Orbit Irrigation Product 57592WT2RF Water Timer with Remote Controller (Transmitter) User Manual WTM230036 57096 manual

Orbit Irrigation Product Inc. Water Timer with Remote Controller (Transmitter) WTM230036 57096 manual

User Manual

User’s ManualSprinkler Timers by Orbit ®Manual para el UsuarioReguladores para aspersores de riego de Orbit ®Manuel de l’utilisateurProgrammateurs pour systemes d’arrosage par Orbit®How to ProgramOrbit®SuperStar and WaterMaster®Dual Program Sprinkler Timers With Built-In Wireless Remote ControlCómo programarReguladores para aspersores de doble programaciónOrbit ®  SuperStar y WaterMaster®con control remoto inalámbrico integradoComment ProgrammerLes systemes d’arrosage Orbit® SuperStaret WaterMaster®Programmateurs à double programmationavec télécommande incorporée  Model 57096, 57586, 57592TRF230792 57096-27T rC.qxd  3/13/03  3:46 PM  Page 1
TABLE OF CONTENTSENGLISHSection One: Introduction  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1Section Two: Getting Started . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2Section Three: Programming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Section Four: Manual Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7Section Five: Wireless Remote Features  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9Section Six: Installation  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12Trouble-Shooting  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14Other Quality Products and Accessories  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15The information in this manual is primarily intended for the user who will establish a watering schedule and enter that schedule into the Controller. This product is intended to be used as an automatic timer controller for activating 24 VAC irrigation valves, as described in this manual.Help: Before returning this timer to the store, contact Orbit® Technical Service at:  Orbit®Technical Service: 1-800-488-6156 or 801-299-5555Trademark Notice: WaterMaster® is a registered trademark of Orbit®Irrigation Products, Inc.ESPAÑOLSección uno: Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16Sección dos: Para comenzar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18Sección tres: Programación  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19Sección cuatro: Operación manual   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22ENGLISH TRF230792 57096-27T rC.qxd  3/13/03  3:46 PM  Page 2
Sección cinco: Características del control remoto inalámbrico  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25Sección seis: Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27Solución de problemas  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30         Otros productos y accesorios de calidad  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31La información de este manual se ha preparado primordialmente para el usuario que vaya a establecer un programa de riego y lo adapte al Regulador. Esteproducto se ha preparado para usarse como controlador automático de regulador para activar válvulas de irrigación de 24 VCA, según se describe en estemanual.Sugerencia: Antes de devolver este Regulador al almacén, sírvase ponerse en contacto con la sección de servicio técnico de Orbit®, llamando a:Servicio técnico:: 1-800-488-6156 or 801-299-5555Aviso de marca registrada: WaterMaster® es marca registradas de la compañía Orbit® Irrigation Products, Inc.FRANCAISSection un: Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32Section deux: Pour commencer  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34Section trois: Programmation  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35Section quatre: Manuel d'utilisation  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38Section cinq: Fonctions de contrôle à distance  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41Section six: Installation  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43Dépannage  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46Autres accessoires et produits de qualité  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47L'information contenue dans ce manuel a été rédigée principalement pour l'utilisateur qui veut établir un programme d'arrosage et introduire ce pro-gramme sur le programmateur. Ce produit est conçu de manière à être utilisé comme programmateur automatique pour l'activation de vannes d'irriga-TRF230792 57096-27T rC.qxd  3/13/03  3:46 PM  Page 3
ThofaflwthPthABinWWoYooapveFaIfthathtions de 24 VCA, comme décrit dans ce manuel.Aide: Avant de retourner ce programmateur au détaillant, contactez le service technique d'Orbit au numéro suivant: Service technique d'Orbit: 1-800-488-6156 or 801-299-5555Avis de marque enregistrée: WaterMaster® est des marques enregistrées de la compagnie Orbit® Irrigation Products, Inc.SITRF230792 57096-27T rC.qxd  3/13/03  3:46 PM  Page 4
Thank you for selecting an Orbit®Sprinkler Controller. Orbit®designershave combined the simplicity of mechanical switches with the accuracyof digital electronics to give you a Controller that is both easy to programand extremely versatile. The Orbit®Controller provides convenience andflexibility, letting you run a fully automatic, semi-automatic, or a manualwatering program for all your watering needs. This Controller also addsthe convenience and flexibility of, wireless remote control.Please read this manual completely before you begin to program and usethe Controller. A few of the most notable design features include:Arm Chair ProgrammableBy inserting two AA alkaline batteries you may program the timer prior toinstalling it in its permanent location.Wireless Remote ControlWith the use of the wireless remote transmitter, the Controller can beoperated via wireless remote control, up to 200 feet from the controller.You may initiate a manual watering cycle of 2, 10, 30 or 60 minutes for allor any individual station.  This feature is useful for maintenance, repairsand system start-up and shut-down.  The Controller allows up to 6 inde-pendent transmitters.  The convenient LED light on the Controller faceverifies wireless transmission.Fail-Safe Program/Non-Volatile Program MemoryIf the Timer loses AC power, the existing program will not be lost. Afterthe AC power returns, the Timer will recall the last program into memoryand there will be no need to re-program. If both the AC power is lost andthe batteries are dead or missing, the user will only need to reset the timeand date; all other program settings are held in non-volatile memory, andthere is no need for re-entry.FuseThe 0.75 amp slow-blow fuse provides circuit protection. For replace-ment, use WaterMaster 0.75 amp fuse or equivalent.Features of the Timer1. Reset ButtonThe reset button clears the time and date but does not remove the factoryinstalled fail-safe program. To prevent an accidental reset, the button isrecessed into the panel and must be pressed with a small pointed objectsuch as a pen or pencil tip.2. Digital DisplayA large LCD (Liquid Crystal Display) shows the time of day and indicatesmany of the programming settings. The display is completely interactivewith all other controls.3. Programming KeysThe Timer has seven push button keys for setup and program entry.Working in conjunction with the rotary dial, the keys are used to set thetime of day, watering time, watering days, start times, and other func-tions.4. Rotary DialThe heart of the Timer is the rotary dial. This makes it easy to see whichfunction is currently selected and/or in which mode the Timer is set tooperate.18-SECTION ONEIntroductionTRF230792 57096-27T rC.qxd  3/13/03  3:46 PM  Page 5
NtoWa temSIfththDreFigure 1:  Location of Controls on the TimerNotable Programming FeaturesTwo Watering ProgramsThe Timer gives you the option of using any or all of these independentprograms: Note that each station can independently be set to either A orB or both A and B programs.Program A—DaysThis program lets you schedule selected stations to water on specificdays of the week or to water every 2nd day. Program-A repeats itselfcontinuously in successive weeks.Program B—Interval, Odd, EvenProvides two options: One for odd or even day watering or one for inter-vals ranging from everyday to every 28th day. This feature is designed tomeet the growing needs and restrictions imposed by local governmentsand to conserve water. The Timer automatically calculates odd and evendays (by date) for each month and makes adjustments for leap years toprovide true odd and even watering through the year 2100.Start-Time StackingThe Timer has the intelligence to “stack” start times that overlap. If youenter two or more start times that overlap (in the same or in different pro-grams), the Timer will not activate two stations at the same time. Instead,the Timer activates the first station and then activates the next station(s)in sequence after the first station finishes its preset watering duration.The Timer will NOT stack to the next calendar day. This prevents theTimer from violating an odd or even day watering schedule.Manual and Semi-Automatic ModesThe Timer gives you a number of manual and semi-automatic modes forflexibility in watering. You can override the Timer’s automatic program-ming in a variety of ways.SECTION TWOGetting StartedProgramming the Timer can be accomplished in just a few basic steps.Before you begin programming, it is important to install the battery, setthe time of day and date, and establish a watering plan.Install the BatteriesThe Timer requires two AA batteries to maintain the time and date in caseof AC power loss. In a typical installation, fully charged batteries shouldprovide sufficient power for approximately one year of operation. 2ENGLISH  TRF230792 57096-27T rC.qxd  3/13/03  3:46 PM  Page 6
To access the battery compartment sliding lower front cover down. Insert two AA alkaline batteries into the battery compartment. Return the battery cover to its closed position. NOTE: if you have the model 57586 remove the lower shroud by pullingtoward you and then remove cover as instructed above.Weak or missing batteries can cause the time and date to be erased aftera power failure. If this happens, you will need to install fully charged bat-teries and re-enter the time and date. All other program settings will bemaintained in non-volatile memory.Set the Time of Day and DateIf this is the first time the Timer has been programmed, you should pressthe small recessed button labeled RESET. Pressing RESET does not affectthe factory installed fail-safe program [See Figure 2].Figure 2:  Programming KeysDo not press the reset button again unless you want to completelyremove all your programming.Turn the rotary dial to the Time/Date position.12:00 AM will appear in the display with three arrows pointing to theyear (Y), month (M), and day (D)  [See Figure 3]. Press and hold the  +  key to advance the clock to the correct time ofday. Use the  –   key to go in reverse.  When the correct time of dayis reached, press the enter key to lock in the time.To increase or decrease more rapidly, hold down either the  +or  –keysuntil the display goes into rapid advance mode.A blinking cursor will appear above the arrow for the year (Y), month(M), or date (D) when programming [See Figure 4]. Use the + and – buttons to set the correct year, then press ENTER. Use the + and – buttons to set the correct month, then press ENTER. Use the + and – buttons to set the correct day of the week, thenpress ENTER.Figure 3:  LCD Display with Surrounding Information Figure 4CAUTION: If a watering schedule is not entered into the Timer, the factoryinstalled fail-safe program will turn on each station every day for 10 min-utes. To avoid accidental valve activation, either:1)  turn the rotary dial to OFF2)  enter a watering schedule  3-,eTRF230792 57096-27T rC.qxd  3/13/03  3:46 PM  Page 7
AEstablish a Watering PlanTo help you visualize how best to program the Timer, it might be helpful tomake a watering plan on paper. This will help you establish which daysand times you want to water.SECTION THREEProgrammingThe Timer has two programs you can setup to control a variety of water-ing plans. Depending on your needs, you can use either or both programs.Enter the Watering Schedule in Any OrderYou have the option of entering your watering schedule in whatever orderyou like. This feature makes it very easy to review and change your water-ing schedule. Your settings can be changed at any time—while you’re set-ting up the initial schedule, or after years of operation.Start Times for Program A or BNote: A start time is the time of day that the program begins watering thefirst station, and all other stations will then follow in sequence. There arenot separate start times for each station. Start times do not correspond tospecific stations. If you enter more than one start time, all stations pro-grammed to operate will water again (in sequence). The way you set the start time is the same for both programs.Turn therotary dial to the Start Times position in the program that you want toset up. The display will show an A or B depending on which programyou have selected.The display will  show – – :– –, and a blinking cursor in START 1location[See Figure 5].Set the time you want to begin watering for start time 1 using the  +or  –keys, then press the ENTER key. The display will advance toSTART 2. For additional start times, simply repeat this procedure byusing the   +and  –keys to enter the time, then press ENTER. Remember, Each start time will activate all stations that are programmedto operate. There are not separate start times for each station. Start timesdo not correspond to specific stations.Figure 5:  LCD Display with Start TimeWatering Durations for Program A or BNote: Both programs require watering durations to be programmed.Turn the rotary dial to the Station Duration position in either the A orB program.  The display will show which program you have select-ed with an “A” or “B” and the - - MINS and the cursor blinking at station “1” [See Figure 6].4ENGLISH TRF230792 57096-27T rC.qxd  3/13/03  3:46 PM  Page 8
Figure 6:  Station Duration for Program A  You can set the watering duration from 1 to 99 minutes.  Press andhold the + key to advance the number of minutes, or use the - key togo in reverse, then press enter.  When the minutes are set, a solid“A” or “B”  will appear over station 1 and the cursor will advance tostation 2 and continue blinkingSimply repeat these steps to set watering durations for stations 2through 6 (or 2 - 12). To skip a station, press the Next key. To erase previously programmed watering durations, press the Clearkey. Assigning Watering Days for Program  ATurn the rotary dial to Watering Days in program A. The display willshow an "A" and the cursor will blink under the days of week M, T, W,T,   F,  S, S Monday, Tuesday, etc [See Figure 7 ].Figure 7:  LCD Display with Watering Days  Press enter to activate watering on Monday. An arrow appearsunder M and the cursor will advance to Tuesday (“T”), press enter toactivate watering on this day.  Repeat these steps for all days of theweek.To skip a day, press next.To delete a previously entered day, press clear.If you want to water every second day, press the next key toadvance the cursor to “2nd”, then press Note:  If you choose to water every 2nd day, you cannot set specific daysof the week for watering.Assigning Watering Intervals for Program BProgram B is used to water at specific intervals between days (1 to 28), oron odd or even calender dates.  The Timer has a leap-year compensatorand will ensure conformance to the odd and even schedule through theyear 2100.5esorTRF230792 57096-27T rC.qxd  3/13/03  3:46 PM  Page 9
  Turn the rotary dial to Watering Interval.  The cursor will blink to theleft of the word Interval [See Figure 8].Figure 8:  LCD Display with Watering Interval  Press and hold the + or - keys to select the number of days betweenwatering.  Example:  If you want to water once every 10 days, set theinterval at 10.  To activate the watering interval, press enter.Note: If an interval of “3” is entered today, the Timer will water for thefirst time today, and then again every “3” days.  To select odd or even day watering, press next.  The cursor will moveto either the odd or even setting, then  press enter.  To erase a schedule, press clear.  To enter a new schedule, pressnext.Reviewing and Changing Your ProgramThe Orbit Timer lets you easily review a complete watering plan.For example, to review Program-A watering start times, simply turn therotary dial to the Start Times position in Program-A and check the timesthat have been entered. Using the next key, you can advance through theschedule without fear of disturbing any programming. If you want to change the start times, watering days, or interval, simplyfollow the directions for that program.After reviewing or changing a watering schedule, remember to turn therotary dial back to auto if you want the Timer to automatically follow yourprogram.Ready for Automatic OperationAfter programming is complete, turn the rotary dial to auto [See Figure 9].The Timer is now fully programmed and ready to use in the automaticmode. In automatic mode, each program will operate sequentially, start-ing with Program-A.Figure 9:  Ready for Automatic Operation.SSOTdUAANth6ENGLISH  TRF230792 57096-27T rC.qxd  3/13/03  3:46 PM  Page 10
erSECTION FOURSemi-Automatic and ManualOperationThe Orbit Timer has the ability to override the automatic program withoutdisturbing the preset program.Using the Semi-Automatic Mode (All stations cycle once both A & B programs)Turn the rotary dial to auto, then press the manual key.  The displaywill show “AB”, “MANUAL”,  and “ALL” will be blinking [See Figure10].  This indicates all six (or twelve) stations in the A and B pro-grams will semi-automatically water for their assigned durations insequence.Figure 10:  Semi-Automatic Watering for Stations Assigned to A and B ProgramsTo activate the assigned water durations in the A and B programs foreach station, press enter.Assigned to A and B ProgramsNote:  Water durations assigned to station 1 in program A will water first,then move to station 1 in program B before advancing to the second sta-tion and will continue alternating. Only those stations assigned a water-ing duration will water when using the manual or semi-automatic mode[See Figure 11].Figure 11:  Semi-Automatic Watering Entered for A and B Programs, All StationsAll Stations (All stations cycle once, A program only)To  activate each stations assigned watering durations for the A pro-gram only, press the manual key, followed by the next key. This will acti-vate stations with assigned watering durations in the A program only.To  initiate this semi-automatic watering, press enter [See Figure 12].(All stations cycle once, B program only)To activate each stations assigned watering durations for the B pro-gram only, press the manual key, followed by pressing the next keytwo distinct times. This will activate only those stations withassigned watering durations in the B program only. To initiate thissemi-automatic watering, press enter.7TRF230792 57096-27T rC.qxd  3/13/03  3:46 PM  Page 11
UTomFigure12: Manual Watering in Either the Aor B Program OnlyUsing Manual OperationThe manual operation mode allows you to set durations in any of the sixstations from 1 to 99 minutes.Turn the rotary dial to auto.Press the manual key.  Then press next three times.  The display willshow a blinking cursor on station 1 along with - - MINS [See Figure 13].Figure 13To set the number of minutes for watering duration, press and hold the+ key to advance to desired number of watering minutes.  Use the -key to go in reverse.  Press enter to begin watering.To skip a station, press next until the cursor is blinking over the stationnumber you wish to program.  Example:  To set station 3 for five min-utes, press the manual key; then press the next key five times toselect the manual operation mode and advance to watering for station3; using the + or - key, set the manual watering duration to five min-utes; then press enter [See Figure 14].Figure 14:  Manual Watering Station 3 for Five MinutesNote:  After the manual key has been pushed, if a selection is not madewithin 60 seconds the display returns to the time of day.Interrupting or Halting Timer OutputThe Timer has several built-in features that allow the user to momentarilyinterrupt or halt the electrical output to the station valves.8ENGLISH TRF230792 57096-27T rC.qxd  3/13/03  3:46 PM  Page 12
To momentarily interrupt the electrical output to the stations, pressthe off/auto resume button on the hand held wireless transmitter.This is useful for making a quick repair or pattern adjustment in thesprinkler system. To restart the electrical output, simply press theoff/auto resume button once again. NOTE: The program will returnwhere it would have, had the interruption not occurred. For instance,the Timer does not try to recapture any automatic watering which islost due to the interruption.To halt or discontinue semi-automatic or manual watering, press theclear key once.  The Timer will revert to your original automaticwatering plan.Using the User Selectable Rain Delay ModeTo stop automatic watering for 24, 48, or 72 hours, use  the rain delaymode key.With the rotary dial set to auto, press the rain delay key once.  TheTimer will force a 24-hour interruption of all scheduled watering.After 24 hours, the Timer will automatically return to its initial water-ing schedule.To increase the rain delay to 48 or 72 hours simply  press the raindelay key again until the desired delay time is displayed.To cancel the rain delay mode, press clear [See Figure 15].Note: While in rain delay mode, the timer will display the remaininghours (counting down) to the end of the accepted delay alternatingwith the current time and date. No other key besides clear is accept-ed while the Timer is in the rain delay mode. (Wireless operation isstill possible)Figure 15:  Display Showing Rain DelayComplete System Shut DownTo shut the system down, turn the rotary dial to the off position.  TheTimer remains programmed but will not water.SECTION FIVEUsing Remote FeaturesSetting up the Wireless FeaturesThe Wireless Remote features of the Timer allow you to operate the Timerfrom up to 200 feet away using the hand held Wireless Transmitter. Youcan turn on all stations or a specific station, for a number of minutes. Thisfeature is especially helpful in troubleshooting, making adjustments andrepairs, performing additional watering, and for start-up and shut-down ofthe sprinkler system.First, install a 9-volt alkaline battery into the hand held Transmitter[see Figure 16]. To test the battery, press the off/auto resume buttonon the Transmitter. The red light on the Transmitter will light up fortwo seconds, and three audible beeps will be heard. After sustained9ennyTRF230792 57096-27T rC.qxd  3/13/03  3:46 PM  Page 13
(Nuse (approx. one year) the battery will weaken, and the red light willdim. Replace the battery when the light begins to dim or if the operat-ing distance begins to lessen.Figure 16:  Installing Transmitter BatteryTo test the wireless system, hold the Transmitter near the Timer (theTimer must have the transformer installed) and press the off/autoresume button on the Transmitter. If powered correctly, the red lighton the face of the Timer (labeled RF Active) will flash several times,as will the red light on the Transmitter. NOTE: If the Transmitter andTimer do not respond accordingly, check power sources. It may alsobe necessary to program the Transmitter to the Timer (seeProgramming the Transmitter).Operating the Timer Using the Wireless FeaturesThe wireless feature allows you to perform semi-automatic timed water-ing cycles. The normal automatic program of the Timer and the wirelessfeature operates independently. However, the wireless operation has pri-ority over any other Timer program. (To turn on one station for a specific watering duration using the wirelessTransmitter)Press the desired station button on the Transmitter (number 1, 2, 3,etc.). The Transmitter will beep once, and the red light will turn on[See Figure 17].Press the desired watering duration on button (choose 2, 10, 30, or 60minute durations). The Transmitter will beep three times to confirmthe command. The Timer’s red light will flash several times toacknowledge receipt of the wireless signal [See Figure 17]. Duringwireless watering, the Timer display will show the active stationbeing watered (an “A” above the station number), show remote, andcount down the number of minutes remaining for that station. Note that the on button must be pressed within 10 seconds of thedesired station button (while the red indicator light is still lit) or youwill need to repeat the steps.NOTE: The wireless watering has priority over any other Timer func-tion (including automatic, semi-automatic, or manual). If the wirelessfeature interrupts a functioning automatic program, the wirelesswatering will occur, and afterwards the Timer will revert back to theautomatic program. However, any time occurring during the wirelesswatering will be lost. The wireless feature will also override the raindelay, or Timer off modes. To stop wireless watering , simply press the off/auto resume buttonon the Transmitter.(To turn on all stations for a specific watering duration using the wirelessTransmitter)Press the all button on the Transmitter. The Transmitter will beeponce, and the red light will turn on [See Figure 17].Press the desired watering duration on button (choose 2, 10, 30, or 60minute durations). The Transmitter will beep three times to confirmthe command. The Timer’s red light will flash several times toacknowledge receipt of the wireless signal [See Figure 17]. Duringwireless watering, the Timer display will show the active stationbeing watered (an “A” above the station number), show remote, andcount down the number of minutes remaining for each station. Notethat each station will be activated, regardless of the programming inthe Timer. To  stop wireless watering, simply press the off button on theTransmitter.10ENGLISH TRF230792 57096-27T rC.qxd  3/13/03  3:46 PM  Page 14
Figure 17:  Watering Using Wireless Remote Features(Notes About Using the Wireless Remote Features)Remember that the wireless features have priority over normal Timeroperations. Although the Timer will return to the automatic program,the time spent during an wireless cycle will be lost. For this reason,interrupting a currently running automatic (or semi-automatic ormanual) program may cause some stations of the currently runningautomatic program not to water at this time.The wireless watering features do not “Stack” as do the Timer pro-grams. A new wireless command will cancel the currently runningwireless command.After sustained use (approx. one year) the hand held Transmitter bat-tery will weaken, and the red light will dim. Replace the battery whenthe light begins to dim or if the operating distance begins to lessen. If the Transmitter and Timer do not respond appropriately, check powersources. It may also be necessary to program the Transmitter to the Timer(see Programming the Transmitter below).The normal distance your Transmitter will operate is 200 feet line ofsight. The range is reduced when transmitting through walls, shrub-bery, metal siding, etc. For best results hold the Transmitter aboveyour head or immediately in front of you.Programming the TransmitterIt may not be necessary to use this procedure for models sold with aTransmitter included, since the Transmitter and Timer have already beenprogrammed to work together. However, if you replace your Transmitteror add additional Transmitters (up to six per receiver) you must code theTransmitter to the Timer. To program the Transmitter:While holding the Transmitter in one hand, press and release thetransmitter program button found to the right of the RAIN DELAY but-ton. The red indicator light on the Timer will turn on. Press the offbutton on the Transmitter. The Transmitter will beep three times andthe red indicator light on the Timer will blink, indicating the programcoding is complete. Repeat Steps 1 and 2 for up to six transmitters.11dsss0dnTRF230792 57096-27T rC.qxd  3/13/03  3:46 PM  Page 15
Why You May Want Additional TransmittersSecurity: Your gardener can work on your watering system whileyour home and garage are locked.Convenience: Your neighbor or friend can check your watering sys-tem if you are on vacation. It may also be convenient to have a sepa-rate Transmitter in more than one location (garage, kitchen, etc.).Loss: If you misplace or lose your Transmitter, you have a back-up.SECTION SIXInstallationTimer LocationSelect a location near a standard electrical outlet.  Avoid using anoutlet controlled by an On/Off switch. The timer should not be exposed to the weather or operated at tem-peratures below 32° or above 113° Fahrenheit.  (0° c + 45° c)Installation works best inside a garage or protected area. The Timershould not be mounted outdoors.Note: The distance that the Transmitter and Timer will operate at isapproximately 200 feet line of sight. This distance can be affected byobstacles such as walls, automobiles, metal siding, etc. To achieve themaximum amount of range, mount the Timer as high on the wall as isconvenient for operation and service.Figure 18:  Mounting the TimerMounting the Timer    Screw a No. 8 screw at eye level leaving the screw head extendedout from the wall about 1/8 inch.  Use expanding anchors in plasteror masonry if necessary.Slip the keyhole in the back of the timer over the extended screw.Screw a No. 8 screw through each of the two holes at the bottom ofthe timer box into the wall [See Figure 18].Install two AA batteries, and re-enter the time and date as required.Wiring the Electric ValvesIf the distance between the timer and valves is under 700 feet, useWaterMaster sprinkler wire or 20 gauge plastic jacketed thermostatwire to connect the timer to the valves.  If the distance is over 700feet, use 16 gauge wire.  The wire can be buried in the ground; how-ever, for more protection wires can be pulled through PVC pipe andburied underground.  Be careful to avoid burying the wires in loca-12ENGLISH TRF230792 57096-27T rC.qxd  3/13/03  3:46 PM  Page 16
tions where they could be damaged by digging or trenching in thefuture.Each valve has two wires.  One wire is to be connected as the com-mon.  The common wires for all the valves can be connected togeth-er to one common wire going to the timer.  The other valve wire is tobe connected to the specific station wire that will control that valve[See Figure 19].Figure 19:  Wiring ValvesAll wires should be joined together using wire nuts, solder, or vinyltape.  For additional protection to waterproof connections aWaterMaster® grease cap can be used.To avoid electrical hazards, only one valve should be connected toeach station.Connecting Valve Wires to the TimerRemove cover by sliding it down.Determine which valve you want to connect to which station.Connect each valve wire to its station terminal (labeled 1-6 or 1-12)by inserting the bare wire.It may be necessary to “open” the terminal to allow for wire insertionor removal. To do this, simply take a Phillips screwdriver and turn thescrew two to three turns counter clockwise.  After inserting wire turnthe screw clockwise. Do not over tighten.Connect the common wire to the terminal labeled “com” [See Figure 20].Figure 20:  Connecting Valve WiresConnecting Pump Start or Master Valve to the TimerConnect one wire to the terminal marked “pump.”Hook the second wire to the terminal marked “com.” The two wiresshould then be hooked up to a master valve or pump start relay ratedat 24 volts AC input (coil side). Refer to local codes. A qualified elec-trician may be required to install a pump start relay.13-TRF230792 57096-27T rC.qxd  3/13/03  3:46 PM  Page 17
Fu1.OAFotoofTiWAmADvawADbGPFigure 21:  Connecting Pump Start and TransformerConnecting the Transformer With the cover off, find the two terminal holes labeled “24vac.”Make sure the transformer is not plugged in.  Insert one of the twopower leads from the transformer into each terminal.Plug in transformer [See Figure 21].WARNING:  DO NOT LINK TWO OR MORE TIMERS TOGETHER WITH ONETRANSFORMER.Slide the cover back on until it snaps.Trouble ShootingProblem/Possible CausesOne or more valves do not turn on:1.  Faulty solenoid.2.  Wire broken or not connected.3.  Flow control stem screwed down, shutting valve off.4.  Programming is incorrect.Stations turn on when they are not supposed to:1.  Water pressure is too high.2.  More than one start time is programmed.One station is stuck on and will not shut off:1.  Faulty valve.2.  Particles of dirt or debris stuck in valve.3.  Valve diaphragm faulty.All valves do not turn on:1.  Transformer defective or not connected.2.  Programming is incorrect.3.  The fuse is blown.Timer will not power up:1.  The fuse is blown.2.  Transformer not plugged into an operational AC outlet.Valves continue to turn on and off when they are not programmed to:1.  More than one start time is programmed with overlapping schedules.2.  Excessive pressure.14ENGLISH TRF230792 57096-27T rC.qxd  3/13/03  3:46 PM  Page 18
Fuse blows repeatedly:1.  Short in wiring or solenoids.Other Quality Products and AccessoriesAutomatic Rain Shut-OffFor automatic rain shut-off, contact your Orbit®dealerto purchase an Orbit®model 57098 automatic rain shut-off switch. The rain shut-off easily connects to theTimer and prevents over-watering during rainy periods. Weather Resistant Timer BoxAllows outdoor installation of most brands of indoormount timers, UL listed.Automatic ValvesDurable, non-corrosive plastic construction, automaticvalves are available in anti-siphon or straight valves,with safe, low voltage.Automatic ConvertersDurable non-corrosive plastic construction, converts mostbrands of plastic or brass valves to automatic.Grease CapsProtects low voltage wires from corrosion or shorts. Questions? Please call toll-free1-800-488-6156Orbit®Irrigation Products Inc.845 North Overland Rd. • North Salt Lake, Utah  84054www.orbitonline.com15TRF230792 57096-27T rC.qxd  3/13/03  3:46 PM  Page 19
Ulota2.Ecla3.Etom4.EgqppFDEminPEsreESECCIÓN UNOIntroducciónGracias por seleccionar un Controlador para aspersores de Orbit®.  Losdiseñadores de Orbit® han combinado la simplicidad de interruptoresmecánicos con la exactitud de elementos electrónicos digitales para pro-porcionarle un Controlador que es tanto fácil de programar comoextremadamente versátil.  El Controlador de Orbit® proporciona conve-niencia y flexibilidad, permitiéndole hacer uso de un programa de riegocompletamente automático, semi-automático o manual, para satisfacertodas sus necesidades de riego.  Este Controlador también incorpora laconveniencia y la flexibilidad del control remoto inalámbrico.Sírvase leer todo este manual antes de empezar a programar y a usar elRegulador.  Entre algunas de las más notables características del diseñose incluyen las siguientes:Simplicidad en diseñoHaciendo girar el dial a cualquiera de las nueve posiciones, usted puedeexaminar la programación o hacer cambios con facilidad.Programación a control remotoInsertando dos baterías (pilas) alcalinas AA usted puede programar elControlador antes de instalarlo en la ubicación permanente. Control remoto inalámbricoCon el uso del transmisor remoto inalámbrico, el Controlador puede hac-erse funcionar por medio del control remoto inalámbrico, a una distanciamáxima de 200 pies (60 metros) del controlador.  Usted puede iniciar unciclo de riego manual de 2, 10, 30 ó 60 minutos, para todas las estacioneso para cada una en forma individual.  Es excelente para mantenimiento,reparaciones y para encender y apagar el sistema.  El Controlador per-mite que se use hasta un máximo de 6 transmisores independientes.  Laconveniente luz LED que está en el frente del Controlador verifica latransmisión inalámbrica.Programa de protección contra fallas/Memoria no volátil del programaSi el Regulador se queda sin corriente (CA), no se perderá el programaexistente.  Una vez que se recupere la corriente, el Regulador volverá autilizar el último programa que tuviera en la memoria, de manera que nohabrá necesidad de reprogramar.  En el caso de que se perdiera la corri-ente (CA) y las baterías se acabaran o hicieran falta, el usuario sólo ten-drá que volver a fijar la hora y la fecha; los demás valores del programase tendrán en la memoria no volátil y no habrá necesidad de entrarse denuevo.FusibleEl Fusible de Fusi.n lenta de 0.75 amperios protégé el circuito. Cuandotenga quecambiarlo, use un fusible WaterMaster de 0,75 amperios o unoequivalente.Ilustración 1: Ubicación de controles en el Regulador1. Pantalla digital16ESPAÑOL TRF230792 57096-27T rC.qxd  3/13/03  3:46 PM  Page 20
Una pantalla grande LCD muestra la hora del día e indica la mayoría delos valores de programación.  Existe reciprocidad completa entre la pan-talla y TODAS los demás controles.2. Teclas de programaciónEl Regulador tiene siete teclas para la programación.  Cuando se usan enconjunto con el selector giratorio, las teclas pueden fijar la hora del día,la hora de riego, los días de riego, las horas de inicio y otras funciones.3. Selector giratorioEl elemento principal del Regulador es el selector giratorio.  Este elemen-to tipo dial facilita ver cuál de las funciones se ha seleccionado actual-mente y/o en qué modo se ha fijado el Regulador para su funcionamiento.4. Botón para reposicionarEl botón para reposicionar borra la hora y la fecha pero no quita el pro-grama de protección contra fallas instalado por la fábrica.  Para evitarque se hagan accidentalmente cambios, el botón está incrustado en elpanel y se debe oprimir con un objeto pequeño puntiagudo, como lapunta de un lapicero o de un lápiz.Funciones importantes de programaciónDos programas de riego--ResumenEl Regulador le da la opción de usar cualquiera o TODAS estos progra-mas independientes: Tenga en cuenta que cada estación se puede fijarindependientemente ya sea en los programas A o B o en los dos A y B.Programa-AEste programa le permite programar estaciones seleccionadas pararegar en días específicos de la semana o para regar cada segundo día.El programa A se repite continuamente en semanas sucesivas.Programa-BProporciona dos opciones: Una para el riego en días pares o impares opara intervalos que van de entre el riego diario a cada 28 días.  Esta car-acterística está diseñada para satisfacer las continuas necesidades yrestricciones impuestas por los gobiernos locales con el objeto de con-servar agua.  El Regulador calcula automáticamente los días pares eimpares (por fecha) para cada mes y hace los ajustes necesarios en elcaso de años bisiestos, para proporcionar el riego exacto en dichos díashasta el año 2100.Acumulación de horas de inicioEl Regulador está diseñado para "acumular" horas de inicio que se sobre-pongan.  Si usted entra dos o más horas de inicio que se sobrepongan(en el mismo o en diferentes programas), el Regulador no activará dosestaciones al mismo tiempo.  Al contrario, el Regulador activará ensecuencia la primera estación y luego la(s) siguiente(s), tan pronto comola primera estación termine el período de duración de riego preestableci-do.El Regulador NO acumula hasta el día de calendario siguiente.  Esto evitaque el Regulador viole el horario de riego de días pares o impares.Modos manual y semiautomáticoEl regulador le proporciona cierto número de modos de operación manu-al y semiautomática para dar flexibilidad de riego.  Usted puede anular laprogramación automática del Regulador en distintas maneras.SECCIÓN DOS17-TRF230792 57096-27T rC.qxd  3/13/03  3:46 PM  Page 21
Apca1)2)PPseloSPEtopPUPara comenzarLa programación del Regulador se puede lograr siguiendo simplementealgunos pasos básicos.  Antes de iniciar la programación, es importanteinstalar la batería, fijar la hora del día y la fecha y establecer un plan deriego.Instalación de bateríasEl Regulador necesita dos baterías AA para mantener la hora y la fechaen caso de que haya un corto de electricidad.  En una instalación típica,las baterías completamente cargadas deben proporcionar suficienteenergía para funcionar aproximadamente por un año.Quite la tapa o cubierta de la terminal.Inserte dos baterías AA en el compartimiento para baterías.Vuelva a cerrar la cubierta de la terminal.Baterías descargadas o la falta de ellas pueden hacer que la hora y lafecha se borren después de un corto de electricidad.  Si esto sucede,usted tendrá que instalar baterías completamente cargadas y volver aentrar la hora y la fecha.  TODAS los demás valores del programa semantendrán en la memoria no volátil.Para fijar la hora del día y la fechaSi esta es la primera vez que se ha programado el Regulador, usted debeoprimir el pequeño botón que está incrustado y que está marcado con elnombre REPOSICIONAR.  El oprimir REPOSICIONAR no afectará el programa deprotección contra fallas instalado por la fábrica [Vea la ilustración 2].Ilustración 2: Teclas de programaciónHaga girar el dial a la posición hora/fecha.Enlapantalla se leerá 12:00 AM con tres flechas señalando el año (Y), elmes (M), y el día (D) [Vea la ilustración 3].Oprima y sotenga la tecla del signo + para hacer avanzar el relojhasta la hora correcta del día.  Use la tecla del signo - para ir haciaatrás.  Cuando se llegue a la hora correcta del día, oprima la teclaENTRADA para fijar la hora.Para aumentar o disminuir con mayor rapidez, mantenga oprimida latecla del signo + o la del signo -, hasta que la pantalla pase al modode avance rápido.Al programar, un cursor intermitente aparecerá sobre la flecha paradeterminar el año (Y), el mes (M) o la fecha (D) [Vea la ilustración 4].Use las teclas + y - para fijar el año correcto y luego pulse ENTRADA.Use las teclas + y - para fijar el mes correcto y luego pulse ENTRADA.Use las teclas + y - para fijar la fecha correcta y luego pulse ENTRADA.Ilustración 3: Pantalla LCD con información correspondientelus-tración 418ESPAÑOLTRF230792 57096-27T rC.qxd  3/13/03  3:46 PM  Page 22
ADVERTENCIA: Si no se entra un programa de riego en el Regulador, elprograma de protección contra fallas instalado por la fábrica encenderácada estación TODAS los días por diez minutos.  Para evitar la activaciónaccidental de la válvula, siga cualquiera de los pasos siguientes:1) haga girar el dial a APAGADO2) entre un programa de riego Para establecer un plan de riegoPara ayudarle a visualizar la mejor manera de programar el Regulador,sería de gran ayuda trazar un plan de riego.  Esto le ayudará a establecerlos días y las horas en que desee regar.SECCIÓN TRESProgramaciónEl Regulador tiene dos programas que usted puede fijar para controlartoda una variedad de planes de riego.  Según sus necesidades, ustedpuede usar cualquiera de los programas o los dos.Para entrar el programa de riego en cualquier secuenciaUsted tiene la opción de entrar el programa de riego en la secuencia quedesee.  Esta característica facilita el examinar y cambiar el programa deriego.  Los valores pueden cambiarse en cualquier momento, cuandoesté fijando el programa inicial, o después de años de funcionamiento.Horas de inicio para el programa A o el BNota:  Una hora de inicio se refiere a la hora del día en que el programacomienza el riego en la primera estación, siguiendo las demás estacionesen secuencia.  Cada estación no tiene horas de inicio distintas.  Lashoras de inicio no corresponden a estaciones específicas.  Si usted entramás de una hora de inicio, todas las estaciones programadas volverán aregar (en secuencia).La manera en que usted fije la hora de inicio es la misma para los dosprogramas.  Haga girar el dial a la posición de Horas de inicio del pro-grama que desee fijar.  La pantalla mostrará una A o una B, según elprograma que haya seleccionado.En la pantalla se leerá --:--, y aparecerá un cursor intermitente en la posi-ción Inicio 1 [Vea la ilustración 5].Fije la hora en que desee iniciar el riego para la hora de inicio 1,usando las teclas + o -, luego oprima la techa ENTRADA.  La pantallaavanzará hasta Inicio 2.  En el caso de desear horas de inicio adi-cionales, simplemente repita este procedimiento usando las teclas + y- para entrar la hora, luego oprima ENTRADA.Recuerde que cada hora de inicio activará todas las estaciones que se hayanprogramado para funcionar.  Cada estación no cuenta con horas de iniciodistintas.  Las horas de inicio no corresponden a estaciones específicas. 19s-TRF230792 57096-27T rC.qxd  3/13/03  3:46 PM  Page 23
NdAEdítipIlustración 5:Pantalla LCD con hora de inicioDuración de riego para el programa A o el BNota: Los dos programas requieren que se programe la duración de riegopara cada una.Haga girar el dial a la posición Duración de estación ya sea en el pro-gram A o en el B.  La pantalla mostrará el programa que usted hayaseleccionado con una "A" o una "B" y los - - MINS y el cursor intermi-tente en la estación "1" [Vea la ilustración 6].Ilustración6:  Duración de la estación para el programa AUsted puede fijar la duración del riego de 1 a 99 minutos.  Oprima ymantenga oprimida la tecla + para aumentar el número de minutos, ouse la tecla - para disminuir, y luego oprima ENTRADA.  Cuando sehayan fijado los minutos, aparecerá una "A" o una "B" sobre laestación 1 y el cursor avanzará hasta la estación 2 y continuaráparpadeando.Simplemente repita estos pasos para fijar las duraciones de riegopara las estaciones 2 a 6.Para pasar por alto una estación, oprima la tecla Siguiente.Para borrar períodos de duración de riego programados previamente,oprima la tecla BORRAR.Asignación de días de riego para el programa AHaga girar el dial a Días de riego en el programa A.  La pantallamostrará una "A" y el cursor parpadeará debajo de los días de la sem-ana M, T, W, T, F, S, S (lunes, martes, etc.) [Vea la ilustración 7].20ESPAÑOLTRF230792 57096-27T rC.qxd  3/13/03  3:46 PM  Page 24
Ilustración 7:Pantalla LCD con días de riegoOprima ENTRADA para activar el riego el lunes.  Debajo de la M apare-cerá una flecha y el cursor avanzará hasta el martes ("T"); oprimaENTRADA para activar el riego en dicho día.  Repita estos pasos paraTODAS los días de la semana.Para pasar por alto un día, oprima SIGUIENTE.Para borrar un día que se haya entrado previamente, oprima BORRAR.Si desea regar cada dos días, oprima la tecla SIGUIENTE para avanzar elcursor hasta "2nd", luego oprima ENTRADA.Nota: Si usted decide regar cada dos días, no puede fijar días específicosde la semana para el riego.Asignación de intervalos de riego para el programa BEl programa B se usa para regar durante intervalos específicos entredías (1 a 28), o en fechas pares o impares del calendario.  El Reguladortiene un compensador para años bisiestos y asegurará que se siga elplan de días pares e impares hasta el año 2100.Haga girar el dial a Intervalo de riego.  El cursor parpadeará a laizquierda de la palabra Interval [Vea la ilustración 8].Ilustración 8:  Pantalla LCD con intervalo de riegoOprima y mantenga en esa posición las teclas + o - para seleccionarel número de días entre riego.  Por ejemplo, si usted desea regar unavez cada 10 días, fije el intervalo en 10.Para activar el intervalo de riego, oprima ENTRADA.Nota:  Si hoy se entra un intervalo de "3", el Regulador regará por primeravez hoy, y de nuevo regará cada "3" días.Para borrar un programa, oprima BORRAR.  Para entrar un nuevo pro-grama, oprima SIGUIENTE.Repaso y cambio del programaEl Regulador de Orbit le permite repasar un plan de riego completo.Por ejemplo, para repasar las horas de comienzo de riego del programaA, simplemente haga girar el dial a la posición de Horas de inicio en el21n, TRF230792 57096-27T rC.qxd  3/13/03  3:46 PM  Page 25
ScIl(TA(TBprograma A y compruebe las horas que se hayan entrado.  Usando latecla SIGUIENTE, usted puede avanzar por todo el programa sin temor acambiar la programación.Si usted desea cambiar las horas de inicio, los días de riego o los interva-los, simplemente siga las instrucciones para ese programa.Después de repasar o de cambiar un programa de riego, no olvide volvera pasar a AUTO el dial, si desea que el Regulador siga automáticamente suprograma.Listo para la operación automáticaDespués de que se haya completado la programación, haga girar a AUTOel dial [Vea la ilustración 9].El Regulador está entonces completamente programado y listo parausarse en el modo automático.  En este modo, cada programa funcionaráen secuencia, empezando con el programa A.Ilustración 9: Listo para la operación automáticaSECCIÓN CUATROOperación semiautomática ymanualEl Regulador de Orbit tiene la habilidad de borrar el programa automáticosin cambiar el programa preestablecido.Uso del modo semiautomático(Todas las estaciones pasan por un ciclo los dos programas A y B)Haga girar el dial a AUTO, luego oprima la tecla MANUAL.  La pantallamostrará "AB", "MANUAL" y "TODAS" aparecerá intermitente [vea lailustración 10].  Esto indica que todas las seis (o doce) estaciones enlos programas A y B regarán de una manera semiautomática durantelos períodos asignados en secuencia.Para activar los períodos asignados de riego en los programas A y Bpara cada estación, oprima ENTRADA.Ilustración 10:  Riego semiautomático para las estaciones asignadas alos programas A y BNota:  Los períodos de duración de riego asignados a la estación 1 en elprograma A, ocurren primero, luego pasan a la estación 1 en el programaB, antes de avanzar a la segunda estación y continuarán alternándose.22ESPAÑOLTRF230792 57096-27T rC.qxd  3/13/03  3:46 PM  Page 26
Sólo las estaciones a las que se les asignaran períodos de riego, regaráncuando se usen los modos manual o semiautomático [Vea la ilustración 11].  Ilustración 11:  Riego semiautomático designado para los programas A yB y todas las estaciones(Todas las estaciones pasan una vez por un ciclo, programa A sólamente)Para activar cada una de las estaciones asignadas períodos de riegopara el programa A únicamente, oprima la tecla manual, seguida porla tecla siguiente.  Esto activará las estaciones con períodos de riegoasignados únicamente en el programa A.  Para iniciar el riego semiau-tomático, oprima entrada [Vea la ilustración 12].(Todas las estaciones pasan una vez por un ciclo, programa B sólamente)Para activar cada una de las estaciones asignadas períodos de riegopara el programa B únicamente, oprima la tecla manual, enseguidaoprima la tecla siguiente dos veces.  Esto activará las estaciones conperíodos de riego asignados únicamente en el programa B.  Para ini-ciar el riego semiautomático, oprima entrada.Ilustración 12:  Riego manual ya sea en el programa A o en el B únicamenteUso de la operación manualEl modo de operación manual le permite fijar períodos de duración encualquiera de las seis estaciones, de 1 a 99 minutos.Haga girar el dial a AUTO.Oprima la tecla MANUAL.  Luego oprima SIGUIENTE tres veces.  Lapantalla mostrará un cursor intermitente en la estación 1 junto con --MINS [Vea la ilustración 13].Ilustración 1323oeaTRF230792 57096-27T rC.qxd  3/13/03  3:46 PM  Page 27
AesInPRSUcDLahmUtocPara fijar el número de minutos que dure el riego, oprima y mantegaoprimida la tecla + para avanzar hasta el número deseado de minutosde riego.  Use la tecla - para ir hacia atrás o en reversa.  OprimaENTRADA para empezar el riego.Para pasar por alto una estación, oprima SIGUIENTE hasta que el cursoresté intermitente sobre el número de estación que desee programar.  Porejemplo, para fijar la estación 3 por cinco minutos, oprima la tecla MANUAL,luego oprima cinco veces la tecla SIGUIENTE para seleccionar el modo deoperación manual y avanzar hasta el riego para la estación 3; usando latecla + o la -, fije en cinco minutos la duración del riego manual, luego opri-ma ENTRADA [Vea la ilustración 14].Ilustración 14: Riego manual de la estación 3 por cinco minutosNota: Tras oprimir la tecla MANUAL, si no se hace una selección dentrode 60 segundos, la pantalla vuelve a la hora del día.Interrupción de la potencia generada por el ReguladorEl Regulador tiene varias funciones integradas que le permiten al usuariointerrumpir momentáneamente la potencia eléctrica generada a lasválvulas de la estación.Para interrumpir momentáneamente la potencia eléctrica generada alas estaciones, oprima el botón APAGADO/REANUDADO AUTO del transmisorinalámbrico que se sostiene con la mano.  Esto es útil cuando sedesea hacer una reparación rápida o un ajuste en el sistema de roci-adores.  Para reiniciar la generación de potencia eléctrica, simple-mente vuelva a oprimir una vez más el botón apagado/reanudadoauto.NOTA: El programa volverá a donde debería estar, si la interrupción nohubiera ocurrido.  Por ejemplo, el Regulador no trata de recobrar ningúnriego automático que se perdiera debido a la interrupción.Para interrumpir o descontinuar el riego semiautomático o manual,oprima una vez la tecla BORRAR.  El Regulador volverá al plan de riegoautomático original.Uso del modo de demora de lluvia que el usuario puede seleccionarPara detener el riego automático por 24, 48 ó 72 horas, use la tecla paraactivar el modo DEMORA DE LLUVIA.Teniendo en AUTO el dial giratorio, pulse una sola vez la tecla DEMORADE LLUVIA.  El Regulador forzará una interrupción de 24 horas de todoriego programado.  Después de 24 horas, el Regulador volveráautomáticamente a su programa inicial de riego.Para aumentar la demora de lluvia a 48 ó 72 horas simplemente opri-ma de nuevo la tecla DEMORA DE LLUVIA hasta que la hora de demoradeseada aparezca en la pantalla.Para cancelar el modo de demora de lluvia, oprima BORRAR [Vea lailustración 15].Nota: Mientras se encuentre en el modo de demora de lluvia, el regu-lador dejará ver las horas que quedan (contando hacia abajo) hasta elfinal de la demora aceptada, alternando con la hora y la fecha actuales.24ESPAÑOLTRF230792 57096-27T rC.qxd  3/13/03  3:46 PM  Page 28
Además de borrar,no se acepta ninguna otra tecla mientras el Reguladoresté en el modo de demora de lluvia.Ilustración 15: Pantalla que muestra la demora de lluviaInterrupción completa del sistemaPara interrumpir el sistema, haga girar el dial a la posición APAGADO.  ElRegulador continúa programado pero no regará.SECCIÓN CINCOUso de las características delcontrol remotoDisposición de las funciones del inalámbricoLas funciones del control remoto inalámbrico del Regulador le permitenhacer funcionar el Regulador desde una distancia máxima de 200 pies (60metros), usando el transmisor inalámbrico que se usa con la mano.Usted puede encender todas las estaciones o una en particular, por cier-to número de minutos.  Esta función es útil, particularmente en la solu-ción de problemas, para hacer ajustes o reparaciones, para realizar riegoadicional y para encender y apagar el sistema de riego.Primero, instale una batería alcalina de 9 voltios en el Transmisor demano [vea la ilustración 16].  Para examinar la batería, oprima elbotón APAGADO/REANUDADO AUTO en el Transmisor.  La luz roja delTransmisor se encenderá por un período de dos segundos, y seescucharán tres sonidos acústicos.  Después de uso continuo (aprox.un año), la batería se debilitirá, y la luz roja será ténue.  Cambie labatería cuando la luz llegue a este nivel o si empieza a disminuir ladistancia de operación.Ilustración 16: Instalación de batería de TransmisorPara examinar el sistema inalámbrico, sostenga el Transmisor cercadel Regulador (el Regulador debe tener instalado el transformador) yoprima el botón APAGADO/REANUDADO AUTO en el Transmisor.  Si estádebidamente alimentado de energía, la luz roja que está en el ladofrontal del Regulador (marcada FR Activo destellará varias veces, aligual que la luz roja del Transmisor.  NOTA: Si el Transmisor y elRegular no responden como es debido, examine las fuentes deenergía.  Tal vez haya necesidad de programar también el Transmisoral Regulador (vea Programación del Transmisor).Operación del Regulador usando las funciones del inalámbricoLa función de inalámbrico le permite realizar ciclos de riego de progra-25aor-TRF230792 57096-27T rC.qxd  3/13/03  3:46 PM  Page 29
(NPTaseRScmación semiautomática.  El programa normal automático del Regulador yla función de inalámbrico funcionan independientemente.  Sin embargo,el funcionamiento inalámbrico tiene prioridad sobre cualquier otro pro-grama del Regulador.(Para activar una estación por un período específico de riego usando elTransmisor inalámbrico) Oprima el botón de la estación deseada en el Transmisor (número 1, 2,3, etc.).  El Transmisor emitirá una sola señal acústica y la luz roja seencenderá [Vea la ilustración 17].Oprima el botón ENCENDIDO para el período deseado de riego (selec-cione los períodos de duración de 2, 10, 30 ó 60 minutos).  ElTransmisor emitirá tres señales acústicas para confirmar el mandato.La luz roja del Regulador se dejará ver intermitente varias veces paraindicar que ha recibido la señal del inalámbrico [Vea la ilustración 17].Durante el riego inalámbrico, la pantalla del Regulador mostrará laestación activa que se está regando (una "A" aparecerá sobre elnúmero de estación), indicará REMOTO y contará en forma descendenteel número de minutos que quedan en esa estación.Recuerde que el botón de ENCENDIDO se debe oprimir dentro de 10segundos del botón de la estación deseada (mientras que todavíaesté encendida la luz roja) o tendrá que repetir los pasos.NOTA: El riego usando el inalámbrico tiene prioridad sobre cualquierotra función del Regulador (incluyendo los modos automático, semi-automático o manual).  Si la función de inalámbrico interrumpe unprograma de funcionamiento automático, el riego por inalámbricoocurrirá, y de ahí en adelante el Regulador volverá al programaautomático.  Sin embargo, cualquier tiempo que pase durante el riegopor inalámbrico se perderá.  La función del inalámbrico también bor-rará la demora de lluvia o los modos APAGADO del Regulador.Para interrumpir el riego por inalámbrico, simplemente oprima en elTransmisor el botón APAGADO/REANUDADO AUTO.(Para activar todas las estaciones por un período específico de riegousando el Transmisor inalámbrico) Oprima en el Transmisor el botón TODAS. El Transmisor emitirá una vez unaseñal acústica y la luz roja se encenderá [Vea la ilustración 17].Oprima el botón ENCENDIDO del período de riego deseado (seleccioneperíodos de 2, 10, 30 ó 60 minutos).  El Transmisor emitirá tres señalesacústicas para confirmar el mandato.  La luz roja del Transmisor severá intermitente varias veces para indicar que ha recibido la señaldel inalámbrico [Vea la ilustración 17].  Durante el riego por inalámbri-co, la pantalla del Regulador mostrará la estación activa que se estáregando (una "A" aparecerá sobre el número de estación), indicaráREMOTO y contará en forma descendente el número de minutos quequedan en esa estación.  Se debe tener en cuenta que cada estaciónse activará, a pesar de la programación en el Regulador.Para interrumpir el riego por inalámbrico, simplemente oprima elbotón APAGADO en el TransmisorIlustración 17: Riego usando las funciones del control remoto inalámbrico26ESPAÑOLTRF230792 57096-27T rC.qxd  3/13/03  3:46 PM  Page 30
(Notas sobre el uso de las funciones del control remoto inalámbrico)Recuerde que las funciones del inalámbrico tienen prioridad sobre lasoperaciones normales del Regulador.  Aunque el Regulador vuelva alprograma automático, el tiempo que se pase durante un ciclo porinalámbrico se perderá. Debido a esto, el interrumpir un programaque esté en actividad (semiautomático o manual) puede causar quealgunas de las estaciones del programa que esté activado en esemomento no rieguen.Las funciones de riego por inalámbrico no "acumulan" como lo hacenlos programas del Regulador.  Un nuevo mandato del inalámbrico can-celará el mandato que esté funcionando en ese momento.Después de uso continuo (aprox. un año), la batería se debilitirá, y laluz roja será ténue.  Cambie la batería cuando la luz llegue a estenivel o si empieza a disminuir la distancia de operación.Si el Transmisor y el Regulador no responden de la manera debida,examine las fuentes de alimentación de energía.  Tal vez sea tambiénnecesario programar el Transmisor al Regulador (vea Programacióndel Transmisor a continuación).La distancia normal para el funcionamiento del Transmisor es de 200pies (60 metros).  Esta distancia se reduce cuando se transmite através de paredes, arbustos, forros metálicos, etc.  Para que la trans-misión sea de mejores resultados, sostenga el Transmisor sobre lacabeza o frente a usted.Programación del TransmisorTal vez no sea necesario usar este procedimiento para modelos quese vendan con un Transmisor incluido, ya que el Transmisor y elRegulador ya han sido programados para funcionar de manera acoplada.Sin embargo, si usted cambia el Transmisor o agrega Transmisores adi-cionales (hasta un máximo de seis por receptor), debe codificar elTransmisor al Regulador. Para programar el Transmisor:Mientras sostiene con una mano el Transmisor, oprima y suelte el botónPROGRAMA DEL TRANSMISOR. El indicado luminoso rojo del Reguladorse encenderá. Oprima el botón APAGADO del Transmisor. El Transmisoremitirá tres señales acústicas y el indi-cador luminoso rojo del Reguladorparpadeará, indicando que la codificación del programa se ha completa-do.Repita los pasos 1 y 2 para un máximo de seis transmisores.Razones por las que quisiera Transmisores adicionalesSeguridad: Su jardinero podrá trabajar con el sistema de riego mien-tras su casa esté bajo llave.Conveniencia: Su vecino o amigo puede prestar atención a su sistemade riego mientras ustes de encuentre de vacaciones. Tal vez sea tam-bién conveniente tener un Transmisor diferente en más de una ubi-cación (garage, cocina, etc.).Pérdida: Si pierde o confunde en algún lugar el Transmisor, ten-drá unsubstituto.SECCIÓN SEISInstalaciónUbicación del ReguladorSeleccione un lugar junto a un tomacorriente.  Evite usar un tomacor-riente controlado por un interruptor de encendido/apagado (On/Off).El regulador no debe estar expuesto a la interperie ni se debe operar27as-noTRF230792 57096-27T rC.qxd  3/13/03  3:46 PM  Page 31
Cen temperaturas menores de 32  ni mayores de 113  Fahrenheit. (0 c + 45 c).La instalación tiene mejores resultados en un garaje o en una áreaprotegida.  No se debe instalar un Regulador a la interperie.Nota: La distancia para el funcionamiento del Transmisor y del Reguladores de aproximadamente 200 pies (60 metros). Esta distancia se puede verafectada por obstáculos como paredes, automóviles, forros metálicos,etc. Para obtener la máxima distancia de operación, monte el Reguladoren la pared, en un lugar tan alto como lo permita la conveniencia deoperación y funcionamiento. Ilustración 18: Montaje del ReguladorMontaje del ReguladorAtornille un tornillo No. 8 a nivel de la vista, dejando la cabeza del tornillo salida de la pared aproximadamente 1/8 de pulgada (0,32cm).  Si es necesario, use sujetadores de expansión para argamasa.Deslice el ojo de la cerradura que está en la parte de atrás del regu-lador sobre el tornillo extendido.Atornille contra la pared un tornillo N. 8 en cada uno de los dos agu-jeros que están en la parte inferior de la caja del regulador [Vea ilus-tración 18].Instale dos baterías AA y vuelva a entrar la hora y la fecha según serequiera.Instalación de las válvulas eléctricasSi la distancia entre el regulador y las válvulas es de menos de 700pies (213 metros), use alambre para rociadores WaterMaster o alam-bre para termostato de cubierta plástica de calibre 20 para conectarel regulador a las válvulas.  Si la distancia es de más de 213 metros,use alambre de calibre 16.  El alambre se puede enterrar en el suelo;sin embargo, para mayor protección, el alambre se puede pasar portubo PVC y luego enterrar en el suelo.  Asegúrese de no enterrar elalambre en ubicaciones donde se pueda dañar debido a excaba-ciones que se pudieran hacer en el futuro.Ilustración 19: Instalación de válvulasCada válvula tiene dos alambres.  Uno debe conectarse como el28ESPAÑOLTRF230792 57096-27T rC.qxd  3/13/03  3:46 PM  Page 32
alambre común.  Los alambres comúnes para todas las válvulaspueden conectarse juntos a uno de los alambres comúnes que vayana la válvula.  El otro alambre de válvula se debe conectar al alambrede la estación específica que controlará esa válvula [Vea la ilus-tración 19].TODOS los alambres deben unirse por medio de tuercas para alam-bre, soldadura o cinta de vinilo.  Para protección adicional en caso deconexiones a prueba de agua se puede usar un casquillo aislante degrasa WaterMaster®.Para evitar daños eléctricos, sólo debe conectarse una válvula a cada estación.Conexión de alambres de válvula al ReguladorQuite la tapa, deslizándola.Decida cuál de las válvulas desea conectar a cuál estación.  Conectecada alambre de válvula a su propia terminal de estación (marcadas 1-6 ó 1-12) insertando el alambre descubierto.Tal vez haya necesidad de abrir la terminal para permitir la inserción ola extracción del alambre.  Para hacerlo, simplemente oprima haciaarriba en el tabulador ubicado en la parte de arriba de la terminal.Conecte el cable común a la terminal marcada "COM" [Vea la ilus-tración 20].Ilustración 20: Conexión de alambres de válvulaConexión de arranque de bomba o válvula principal al ReguladorConecte un alambre a la terminal marcada "PUMP" (BOMBA).Conecte el segundo alambre a la terminal marcada "COM". Los dos alam-bres de deben entonces conectar a una válvula princi-pal o relé dearranque de bomba, clasificada con una entrada de 24 voltios de CA(lado de bobina). Refiérase a códigos locales. Tal vez haya necesidadde utilizar los servicios de un electricista capacitado para instalar unrelé de arranque de bomba. Ilustración 21: Conexión de arranque de bomba y transformadorConexión del transformadorTras quitar la tapa, busque los dos agujeros de terminal marcados29TRF230792 57096-27T rC.qxd  3/13/03  3:46 PM  Page 33
OcAPctoay pCPmmVVrovoCDatiCPc"24VAC".  Asegúrese de que el transformador no esté conectado.Inserte uno de los dos conductores de alimentación desde el transfor-mador a cada una de las terminales.Conecte el transformador [Vea la ilustración 21].ADVERTENCIA: NO CONECTE DOS O MáS REGULADORES JUNTOS CONUN TRANSFORMADOR.  Vuelva a colocar la tapa hasta que el chasquido indique que haquedado asegurada.Solución de problemasProblemas/Posibles causasUna o más válvulas no encienden:1.  Solenoide defectuoso.2.  Alambre roto o sin conectar.3.  Tubo de control de flujo atornillado, apagando válvula.4.Programación incorrecta.Las estaciones se encienden cuando no deberían:1.  La presión de agua es muy alta.2.  Se ha programado más de una hora de inicio.Una estación ha quedado trabada en encendido y no se apaga:1.  Válvula defectuosa.2.  Partículas de mugre o desecho estancadas en la válvula.3.  Diafragma de la válvula defectuoso.Todas las válvulas no se encienden:1.  Transformador defectuoso o desconectado.2.  Programación incorrecta.3.  Se quemó el fusible.El Regulador no enciende:1.  Se quemó el fusible.2.  Transformador no está enchufado en un tomacorriente que funciona.Válvulas continúan encendiéndose y apagándose cuando no están programadas para hacerlo:1.  Se ha programado más de una hora de inicio con programas super-puestos.2.  Excesiva presión.Repentinamente se quema un fusible:1.  Corto en conexión o solenoides.30ESPAÑOLTRF230792 57096-27T rC.qxd  3/13/03  3:46 PM  Page 34
Otros productos y assesorios decalidadApagador automático de lluviaPara un apagador automático de lluvia, comuníquesecon el distribuidor de Orbit®para comprar un inter-rup-tor de apagado automático de lluvia modelo 57098. Elapagador de lluvia se conecta fácilmente al Reguladory evita que se riegue más de lo necesario duranteperíodos de lluvia.Caja de Regulador para proteger contra la interperiePermite que se haga la instalación a la interperie de lamayoría de las marcas de reguladores que son paramontaje interno y que aparecen en la lista UL.Válvulas automáticasVálvulas automáticas de construcción plástica anticor-rosiva, se tienen disponibles en anti-sifón o rectas, convoltaje bajo y seguro.Convertidores automáticosDe construcción plástica anticorrosiva, convierte enautomáticas la mayoría de las marcas de válvulas de plás-tico o de bronce.Casquillos aislantes de grasaProtege alambres de bajo voltaje contra la corrosión ocortos.¿Preguntas?Sírvase llamar gratuitamente al1-800-488-6156Orbit®Irrigation Products Inc.845 North Overland Rd. • North Salt Lake, Utah  84054www.orbitonline.com31TRF230792 57096-27T rC.qxd  3/13/03  3:46 PM  Page 35
1.2.3.4CDLegtilePCnLeSECTION UNIntroductionMerci pour votre choix du contrôleur pour système d'arrosage Orbit con-trôleur. Les concepteurs d'Orbit ont associé la simplicité d'interrupteursmécaniques à la précision d'équipements électroniques numériques pourvous présenter un contrôleur tout à la fois facile à programmer et trèssouple. Le contrôleur Orbit offre facilité et flexibilité et vous permet d'u-tiliser un programme d'arrosage complètement automatique, semi-automatique ou manuel pour tous vos besoins en arrosage. Ce contrôleurajoute également la commodité et la flexibilité d'un contrôleur à distancesans fil.Veuillez lire ce manuel complètement avant de commencer à programmeret utiliser le programmateur. Voici certaines des caractéristiques de con-ception les plus remarquables:SimplicitéEn positionnant le commutateur sur l'un des neuf réglages, vous pouvezréviser la programmation ou effectuer des modifications.Programmable dans votre fauteuilInsérer deux piles alcalines AA pour permettre la programmation du pro-grammateur avant son installation dans son emplacement permanent.Contrôle sans fil à distanceGrâce à l'utilisation d'un émetteur, le contrôleur peut être utilisé par uncontrôle sans fil, à une distance allant jusqu'à 60 mètres. Vous pouvez ini-tier un cycle d'arrosage manuel de 2, 10, 30 ou 60 minutes, pour une sta-tion ou pour la totalité des stations. Ce dispositif est excellent pour l'en-tretien, les réparations ainsi que la mise en marche et l'arrêt du système.Le contrôleur permet l'utilisation d'1 à 6 émetteurs indépendants. Le voy-ant pratique DEL sur le devant du contrôleur vérifie les transmissionssans fil.Programme permanent/Mémoire de programme non volatileSi le courant CA activant le programmateur est coupé, le programmeexistant ne sera pas perdu. Une fois le programmateur de nouveau soustension (courant CA), il rappellera le dernier programme qui se trouvait enmémoire et il ne sera pas nécessaire de reprogrammer. Si le courant CAest interrompu et les piles sont plates ou absentes, l'utilisateur devrauniquement régler de nouveau l'heure et la date; tous les autres réglagesdu programme sont gardés en mémoire non volatile, et aucun réglagesupplémentaire ne devra être entré de nouveau.FusibleUn fusible protège la source d’alimentation electrique du régulateur.  Siun fusible grille, il peut-être remplacé en ouvrant le boîtier d’alimentationelectrique.Figure 1: Emplacement des commandes sur le programmateur32FRANCAIS TRF230792 57096-27T rC.qxd  3/13/03  3:46 PM  Page 36
1. Affichage digital Un grand LCD (affichage à cristaux liquides) indiquel'heure actuelle ainsi que plusieurs des réglages de programmation.L'affichage est complètement interactif avec tous les autrescontrôles.2. Touches de programmation Le programmateur a sept bouton-poussoirspour le réglage et la programmation. Les boutons, utilisés conjointe-ment au sélecteur rotatif, sont employés pour régler l'heure actuelle,l'heure d'arrosage, les jours d'arrosage, les heures de démarrages etautres fonctions.3. Sélecteur rotatif Le sélecteur rotatif est le coeur du programmateur.Simple commutateur à cadran, il permet de voir quelle fonction estsélectionnée et/ou le mode d'opération du programmateur.4. Bouton de réinitialisation Le bouton de réinitialisation effacel'heure et la date mais ne retire pas le programme permanent installéà l'usine. Afin d'empêcher toute réinitialisation accidentelle, le boutonest placé dans un enfoncement du panneau et doit être pressé àl'aide d'un objet pointu tel que la pointe d'un crayon ou d'un stylobille.Caractéristiques de programmation remarquablesDeux programmes d'arrosage - RésuméLe programmateur présente l'option d'utilisation de chacun de ces pro-grammes indépendants ou de tous les deux. Il faut noter que chaque sta-tion peut être réglée indépendamment pour le programme A ou B ou pourles deux programmes simultanément.Programme ACe programme vous laisse organiser l'arrosage des stations sélection-nées durant certains jours spécifiques ou un arrosage tous les deux jours.Le programme A se répète continuellement de semaine en semaine.Programme BOffre deux options: Une option présentant un arrosage durant les jourspairs ou impairs ou une option présentant des intervalles d'1 à 28 jours.Cette caractéristique est conçue pour satisfaire les besoins croissants etles restrictions imposées par les gouvernements locaux ainsi que pourconserver l'eau. Le programmateur calcule automatiquement les jourspairs et impairs (par date) pour chaque mois et effectue les ajustementsnécessaires pour les années bissextiles afin de présenter un arrosage àjours pairs ou impairs réels jusqu'à l'an 2100.Empilage des temps de démarrageLe programmateur a l'"intelligence" d'"empiler" (c'est-à-dire qu'elle mettraà la suite l'un de l'autre) des temps de démarrage qui se chevauchent. Sivous entrez deux ou plusieurs temps de démarrages qui se chevauchent(que ce soit dans un programme identique ou différent), le programma-teur n'activera pas deux stations simultanément. Dans une situation oudes temps de démarrages se chevauchent, le programmateur activera lapremière station et activera ensuite la(les) station(s) suivante(s) succes-sivement lorsque l'arrosage de la première station sera terminé.Le programmateur n'empilera PAS jusqu'au prochain jour. Cela empêchele programmateur d'enfreindre le programme d'arrosage en jours pairsou impairs.Modes manuel et semi-automatiqueLe programmateur vous offre un certain nombre de modes manuels etsemi-automatiques pour permettre une flexibilité des arrosages. Vouspouvez outrepasser la programmation automatique du programmateur deplusieurs manières.33-nsnTRF230792 57096-27T rC.qxd  3/13/03  3:46 PM  Page 37
Agstd1)2)EtPgvoSECTION DEUXPour commencerLa programmation du programmateur peut être accomplie par une sériede quelques étapes de base. Avant de commencer la programmation, ilest important d'installer les piles, de régler l'heure actuelle et d'établir unprogramme d'arrosage.Installation des pilesLe programmateur requiert deux piles AA pour maintenir l'heure et ladate en cas d'une perte de courant CA. Dans une installation typique, despiles complètement chargées devraient fournir un courant suffisant pourenviron une année de fonctionnement.Retirer le couvercle du bornierInsérer deux piles AA dans le compartiment pour piles.Remettre le couvercle du bornier dans sa position fermée.Des batteries plates ou manquantes peuvent provoquer l'effacement del'heure et de la date en cas d'une panne de courant. Dans ce cas, vousdevrez installer des piles complètement chargées et entrer de nouveaul'heure et la date. Tous les autres réglages du programme seront main-tenus en mémoire non volatile.Régler l'heure et la dateS'il s'agit de la première programmation du programmateur, vous devriezpresser sur le bouton, situé dans le petit enfoncement, nomméRéinitialisation ("Reset"). Lorsque vous appuyez sur ce bouton, le pro-gramme permanent installé en usine n'est pas affecté (voir figure 2).Figure 2: Touches de programmationPositionner le commutateur sur Heure/Date.12:00 apparaîtra sur l'écran avec trois flèches pointant sur l'année (A),le mois (M) et le jour (J) (Voir figure 3).Presser sur la touche + et la maintenir enfoncée pour avancer les aiguilles de l'horloge pour indiquer le temps réel. Utiliser la touche(-) pour reculer les aiguilles de l'horloge. Lorsque l'heure réelle estindiquée, appuyer sur la touche ENTER pour enregistrer l'heure.Pour avancer ou reculer les aiguilles plus rapidement, maintenir latouche + ou la touche - jusqu'à ce que l'affichage se place en mode d'a-vancement rapide.Un curseur clignotant apparaîtra au-dessus de la flèche représentantl'année (A), le mois (M) ou la date (D) lors de la programmation (voirfigure 4).Utiliser les touches + et - pour indiquer l'année actuelle, ensuiteappuyer sur ENTER.Utiliser les touches + et - pour indiquer le mois actuel, ensuite appuy-er sur ENTER.Utiliser les touches + et - pour indiquer la date actuelle, ensuiteappuyer sur ENTER.34FRANCAISTRF230792 57096-27T rC.qxd  3/13/03  3:46 PM  Page 38
Figure 3: Affichage LCD avec informationsFigure 4ATTENTION: Si un programme d'arrosage n'est pas entré dans le pro-grammateur, le programme permanent installé en usine activera chaquestation tous les jours pendant 10 minutes. Pour éviter l'activation acci-dentelle d'une vanne, il faut soit:1) positionner le commutateur sur ARRET2) entrer un programme d'arrosageEtablir un programme d'arrosagePour vous aider à visualiser la meilleure façon de programmer le pro-grammateur, il serait efficace de faire un plan d'arrosage sur papier. Celavous aidera à établir quels jours et à quelles heures vous désirez arroser.SECTION TROISProgrammationLe programmateur a deux programmes que vous pouvez régler pour con-trôler divers plans d'arrosage. Selon vos besoins, vous pouvez utiliser soitun programme ou les deux.Entrer le programme d'arrosage en ordreVous avez l'option d'entrer le programme d'arrosage dans l'ordre quevous désirez. Cette caractéristique facilite la révision et la modificationdu plan d'arrosage. Vos réglages peuvent être changés à tout moment,lorsque vous régler le programme initial, ou après des années de fonc-tionnement. Heures de démarrage pour le programme A ou BNote: Une heure de démarrage est l'heure à laquelle le programme com-mence l'arrosage de la première station, et toutes les autres stationssuivent alors en série. Il n'y a pas d'heures de démarrage séparés pourchaque station. Les heures de démarrage ne correspondent pas à desstations spécifiques. Si vous entrez plus d'une heure de démarrage,toutes les stations programmées pour fonctionner seront arrosées denouveau (successivement).  La manière selon laquelle vous réglez l'heure de démarrage est iden-tique pour les deux programmes. Positionner le commutateur surHeures de démarrage dans le programme sélectionné.L'écran indiquera alors --;--, et un curseur clignotant sur l'emplacementDémarrage 1 (voir Figure 5).Sélectionner l'heure désirée pour le commencement de l'arrosage35),et-TRF230792 57096-27T rC.qxd  3/13/03  3:46 PM  Page 39
NpALe(dcgpour l'heure de démarrage 1, en utilisant les touches + et -, ensuitepresser sur la toucher enter. L'affichage indiquera Démarrage 2. Pourdes heures de démarrage supplémentaires, répéter simplement cetteprocédure en utilisant les touches + et - et presser ensuite sur enter.Il faut se rappeler que chaque heure de démarrage activera toutes lesstations programmées à fonctionner. Il n'existe pas d'heures dedémarrages séparées pour chaque station. Les heures de démarragesne correspondent pas à des stations spécifiques.Figure 5: Affichage LCD avec heure de démarrageDurée d'arrosage pour le programme A ou BNote: les deux programmes requièrent la programmation des duréesd'arrosage. Positionner le commutateur sur Station/Duree dans le programme A ouB. L'affichage indiquera par un "A" ou un "B" le programme sélectionnéet les --MINS et le curseur clignotant à la station "1" (voir la Figure 6).Figure 6: Durée station pour programme A. Vous pouvez régler la durée d'arrosage entre 1 et 99 minutes. Appuyersur la touche + et la maintenir enfoncée pour avancer le nombre deminutes, ou utiliser la touche - pour diminuer le nombre, ensuiteappuyer sur ENTER. Lorsque le nombre de minutes est réglé, un "A" ouun "B" fixe apparaîtra sur la station 1 et le curseur se placera sur lastation 2 et continuera à clignoter.Répéter simplement ces étapes pour régler la durée d'arrosage pourles stations 2 à 6.Pour sauter une station, appuyer sur la touche ENTER.Pour effacer les durées d'arrosage programmées antérieurement,appuyer sur la touche EFFACER.Attribution des jours d'arrosage pour le programme APositionner le commutateur sur Jours d'arrosage en programme A.L'affichage indiquera un "A" et le curseur clignotera sous les jours dela semaine L, M, M, J, V, S, D (Lundi, Mardi, etc.) [voir Figure 7].36FRANCAISTRF230792 57096-27T rC.qxd  3/13/03  3:47 PM  Page 40
Figure 7: Affichage LCD avec jours d'arrosageAppuyer sur ENTER pour activer l'arrosage le lundi. Une flèche apparaîtsous L et le curseur se placera sur Mardi ("M"), appuyer sur ENTERpour activer l'arrosage ce jour. Répéter ces étapes pour tous les joursde la semaine.Pour sauter un jour, appuyer sur SUIVANT.Pour effacer un jour entré antérieurement, appuyer sur EFFACER.Pour arroser tous les deux jours, appuyer sur la touche SUIVANT pourplacer le curseur sur "2ième" ensuite appuyer sur ENTER.Note: Si vous choisissez d'arroser tous les deux jours, vous ne pouvezpas sélectionner de jours spécifiques pour l'arrosage.Attribution d'intervalles d'arrosage pour le programme BLe programme B est utilisé pour arroser à des intervalles de jours choisis(de 1 à 28) ou les jours pairs ou impairs. Le programmateur possède uncompensateur pour années bissextiles et adaptera l'arrosage au pro-gramme à jours pairs et impairs jusqu'à l'année 2100.Positionner le commutateur sur Intervalle d'arrosage. Le curseur clig-notera à la gauche du mot Intervalle [Voir Figure 8].Figure 8: Affichage LCD avec intervalle d'arrosageUtiliser les touches + ou - pour sélectionner le nombre de jours entrearrosages. Exemple: Si vous désirez arroser une fois tous les 10 jours,réglez l'intervalle à 10.Pour activer l'intervalle d'arrosage, appuyer sur ENTER.Note: Si un intervalle "3" est entré aujourd'hui, le programmateurenclenchera l'arrosage aujourd'hui pour la première fois et ensuite tousles "3" jours.Pour sélectionner un arrosage durant les jours pairs ou impairs,appuyer sur SUIVANT. Le curseur se placera sur le réglage pair ouimpair, ensuite appuyer sur ENTER.Pour effacer un plan d'arrosage, appuyer sur EFFACER. Pour entrer unnouveau plan, appuyer sur SUIVANT.37 TRF230792 57096-27T rC.qxd  3/13/03  3:47 PM  Page 41
stavleaF(T(TRévision et modification de votre programmeLe programmateur Orbit vous permet de réviser facilement un plan com-plet d'arrosage.Par exemple, pour réviser les heures de démarrage d'arrosages en pro-gramme A, positionner simplement le commutateur sur Heures de démar-rage en programme A et vérifier les heures de démarrage programmées.A l'aide de la touche SUIVANT, vous pouvez visionner le plan sans craindrede perturber la programmation.Si vous désirez changer les heures de démarrage, les jours d'arrosage oules intervalles, suivez simplement les directives pour ce programme.Après la révision ou la modification d'un plan d'arrosage, il faut se rap-peler de positionner le commutateur de nouveau sur AUTO, si vous désirezque le programmateur suive automatiquement votre programme.Prêt pour un fonctionnement automatiqueUne fois la programmation terminée, positionner le commutateur sur AUTO[Voir Figure 9].Le programmateur est maintenant complètement programmé et prêt àêtre utilisé en mode automatique. En mode automatique, chaque pro-gramme fonctionne en série, en commençant par le programme A.Figure 9: Prêt pour un fonctionnement automatiqueSECTION QUATREFonctionnements manuel etsemi-automatiqueLe programmateur Orbit a la capacité d'outrepasser le programmeautomatique sans déranger le programme préétabli.Utilisation du mode semi-automatique(Toutes les stations font une fois le cycle des programmes A et B)Positionner le commutateur sur AUTO, ensuite appuyer sur la toucheMANUEL. "AB", "MANUEL" seront affichés et "TOUS" clignotera [VoirFigure 10]. Cela indique que toutes les six (ou douze) stations dans lesprogrammes A et B seront arrosées semi-automatiquement pendantles durées assignées en série.Pour activer les durées d'arrosage assignées en programme A et Bpour chaque station, appuyer sur ENTER.Figure 10: Arrosage semi-automatique pour les stations assignées auxprogrammes A et BNote: L'arrosage commencera par les durées d'arrosage assignées à la38FRANCAISTRF230792 57096-27T rC.qxd  3/13/03  3:47 PM  Page 42
station 1 en programme A, ensuite passera à la station 1 en programme Bavant de passer à la deuxième station et continuera en alternant. Seulsles stations auxquelles une durée d'arrosage a été assignée serontarrosées en mode manuel ou semi-automatique [Voir Figure 11].Figure 11: Arrosage semi-automatique entré pour les programmes A et B,toutes les stations(Toutes les stations font une fois le cycle du programme A uniquement)Pour activer chaque station à laquelle une durée d'arrosage a étéassignée pour le programme A uniquement, appuyer sur la toucheMANUEL, et ensuite sur la touche SUIVANT. Cela activera les stationsauxquelles des durées d'arrosage ont été attribuées en programme Auniquement. Pour initier l'arrosage semi-automatique, appuyer surENTER [Voir Figure 12].(Toutes les stations font une fois le cycle du programme B uniquement)Pour activer chaque station à laquelle une durée d'arrosage a étéattribuée pour le programme B uniquement, appuyer sur la toucheMANUEL, et ensuite, appuyer sur la touche SUIVANT deux fois. Cetteprocédure permettra d'activer seulement les stations pour lesquellesune durée d'arrosage a été attribuée, en programme B uniquement.Pour engager cet arrosage semi-automatique, appuyer sur ENTER.Figure 12: Arrosage manuel en programme A ou B uniquementUtilisation du système ManuelLe mode de fonctionnement manuel vous permet de régler des duréesd'arrosage pour chacune des six stations, entre 1 et 99 minutes.Positionner le commutateur sur AUTO.Appuyer sur la touche MANUEL. Ensuite, appuyer sur SUIVANT trois fois.Un curseur clignotant s'affichera sur la station 1 avec l'indication --MINS [Voir Figure 13].Figure 1339sTRF230792 57096-27T rC.qxd  3/13/03  3:47 PM  Page 43
APaaSUcRLedmstCPour régler le nombre de minutes pour la durée d'arrosage, il fautappuyer sur la touche + et la maintenir enfoncée jusqu'à ce que lenombre de minutes désiré soit atteint. Il faut utiliser la touche - pourdiminuer le nombre de minutes. Appuyer sur ENTER pour commencerl'arrosage.Pour sauter une station, appuyer sur la touche SUIVANT jusqu'à ce quele curseur clignote au-dessus du numéro de la station que vousvoulez programmer. Par exemple: pour régler la station 3 pour unedurée de cinq minutes, appuyer sur la touche MANUEL, et ensuiteappuyer sur la touche SUIVANT cinq fois pour sélectionner le mode defonctionnement manuel et avancer à l'arrosage pour la station 3; àl'aide des touches + et -, régler la durée d'arrosage manuel à cinqminutes; ensuite appuyer sur ENTER [Voir Figure 14].Figure 14: Arrosage manuel de la station 3 pendant cinq minutesNote: Une fois la touche MANUEL enfoncée, si une option n'est pas sélec-tionnée dans les 60 secondes, l'affichage retourne à l'indication del'heure actuelle.Interruption ou arrêt des signaux sortant du programmateurLe programmateur a plusieurs caractéristiques incorporées qui permet-tent à l'utilisateur d'interrompre ou d'arrêter momentanément les signauxélectriques sortant vers les vannes de la station.Pour interrompre momentanément les signaux sortant vers les sta-tions, appuyer sur le bouton ARRET/AUTO REDEMARRER situé sur le con-trôleur portatif. Cela facilite les réparations rapides ou les change-ments de disposition du système d'arrosage. Pour redémarrer les sig-naux électriques sortants, appuyer simplement de nouveau sur le bou-ton ARRET/AUTO REDEMARRER. NOTE: Le programme retournera au pointoù il se serait trouvé s'il n'y avait pas eu d'interruption. Par exemple,le programmateur n'essaye pas de rattraper le temps d'arrosageautomatique perdu à cause de l'interruption.Pour interrompre ou arrêter un arrosage manuel ou semi-automa-tique, appuyer sur la touche EFFACER une fois. Le programmateurretournera à son programme initial d'arrosage automatique.Utilisation du mode de délai pluie sélectionnable par l'utilisateurPour arrêter l'arrosage automatique pendant 24, 48 ou 72 heures, il faututiliser la touche du mode DELAI PLUIE.Le commutateur étant positionné sur AUTO, appuyer sur la touche DELAIPLUIE une fois. Le programmateur imposera une interruption de 24heures de tout arrosage programmé. Après 24 heures, le programma-teur retournera automatiquement au programme d'arrosage initial.Pour augmenter le délai pluie jusqu'à 48 ou 72 heures, il suffit simple-ment d'appuyer sur la touche DELAI PLUIE de nouveau jusqu'à ce que ladurée du délai désiré s'affiche.Pour effacer le mode délai pluie, appuyer sur EFFACER [Voir Figure 15].Note: Lorsque le mode de délai pluie est activé, le programmateuraffichera les heures restant (compte à rebours) jusqu'à la fin du délai40FRANCAISTRF230792 57096-27T rC.qxd  3/13/03  3:47 PM  Page 44
demandé, en alternant avec l'heure actuelle et la date. A l'exceptiond'EFFACER, aucune touche n'est acceptée lorsque le programmateur esten mode de délai pluie.Figure 15: Affichage illustrant le mode Délai pluieArrêt complet du systèmePour arrêter le système complètement, positionner le commutateur surarret. Le programmateur restera programmé mais n'activera aucunarrosage.SECTION CINQUtilisation des fonctions decontrôle à distanceRéglage des fonctions de contrôle sans filLes fonctions de contrôle sans fil du programmateur vous permettentd'activer le programmateur à partir d'une distance allant jusqu'à 60mètres grâce à l'émetteur sans fil portatif. Vous pouvez activer toutes lesstations ou une station spécifique pendant un certain nombre de minutes.Cette caractéristique est tout spécialement utile en cas de dépannage,réglage et réparation ainsi que pour un arrosage supplémentaire et pourla mise en marche et l'arrêt du système d'arrosage.Premièrement, installer une pile alcaline de 9 volts dans l'émetteurportatif [Voir Figure 16]. Pour tester la pile, appuyer sur le boutonARRET/AUTO REDEMARRER situé sur l'émetteur. Le voyant rouge de l'émet-teur s'allumera pendant 2 secondes et trois bips sonores résonneront.Après une utilisation intense (environ un an), la pile sera faible et levoyant rouge faiblira également. Remplacer la pile lorsque le voyantcommence à s'atténuer ou si la distance d'utilisation commence àdiminuer.Figure 16: Installation de la pile de l'émetteurPour tester le système sans fil, maintenir l'émetteur près du programma-teur (le programmateur doit avoir un transformateur installé) et appuyersur le bouton ARRET/AUTO REDEMARRER situé sur l'émetteur. Si le voyant,désigné par RF actif et situé sur le programmateur, reçoit une tensionsuffisante, il clignotera plusieurs fois, de même que le voyant rougesitué sur l'émetteur.NOTE: Si l'émetteur et le programmateur ne répon-dent pas de manière appropriée, il faut vérifier les sources de courant. Ilpeut également s'avérer nécessaire de programmer l'émetteur sur leprogrammateur (voir Programmation de l'émetteur en page 7).Fonctionnement du programmateur à l'aide du dispositif sans filLe dispositif sans fil vous permet d'effectuer des cycles d'arrosagessemi-automatiques d'une durée déterminée. Le programme normal41x-u-AI--aiTRF230792 57096-27T rC.qxd  3/13/03  3:47 PM  Page 45
automatique du programmateur et le dispositif sans fil fonctionnentindépendamment. Cependant, le dispositif sans fil a priorité sur tout autreprogramme du programmateur.(Pour activer une station pour une durée spécifique d'arrosage à l'aidede l'émetteur sans fil)Appuyer sur le bouton de la station désirée sur l'émetteur (numéro 1,2, 3, etc.). L'émetteur émettra un son et le voyant rouge s'allumera[Voir Figure 17].Appuyer sur le bouton MARCHE pour la durée d'arrosage désirée(choisir entre les durées de 2, 10, 30 ou 60 minutes). L'émetteur émet-tra trois sons pour confirmer la commande. Le voyant rouge du pro-grammateur clignotera plusieurs fois pour confirmer la réception dusignal sans fil [Voir Figure 17]. Pendant un arrosage sans fil, l'écran duprogrammateur affichera la station active qui arrose (un "A" au-dessusdu numéro de la station), affichera ADISTANCE, et fera le décompte dunombre de minutes restants pour l'arrosage de cette station.Il faut remarquer que le bouton MARCHE doit être enfoncé dans les 10secondes après le numéro de la station (alors que le voyant rouge estencore allumé) sinon il sera nécessaire de répéter les étapes.NOTE: L'arrosage sans fil a priorité sur tout autre fonction du pro-grammateur (y compris automatique, semi-automatique ou manuel).Si le dispositif sans fil interrompt un programme automatique encours, l'arrosage commandé par le dispositif sans fil sera activé, etensuite le programmateur retournera à son programme automatique.Cependant, la durée de l'arrosage sans fil sera perdue en ce qui con-cerne le programme d'arrosage automatique. Le dispositif sans filaura également priorité sur le délai pluie ou les modes ARRET du pro-grammateur.Pour arrêter l'arrosage sans fil, appuyer simplement sur le boutonARRET/AUTO REDEMARRAGE situé sur l'émetteur.(Pour activer toutes les stations pendant une durée spécifique d'arrosageà l'aide de l'émetteur sans fil)Appuyer sur le bouton TOUTES sur l'émetteur. L'émetteur émettra unson et le voyant rouge s'allumera [Voir Figure 17].Appuyer sur le bouton MARCHE pour la durée d'arrosage désirée(choisir entre les durées de 2, 10, 30 ou 60 minutes). L'émetteur émet-tra trois sons pour confirmer la commande. Le voyant rouge du pro-grammateur clignotera plusieurs fois pour confirmer la réception dusignal sans fil [Voir Figure 17]. Pendant un arrosage sans fil, l'écran duprogrammateur affichera la station active qui arrose (un "A" au-dessusdu numéro de la station), affichera A DISTANCE, et fera le décompte dunombre de minutes restants pour l'arrosage de chaque station. Il fautremarquer que chaque station sera activée, quel que soit la program-mation du programmateur.Pour arrêter un arrosage commandé par le dispositif sans fil, appuyersimplement sur le bouton ARRET situé sur l'émetteur.Figure 17: Arrosage à l'aide du dispositif sans fil(Notes relatives à l'utilisation du dispositif sans fil)Il faut se rappeler la priorité du dispositif sans fil sur les fonctions nor-42FRANCAISTRF230792 57096-27T rC.qxd  3/13/03  3:47 PM  Page 46
males du programmateur. Bien que le programmateur retourne auprogramme automatique, le temps écoulé durant l'utilisation du cyclesans fil est perdu. Pour cette raison, l'interruption d'un programmeautomatique (ou semi-automatique) en cours peut faire que les sta-tions en cours d'arrosage automatique ne soient pas arrosées à cemoment.Le dispositif d'arrosage sans fil n'"empile" pas comme le font les pro-grammes du programmateur. Une nouvelle commande sans fil effacela commande sans fil en cours.Après une utilisation intense (environ un an), la pile sera faible et levoyant rouge faiblira également. Remplacer la pile lorsque le voyantcommence à s'atténuer ou si la distance d'utilisation commence àdiminuer.Si l'émetteur et le programmateur ne répondent pas de manièreappropriée, il faut vérifier les sources de courant. Il peut égalements'avérer nécessaire de programmer l'émetteur sur le programmateur(voir Programmation de l'émetteur ci-dessous).La distance normale de fonctionnement de l'émetteur est de 60mètres sans obstacle. Cette distance est réduite lorsque la transmis-sion s'effectue à travers un mur, des buissons, des barrièresmétalliques, etc. Pour obtenir de meilleurs résultats, il faut maintenirl'émetteur au-dessus de votre tête ou directement devant vous.SECTION SIXInstallationEmplacement du programmateurIl est préférable de choisir un emplacement près d'une prise électriquestandard et d'éviter l'utilisation d'une prise contrôlée par un interrupteur.Le programmateur ne devrait pas être exposée aux intempéries ouêtre située dans un emplacement dont la température peut descendreà moins de 0 degrés C ou s'élever à plus de 45 degrés Celsius (-32 et+113 degrés Fahrenheit).Il est préférable d'installer le programmateur dans le garage ou dans unendroit protégé. Le programmateur ne devrait pas être installé à l'ex-térieur.Note: La distance d'utilisation entre l'émetteur et le programmateur estd'environ 60 mètres sans obstacle. Cependant cette distance peut êtrediminuée par des obstacles tels que murs, automobiles, revêtementsmétalliques, etc. Pour obtenir un résultat maximum, il faut monter le pro-grammateur aussi haut que possible sur le mur de manière à pouvoir êtreatteinte facilement également en cas d'utilisation et d'entretien.Figure 18: Montage du programmateur43e-uust-rr-TRF230792 57096-27T rC.qxd  3/13/03  3:47 PM  Page 47
Montage du programmateurVisser une vis No. 8 au niveau des yeux de manière à ce que la têtede la vis dépasse le mur d'environ 3mm. Utiliser des attaches àécartement pour plâtre ou maçonnerie si nécessaire.Glisser le trou de serrure à l'arrière du programmateur, au-dessus dela vis qui dépasse.Visser une vis No. 8 à travers chacun des deux trous au bas du boîtierdu programmateur et dans le mur [Voir Figure 16].nstaller deux piles AA et programmer de nouveau l'heure et la datecomme requis.Câblage des vannes électriquesSi la distance entre le programmateur et les vannes est inférieure à210 mètres (700 pieds), il faut utiliser les câbles pour systèmes d'ar-rosage WaterMaster ou un câble à gaine plastique pour thermostatde calibre 20 pour connecter le programmateur aux vannes. Si la dis-tance est supérieure à 210 mètres, utiliser un câble de calibre 16. Lecâble peut être enterré dans le sol. Cependant, pour plus de protec-tion, on peut passer les câbles à travers des tuyaux en PVC enterrésdans le sol. Il faut bien s'assurer d'éviter d'enterrer les fils dans unendroit dans lequel ils pourraient être endommagés suite à de futurstravaux de terrassement.Figure 19: Câblage des vannesChaque vanne a deux fils. L'un des fils doit être connecté en tant queconducteur neutre. Les conducteurs neutres de toutes les vannespeuvent être connectés ensemble à un conducteur neutre allant auprogrammateur. L'autre fil doit être connecté en tant que fil de stationspécifique qui contrôlera cette vanne [Voir Figure 17].Tous les fils doivent être joints à l'aide d'écrous de câblage, desoudure ou de ruban adhésif en vinyle. Pour une protection supplé-mentaire, on peut imperméabiliser les connections à l'aide d'un capu-chon à graisse WaterMaster.Pour éviter tout danger de choc électrique, il faut connecter une seulevanne à chaque station.Connexion des fils de vannes au programmateurRetirer le couvercle en le glissant vers le bas.Déterminer quelle vanne vous désirez connecter à une certaine sta-tion. Connecter chaque fil de la vanne à la borne de sa station(indiqué 1-6 ou 1-12) en insérant le fil dénudé.Il peut s'avérer nécessaire d'ouvrir la borne pour permettre l'insertion44FRANCAISTRF230792 57096-27T rC.qxd  3/13/03  3:47 PM  Page 48
ou le retrait d'un fil. A cette fin, appuyer simplement vers le haut sur lapatte située au haut de la borne.Connecter le conducteur neutre à la borne désignée par COM [VoirFigure 18].Figure 20: Connexion des fils des vannesFigure 21: Connexion du relais de démarrage de pompe et du transformateurConnexion du transformateurLe couvercle étant retiré, il faut trouver les deux orifices de la bornedésignés par 24VCA. Veiller à ce que le transformateur ne soit passous tension. Insérer l'une des deux amenées de courant du transfor-mateur dans chaque borne.Mettre le transformateur sous tension. [Voir Figure 19].ATTENTION: NE PAS ATTACHER DEUX OU PLUSIEURS PROGRAMMA-TEURS A UN TRANSFORMATEUR.Glisser le couvercle jusqu'à ce qu'il s'enclenche.45n-enTRF230792 57096-27T rC.qxd  3/13/03  3:47 PM  Page 49
AdSPta57cdBinCpà VDnsidCDrolatiDépannageProblèmes et causes possiblesUne vanne ou plusieurs ne s'active(nt) pas:1. Solénoïde défectueux.2. Fil cassé ou non connecté.3. Tige de contrôle du flux vissée trop loin, bloquant ainsi la vanne.4. Programmation incorrecte.Les stations s'activent alors qu'elles ne le devraient pas1. Pression de l'eau trop élevée.2. Deux ou plusieurs heures de démarrage sont programmées.Une des stations est bloquée et ne s'arrête plus:1. Vanne défectueuse2. Particules de saleté ou débris coincés dans la vanne.3. Diaphragme de la vanne défectueux.Toutes les vannes ne s’ouvrent pas:1. Le transformateur n’est pas connecté ou il est défectueux.2. La programmation est incorrecte.3. Un fusible est grillé.Le programmateur ne s'active pas:1. Un fusible est grillé.2. Le transformateur n'est pas connecté à une prise CA fonctionnelle.Les vannes continuent à s'allumer et à s'arrêter sans avoir été program-mées à cet effet: 1. Plus d'une heure de démarrage est programmé avec des plans se chevauchant.2. Pression excessive.Les fusibles sont souvent grillés:1. Court-circuit dans le câblage ou les solénoides.46FRANCAISTRF230792 57096-27T rC.qxd  3/13/03  3:47 PM  Page 50
Autres accessoires et produitsde qualitéSystème d'arrêt automatique lors de temps pluvieuxPour obtenir un système d'arrêt automatique lors de temps pluvieux, con-tacter votre détaillant Orbit pour acheter l'interrupteur, modèle Orbit57091, pour arrêt automatique lors de temps pluvieux. Cet interrupteur seconnecte facilement au programmateur et empêche un arrosage inutiledurant les périodes pluvieuses.Boîtier du programmateur résistant auxintempériesCe boîtier permet une installation extérieure de laplupart des programmateurs de marques diversesà montage intérieur, classés UL.Vannes automatiquesDes vannes automatiques solides, en plastiquenon corrosif, sont disponibles en options anti-siphon ou normale avec une tension basse sansdanger.Convertisseurs automatiquesDes convertisseurs solides, en plastique non cor-rosif, convertissent les vannes en plastique ou enlaiton de la plupart des marques en vannes automa-tiques.Capuchons à graisseProtègent les fils de basse tension contre la corrosionou les courts-circuits.Question?Veuillez contacter:Orbit®Irrigation Products Inc.845 North Overland Rd. • North Salt Lake, Utah  84054www.orbitonline.com47-TRF230792 57096-27T rC.qxd  3/13/03  3:47 PM  Page 51
Model 57096, 57586, 57592Orbit®Irrigation Products Inc. • 845 N. Overland Rd.North Salt Lake, Utah 84054 USA http://www.orbitonline.com800-488-6156801-299-5555EN/ES/FRPN 57096-24T REV CTRF230792 57096-27T rC.qxd  3/13/03  3:47 PM  Page 52

Navigation menu