTORTUNG UND SONDIERUNGDen exakten Verschüttungspunkt mit der Sonde markieren.Zur exakten Bestimmung des Liege-ortes genau an der Stelle mit der kleinsten Entfernungsmessung vor-sichtig in einem systematischen Raster von  cm sondieren.Senkrecht zur Schneeoberfläche sondieren. Die Sonde bleibt nach der Bestimmung des Liegeortes im Schnee stecken.GROBORTUNGDas  ZOOM+ während der Grobor-tung in horizontaler Position ver-wenden! Bei ca.  m Abstand zum Verschüt-teten erscheinen Richtungsanzeige () und Entfernungsanzeige () im Display.Die scharfe Signalanalyse führt den Sucher direkt entlang der Feldlinie zum Ziel. Die Grobortung kann „schnell“ erfolgen. Das akustische Signal aus dem Lautsprecher () wird bei Annähe-rung schneller und lauter. Die Ent-fernungsanzeige wird kleiner und bestätigt die Annäherung. BEISPIEL DISPLAYDARSTELLUNGDer nächstliegende Sender befindet sich in  m Entfernung. Richtung: geradeaus! Mehrere Sender () wer-den angezeigt.KURZANLEITUNGKURZANLEITUNGERSTSIGNALGrobortung: SCHNELLab  5 m:  LANGSAMFeinortung: PRÄZISEDT DT 
 m  m mDie Sonde am Hang immer ° zur Oberfläche einführen. AUSGRABENBei geringen Verschüttungstiefen (bis zu m) sofort mit dem Aus-schaufeln entlang der Sonde und mit dem Freilegen der Atemwege beginnen. Bei großen Verschüttung-stiefen wird entsprechend dieser Verschüttungs-tiefe hangabwärts mit dem Ausschaufeln begonnen.ERWEITERTE GEBRAUCHSANLEITUNGKURZANLEITUNGDT DT . MIKRO-SUCHSTREIFEN-METHODENach der Ortung und Bergung des ersten Verschütteten durch Helfer wird die Lawinenfläche in Mikro-Suchstreifen von  m abgesucht. Sobald das zweite Signal als das stärkere Sendesignal erkannt wird, erfolgt die direkte Ortung des nächsten Signals. Das ZOOM+ führt den Sucher nun auf der Feldlinie zum nächsten Verschütteten.STRATEGIE IM FALLE EINER MASSENVERSCHÜTTUNG:AUTOMATISCHE SENDEUMSCHALTUNG BEIEINER NACHLAWINE!Wird das ZOOM+ während der Suche über den Zeitraum von  Sekunden nicht bewegt, dann erfolgt die automatische Umschaltung in den Sendemodus.ERSTSIGNALERSTER VERSCHÜTTETER GEORTETZWEITER VERSCHÜTTETERGEORTETEMPFANG ZWEITES SIGNALMIKROSUCHSTREIFEN
eines einzelnen Senders kann in ei-ner solchen Phase weder analog er-kannt noch digital vermessen wer-den. Dies kann in ungünstigen Fällen bis zu  Sekunden und länger dau-ern. Es ist erforderlich so lange zu warten, bis eine Signalpause eintritt. Mit dem ZOOM+ kann dieses physi-kalisch bedingte Phänomen mittels Ortungsstrategien gelöst werden: Anwendung der ORTOVOX SEKTORENMETHODE (Seite ).SIGNALÜBERLAGERUNG – SIGNALTRENNUNGDie Sendesignale werden vom ZOOM+ gemessen und analysiert. Werden mehrere Sendesignale empfangen und diese Sendesignale senden gleichzeitig (gleichzeitiges Sendesignal, gleichzeitige Sende-pause), dann entsteht eine Signal-überlagerung. Diese Situation der Signalüberlagerung wird ohne Rich-tungspfeil dargestellt (z.B. „ m“ und „mehrere Sendesignale)“.WICHTIGE INFORMATION ZURSIGNALTRENNUNG:Die visuelle Darstellung der Ver-schüttetensituation und die Sig-naltrennung helfen Ihnen bei der Suche nach einem und vor allem nach mehreren Verschütteten. Bei Unfällen sind häufig mehrere Perso-nen verschüttet und senden gleich-zeitig ein Signal. Dabei kann es – je nach Rhythmus der einzelnen Sen-der – vorkommen, dass zwei oder sogar mehr Sender über längere Zeit hinweg gleichzeitig senden. Ins-besondere bei analogen Geräten mit langem und bei digitalen Geräten mit zeitgleich sendendem  Impuls kann es zu Signalüberlage-rungen kommen. Die Signale sind überdeckt und technisch nicht mehr auseinander zu halten. Das Signal . ORTOVOX-SEKTOREN-METHODE. SEKTOR:Nach dem Orten und der Bergung des . Verschütteten durch Helfer wird dessen LVS-Gerät ausgeschal-tet und der Lawinenkegel sektoren-weise abgesucht.. SEKTOR: Annäherung von links.. SEKTOR: Annäherung von rechts. . SEKTOR: Annäherung von unten.ACHTUNGNaturgemäß können dann bereits geortete Signale wieder erschei-nen! Der Sucher sollte sich dann auf Signale konzentrieren, die im Lawinenfeld noch nicht gekenn-zeichnet sind.ERWEITERTE GEBRAUCHSANLEITUNGERWEITERTE GEBRAUCHSANLEITUNGDT DT 
ERWEITERTE GEBRAUCHSANLEITUNGERWEITERTE GEBRAUCHSANLEITUNGBATTERIEWECHSEL(bei ausgeschaltetem Gerät)Schraube am Batteriedeckel önen und frische Batterie Alkaline AA .V einsetzen. Beim Batteriewechsel auf das korrekte Einlegen von + Pol und – Pol achten. Es sind ausschließlich normgerechte Markenbatterien zu verwenden.GARANTIEBeim Kauf eines neuen ZOOM+  gewähren wir bei Vorlage der  ausgefüllten Garantiekarte (siehe Gebrauchsanleitung Seite ) und Händlerrechnung die -jährige  ORTOVOX-Garantie ab Verkaufs- datum. Bei Registrierung des ZOOM+ ge-währen wir weitere  Jahre Garan-tie. Die  gesamte Garantiezeit be-trägt nach Registrierung somit  Jahre, längstens jedoch  Jahre ab Herstellungsdatum. Die Zahl  auf dem Siegel im Bat-teriefach bedeutet z.B.: ORTOVOX-Garantie gültig bis ; das Gerät wurde  Jahre vorher im Jahr  hergestellt. Das Siegel erinnert zu-sätzlich an die empfohlene Geräte-überprüfung . Mit der Zahl „.“ kann das Ferti-gungslos und die individuelle Gerä-te-Nummer des ZOOM+ identifiziert werden. Im Rahmen der ORTOVOX-Garantie werden mangelhafte Teile unentgeltlich instand gesetzt oder das LVS-Gerät wird gegen ein baug-leiches Gerät ausgetauscht. Ausge-nommen sind Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung und natürlichen Verschleiß hervorgeru-fen werden. Bei Schäden wegen ausgelaufener Batterien erlischt die ORTOVOX-Ga-rantie. Batterien sind von der Garan-tie ausgenommen. Eine weitergehende Gewährleistung bei Folgeschäden ist ausdrücklich ausgeschlossen. Durchgeführte Ga-rantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantie-pflicht, noch beginnt damit eine neue Garantiezeit.STÖRUNGENStörungen in der Sende- und Emp-fangsleistung können durch auf-kommende Gewitter, Lift- und Stro-manlagen, Funkgeräte, Mobiltelefone und andere elektronische Geräte entstehen. Mobiltelefone und Funk-geräte sollten bei der Suche ausge-schaltet sein. Der Abstand zwischen zwei LVS-Geräten und zu Metall, Funkgerät, Mobiltelefon, magneti-schen Teilen, etc. sollte mindestens  cm betragen.SERVICEDas  ZOOM+ ist ein Rettungsgerät, von dessen einwandfreier Funktion ein Leben abhängen kann. Elektroni-sche Bauteile können ausfallen – da-her empfehlen wir das Gerät unbe-dingt zu dem am Prüfsiegel empfohlenen Termin zur Werks-überprüfung einzusenden.Bitte nehmen Sie unseren prompten Überprüfungsservice in den Som-mermonaten in Anspruch, damit Ihr Gerät rechtzeitig zum Winterbeginn einsatzbereit ist.Zur Reparatur oder Werksüberprü-fung bitte das ZOOM+ direkt an un-sere Servicestelle senden (s. Seite ).DT DT 
STICHWORTVERZEICHNISAAktueller Batteriezustand   Atmosphärische Störungen   AUS-Schalten     Automatische Sendeumschaltung  BBatterie     Batteriewechsel   Bedienungselemente   Betriebs-Dauer Senden   Betriebs-Dauer Empfangen  DDigitale Empfangsreichweite  EEIN - Schalten    Empfangen   Erweiterte Gebrauchsanleitung   FFeinortung   Frequenz   GGarantie   Garantiekarte   Geräte-Nummer Geräte-Selbst-Test Grobortung   KKonformitätserklärung (EU)  Kurzanleitung     LLautsprecher   MMassenverschüttung Mikro-Suchstreifen WICHTIGER HINWEIS!LVS-Geräte von ORTOVOX sollen die Kameradenhilfe im Falle einer Lawi-nenverschüttung unterstützen! Ein Aufenthalt im ungesicherten Gebiet ist potentiell riskant und sollte nur mit erfahrenen Teilnehmern erfol-gen. Der wirkungsvolle Einsatz eines LVS-Gerätes erfordert angemesse-nes Training und ständige Praxis. Tragen Sie Ihr LVS-Gerät nah am Körper unter Ihrer Oberbekleidung. ORTOVOX empfiehlt dringend, die Gebrauchsanleitung für das LVS-Gerät sorgfältig zu lesen. Nehmen Sie immer eine Schaufel und eine Sonde mit, wenn Sie sich abseits der Piste im ungesicherten Gebiet befin-den und gehen Sie nie alleine auf Tour. Planen Sie Ihre O-piste-Akti-vitäten mit dem weltweiten und ak-tuellen Lawinenlagebericht:ortovox.comBevor Sie in lawinengefährdetes Ge-biet aufbrechen, sollten Sie sicher-stellen, dass alle LVS-Geräte ein-wandfrei funktionieren und alle Batterien in gutem Betriebszustand sind.Das ZOOM+ erfüllt maximale Sicher-heitsansprüche und besticht durch seine einfache Bedienung!WICHTIGER HINWEIS!Die Batterien sind während der Sommerpause aus dem LVS-Gerät zu entfernen. Bei Schäden wegen ausgelaufener Batterien erlischt die ORTOVOX-Werkgarantie. Verwenden Sie niemals aufladbare Batterien (Akkus wie z.B. Ni-Cd-Zellen). Akkus haben eine wesentlich geringere Be-triebsspannung, damit eine geringe-re Reichweite und eine einge-schränkte Betriebsdauer. Zudem sind defekte Akkus nicht sofort er-kennbar. Sie zeigen nach dem Wie-deraufladen anfänglich die volle Betriebsspannung, um nach sehr kurzer Betriebsdauer wieder stark abzufallen (Lebensgefahr!).ERWEITERTE GEBRAUCHSANLEITUNGDT DT 
DT STICHWORTVERZEICHNISOOrten   ORTOVOX Sektoren-Methode  PPartner-Check    Punktortung   SSektoren-Methode Selbst-Test   Sendekontroll-Leuchte Senden   Service   Service-Adressen Signalisolierung   Signalüberlagerung Störungen   Suchstreifen-Breite TTägliche Funktionsprüfung  Technische Daten  UÜberprüfung Sender  WWarnung   ZZusatzfunktionen GARANTIEKARTEDT 
IM REKLAMATIONSFALL DIESE KARTE AUSFÜLLEN UND AN DIEFÜR SIE ZUSTÄNDIGE SERVICESTELLE SENDEN (SIEHE SEITE ).Frau/HerrStraßePLZ, OrtTelefon, E-MailModell ORTOVOX ZOOM+Geräte-Nr. (beim Selbsttest sichtbar)Gekauft beiGenaue Fehlerbeschreibung!WICHTIG: Sorgfältig aufbewahren!GARANTIEKARTE
EN 25 DT 025TECHNOLOGY AND FUNCTIONSThe  ZOOM+ avalanche transceiver impresses users with decisive bene-fits for people coming to their com-panions’ aid and the unique SMART ANTENNA function (easy location of victim):•Locates signals quickly and pre-cisely•Intuitive and quick to use•SMART  ANTENNA function (the victim is located easier)•Precise self-test •Intuitive switchover into search mode •Large range and search strip width •Automatic switchover into trans-mission mode after 120 seconds (secondary avalanche safety set-ting).The ORTOVOX ZOOM+ avalanche transceiver does not protect you against avalanches. Never go back-country skiing and freeriding alone – always do these types of activities in a small group. The immediate companion search and rescue by the tour participants using the ZOOM+, avalanche probe and avalanche sho-vel oers almost the only chance of survival for an avalanche victim.Read the operating instructions for the  ZOOM+ avalanche transceiver carefully, practice using it, and train in eective companion rescue me-thods!Valuable information on how to help companions, accident prevention and the latest safety products from ORTOVOX can be found at ortovox.comYou can reach us by e-mail at ortovox@ortovox.comRegister online: ortovox.comORTOVOX hopes you have wonderful, safe trips!ENGLISH
31456789210OPERATING ELEMENTSCONTENTS1  On/o switch2  Battery compartment3   SEARCH GUIDANCE  Signal searches  Coarse search  Fine search4  Sliding switch “search mode”5  Sliding switch “transmission mode”6  Direction arrow7  Distance indicator8  Multiple signal indicator9 Loudspeaker10  Transmission monitoring lightSubject to changes, 8/2012Operating elements  27Technical data    28Declaration of conformity (EU)  29Quick guide    30Switch on, switch o   30Self-test and transmission mode   30SMART ANTENNA   31Partner check     32Victim location     32Signal  searches   33Coarse search    34Fine search    35Pinpoint searches   35Probing     35Advanced instructions for use  37Automatic transmission switch over  37Multiple burials    37Interference   40Service   40 Warranty   41Index   43Warranty Card    45 Service addresses  114EN 27EN 26
NAME:    ORTOVOX ZOOM+FUNCTION:     digital CASING:     ergonomic, waterproof, impact resistantSIZE:     118 x 80 x 24 mmFREQUENCY:     457 kHzDIGITAL RECEPTION RANGE:    40 mSEARCH STRIP WIDTH:   up to 40mTEMPERATURE RANGE:   -20°C to +45°CPOWER SUPPLY:   1 alkaline AA 1.5 V LR 06 batteryOPERATING TIME:  Transmitting: approx. 250 hours  Receiving: approx. 15 hoursWEIGHT:     approx. 180g incl. battery;     comfort carrier bag approx. 98gADDITIONAL FUNCTIONS• Signal analysis• SMART ANTENNA• Automatic transmission switch over (secondary avalanche switching)• SCAN function: multiple victims displayedNOTENOTEThe ZOOM+ receives transmission signals from all standard-compliant avalanche transceivers without restrictions.If the transceiver gets wet, DO NOT DRY IT OUT USING DIRECT HEAT, e.g. by using a hair dryer! Heat applied in a direct manner may perma-nently damage the device beyond repair.EU DECLARATION OF CONFORMITYTECHNICAL DATAManufacturer:X-LOG ELEkTRONIk GMbHPerson responsible: Johann Nowotny, Balanstraße 55, D-81541 Munich de-clares that the product: type: ORTOVOX, model: ZOOM+ (intended purpose: avalanche victim search device), when used properly meets the essential requirements stipulated by the R&TTE regulations 1999/5/EC and that the following standards have been applied:1.  Health (Article 3.1.a of the R&TTE directive), ETS 300 718 edition: 05/012. Safety (Article 3.1.a of the R&TTE directive), ETS 300 718 edition: 05/013.  Electromagnetic compatibility (Article 3.1.b of the R&TTE directive) ETSI EN 300 718-1, edition: 05/014.  Eective use of the radio frequency spectrum (Article 3.2.b of the R&TTE directive) ETSI EN 300 718-2, edition: 05/015.  Electromagnetic compatibility and radio spectrum matters (Article 3.3.e of the R&TTE directive) ETSI EN 300 718-3, edition: 2004/02Munich, August 20, 2012        Johann NowotnyINFORMATION FOR THE USERCHANGES OR MODIFICATIONS TO THIS DEVICE NOT APPROVED bY ORTOVOX CAN VOID THE USERS AUTHORITY TO OPERATE THE EQUIPE-MENT.Registration Number: FCC ID No. KF5ORTOVOXZOOMThis device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:(1)  the device may not cause harmful interfer-ence and(2)  the device must accept any interference re-ceived, including interference that may cause undesired operation.This equipment has been tested and found to comply with the limits for an intentional radiator pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential in-stallation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and if notinstalled and used in accordance with the in-structions may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:•Reorient or relocate the receiving antenna.•Increase the separation between the equip-ment and receiver.•Connect the equipment into an outlet on a cir-cuit dierent from that to which the receiver is connected.•Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.The ORTOVOX ZOOM+ exceeds the stringent requirements of the Euro-pean Standard EN 300 718.EN 29EN 280682
1 110QUICk GUIDE QUICk GUIDE WARNINGIf a malfunction or fault is detected during the self-test, “EE” appears on the screen. A warning can be triggered in the immediate vicinity of a transmitting avalanche transceiver, mobile phone, wireless appliance, large metal objects, or particularly strong magnetic fields.WHAT THE WARNING “EE” MEANSIf the malfunction warning is dis-played during the self-test, repeat the test while outside in interfer-ence-free surroundings. When doing so, it is essential to make sure that no other transmitters are nearby. Switch o all sources of interference (mobile phones, wireless devices etc.) or move them well away. If the warning is displayed again, the de-vice must be sent to the ORTOVOX service department. SMART ANTENNA Function is shown on the display for 20 seconds.In horizontal position the ZOOM+ transmits on the X-antenna.In vertical position the ZOOM+  transmits on the Y-antenna.SWITCHING ON – SWITCHING OFFSwitching onTurn the ON-OFF switch (1) clock-wise. The rotary switch clicks into the position„ON“ and is now secured against being unintentionally switched o.. Switching oPress in the ON-OFF switch (1) to un-lock it then turn it counter-clockwise.SELF-TEST AND TRANSMISSION MODE(Device in transmission mode)The ZOOM+ self-test is displayed on the screen. First, five pairs of num-bers appear. These represent the device serial number. During the self test, the transmitter, receiver, smart antenna function, and sensors are checked and the remaining battery capacity is displayed as a percent-age (e.g. “99”). The remaining bat-tery capacity flashes.If the remaining capacity is less than 50%, an accustic warning sounds.TRANSMITTINGOnce the self-test has successfully concluded, the ZOOM+ will transmit and the transmission monitoring light (10) flashes on the screen.  People with pacemakers should wear theZOOM+ on the right side of their body. The pacemaker manufacturer’s instructions must be observed!NOTEEN 31EN 30
4544SIGNAL SEARCHWhen searching for a signal (= searching for the first signal), pan the ZOOM+ left and right at an angle of 30° and tilt it moderately up and down. This compensates unfavor-able positions of the transmitter an-tenna to be located and the trans-mitting signal can be picked up even earlier.Search strip width: 40m!The dynamic signal search symbol (“S”) will be displayed on the screen until the first signal is received.SEVERAL SEARCHERSThe distance between people searching is 40m;the distance to the edge of the ava-lanche must not exceed 20m.PARTNER CHECk(=“THE DAILY CHECk”)•Switch on the ZOOM+ •Switch the ZOOM+  to LOCATING  (= RECEPTION). Push the two slid-ing switches (4) outwards simulta-neously.•If the transmitter checked is func-tioning properly, the screen will display a reading such as “0.5” (distance from the transmitter checked). •If there are no transmitters within the reception area of the ZOOM+ the dynamic “signal search” sym-bol (“S”) appears on the screen.LOCATINGSlide both SWITCHES (4) outwards simultaneously – the TRANSMIS-SION CHANGEOVER SWITCH (5) pops out. The search situation is au-tomatically displayed on the screen. QUICk GUIDEQUICk GUIDEORTOVOX recommends switching o mobile telephones and radio equipment during the locating process!NOTEEN 33EN 32
6798FINE SEARCHThe fine search starts automatically when you are 2m away. The direction arrow is switched o.The nearest transmitter is 0.5 m away. The symbol for several trans-mitters flashes – i.e. there are mul-tiple transmitters within a circular distance of less than 10m. The closer you are to the victim, the faster and louder the acoustic signal beeps.During the fine search, use system-atic cross lines to determine the smallest distance; do not rotate the ZOOM+!No smaller distance measurements appear. The victim has been located.PINPOINT SEARCHES AND PRObINGMark the exact burial point with the probe.To precisely determine the victim’s location at the exact spot with the smallest distance measurement, carefully probe at systematic inter-vals of 20cm.Probe perpendicularly to the surface of the snow. After determining the victim’s location, the probe should remain in the snow.COARSE SEARCHHold the ZOOM+ in a horizontal posi-tion during the coarse search! At a distance of approx. 40m from the avalanche victim, the direction arrow (6) and distance indicator (7) appear on the screen.The sharp signal analysis leads the searcher directly along the field line to the destination. The coarse search can occur “quickly”.The acoustic signal from the loud-speaker (9) gets faster and louder as you approach. The distance indicator goes down and confirms that you are getting closer.  EXAMPLE SCREENThe nearest transmitter is 20m away. Direction: straight on! Several transmitters (8) are displayed.QUICk GUIDEQUICk GUIDEFIRST SIGNALCoarse search: FASTFrom 5m: SLOWFine search: PRECISEEN 35EN 34
5 m 5 m5 mAlways insert the probe at 90° to the surface of the slope. DIGGING OUTFor shallow burial depths (up to 1m) immediately start to dig out the vic-tim along the probe and expose the air passages. For deep burial depths, start to dig out the victim from fur-ther down the slope in accordance with the burial depth.ADVANCED INSTRUCTIONS FOR USEQUICk GUIDE1.  MICRO SEARCH STRIP METHODOnce the first victim has been located and rescued by the helper(s), the ava-lanche area is searched in 5m micro search strips. As soon as the second signal has been detected as the strongest transmission signal, the next sig-nal is directly located. The ZOOM+ now guides the searcher along the field line to the next victim.STRATEGY IN THE EVENT OF MULTIPLE bURIALS:AUTOMATIC TRANSMISSION SWITCHOVER IN THE EVENT OF A SECONDARY AVALANCHE!If the ZOOM+ is not moved during search mode over a period of 120 seconds, it automatically switches over to transmission mode.FIRST SIGNALFIRST VICTIM LOCATEDSECOND VICTIM LOCATEDSECOND SIGNAL RECEIVEDMICRO SEARCH STRIPSEN 37EN 36
1243technically distinguished. The signal from an individual transmitter can-not be measured either by analogue or digital means in such a phase. This can last for up to 30 seconds and longer in the worst cases. It is necessary to wait until there is a sig-nal break. This physical phenome-non can be solved with the ZOOM+ using locating strategies: Applying the ORTOVOX SECTORS METHOD (page 38). SIGNAL OVERLAP – SIGNAL SEPARATIONThe transmission signals are mea-sured and analyzed by the ZOOM+. If several transmission signals are re-ceived that are transmitting at the same time (simultaneous transmis-sion signal and simultaneous trans-mission break), then a signal overlap occurs. This situation is illustrated without a direction arrow (e.g. “40m” and “several transmission signals”).IMPORTANT INFORMATION AbOUTSIGNAL SEPARATION:The visual portrayal of the victim situation and the signal separation help you when searching for one or especially several avalanche vic-tims. However, we would like to in-form you about important, physically contingent aspects of searching for victims: When accidents happen, several persons are often buried and transmit a signal at the same time. In this case – depending on the rhythm of the individual transmit-ters – it is possible for two or even more transmitters to transmit si-multaneously over a long time. This can lead to signal overlaps, particu-larly with analogue devices with a long pulse and digital devices that transmit synchronized pulses. The signals overlap and can no longer be 2.  ORTOVOX SECTOR METHOD1. SECTOR:After the 1st victim is located and ex-cavated by searchers, the victim’s avalanche transceiver is switched o and the avalanche debris is searched by sector.2. SECTOR: Approach from the left.3. SECTOR: Approach from the right.  4. SECTOR: Approach from below.CAUTIONSignals that have already been located can naturally appear again! In such cases, the searcher should concentrate on signals that have not yet been marked in the avalanche field.ADVANCED INSTRUCTIONS FOR USEADVANCED INSTRUCTIONS FOR USEEN 39EN 38
ADVANCED INSTRUCTIONS FOR USEADVANCED INSTRUCTIONS FOR USEbATTERY CHANGE(when the appliance is switched o)Remove the screw from the battery compartment (2) and insert a new  AA alkaline 1.5V battery. When changing the battery, make sure the polarity is correct. Only brand  batteries that conform to standards should be used.WARRANTYWhen you purchase a new ZOOM+, we grant you a two-year ORTOVOX warranty from the date of purchase upon presentation of the completed warranty card (see instructions for use, page 45) and dealer invoice. If you register your ZOOM+, we will extend the warranty by a further three years. The total warranty peri-od after registration is therefore five years, but no longer than six years from the date of manufacture. The number 2017 on the seal in the battery compartment means, for ex-ample: ORTOVOX warranty valid until 2017; the device was manufactured five years earlier in 2012. The seal also acts as a reminder of the recom-mended device inspection date of 2017. The number “1.057” can be used to identify the production batch and the individual device number of the ZOOM+. Within the scope of the OR-TOVOX warranty, faulty parts are re-paired free of charge or the ava-lanche transceiver is replaced by a device of the same design. Damage caused by improper hand-ling and natural wear is excluded. Damage caused battery leakage in-validates the ORTOVOX warranty. Batteries are excluded from the war-ranty. Any further liability for consequenti-al damage is expressly excluded. The provision of warranty services will neither extend nor re-start the warranty period.INTERFERENCESInterference with the transmission and reception performance can be caused by approaching storms, lifts and power systems, radio equip-ment, mobile phones, and other electronic equipment. Mobile phones and radio equipment should be  switched o whilst searching. The distance between two avalanche transceivers as well as to metal, ra-dio equipment, mobile phones, mag-netic objects, etc. should be at least 50cm.SERVICEAs the ZOOM+ is a rescue device, a life could depend on it functioning properly. As electronic components can stop working, we recommend that you always send the device for factory inspection on the recom-mended date shown on the test seal.Please use our prompt inspection service in the summer months so  that your device is ready for operati-on when winter starts.For repair or factory inspection ple-ase send the ZOOM+ directly to our service center (see page 114).EN 41EN 40
INDEXAAdditional functions   28Advanced instructions for use  37Atmospheric interference   40Automatic transmission switch over  37bBattery   28Battery change  40CCoarse search  34Current battery status  30DDaily function check   32Declaration of conformity (EU)  29Device number  30Device self-test   30Digital reception range  28FFine search  35 Frequency 28HInterference 40LLoudspeaker 27M Micro search strips   37Multiple burials  37OOperating duration receiving   28Operating duration transmitting  28Operating elements   27ORTOVOX sectors method  38PPinpoint searches  35IMPORTANT NOTICE!Avalanche transceivers are desig-ned to support the assistance oe-red by companions in the event of avalanche burial! Your presence in areas where avalanche hazards exist is fraught with potential risk; only enter such areas in the compa-ny of experienced participants. The eective use of an avalanche tran-sceiver requires appropriate training and constant practice. Wear your avalanche transceiver close to your body under your outer clothing. ORTOVOX strongly recommends that you carefully read the operating  instructions provided with the   avalanche transceiver. Always take a shovel and a probe when you go o-piste in areas where avalanche ha-zards exist, and never head out alo-ne. When planning your o-piste activities, please check the global and up-to-date avalanche report at:ortovox.comBefore you enter an area at risk of an avalanche, you should make sure that all avalanche transceivers are working properly and all batteries are in good condition.The  ZOOM+ fulfills maximum safety requirements and is impressively simple to use!IMPORTANT NOTICE!Remove the batteries from the ava-lanche transceiver during the sum-mer months. Damage caused by battery leakage invalidates the OR-TOVOX factory warranty. Never use rechargeable batteries (e.g. Ni-Cd cells). Rechargeable batteries have a significantly lower operating volt-age, and thus a lower range and   limited service life. In addition, de-fective rechargeable batteries can-not be detected immediately. After recharging they initially show the full operating voltage, only to se-verely drop o again after a very short operating period (danger to life!).ADVANCED INSTRUCTIONS FOR USEEN 43EN 42
EN 44INDEXWARRANTY CARDQQuick guide  30RReceiving 32SSearching   32Search strip width  28Sectors method  38Self-test 30Service 40Service addresses  114Signal isolation  39Signal overlap  39Switching ON  30Switching OFF  30TTechnical data  28Transmitting 30Transmission check   30Transmission monitoring light  27Transmitter test  30VVictim location  34WWarning 31Warranty 41Warranty card  45EN 44
IN THE EVENT OF A COMPLAINT, PLEASE COMPLETE THIS CARD AND SEND IT TO THE RESPONSIbLE SERVICE CENTER (SEE PAGE  114).NameStreetCity, State, ZipTelephone, E-mailModel ORTOVOX ZOOM+Device no. (visible during self-test)Purchased atPlease provide a precise fault/error description!IMPORTANT: Store in a safe place!WARRANTY CARD
FR  DT TECHNOLOGIE ET FONCTIONSDVA  ZOOM+ impressionne par ses avantages décisifs pour l’aide aux victimes et par le fonctionnement unique de sa technologie SMART ANTENNE(être retrouvé plus facilement):    signaux SMART ANTENNE (la vic-time est localisée plus facilement),recherche,      recherche,   mode émission après 120 secondes     de sur-avalanche).DVA ORTOVOX ZOOM+ ne protège pas des avalanches. Ne partez ja-mais seul en ski de randonnée ou en freeride – pratiquez plutôt ces sports     immédiate faite par les participants à la sortie avec le  ZOOM, une sonde et une pelle, sont pratiquement les seules chances de survie en cas d’enfouissement sous une ava-lanche.     -ploi de l’A.R.V.A. ZOOM+, étudiez son fonctionnement et entrainez vous de façon pratique à porter secours à vos partenaires !Vous trouverez de précieuses infor-mations sur l’aide aux victimes, la prévention des accidents et les der-niers équipements de sécurité  d‘ORTOVOX sur ortovox.comVous pouvez nous contacter par  E-Mail sur  ortovox@ortovox.comEnregistrement en ligne ZOOM+:  ortovox.comORTOVOX vous souhaite de faire de de sécurité.FRANCAIS
FR FR CONSTITUANTS DE L‘APPAREILCONTENU1  Interrupteur Marche/Arrêt 3     Recherche primaire  Recherche secondaire  Recherche finale4   Interrupteur à glissière   „mode recherche“ 6  Information de la direction7  Information de la distance8  Indication de signaux multiples10 Voyantes de contróle  d‘émissionSous réserve de changement, 8/2012Descriptif de l‘appareil   49 Données techniques   50Déclaration de conformité aux normes Européennes  51 Allumer, éteindre   52Auto-test et mode émission   52SMART ANTENNA  53 Recherche   54Recherche du premier signal   55Recherche primaire  56Recherche secondaire   57Recherche fine  57Sondage   57Mode d’emploi approfondi   59 Victimes multiples   59Anomalies 62 Service   62Index 65Adresses SAV  114
DESCRIPTION :    ORTOVOX ZOOM+FONCTIONNEMEN :   numériqueBOITIER :     ergonomique, étanche, à l’épreuve des chocsDIMENSIONS :     118 x 80 x 24 mmFREQUENCE  PORTEE NUMERIQUE :  40 mLARGEUR DE LA BANDE DE RECHERCHE : jusqu‘à 40 mTEMPERATURES MINI / MAXI ALIMENTATION : AUTOMOMIE :   En émission: env. 250 heures,    En réception: env. 15 heuresPOIDS :     ca. 180 g inkl. Batterie;    env. 180 g pile incluse;     Etui de portage-confort env. 98gAUTRES FONCTIONS Analyse du signal SMART-ANTENNE  Si l‘appareil est mouillé, ne jamais le sécher             même après refroidissement complet.MISE EN GARDEZOOM+ capte les signaux émis par tous les DVA conformes aux normes, sans exception. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ AUX NORMES EUROPÉENNESDONNÉES TECHNIQUESMISE EN GARDEX-LOG ELEKTRONIK GMBHDéclare que le produit de marque : ORTOVOX, Modèle : ZOOM+-        pour ce à quoi il est destiné, et que les normes citées ci-dessous ont été appliquées :1.  Santé (Article 3.1.a des dispositions R&TTE), norme ETS 300 718  Edition : 05/012. Sécurité (Article 3.1.a des dispositions R&TTE), norme ETS 300 718  Edition : 05/01  Norme ETSI EN 300 718-1, Edition : 05/01  (Article 3.2 des dispositions R&TTE), Norme ETSI EN 300 718-2,   Edition : 05/01  (Article 3.3. e des dispositions R&TTE), Norme ETSI EN 300 718-3, Edition :   2004/02Munich, le 20. 08. 2012ZOOM+ ORTOVOX dépasse hautes exigences de la norme Européenne EN 300 718.0682FR FR 
  GUIDE D’UTILISATION RAPIDEGUIDE D’UTILISATION RAPIDE MISE EN GARDESi l’autotest détecte une anomalie de fonctionnement ou un défaut, l’avertissement „EE   -fois être déclenché dans la proximité immédiate d’un DVA  en émission,      ou de champs magnétiques particu-lièrement forts. SIGNIFICATION DE L’AVERTISSEMENT  „EE“Si une anomalie de fonctionnement apparaît lors de l’autotest, refaites ce test à l’extérieur, dans un environ-à ce qu’aucun autre émetteur ne se trouve à proximité. Eloigner ou éteindre toutes les sources de per-   -dios etc.). Si le signal d’avertisse-ment apparaît à nouveau, l’appareil doit être renvoyé au service après vente ORTOVOX.SMART ANTENNA Après le contrôle automatique de SMART ANTENNA   l’écran pendant 20 secondes. En position horizontale le ZOOM+ émet sur l’antenne X.En position verticale émet sur l’an-tenne Y. MISE EN MARCHE - ARRETMise en marche Tourner l’interrupteur ON/OFF () dans le sens des aiguilles d’une position „ON“ et est automatique-ment verrouillé pour éviter une ex-tinction involontaire.ArrêtEnfoncer l’interrupteur ON/OFF () pour le déverrouiller et le tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.AUTOTEST ET MODE EMISSION (Appareil en mode émission)Dans un premier temps la fonc-tion« autotest »du ZOOM+ apparait        -l’émetteur, le récepteur, la fonction smart-antenne et les capteurs sont vérifiés et la capacité restante des piles est indiquée en % (par ex. „“). retentit si la charge des piles passe en dessous de 50%.EMISSIONAprès un autotest réussi, le ZOOM+ commence à émettre et le voyant de contrôle de transmission clignote sur l’écran.   cardiaque doivent porter le ZOOM+ sur le coté droit du corps. Respecter impérativement les in--lateur cardiaque !CONSEILFR FR 
RECHERCHE DU SIGNALDurant la recherche du signal  (= recherche d’un premier signal), diriger le ZOOM+ avec un angle de 30° vers la droite et vers la gauche, tout en l’inclinant légèrement vers le   compenser une éventuelle mau-vaise orientation de l’appareil émet-teur par rapport à l’appareil récep-teur et ainsi de trouver le signal           recherche („S“).PLUSIEURS SAUVETEURScherchent peut être de 40 m ; la distance par rapport au pas dépasser 20m. PARTNER-CHECK(=“LE CONTRÔLE DES PARTNAIRES”)mettre le ZOOM+ en marchemettre le ZOOM+ en mode  RECHERCHE (=RECEPTION) ; Pour cela, pousser simultanément des deux interrupteurs à glissière () vers l’extérieur.      (= distance par rapport à l’émet-teur testé).      zone de portée du ZOOM+, alors le    de signal « Search » („S“) apparaît sur l’écranRECHERCHEPousser simultanément des deux INTERRUPTEURS A GLISSIERE () vers l’extérieur – LE COMMUTATEUR D’ÉMISSION (   recherche est activè.GUIDE D’UTILISATION RAPIDE GUIDE D’UTILISATION RAPIDE Pendant la recherche, ORTOVOX recommande d’éteindre télépho-CONSEILFR FR 
RECHERCHE APPROXIMATIVE   -mence automatiquement à 2 m de     se trouve à 0,5 m de distance. Si le    -teurs clignote – cela signifie que d’autres émetteurs sont situés dans un rayon de moins de 10 m. Plus l’on est proche de la victime, plus le signal acoustique accélère et s’amplifie.  Pendant la recherche approximative,  en suivant des lignes à angle droit, sans tourner le ZOOM+mesure d’éloignement ne diminue plus, c’est que la victime est localisée. RECHERCHE FINEPour déterminer exactement l’em-placement de la victime, sonder soi-gneusement à cet endroit précis en faisant un quadrillage systématique tous les 20 cm. Sonder perpendicu-lairement à la surface de la neige. -cement de la victime, la sonde reste plantée dans la neige.LOCALISATION ET SONDAGEMarquer l’emplacement exact de la victime avec la sonde.RECHERCHE DU SIGNAL (PHASE D’APPROCHE)Pendant la recherche du signal, maintenir le ZOOM+ en position  horizontale ! A environ 40 m de dis-tance de la victime, une indication de sa direction () et de son éloigne-ment (    -tif directement le long de la ligne de champ électro magnétique. -victime, le signal acoustique du haut-parleur () s’accélère et de-     -tance diminue et confirme l’ap-proche.EXEMPLE DE REPRÉSENTATION SUR L’ÉCRANà une distance de 20 m. Direction : tout droite ! Plusieurs émetteurs () sont signalés.GUIDE D’UTILISATION RAPIDE GUIDE D’UTILISATION RAPIDE PREMIER SIGNALLocalisation primaire : RAPIDEA partir de 5 m :LENTRecherche secondaire : PRÉCISEFR FR 
 m  m mToujours enfoncer la sonde avec un angle de 90° par rapport à la surface de la neige.DEGAGEMENT DE LA VICTIMESi la victime est enfouie peu profon-dément (jusqu’à 1m), commencer immédiatement à creuser le long de de ses voies respiratoires. Si la vic-time est enfouie plus profondément,      la pente, au niveau de la profondeur estimée de la vitime.MODE D’EMPLOI APPROFONDIGUIDE D’UTILISATION RAPIDE .  MÉTHODE DE RECHERCHE PAR MICRO-BANDESAprès avoir localisé la première victime et pendant que les compagnons la que le deuxième signal est identifié comme signal le plus fort, sa localisa-ZOOM+ guide maintenant le sauveteur le long de la ligne de champ électro magnétique la prochaine victime.MODE D’EMPLOI APPROFONDI:COMMUTATION AUTOMATIQUE EN MODE ÉMISSION APRÈS UNE AVALANCHE !Si le ZOOM+de la recherche, il commute alors automatique-ment en mode émsission. PREMIER SIGNALPREMIÈRE VICTIME LOCALISÉEDEUXIÈME VICTIME LOCALISÉERÉCEPTION D’UN  DEUXIÈME SIGNALMICRO-BANDES DE RECHERCHEFR FR 
avec les appareils analogiques et avec les appareils numériques émettant des impulsions simulta-     ne peuvent techniquement plus être séparés. Dans une telle phase, le si-gnal d’un émetteur unique ne peut pas être reconnu analogiquement ni mesuré de façon numérique. cela peut durer jusqu’à 30 secondes et plus. Il est alors nécessaire d’at-tendre jusqu’à ce qu’une pause de signal se produise. Avec le ZOOM++, ce phénomène d’origine physique peut être résolu grâce à des stratégies de localisa-tion : en utilisant la METHODE DES  SECTEURS ORTOVOX (Page 60).RECOUVREMENT DES SIGNAUX  – SEPARATION DES SIGNAUX     analysés par le ZOOM+. Si plusieurs signaux d’émission sont reçus et si ces signaux émettent en même temps (signaux d’émission simulta-nés, pause d’émission simultanée), alors les deux signaux se recou-vrent, on dit qu’ils sont synchroni-recouvrent est représentée sans et „plusieurs signaux)“.INFORMATION IMPORTANTE POUR LA SEPARATION DES SIGNAUX     -tuation des victimes et la séparation des signaux vous aident dans la re-cherche d’une et surtout de plu-sieurs victimes. Nous souhaitons cependant vous mettre en garde sur des aspects physiques importants liés à la recherche des victimes : en cas d’accident, il y a parfois plu-sieurs DVA de victimes ensevelies qui émettent un signal en même temps. En fonction du rythme de chacun des émetteurs - il peut alors arriver que deux émetteurs, ou même plus, émettent en même temps pendant un long moment.     -ment des signaux, en particulier .   METHODE DES SECTEURS      ORTOVOXSECTEUR  :Après avoir localisé la 1ère victime, on éteint les DVA de ceux qui lui portent secours et on explore la zone de l’avalanche par secteurs.SECTEUR  :  Approche par la  gauche.SECTEUR  : Approche par la droite.SECTEUR  :  Approche par en dessous.ATTENTIONDes signaux déjà localisés peu-qui cherche doit alors se concen-trer sur les signaux qui n’ont pas encore été identifiés sur la zone de l’avalanche.MODE D’EMPLOI APPROFONDIMODE D’EMPLOI APPROFONDIFR FR 
MODE D’EMPLOI APPROFONDIMODE D’EMPLOI APPROFONDICHANGEMENT DE LA PILE (appareil éteint)Dévisser le couvercle et mettre une nouvelle pile Alkaline AA 1.5V. Veiller à positionner correctement les pôles + et – lors du changement de la pile.      -malisées alcalines.GARANTIE   d’un nouveau ZOOM+, nous accor-dons la garantie ORTOVOX de 2 ans à compter de la date d’achat, sur pré-sentation de la carte de garantie dû-ment remplie (voir notice page 67) et de la facture d’achat. ZOOM+, nous vous accordons 3 années de  totale de la garantie atteint ainsi 5 ans après enregistrement, et au plus -tion.       contrôle du couvercle des piles si-    --date recommandée de vérification     permet d’identifier le lot de produc-tion et le numéro d’identification de l’appareil. Dans le cadre de la garan-tie ORTOVOX, les pièces défec-tueuses seront réparées gratuite-ment ou l’appareil remplacé par un -mages dus à une utilisation inadé-quate de l’appareil ou à l’usure nor-male. les dommages causés par l’écoule-      --lité d’ORTOVOX pour d’autres dommages est expressément ex-clue. ANOMALIES       par les orages, les remontées méca-niques et lignes haute tension, les émetteurs radio, les téléphones por-    -niques. En phase de recherche, les         -tance d’au moins 50 cm doit être re-spectée entre deux DVA ou entre un DVA  et du métal, une radio, un télé-   magnétiques, etc…SERVICE APRES VENTE ZOOM+ est un appareil de se-     -tains composants électroniques peuvent parfois défaillir – c’est pour-quoi nous vous recommandons d’envoyer impérativement votre ap-pareil en révision à la date recom-mandée pour sa vérification. Merci de contacter votre magasin spécialisé afin qu’il puisse nous en-voyer votre appareil à notre service de vérification pendant les mois d’été, afin qu’il soit prêt à temps pour toute vérification ou réparation, mer-ci d’envoyer directement le ZOOM+  à notre centre de SAV (voir page 114.)CONTROLLOCONTRÔLE5 ANSFR FR 
INDEXAAdresses SAV  114 Allumer 52Anomalies de fonctionnement  62Autonomie d’émission  50Autonomie de réception  50Autotest 52C     D Données techniques  50EEléments de commande  49Emission 50Eteindre 52FFonctions supplémentaires  50Fréquence 50G   H IInformations techniques  50Isolation du signal  61AVIS IMPORTANT !    Victime d’Avalanche sont des ap-   des zones non sécurisées est poten-tiellement risquée et ne doit donc être envisagée qu’avec des partici- -ficace d’un DVA nécessite une for-mation adéquate et une pratique régulière. Portez votre DVA près du corps sous vos vêtements. ORTOVOX vous recommande vivement de lire attentivement les instructions d’utilisation de votre appareil. Em-portez toujours une pelle et une sonde si vous partez en hors piste dans des zones non sécurisées et ne partez jamais seul en randon-née. Pour préparez vos sorties en    mondial et actualisé des risques d’avalanche sur : ortovox.comAvant de pénétrer une zone exposée aux avalanches, vous devez vous as-surer que tous les DVA sont en par-fait état de marche et leurs piles    ZOOM+ répond aux exigences de sécurité maximales et impressionne par sa facilité d’utilisation !AVIS IMPORTANT !Au cours de la pause estivale, les pi-      garantie ORTOVOX ne s’applique pas en cas de dommages causés par des piles qui coulent. Ne jamais utiliser                   durée d’utilisation limitée. De plus, -euses ne sont pas tout de suite iden-    -on avant de se décharger après très peu de temps d’utilisation (ce qui peut mettre des vies en danger).MODE D’EMPLOI APPROFONDIFR FR 
FR FR INDEXL MMéthode des secteurs ORTOVOX  60 Mise en garde  53NNuméro de l’appareil  52P  Piles 50Portée numérique  50RRéception 54Recherche 54Recherche approximative  57Recherche fine  57Recherche du signal  55Recherche primaire  56SService après vente  62Superposition des signaux  61VVérification de l’émetteur  54Vérification quotidienne  54Victimes multiples  59Voyantes de contróle d’émission  49CARTE DE GARANTIE
EN CAS DE RÉCLAMATION, MERCI DE REMPLIR CETTE CARTE ET DE L’ENVOYER AU SERVICE RESPONSABLE POUR VOUS (VOIR PAGE ).Madame/MonsieurRueTéléphone, eMailModèle ORTOVOX ZOOM+Acheté chezIMPORTANT :CARTE DE GARANTIE
IT 69 DT 069TECNOLOGIA E FUNZIONIIl loc. a.r.t.va. ZOOM+ utilizza tecnolo-gie innovative per la gestione di un intervento di autosoccorso in valan-ga come l‘esclusiva trasmittssione SMART ANTENNA  per essere loca-lizzati più facilmente.• Ricezione rapida e precisa dei segnali• Operatività facile e intuitiva• funzione SMART ANTENNA (localizzazione semplificata della vittima),• Preciso autotest di controllo funzioni. • Intuitiva selezione alla modalità ricezione.• Notevole  portata in ricezione e ampio corridoio di ricerca, • Automatica commutazione in trasmissione dopo 120 secondi  (attivazione di sicurezza per possibile  valanga secondaria).L‘a.r.t.va.  ZOOM+ non protegge dalle valanghe. Non arontate escursioni o uscite fuori pista in solitaria. Il gruppo; piccolo e organizzato costi-tuisce la miglior garanzia. L’organiz-zazione tempestiva dell’autosoccor-so” con  ZOOM+, pala e sonda da parte dei compagni è la miglior pos-sibilità di sopravvivenza in caso di incidente in valanga.Vi invitiamo a leggere attentamente le istruzioni per l‘uso di  ZOOM+, esercitandovi nella manualità con l’apparecchio e allenandovi nella ge-stione dell’intervento.Informazioni utili all’organizzazione dell’autosoccorso, alla prevenzione degli incidenti e sui  prodotti di sicu-rezza ORTOVOX sono reperibili in ortovox.com.Contattateci all’indirizzo email  ortovox@ortovox.com (servizio Italia ortovox@outback.it)ORTOVOX vi augura  le più entusia-smanti e sicure escursioni!ITALIANO
31456789210COMPONENTI E COMANDI OPERATIVIINDICE1  Interruttore ON/ OFF2  Vano batteria3   ISTRUZIONI RICERCA  Ricerca del segnale  Ricerca sommaria  Ricerca di precisione4  Interruttore a cursore   “Modalità ricerca”5  Interruttore a cursore   “Modalità trasmissione”6  Segnalazione di direzione7  Indicazione distanza8  Indicazione di presenza  di più segnali9 altoparlante10  Spie di controllo della   modalitá di trasmissioneCon riserva di modifica (08/2012)Componenti e comandi operativi  71Dati tecnici  72Dichiarazione europea di conformità  73Guida rapida  74Accensione, spegnimento   74Autotest e modalità trasmissione   74Controllo di gruppo  (partner check)  76Area di ricerca  76Ricerca del segnale   77Ricerca sommaria  78Ricerca di precisione  79Localizzazione della vittima   79Sondaggio   79Istruzioni dettagliate  81Commutazione automatica in trasmissione  81Seppellimento multiplo   81Disturbi 84Garanzia 85Assistenza 86Indice 87Scheda di garanzia  89Indirizzi dei centri di assistenza  114IT 71IT 70
IT 73IT 72Produttore:X-LOG ELEkTRONIk GMbHResponsabile: Sig. Johann Nowotny, Balanstraße 55, D-81541 München Di-chiara che il prodotto Tipo: ORTOVOX, Modello: ZOOM+ (impiego:  ricerca di travolti in valanga): utilizzato correttamente è conforme ai requisiti essenzi-ali previsti dalla normativa europea R&TTE 1999/5/CE e che le direttive di seguito elencate sono state osservate:1. Salute (articolo 3.1.a della Direttiva R&TTE), ETS 300 718, Edizione: 05/012.  Sicurezza (articolo 3.1.a della Direttiva R&TTE), ETS 300 718,   Edizione: 05/013.  Compatibilità elettromagnetica (articolo 3.1.b della Direttiva R&TTE) ETSI EN 300 718-1, Edizione: 05/014.  Uso eciente dello spettro radioelettrico (articolo 3.2 della Direttiva R&TTE), ETSI EN 300 718-2, Edizione: 05/015.  Compatibilità elettromagnetica e questioni relative allo spettro delle ra-diofrequenze (ERM) (articolo 3.3 della Direttiva R&TTE) ETSI EN 300 718-3, Edizione: 2004/02Monaco, 20 agosto 2012Johann NowotnyL‘ORTOVOX ZOOM+ soddisfa pienamente i requisiti della normativa europea EN 300 718.DESCRIZIONE DISPOSITIVO:  ORTOVOX ZOOM+FUNZIONE:        digitale INVOLUCRO:       ergonomico, impermeabile, antiurtoDIMENSIONI:       118 x 80 x 24 mmFREQUENZA DI TRASMISSIONE:  457 kHzPORTATA RICEZIONE DIGITALE:  40 mLARGHEZZA DEL CORRIDOIO DI RICERCA:       fino a 40 mESCURSIONE TERMICA SOPPORTATA: da -20° C a +45° CALIMENTAZIONE:   1 batteria alcalina AA 1,5 V LR 06AUTONOMIA:   In trasmissione: ca. 250 ore  In ricezione: ca. 15 oreGEWICHT:     180 g comprese le batterie     (custodia di aggancio al corpo: 95 g circa)FUNZIONI AGGIUNTIVE• Analisi del segnale ricevuto• SMART ANTENNA• Commutazione automatica in trasmissione• (attivazione per valanga secondaria)• Funzione SCANSIONE: segnalazione di  più vittime NOTENOTEZOOM+ riceve i segnali di trasmissione da qualsiasi a.r.t.va conforme alle normative  sen-za limitazioni.Qualora l‘apparecchio si bagnasse, NON ASCIUGARLO CON FONTI DI CALORE DIRETTO che potrebbero causare danni permanenti an-che dopo il rareddamento!DICHIARAZIONE EUROPEA DI CONFORMITÀDATI TECNICI0682
1 110GUIDA RAPIDAGUIDA RAPIDAAVVISOSe durante l’autotest vengono rile-vati anomalie o difetti di funziona-mento,  sul display compare l’indica-zione “EE”. Durante l’autotest si possono avver-tire segnali d’allarme emessi a cau-sa di interferenze di campi magneti-ci particolarmente forti, in vicinanza di altri loc. a.r.t.va, cellulari, apparec-chi radio wireless o strutture metal-liche di grandi dimensioni.SIGNIFICATO DI ERRORE „EE“Qualora l’autotest rilevasse un’ano-malia di funzionamento, ripetere l’o-perazione in ambiente aperto lonta-no da possibili interferenze, prestando attenzione che altri tra-smettitori non siano presenti nelle vicinanze. Spegnere o allontanare le possibili cause di interferenza (tele-foni cellulari, apparecchi radio, ecc).  Se il difetto viene nuovamente se-gnalato, inviare l’apparecchio al cen-tro assistenza ORTOVOX. SMART ANTENNAA seguito della  verifica delle funzio-ni (autotest), sul display appare per 20 secondi la segnalazione di opera-tività di SMART ANTENNA.In posizione orizzontale  ZOOM+  trasmette il segnale con antenna XIn posizione verticale  ZOOM+  trasmette il segnale  con antenna Y.ACCENSIONE – SPEGNIMENTOAccensioneRuotare l‘interruttore ON/OFF (1) in senso orario. L‘interruttore girevole si inserisce in posizione „ON“ evitando lo spegnimento accidentale. SpegnimentoPremere sull’interruttore ON/OFF (1) per  sbloccarlo dalla posizone di sicu-rezza e ruotarlo in senso antiorario.AUTOTEST E MODALITÀ DI TRASMISSIONE(apparecchio nella modalità trasmissione)L’autotest dello ZOOM+ viene visua-lizzato sul display. All’accensione compaiono 5 coppie di numeri che  rappresentano il codice di identifica-zione dell’apparecchio. L’autotest verifica il corretto funzionamento in trasmissione, ricezione, la funzione Smart Antenna e dei sensori addi-zionali. Viene indicato lo stato di ca-rica della batteria in percentuale (ad es. “99”) che lampeggia. Qualora l’autonomia residua della batteria fosse inferiore al 50%, si avvertireb-be un segnale acustico.TRASMISSIONESe l‘autotest ha esito positivo, ZOOM+ inizia a trasmettere e gli in-dicatori di controllo della funzione lampeggiano (10) sul display. Ai portatori di pacemaker è racco-mandato il posizionamento del localizzatore ZOOM+ sul lato des-tro del corpo. Seguire assoluta-mente le avvertenze del produtto-re di pacemaker!INDICAZIONEIT 75IT 74
4544RICERCA DEL SEGNALEDurante la ricerca del segnale (= ri-cerca del primo segnale) ruotare il localizzatore ZOOM+ di 30° a destra e a sinistrara e inclinarlo legger-mente verso l’alto e verso il basso. In questo modo si equilibrano le posi-zioni poco favorevoli all’antenna del trasmettitore ed è possibile miglio-rare la ricezione del primo segnale.Larghezza consigliata del corridoio di ricerca: 40 m!Sul display viene visualizzato il sim-bolo dinamico della ricerca (“S”) fino alla ricezione del segnale.RICERCA CON PIU’ SOCCORRITORILa distanza tra i soccorritori è di  40 m mentre la distanza dal bordo della valanga non deve superare i  20 metri.CONTROLLO DI GRUPPO (PARTNER CHECk)(=“IL CONTROLLO GIORNALIERO”)•Accendere ZOOM+•Attivare  ZOOM+ in modalità  RICERCA (=RICEZIONE) spostando lateralmente e contemporanea-mente entrambi gli interruttori a cursore (4).•Se il trasmettitore testato funziona correttamente, sul display compa-re la distanza dal trasemttitore ve-rificato  (es. 0,5) •Se nessun trasmettitore viene rile-vato nel campo di ricezione dello ZOOM+, sul display compare il simbolo dinamico di “Ricerca del segnale” („S“).RICERCAAgire su entrambi gli INTERRUTTO-RI A CURSORE (4) spostandoli all’e-sterno, in questo modo viene esclu-so  L’INTERRUTTORE DI TRAS- MISSIONE (5). La fase di ricerca viene indicata au-tomaticamente sul display. GUIDA RAPIDAGUIDA RAPIDAORTOVOX consiglia di spegnere telefoni cellulari e apparecchi ra-dio durante la ricerca!NOTEIT 77IT 76
6798RICERCA DI PRECISIONELa ricerca di precisione inizia auto-maticamente a 2 m di distanza. La freccia direzionale è disattivata.Il trasmettitore più vicino si trova ad una distanza di 0,5 m. L’indicatore di più travolti lampeggiante, conferma la presenza di altri trasmettitori nel raggio di 10 m. Più vicino è il travolto, più freuquente e chiaro è il segnale acustico avvertito.Durante la ricerca di precisione rile-vare la minore distanza mediante il sistema di riduzione a linee perpen-dicolari. Attenzione a non ruotare l’asse del localizzatore ZOOM+! Non compare alcuna indicazione di distanza minore. Il travolto è localiz-zato.LOCALIZZAZIONE DEL TRAVOLTO. SONDAGGIOIndividuare il punto di seppellimento con la sonda. Sondare attentamente in un reticolo di 20 cm per determi-nare la posizione del travolto (loca-lizzazione) e prendere come riferi-mento la minor distanza indicata sul display. Introdurre la sonda perpen-dicolarmente alla superficie nevosa. Localizzato il travolto, si lascia la sonda infissa come riferimento per lo scavo.RICERCA SOMMARIAMantenere lo ZOOM+ in posizione orizzontale durante la ricerca som-maria! A circa 40 m di distanza dal travolto, sul display appaiono gli indicatori di direzione (6) e di distanza (7).L’accurata analisi del segnale con-duce il soccorritore, attraverso la li-nea di flusso, direttamente sul tra-volto. La ricerca sommaria può avvenire “rapidamente”. Il segnale acustico dell’altoparlante (9) aumenta in intensità e frequenza quando ci si avvicina al travolto. L’in-dicazione della distanza diminuisce confermando il corretto percorso di ricerca. ESEMPIO DI INDICAZIONE SU DISPLAYIl trasmettitore più vicino si trova ad una distanza di 20 m alla diritto. Ven-gono visualizzati più trasmettitori  (8).GUIDA RAPIDAGUIDA RAPIDAPRIMO SEGNALERicerca sommaria: RAPIDIentro 5 mt: PROCEDERE LENTAMENTERicerca di precisione: ATTENTI E PRECISIIT 79IT 78
5 m 5 m5 mIntrodurre  la sonda perpendicolar-mente alla superficie nevosa.SCAVONel caso di travolto a limitata pro-fondità (fino ad 1 m) iniziare lo scavo lungo la sonda per liberareveloce-mente le vie respiratorie. Qualora il travolto fosse a profondità maggiori, iniziare lo scavo a valle del travolto a distanza dipendente dalla profondità.ISTRUZIONI DETTAGLIATEGUIDA RAPIDAIT 81IT 801.  METODO DI CORRIDOI A MICROGRECA A seguito della localizzazione del primo travolto, l’area di ricerca viene scan-sionata in corridoi di 5 mt di larghezza. Non appena il secondo segnale viene riconosciuto come segnale trasmittente più forte, la ricerca si indirizza di-rettamente su questo, seguendo la linea di flusso.STRATEGIE DI RICERCA PER SEPOLTI MULTIPLI:COMMUTAZIONE AUTOMATICA IN TRASMISSI-ONE IN PRESENZA DI VALANGA SECONDARIASe per un periodo di tempo di 120 secondi il  soccorritore non si muove, il localizzatore  ZOOM+ si commuta automaticamente in trasmission.PRIMO SEGNALEPRIMO TRAVOLTO LOCALIZZATOSECONDO TRAVOLTO LOCALIZZATORICEZIONE SECONDO SEGNALERICERCA CON SCHE-MA A „MICROGRECA“
1243vrappone all’altro non è tecnicamen-te possibile riconoscerli individual-mente sia con ricevitori analogici che digitali. Tale situazione  può du-rare  - nelle situazioni peggiori fino a 30 secondi. A volte è quindi necessa-rio aspettare questo intervallo per-ché si produca una pausa di segnale. Con ZOOM+ queste condizioni parti-colari possono essere risolte  adot-tando il sistema di ricerca a SETTO-RI ORTOVOX (pagina 82). SOVRAPPOSIZIONE DI SEGNALI – SEPARAZIONE DEL SEGNALEI segnali di trasmittenti vengono mi-surati e analizzati da ZOOM+. In caso di ricezione contemporanea di più segnali, può avvenire una sovrappo-sizione degli stessi che viene rap-presentata sul display senza freccia direzionale (es. 40 mt e indicazione di più travolti)NOTE RIGUARDANTI LA SEPARAZIONE DEL SEGNALE:La rappresentazione visiva dei tra-volti, unitamente alla separazione del segnale, contribuisce a facilitare l’intervento di soccorso di una e, so-prattutto, di più vittime. e’ tuttavia importante prestare attenzione ad alcuni aspetti riguardanti l’organiz-zazione della ricerca. In caso di sep-pellimento multiplo  diversi segnali  trasmittenti possono essere ricevuti contemporaneamente dai soccorri-tori.Può succedere che due o più tra-smettitori - in accordo alla loro struttura progettuale - trasmettano il segnale simultaneamente per lun-go tempo. Gli a.r.t.va. analogici sono dotati di impulsi “lunghi” mentre i dispositivi digitali trasmettono se-gnali sincronizzati (tecnicamente più “brevi”).Quando un segnale si so-2.  METODO ORTOVOX DI RICERCA A SETTORISETTORE 1:Dopo la localizzazione e il recupero del primo travolto, l’area valanghiva viene percorsa per settori.SETTORE 2:  Avvicinamento da  sinistra.SETTORE 3:  Avvicinamento da  destra. SETTORE 4:  Avvicinamento dal  basso.ATTENZIONEI segnali localizzati potranno ap-parire nuovamente sullo scher-mo! Il soccorritore dovrà conside-rare questa evenienza e concen- trarsi su segnali non ancora indi-viduati.ISTRUZIONI DETTAGLIATEISTRUZIONI DETTAGLIATEIT 83IT 82
GARANZIAISTRUZIONI DETTAGLIATESOSTITUZIONE DELLA bATTERIA(ad apparecchio spento)Aprire il vano batterie e inserire bat-terie alcaline nuove di tipo AA 1,5 V. Prestare attenzione al corretto orientamento della polarità + e –. Utilizzare esclusivamente batterie standard di marca. GARANZIAAcquistando un nuovo localizzatore ORTOVOX oriamo, a presentazione della scheda di garanzia compilata (vedi istruzioni per l’uso) e ricevuta di acquisto, una garanzia ORTOVOX di due anni a partire dalla data di ac-quisto. Procedendo con la registrazione del vostro ZOOM+ (in www.ortovox.com) si acquisiscono altri 3 anni  per un totale di 5 anni di garanzia (entro 6 anni dalla data di produzione). 2017 sul sigillo rosso del comparto  batterie indica la validità della ga-ranzia con produzione dell’apparec-chio nel 2012. Il sigillo riporta inoltre la data di verifica di servizio suggeri-ta (2017). Con il numero “1.057” è possibile identificare il lotto di produzione e il codice di identificazione del localiz-zatore ZOOM+. La garanzia ORTOVOX prevede ripa-razioni gratuite di parti  difettose e/o sostituzione dell’apparecchio con omologo modello. Sono esclusi i danni provocati da  utilizzo impro-prio o da usura naturale. La garanzia ORTOVOX non copre i danni derivanti dalla perdita di liqui-do dalle batterie. Le batterie sono escluse dalla garanzia. È espressamente esclusa un’ulterio-re garanzia nel caso di danni indiret-ti. Le garanzie concesse non com-portano un’estensione della stessa né l’inizio di un nuovo periodo di ga-ranzia.INTERFERENZEA causa di scariche elettriche (fulmini),in  presenza di impianti di risalita ed elettrici, apparecchi radio, telefoni cellulari e altri apparecchi elettronici, possono insorgere di-sturbi che interferiscono nella cor-retta trasmissione e ricezione    dell‘a.r.t.va. Durante la ricerca,  tele-foni cellulari e apparecchi radio an-drebbero spenti. La distanza minima tra due a.r.t.va riceventi e tra loc. ri-cevente e oggetti metallici, apparec-chi radio, cellulari, magneti ecc., do-vrebbe essere almeno di 50 cm.ASSISTENZAZOOM+ è un apparecchio di sicurez-za il cui buon funzionamento può salvare vite umane. Si raccomanda il servizio di controllo in accordo alla data impressa sul sigillo di garanzia o qualora fosse riscontrata ogni ano-malia di funzionamento.Vi preghiamo di rivolgervi al nostro centro controlli durante i mesi estivi   anché il vostro apparecchio sia pronto per l’utilizzo all’inizio dell’inverno.Per riparazioni o controlli generali vi preghiamo di spedire il vostro loca-lizzatore  ZOOM+ direttamente al nostro centro assistenza per l‘Italia (vedi pag. 114)IT 85IT 84CONTROLLOCONTRÔLE5 ANS
INDICEAAccensione 74Altoparlante 71Assistenza 114Autotest 74bBatteria   72CCodice di identificazione  74Commutazione automatica in trasmissione  81Componenti e comandi operativi   71 Controllo ricevitore  76Controllo trasmettitore  76Controllo trasmissione   74DDati tecnici  72Dichiarazione europea di conformità  73Durata in ricezione  72Durata in trasmissione   72FFrequenza 72Funzioni supplementari  72GGaranzia 85Guida rapida  74IIndirizzi dei centri di assistenza  112Interferenze 84Isolamento segnali  84Istruzioni dettagliate  81NOTA IMPORTANTE!I localizzatori a.r.t.va. ORTOVOX van-no utilizzati come supporto per la ri-cerca di vittime di valanghe! Le escursioni in aree a rischio di feno-meni valanghivi sono potenzialmen-te pericolose e ad esse devono pren-dere parte solamente persone preparate. Il corretto utilizzo di un localizzatore a.r.t.va, richiede un op-portuno addestramento e un eserci-zio continuo. Ricordatevi di indossa-re il localizzatore a.r.t.va. applicato sul corpo sotto almeno uno strato di abbigliamento. ORTOVOX raccoman-da vivamente di leggere con atten-zione le istruzioni per l’uso del loca-lizzatore a.r.t.va. Portare sempre con sé una pala e una sonda nel caso in cui si decida di addentrarsi fuori dal-le piste, in un’area a rischio valan-ghe. Evitare escursioni solitarie.   Programmare le proprie attività fuo-ri pista ascoltando il bollettino va-langhe più aggiornato della relativa area:ortovox.comPrima di arontare un‘escursione in aree a rischio di valanga, accertarsi che tutti i localizzatori A.R.T.VA. fun-zionino correttamente e che le bat-terie siano in buono stato.Il localizzatore ZOOM+soddisfa le massime esigenze in materia di si-curezza e convince per la facilità di utilizzo!NOTA IMPORTANTE!Durante la pausa estiva le batterie devono essere rimosse dal localiz-zatore a.r.t.va. La garanzia ORTOVOX non copre i danni derivanti dalla per-dita del liquido dalle batterie. Non utilizzare mai batterie ricaricabili (per es. batterie NiCd). Queste batte-rie presentano un voltaggio di funzi-onamento più basso e forniscono   una portata più ridotta, oltre a un’autonomia limitata. Inoltre, le batterie difettose non sono facil-mente riconoscibili e presentano la massima tensione di funzionamento solo dopo la prima ricarica, per poi scaricarsi rapidamente in un breve intervallo di tempo.ISTRUZIONI DETTAGLIATEIT 87IT 86
IT 88INDICELLarghezza corridoio di ricerca  72Localizzazione 79MMetodo ORTOVOX della ricerca a settori  82Microgreca 81OOperazioni di controllo giornaliero  76PPortata ricezione digitale  72RRicerca 76Ricerca a settori  82Ricerca di precisione  79Ricerca sommaria  78Ricezione 76SScheda di garanzia  89Segnalazione errori  75Seppellimento multiplo  81SMART ANTENNA   75Sostituzione batteria   84Sovrapposizione segnali  83Spegnimento   83Spie di controllo trasmissione   71Stato carica della batteria   74TTest di gruppo (partner check)  76Trasmissione 74SCHEDA DI GARANZIAIT 88
IN CASO DI RECLAMO COMPILARE QUESTO MODULO E INVIARLO AL CENTRO ASSISTENZA COMPETENTE (VEDI PAG. 114). Sig. ra/Sig.ViaCAP, LocalitàTelefono, e-mailModello ORTOVOX ZOOM+Nr. di serie (rilevabile dall‘autotest)Acquistato pressoDescrizione dettagliata del difetto riscontrato!IMPORTANTE: Conservare accuratamente!SCHEDA DI GARANZIA
ESP 91 DT 091TECNOLOGÍA Y FUNCIONESEl A.R.V.A. ZOOM+ convence gracias a ventajas decisivas para la ayuda de compañeros y a la particular función de SMART ANTENNA (ser encontra-do de mejor manera):• localiza señales rápidamente y con precisión,• aplicación intuitiva y rápida,• función de SMART ANTENNA  (la víctima se localiza más fácilmente),• auto-prueba precisa, • conmutación intuitiva al modo de búsqueda, • gran alcance y gran ancho de patrulla de búsqueda, • conmutación automática al modo de transmisión después de 120 segundos (conmutación de seguridad en caso de nueva avalancha).El A.R.V.A. ORTOVOX ZOOM+ no pro-tege contra las avalanchas. Nunca realice las salidas a esquiar o el freeride de manera solitaria, realice estos deportes siempre acompaña-do de un pequeño grupo. La salva-ción inmediata por parte del compa-ñero y el rescate con ZOOM+, sonda y pala de nieve por parte de los inte-grantes del grupo ofrece práctica-mente la única posibilidad de super-vivencia despues de producirse una avalancha.Lea detenidamente las instruccio-nes de uso para el A.R.V.A. ZOOM+, practique el manejo y la búsqueda efectiva de víctimas de avalanchas.Encontrará informaciones útiles acerca de la ayuda de compañeros, para evitar accidentes y acerca de los productos de seguridad actuales de ORTOVOX en ortovox.comPor correo electrónico nos podrá contactar en ortovox@ortovox.comRegistrese en linea: ortovox.com¡ORTOVOX le desea unas rutas boni-tas y seguras!ESPAÑOL
31456789210ESP 93ESP 92ELEMENTOS DE CONTROLCONTENIDO1  Interruptor enc./apag.2  Compartimento de batería3   INSTRUCCIONES BÚSQUEDA  Búsqueda de señal  Localización aproximada  Localización precisa4  Interruptor deslizante  “modo búsqueda”5  Interruptor de transmisión   “modo transmisión”6  Indicador de dirección7  Indicador de distancia8  Indicador de varias señales9 Altavoz10  Luces control emisiònReservados los derechos de modificaciones técnicas (08/2012)Elementos de control  93Datos técnicos  94Declaración de conformidad de la CE  95Breve introducción  96Encendido, apagado   96Auto-prueba y modo de transmisión   96Control del compañero   98Localización   98Búsqueda de señal   99Localización aproximada  100Localización precisa  101Localización de posición   101Sondeo   101Instrucciones de uso ampliadas  103Conmutación de transmisión automática  103Varias víctimas   103Fallos 106Servicio 106 Garantía 107Índice alfabético  109Tarjeta de garantía  111Direcciones de servicio  114
ESP 95ESP 94Fabricante:X-LOG ELEkTRONIk GMbHPersona responsable: Johann Nowotny, Balanstraße 55, D-81541 Múnich, certifica que el producto tipo ORTOVOX, modelo ZOOM+ (uso previsto: bús-queda de víctimas de avalanchas) concuerda con el uso indicado en los re-quisitos básicos según la Directiva R&TTE (Directiva de Equipos Radioeléc-tricos y Terminales de Telecomunicación) 1999/5/CE y que se han aplicado las siguientes normas:1. Salud (artículo 3.1.a de la Directiva R&TTE), ETS 300 718 Versión: 05/012.  Seguridad (artículo 3.1.a de la Directiva R&TTE), ETS 300 718 Versión: 05/013.  Compatibilidad electromagnética (artículo 3.1.b de la Directiva R&TTE) ETSI EN 300 718-1, Versión: 05/014.  Uso eficiente del espectro de frecuencia radial (artículo 3.2 de la Directiva R&TTE) ETSI EN 300 718-2, Versión: 05/015.  Compatibilidad electromagnética y asuntos de espectro radial (artículo 3.3.e de la Directiva R&TTE) ETSI EN 300 718-3, Versión 2004/02En Múnich, a los 20 días del mes de agosto de 2012Johann NowotnyEl ORTOVOX ZOOM+ concuerda con los altos requisitos de la norma europea EN 300 718.DENOMINACIÓN:  ORTOVOX ZOOM+FUNCIONAMIENTO:   digital CARCASA:     ergonómica, resistente al agua, resistente     a los golpesTAMAÑO:     118 x 80 x 24 mmFRECUENCIA:     457 kHzALCANCE DE RECEPCIÓN DIGITAL: 40 mANCHO DE PATRULLA DE bÚSQUEDA: hasta 40 mÁREA DE TEMPERATURA: -20° C bis +45° CALIMENTACIÓN DE ENERGÍA: 1 batería alcalina AA 1.5 V LR 06DURACIÓN DE FUNCIONAMIENTO: Emisión: aprox. 250 horas   recepción: aprox. 15 horasPESO:     aprox. 180 g con batería incluida;     maletín de transporte confortable aprox. 98gFUNCIONES ADICIONALES• Análisis de señal• SMART ANTENNA• Conmutación de transmisión automática (conmutación en caso de nueva avalancha)• Función de ESCANEO: Indicador de varias víctimas INDICACIÓNINDICACIÓNEl ZOOM+ recibe las señales enviadas de cada A.R.V.A normalizado sin limitaciones.Si el aparato se humedeciera, NO SECARLO NUNCA CON AIRE CALIENTE. Con aire caliente el aparato se daña incluso despues de haberse enf-riado, produciendo daños en el funcionamiento.DECLARACIÓN DE CONFORMIDADDATOS TÉCNICOS0682
1 110ESP 97ESP 96bREVE INTRODUCCIÓNbREVE INTRODUCCIÓNADVERTENCIASi durante la auto-prueba se detecta un fallo de funcionamiento o un de-fecto, en la pantalla se muestra el indicador „EE“. Se puede activar una advertencia de cercanía inmediata de un A.R.V.A que también está emitien-do señales, un teléfono móvil, un apa-rato con transmisión inalámbrica, grandes piezas de metal o campos magnéticos especialmente potentes.SIGNIFICADO DE LA ADVERTENCIA „EE“Si en la auto-prueba se muestra un fallo de funcionamiento, realizar nuevamente esta prueba al aire libre en un entorno sin interferencias. En este caso, observar que no haya otros emisores cercanos. Apagar o alejar todas las fuentes de interfe-rencias (teléfonos móviles, aparatos de radiofrecuencia, etc.). Si se mues-tra nuevamente esta advertencia, se debe enviar el aparato al servicio ORTOVOX. ANTENA INTELIGENTEDespues de la aparición del  AUTO -TEST, la función de ANTENA  INTELIGENTE se muestra en la pan-talla durante 20 segundos. En posición horizontal, el  ZOOM+ emite con la antena X.En posición vertical, el ZOOM+ emite con la antena Y.ENCENDIDO – APAGADOEncendidoGirar el interruptor enc./apag. (1) en el sentido de las agujas del reloj. El interruptor giratorio se encaja en la posición „ON“ y queda protegido contra un apagado no deseado. ApagadoPresionar el interruptor enc./apag. (1) para que se desbloquee y girar en sentido contrario a las agujas del re-loj.AUTO-PRUEbA Y MODO DE TRANSMISIÓN(aparato en modo de transmisión)La auto-prueba del ZOOM+ se repre-senta en la pantalla. Primero apare-cen 5 pares de números que repre-sentan el número de aparato. En la auto-prueba se verifican el transmi-sor, el receptor, la función de Smart Antenna y los sensores y se muestra la capacidad restante de la batería en % (por ej. „99“). La capacidad res-tante de la batería parpadea.ENVÍODespués de una auto-prueba exito-sa, el ZOOM+ transmite y la luz de control de emisión (10) parpadea en la pantalla.   Las personas que tienen marca-pasos deben llevar el ZOOM+ so-bre el lado derecho del cuerpo. ¡Observar necesariamente las instrucciones del fabricante del marcapasos!INDICACIÓN
4544ESP 99ESP 98bÚSQUEDA DE SEÑALGirar el ZOOM+ durante la búsqueda de señal (= búsqueda despues de la primera señal) en un ángulo de aprox. 30° hacia la izquierda y la de-recha y ladearlo hacia arriba y abajo. De esta manera se compensan las posiciones poco favorables de la an-tena del emisor a localizar y se pue-de recibir aún antes la señal del emisor.Ancho de patrulla de búsqueda: 40mHasta recibir la primera señal, en la pantalla se muestra el símbolo diná-mico de la búsqueda de señal (“S”).VARIOS bUSCADORESLa distancia entre los buscadores es de 40 m;la distancia hasta el borde de la ava-lancha no debe ser mayor a 20 m.CONTROL DEL COMPAÑERO(=“EL CHEQUEO DIARIO”)•Encender el ZOOM+ •Encender el ZOOM+ y colocarlo en LOCALIZACIÓN  (=RECEPCIÓN). Para esto, presionar ambos inte-rruptores deslizantes (4) simultá-neamente hacia afuera.•Si el transmisor controlado está en orden, en la pantalla aparece “0,5”, por ej. (= distancia con el transmi-sor controlado). Si no hay ningún transmisor en la zona de recepción del ZOOM+, en la pantalla aparece el símbolo dinámi-co “búsqueda de señal” (“S”).LOCALIZACIÓNPresionar ambos INTERRUPTORES DESLIZANTES (4) simultáneamente hacia afuera; el INTERRUPTOR DE TRANSMISIÓN (5) salta. La situación de búsqueda se representa automá-ticamente en la pantalla. bREVE INTRODUCCIÓNbREVE INTRODUCCIÓN¡ORTOVOX recomienda apagar los teléfonos móviles y los aparatos de frecuencia durante la localiza-ción!INDICACIÓN
6798ESP 101ESP 100LOCALIZACIÓN PRECISALa localización precisa comienza au-tomáticamente con 2 m de distancia. La flecha de dirección está apagada.El emisor más cercano se encuentra a una distancia de 0,5 m. El símbolo para varios emisores parpadea, es decir, hay otros emisores a un radio menor a 10 m de distancia. Cuanto más cerca se encuentre uno de la víctima, más rápido y a mayor volu-men se escuchará la señal acústica.Durante la localización precisa con líneas cruzadas sistemáticamente, determinar la menor distancia; al hacerlo, ¡no girar el ZOOM+! No aparecen mediciones de distan-cia más pequeñas. La víctima ha sido localizada.LOCALIZACIÓN DE POSICIÓN Y SONDEOMarcar el punto exacto del enterra-miento con la sonda.Para determinar de manera exacta el lugar preciso, realizar un sondeo cuidadoso con la medición de dis-tancia más pequeña en un rectángu-lo sistemático de 20 cm. Sondear en forma perpendicular a la superficie de la nieve. Después de haber determinado el lugar preciso, la sonda debe permanecer introdu-cida en la nieve.LOCALIZACIÓN APROXIMADA¡Utilizar el ZOOM+ en posición hori-zontal durante la localización aproxi-mada! Con una distancia de aprox. 40 m hasta las víctimas, en la pantalla aparecen un indicador de dirección (6) y un indicador de distancia (7).El análisis de señal fino, guía al bus-cador directamente a lo largo de la línea de fuerza hacia el objetivo. La localización aproximada puede rea-lizarse “rápidamente”. La señal acústica del altavoz (9) se vuelve más rápida y fuerte con el acercamiento. El indicador de dis-tancia se vuelve más pequeño con-firmando el acercamiento. EJEMPLO DE LA REPRESENTACIÓN EN LA PANTALLAEl emisor más cercano se encuentra a una distancia de 20 m. Dirección: ¡hacia recto! Se muestran varios emisores (8).bREVE INTRODUCCIÓNbREVE INTRODUCCIÓNPRIMERA SEÑALLocalización aproxi-mada:  RÁPIDAdesde 5 m: LENTALocalización precisa: PRECISA
5 m 5 m5 mESP 103ESP 102Introducir la sonda del lado inclina-do siempre a 90° de la superficie.DESENTERRAMIENTOSi la profundidad de enterramiento es escasa (hasta 1 m), comenzar a cavar inmediatamente a lo largo de la sonda y a liberar las vías respira-torias de la víctima. En caso de que la profundidad de enterramiento sea mayor, comenzar a cavar de acuerdo a esta profundidad, pendiente hacia abajo.INSTRUCCIONES DE USO AMPLIADASbREVE INTRODUCCIÓN1.  MÉTODO DE MICROTRAMOS DE bÚSQUEDADespués de la localización y salvación de la primera víctima por parte del ayudante, se busca en la superficie de la avalancha en microtramos de bús-queda de 5 m. Una vez que se ha reconocido la segunda señal más fuerte del emisor, se realiza la localización directa de la nueva señal. El ZOOM+ guiará al buscador hacia la línea de fuerza de la próxima víctima.ESTRATEGIA EN CASO DE ENTIERROS EN MASA:CONMUTACIÓN DE TRANSMISIÓN AUTO-MÁTICA EN CASO DE NUEVA AVALANCHA!Si no se mueve el ZOOM+ por un periodo de 120 segundos durante la localización, entonces se produce la conmutación automática al modo de transmisión.PRIMERA VÍCTIMA LOCALIZADASEGUNDA VÍCTIMA LOCALIZADASEGUNDA VÍCTIMA  LOCALIZADARECEPCIÓN DE LA  SEGUNDA SEÑALMICROTRAMOS DE bÚSQUEDADESENTERRAMIENTO
1243ESP 105ESP 104 en aparatos digitales con impulsos emitidos simultáneamente, pueden producirse superposiciones de se-ñal. Las señales se solapan y técni-camente no se pueden mantener separadas. La señal de cada trans-misor no puede ser medida ni de manera análoga ni digital en una fase tal. En el peor de los casos, esto puede demorar hasta 30 segundos e incluso más. Es necesario esperar hasta tanto se produzca una pausa de señal. Con el ZOOM+ este fenó-meno físico se puede solucionar me-diante estrategias de localización: Aplicación del MÉTODO DE SECTO-RES de ORTOVOX (Página 104). SUPERPOSICIÓN DE LA SEÑAL – SEPARACIÓN DE LA SEÑALLas señales de transmisión son me-didas y analizadas por ZOOM+. Si se reciben varias señales de transmi-sores y estas señales transmiten si-multáneamente (señal de transmi-sión simultánea y pausa de transmisión simultánea), entonces se produce una superposi-ción de señal. Esta superposición de señal se representa sin la flecha de dirección (por ej. „40 m“ y „varias se-ñales de transmisión“).INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA LA SEPARACIÓN DE LA SEÑAL:La representación visual de la situa-ción de las víctimas y la separación de señales lo ayudan en la búsqueda de una o, especialmente, de varias víctimas. No obstante queremos ha-cer referencia a aspectos importan-tes, referidos a lo físico en la bús-queda de las víctimas. En caso de accidentes generalmente son varias las personas que resultan víctimas y emiten simultáneamente una señal. En estas situaciones puede suceder (dependiendo del ritmo de cada transmisor) que dos o incluso más transmisores emitan de manera si-multánea durante un mayor tiempo. Especialmente en el caso de apara-tos analógicos con impulsos largos o  INSTRUCCIONES DE USO AMPLIADASINSTRUCCIONES DE USO AMPLIADAS2.  MÉTODO POR SECTORES DE     ORTOVOXSECTOR 1:Después de la localización y salva-ción de la primera víctima por parte del ayudante, se apaga su A.R.V.A y se busca por sectores en el cono de la avalancha.SECTOR 2:  Acercamiento desde la izquierda.SECTOR 3:  Acercamiento desde la derecha.. SECTOR 4:  Acercamiento desde atrás.ATENCIÓNNaturalmente, luego pueden vol-ver a aparecer las señales que ya se habían localizado. El buscador debe concentrarse en las señales que aún no estén indicadas en el cono de la avalancha.
ESP 107ESP 106INSTRUCCIONES DE USO AMPLIADASINSTRUCCIONES DE USO AMPLIADASCAMbIO DE bATERÍA(con el aparato apagado)Abrir la tapa de la batería y colocar baterías alcalinas AA 1.5 V nuevas. Al cambiar las baterías, prestar aten-ción a la correcta colocación de los polos positivo (+) y negativo (-). Se deben utilizar solo las baterías de marcas acordes con las normas.GARANTÍAPor la compra de un nuevo aparato ZOOM+ ofrecemos una garantía OR-TOVOX de 2 años a partir de la fecha de compra, presentando la tarjeta de garantía completa (véase instruccio-nes de uso) y la factura de compra. Si registra el ZOOM+, le ofrecemos una garantía adicional de 3 años. Así, el periodo total de garantía será de 5 años después de haberlo registrado y, como máximo, por un plazo de 6 años a partir de la fecha de fabrica-ción. El número 2017 en el sello del com-partimiento de la batería significa, por ej.: garantía ORTOVOX válida hasta 2017; el aparato fue fabricado 5 años antes, en 2012. Además, el sello recuerda la revisión del apara-to recomendada para 2017. Con el número „1.057“ se puede identificar el lote de producción y el número de aparato del ZOOM+. En el marco de la garantía ORTOVOX se repararán gratuitamente las piezas defectuosas o se reemplazará el aparato de búsqueda de víctimas de avalancha por otro aparato de simi-lares características. Se excluyen los daños producidos por el manejo inadecuado o por desgaste natural. En caso de daños debidos a baterías derramadas, la garantía ORTOVOX pierde validez. Las baterías están excluidas de la garantía. Se excluye expresamente otra ga-rantía o en caso de daños derivados. Las prestaciones de garantía realiz-adas no producen una ampliación de la obligatoriedad de la garantía ni con esto se inicia un nuevo plazo de garantía.FALLOSLos fallos en la capacidad de trans-misión y recepción pueden producir-se por tormentas, instalaciones de electricidad y de carga vertical, apa-ratos de transmisión de frecuencias, teléfonos móviles y otros aparatos electrónicos. Los teléfonos móviles y los aparatos de radiofrecuencia de-ben estar apagados durante la bús-queda. La distancia entre dos A.R.V.A.’s y el metal, los aparatos de radiofrecuencia, los teléfonos móvi-les, las piezas magnéticas, etc., debe ser al menos de 50 cm.SERVICIOEl ZOOM+ es un aparato de rescate y de su correcto funcionamiento de-pende que se pueda salvar una vida. Los componentes electrónicos pue-den fallar, por esta razón recomen-damos enviar el aparato en la fecha indicada en el sello de control, para que se lo puedan inspeccionar en fábrica. Por favor haga uso de nuestro rápi-do servicio de control en los meses de verano para que su aparato vuel-va a estar en condiciones al inicio del invierno.Para realizar la reparación o el con-trol en fábrica por favor enviar el ZOOM+ directamente a nuestro ser-vicio técnico (véase Página 114).INSPECCIÓN5 años
ESP 109ESP 108ÍNDICE ALFAbÉTICOAAdvertencia 97Aislamiento de señal  105Alcance de recepción digital  94Antena inteligente  97Apagado   96Auto-prueba del aparato  96bBatería   106breve introducción  96Búsqueda 99CCambio de batería   106Comprobación diaria del funcionamiento  98Conmutación de transmisión automática  103Control de receptor  98Control de transmisor  96DDatos técnicos  94Declaración de conformidad (CE)  95Direcciones de servicio  113Duración emisión   94Duración recepción  94EElementos de control   93Emisión 96Entierros en masa  103Estado actual de la batería   96¡INFORMACIÓN IMPORTANTE!¡Los A.R.V.A. de ORTOVOX deben ay-udar al compañero ayudante en caso de víctimas de avalanchas! Mantenerse en un área insegura es potencialmente peligroso y solo debe realizarse con participantes experimentados. El uso efectivo de un A.R.V.A. requiere de un entrena-miento correcto y de práctica conti-nua. Lleve su A.R.V.A. cerca a su cuerpo por debajo de su traje. ORTO-VOX recomienda expresamente leer detenidamente las instrucciones de uso de su A.R.V.A. Lleve siempre una pala y una sonda si se encuentra  fuera de la pista en un lugar no   asegurado y nunca salga solo en los recorridos. Planifique sus activi-dades para fuera de pista con el in-forme actual de situación de avalan-chas:ortovox.comAntes de ingresar a un área con ries-go de avalancha deberá asegurarse de que todos los A.R.V.A. funcionan correctamente y que todas las ba-terías se encuentran en buen estado de carga.¡El ZOOM+ cumple con los máximos requerimientos de seguridad y con-vence con su simple manejo!¡INFORMACIÓN IMPORTANTE!Durante la pausa de verano, deben retirarse las pilas del A.R.V.A. En caso de daños debidos a baterías derramadas,la garantía de fábrica ORTOVOX pierde validez. Nunca utili-ce baterías recargables (acumula-dores como por ej. células de Ni-Cd). Los acumuladores tienen una tensión de operación considerablemente menor y con esto un menor alcance y una vida útil limitada. Además los acumuladores defectuosos no se pueden reconocer inmediatamente. Luego de la recarga muestran ini-cialmente la tensión de operación completa para pronto descargarse muy rápidamente (¡Peligro de muer-te!).INSTRUCCIONES DE USO AMPLIADAS
ESP 110ESP 110ÍNDICE ALFAbÉTICOFFallos 106Fallos atmosféricos   106Frecuencia 94Funciones adicionales  94GGarantía 107IInstrucciones de uso ampliadas  109LLocalización 98Localización aproximada  100Localización de posición  101Localización precisa  101Luces control emisión  93MMétodo por sectores ORTOVOX  104Microtramos de búsqueda  103NNúmero de aparato  96PPrueba breve  96Prueba de grupo  98RRecepción 98SServicio 106Superposición de señal  105TTarjeta de garantía  109TARJETA DE GARANTÍA
ESP 113ESP 113EN CASO DE RECLAMACIÓN, RELLENE ESTA TARJETA Y ENVÍELA AL CENTRO DE ASISTENCIA Q UE LE CORRESPONDA (VÉASE PÁGINA 114).Sra./Sr.CalleC.P. LocalidadTeléfono, Correo electrónicoModelo ORTOVOX ZOOM+Número de aparato (puede verse en la auto-prueba)Lugar de compraDescripción exacta de la averíaIMPORTANTE: ¡Guardar bien estos documentos!TARJETA DE GARANTÍA
AUSTRIAORTOVOX Vertriebs GmbHSalzburger Siedlung 258A - 8970 SchladmingT +43 (0)3687 22 551F +43 (0)3687 22 088office@ortovox.atbENELUXMetropolis Sprl.Zoning industriel de TyberchampsZone AB -  7180 SeneffeT +32 (0)64 54 05 31M +32 (0)475 25 00 22F +32 (0)64 54 05 32metro_outdoor@hotmail.combULGARIAOdysseia IN Ltd.20v, Stamboliiski Blvd.BG - 1301, SofiaT +35 (0)929 89 05 38F +35 (0)929 58 32 00info@stenata.comstenata.comCANADAORTOVOX CANADA LTD4610 Bowness Road NWCA - Calgary, Alberta T3B 0B3T +1 (0)403 28 38 -944F +1 (0)403 28 38 -446info@ortovox.caCHILEChileMontanaBucarest 046 Local AProvidencia  (esq. Gral. Holey)CL - SantiagoT +56 (0)2 233 40 54F +56 (0)2 334 62 02info@chilemontana.clchilemontana.clCZECH REPUbLICSUMMIT TRADE  DISTRIBUTION s.r.o.Huslenky 438CZ - 75602 HuslenkyT +42 (0) 604287284blazej@summit-trade.czsummit-trade.czDENMARkFritidsagenten a/sLejrvej 23 ADK - 3500 VaerloeseT +45 (0)44 47 90 94F +45 (0)44 47 80 84info@fritidsagenten.dkFINLANDHeaven Distribution OyViertolantie 2-4BFI - 00730 HelsinkiT +358 (0)93 46 30 07M +358 (0)451 29 48 96F +358 (0)93 88 33 13info@heaven.fiheaven.fiFRANCEAlizes Sarlz.a.c. de l‘echangeur20, imp. Denis PapinF - 73100 Gresy-sur-AixT +33 (0)479 34 80 77F +33 (0)479 34 15 07contact@alizes-montagne.comGERMANYORTOVOX Service CenterKappellenstraße 5D – 92245 Kümmersbruck-MoosT +49 (0)9621 760 804ortovox@ortovox.comortovox.comGREAT bRITAINNoble Custom26 Church StreetGB - LE12 6TX, WymeswoldT +44 (0)1509 88 91 95F +44 (0)1509 88 91 95dave@noblecustom.co.uknoblecustom.co.ukICELANDUtilifHagasmari 1IS - 201 KopavogiT +354 (0)545 15 00F +354 (0)522 80 01utilif@utilif.isutilif.isINDIAMATRIX CORPORATIONPatti Natha Singh VillageHaripur-Rampur Ghat RoadPoanta Sahib - H.P. IndiaT +91 (0) 94180 - 89640info@matrixcorpn.commatrixcorpn.comItalyOutback ‘97 s.r.l.Via Baioni, 24I - 24123 BergamoT +39 (0)35 36 11 03F +39 (0)35 36 17 76ortovox@outback.itoutback.itJapanMagic Mountain co. Itd.2-8-5 Nobidome, Niiza CityJ - Saitama 352-0011T +81 (0)48 480 00 -88F +81 (0)48 480 00 -89magic@oregano.ocn.ne.jpSERVICE
Smart antenna Smart antennaOhne / without / sans / senza / sinDie  Smart-antenna-technoloGie ana- lysiert die Position der Antennen und schaltet automatiSch auf die optimale Sendean-tenne um. daS erGebniS: Fast doppelte reichweite in der schlechtesten Koppella-ge, völlig unabhängig vom Suchgerät.The  Smart-antenna-technoloGY ana-lyzes the position of the antennas in the ava-lanche and automaticallY switches to the optimal transmission antenna. THE reSult: Almost  double the ranGe in the worst coupling position, regardless of the beacon used for searching.La  technoloGie Smart antenne ana-lyse la position des antennes et commute  automatiQuement sur celle qui est la mieux orientée pour émettre. le réSultat: 8Smart antennaGewöhnliches LVS-Gerät: draStiScher einbruch der reichweite bei vertika-ler Senderlage. Der Verschüttete wird sehr schwer gefunden.Conventional avalanche transceiver: draS-tic reduction in ranGe if the transmit-ter is vertically oriented. The burial victim is very dicult to find.Le DVA. traditionnel: diminution draS-tiQue de la portée quand l’émetteur est à la verticale. La victime devient tres di-cile à retrouver.Loc. A.R.T.VA convenzionali: draStica riduzione di portata in caso di appa-recchio trasmittente in posizione verticale. Notevoli dicoltà di localizzazione.A.R.V.A ordinario: reducciÓn dráStica del alcance del transmisor cuando se encuentra en posición vertical. La víctima enterrada se localiza difícilmente.Mit / with / avec / con / con4Smart antennapermet de doubler la portée, même dans la position d´émission la plus mau-vaise, quel que soit l´appareil de recherche utilisé.La tecnoloGia Smart-antenna analiz-za la posizione dell’apparecchio trasmittente scegliendo automaticamente la migliore antenna d’esercizio. riSultato:  portata quasi  raddoppiata rispetto alla peggi-or posizione trasmittente qualunque sia l’ a.r.t.va ricevente. La  tecnoloGía Smart-antenna ana-liza la posición de las antenas y selecciona  automáticamente la antena óptima. el reSultado: Casi el doble de alcance con el peor acoplamiento, independiemente del radar detector.KoreaFARO International Co., Ltd.194-46, 1-ka,  Hoehyun-dong Choong-guKR - Seoul 100-874T +82 (0)2779 79 -77F +82 (0)2779 79 -74faroco@hanmail.netnew zealandMountain Adventure NZ Ltd27 Heywards Road,  Clarkville RD 2 KaiapoiNZ - Christchurch 7692T +64 (0)3 375 5000or 0800-558888F +64 (0)3 327 0177or 0800-258 000info@mountainadventure.co.nzmountainadventure.co.nznorwaYSport Sensation asSofiemyrveien 10N - 1412 SofiemyrT +47 (0)22 30 02 08F +47 (0)66 80 23 79eivind@dynastar.no polandBakosport S.C.ul. Cieplarniana 28PL - 05077 Warszawa-WesolaT +48(0) 22 77 333 10F +48(0) 22 77 333 10info@bakosport.plbakosport.plromaniaAlpin ExpeStr. Mihail Kogalniceanu,  Nr. 66RO - 410068 OradeaT +40 (0)741 30 05 71lascuvlad@alpinexpe.roalpinexpe.roruSSiaAlpexSrednaya  Pereyaslavskaya ul. 13Stronenie 2RUS - 129110 MoskauT +7 (0)495 631 18 55F +7 (0)495 684 36 08alpex@sherpa.ruSlovaKiaZakladny Tabor, s.r.o.Minčolska 11SK - 038 61 VrutkyT +421 (0)434 22 04 97outdoor@stonline.skSloveniaIglu Sport d.o.o.Trzaska 135SLO - 1000 LjubljanaT +386 (0)124 12 760F +386 (0)124 12 757iglu@iglusport.siSpainExtrem Izadi DistribucionRaquel FernandezAvenida Guadalupe, 15E - 10133 EscurialT +34 (0)927 16 15 93F +34 (0)927 16 15 93escurial@hotmail.esSwedenWenaas Sport og FritidGelbgjutarevagen 5SE - 17148 SolnaT +46 (0)181 205 -35 or   +46 (0)841 051 580F +46 (0)181 205 -36info@wsf.sewsf.seSwitzerlandSPORTCOWorblentalstrasse 28CH-3063 IttigenT +41 (0)31 924 15 - 15F +41 (0)31 924 15 - 10info@sportco.chsportco.chtaiwanUranus International Ltd.4F, No. 12, Lane 538,Zhongzheng Rd, Xindien CityTW - 231 Taipei CountyT +886 (0)286 67 36 36F +886 (0)286 67 30 30services@uranustw.com.twuSaORTOVOX Service455 Irish Hill RoadUSA - Hopkinton, NH 03229M 603-496-7070ortovoxusa@aol.comService
Smart antennatit  GebrauchSanleitunGLawinen-Verschütteten-SuchgerätmanualAvalanche Transceivermode d´emploiDVAiStruzioni per i´uSoLocalizzatore A.R.T.VA.inStruccioneS de uSoAparato de búsqueda de victimas de avalanchasMade in GermanyVisit us on ortovox.commore infobeSSer Gefunden werden!Automatische Umschaltung auf die optimale Sende-Antenne.be found eaSier!Automatic switchover to the best transmission antenna.etre retrouvé pluS facilement!Connexion automatique à l‘antenne émettrice optimale.Sarete trovati più facilmente!Commutazione automatica alla migliore antenna trasmittente.¡Se localiza máS fácilmente! Conmutación automática a la antena emisora óptima.

Navigation menu