Nice S p A 433A08 Receiver User Manual Nice Neomat H 89 027 rev0

Nice S.p.A. Receiver Nice Neomat H 89 027 rev0

Contents

User Manual

neomat Htubular motorInstrukcje i uwagi dla instalatoraIstruzioni ed avvertenze per l’installatoreInstructions and warnings for the fitterInstructions et recommandations pour l’installateurAnweisungen und Hinweise für den InstallateurInstrucciones y advertencias para el instalador
2Warnings:Warning: it is important that you comply with these instruc-tions for your own and other people’s safety.Store this manual in a safe place for future reference.This manual contains important safety provisions; incorrectinstallation may create serious hazards.The “NEOMAT H” series motors have been designed for the automationof awnings; any other use is considered improper and is prohibited.These motors are intended for residential use. Maximum continuousoperating time is 4 minutes with a 20% cycle.When selecting the type of motor based on the application, you shouldconsider the nominal torque and the operating time shown on the ratingplate. The minimum diameter of the tube in which the motor can beinstalled is 52 mm for NEOMAT MH and 70 mm for NEOMAT LH.The motor must be installed by qualified personnel in compliance withcurrent safety regulations, especially as regards the electrical connec-tions. Minimum installation height is 2.5 m from the ground or floor.Easy access must in any case be ensured. The horizontal clearancebetween the fully open awning and any stationary object must be at least0.4 m. As regards units for outdoor use, the power supply cable mustbe installed inside a protective duct.The tubular motor must not be subjected to crushing, impacts, falls orcontact with any kind of liquid.Do not perforate or drive screws into any part of the tubular motor (fig. 1).For maintenance and repairs contact a qualified technician.The application must be visible from the control buttons, which must bepositioned away from any moving parts, at a height of at least 1.5 m offthe ground. Keep people away from the awning when the latter is inmotion. If any work, such as window cleaning, is being carried out nearthe awning, do not operate it; in case of automatic control, disconnectthe power supply as well.Do not allow children to play with the controls and keep all remote con-trols away from their reach.The NEOMAT MH Ø45mm and NEOMAT LH Ø58mm tubular motors(fig. 2) feature an electronic control unit with incorporated  radioreceiver, operating at a frequency of 433.92 MHz, with rolling codetechnology, to guarantee high levels of security. Up to 14 “ERGO”and “PLANO” series radio controls (fig. 3) or radio-sensors can bememorised for each motor, e.g. “VOLO S RADIO” (fig. 3). The control unit incorporated in the motor features a high precisionelectronic limit switch system capable of continuously monitoring theposition of the awning. The range of movement, i.e. the closed/openpositions (plus any intermediate positions) can be programmed andmemorised; after each command, the movement stops automatical-ly when these positions are reached. The electronic limit switch cancompensate for any stretching of the fabric (“CAT” function), guar-anteeing the perfect closure of the shutter box and preventing anyslack in the fabric when the awning is open. The NEOMAT H motorscan be programmed for “RDC” torque reduction, a function thatdecreases motor torque by approximately 50% just before theawning closes completely to prevent excessive stretching of the fab-ric. NEOMAT H also features an “RDT” draw release function thatreduces the stretch of the fabric momentarily after the closing oper-ation has been completed, to prevent prolonged stretching.The CAT, RDC and RDT functions have been especially studied tosimulate the careful and meticulous behaviour of a person whoopens and closes the awning manually.The range of movement and a few additional functions can be pro-grammed through the radio controls. A beep will sound to guide thevarious phases. The motors can only be controlled via radio, thoughthe awning can also be moved using the “emergency manoeuvre”feature. The movement of the awning can be automated based onthe weather conditions by using optional wind, sun and rain sensors,such as “VOLO S RADIO”.1) Product descriptionNEOMAT H is produced by Motus S.p.a. (TV) I. ERGO, PLANO, VOLO S RADIO are produced by Nice S.p.a.(TV) I. Motus S.p.a. is an affiliate of the Nice S.p.a group.1.1) Emergency manoeuvreThe NEOMAT H tubular motors are equipped with an emergencymanoeuvre feature. The emergency manoeuvre is a mechanism that enables the manu-al movement of the awning, for instance when a power failureoccurs. It is activated by rotating the rod located on the motor’s headin the required direction.When the emergency manoeuvre is used, or if the motor is left with-out electric power for over 24 hours,  the motor control unit loses thevalue of the current position of the awning. To correct this situation,an automatic realignment feature is provided: just carry out an Upmanoeuvre until the awning is completely wound up. If you com-mand a Down manoeuvre before realignment, the movement willtake place in “man present” mode (i.e. the awning will move while thecommand is active).
GB32) InstallationProceed as follows to prepare the motor (fig. 4):1. Position the ring gear (E) on the motor (A) until it fits into thecorresponding ring nut (F).2. Mount the draw adapter (D) on the motor shaft. 3. On NEOMAT H, fasten the draw adapter with the snap ring.Figure 4A: NEOMAT H tubular motorB: Fixing clips, cotter pins or screwsC: Support and spacerD: Draw adapterE: Ring gearF: Ring nutG: Rod for emergency manoeuvreThe NEOMAT H series tubular motors are equipped with an elec-tronic limit switch system. The electronic control unit interrupts themovement when the awning reaches the programmed open orclosed positions. These positions must be programmed into thememory after the motor has been installed and the awning has beenfully mounted. The motor can still be controlled even if these twopositions, “0” (awning closed) and “1” (awning open), have not yetbeen memorised; however, the movement in this case must be con-trolled manually. It is also possible to program an intermediate posi-tion (Pos. “I”) for partial opening of the awning.If intermediate position “I” has been memorized,  the awning can bemoved to the programmed position by pressing the 2 buttons ▼▲on the transmitter simultaneously. The “I” position and the activation of the torque reduction function(RDC) can also be programmed at a later time.3) AdjustmentsFit the assembled motor into the awning’s winding tube until it touch-es the end of the ring gear (E).Fasten the tube to the draw adapter (D) using the M4x10 screw inorder to prevent the motor from slipping or sliding axially (fig. 6).Finally, secure the motor head to the special support (C) with theclips, cotter pins or screws. (B).A rod can be inserted in the head of the motor to enable movementunder emergency conditions (emergency manoeuvre).2.1) Electrical connectionsWARNING: For motor connections, an omnipolar dis-connecting device with a 3-mm minimum distancebetween contacts must be provided for disconnectionfrom the mains power supply (disconnecting switch orplug and socket, etc.).The cable used for the electrical connections of the NEOMAT Hmotor has 3 wires: •Phase, Neutral and Earth.Make sure that the mains voltage corresponds to the ratings ofNEOMAT H.!Awning fully closed(Pos. “0”)  Intermediate position (“I”)RDC torque reduction startposition in the closingmanoeuvreAwning open (Pos.”1”) Brown = PhaseBlue = NeutralYellow/Green = Earth
4Programming is divided into three stages:1. Memorising the transmitters2. Programming the “0” and “1” positions3. Optional programmingWARNING: All the transmitter memorisation and para-meter programming sequences are timed, i.e. they mustbe carried out within set time limits.•For radio controls designed to handle multiple “units”,before proceeding with the memorisation you need toselect the unit to which the motor should be associated.•All the motors within the range of the transmitter can beprogrammed by radio; therefore, only the motor involvedin the operation should be kept switched on.4) Programming1. Press and hold down key ▲or ▼on a memorised remote control until the closing of theawning is complete and the motor has stopped automatically. 2. Press and hold down key ▼to lower the awning.3. Release key ▼ when the awning has reached the desired position (“1”).If necessary, adjust the position using keys ▼ and ▲.4. Press and hold down key ■on the transmitter until you hear a beep (approx. 5 seconds).5s5. Release and then press again key ■for 5 more seconds until you hear 4 short beeps.5s6. Press and hold down key ▼until 3 beeps and a brief up and down movement signal that the position has been memorised.Table “A3” Programming the “0” and “1” positions (fig. 9) Example4.1) Memorising the transmitters Each radio control is recognised by the receiver incorporated in the NEOMAT H control unit through an individual “code” that is unlike anyother. The control unit must therefore be programmed to recognise each separate radio control through a “memorisation” process.When the memory does not contain any code, you can proceed to program the first radio control by operating as follows:!1. When the control unit is switched on, you will hear two long beeps.2. Within 5 seconds, press and hold down (for approx. 3 seconds) key  ■on the transmitterthat must be memorised. 3s3. When you hear the first of the 3 beeps confirming the memorisation, release key ■Note: If the control unit already contains codes, 2 short beeps will be heard when it is switched on. In this case you cannot proceed asdescribed above but must use the other memorisation method (Table “A2”)Table “A1” Memorising the first transmitter (fig. 7) Example1. Press and hold down (approx. 5 seconds) key ■on the new transmitter until you hear the beep. New 5s2. Slowly press key ■on a previously enabled (old) transmitter 3 times.Old X33. Press again key ■on the new transmitter.New4. Finally, 3 beeps will signal that the new transmitter has been correctly memorised.Note: If the memory is already full (14 codes), 6 beeps will indicate that the transmitter cannot be memorised.Table “A2” Memorising additional transmitters (fig. 8) ExampleWhen one or more transmitters have already been memorised, additional ones can be enabled by proceeding as follows:4.2) Programming the “0” and “1” positionsTo program the positions you need to use a previously memorised remote control. Unless the “0” and “1” positions have been memorised inthe control unit, the movements require manual control. Initially the direction of the motor is not defined, but when step 1 in table “A3” hasbeen executed, the direction of the motor will be automatically assigned to the remote control keys.To  program positions 0 and 1 proceed as follows:
GB51. Using keys ▲ or ▼and ■on a remote control, move the awning to the position that you wish to memorise as “I”.2. Press and hold down (approx. 5 seconds) key ■until you hear the beep.5s3. Release and then press again key ■for 5 more seconds until you hear 4 short beeps.5s4. Press keys ▲ and ▼simultaneously until 3 beeps signal that the position hasbeen memorised.Table “A4” Programming the intermediate position “I” (fig. 10) Example4.3)  Optional programmingOptional programming operations can only be performed after the “0” and “1” positions have been programmed4.3.1) Memorising the intermediate position “I”To  memorise the intermediate position proceed as follows:1. Press and hold down key ■on a previously memorised transmitter until you hear a beep(approx. 5 seconds). 5s2. Release and then press again key ■for 5 more seconds until you hear 4 short beeps.5s3. Press key ■until 3 beeps signal that the RDC function has been activated.Table “A5” Programming the RDC torque reduction function (fig 11) Example4.3.2) Programming RDC torque reduction during the closing operationTorque reduction is a programmable function that decreases motor torque by approximately 50% just before the awning closes completely,to prevent excessive stretching of the fabric.1. Press and hold down key ■on a previously memorised transmitter until you hear a beep (approx. 5 seconds). 5s2. Release and then press again key ■for 5 more seconds until you hear 4 short beeps.5s3. Press keys ▲ and ▼simultaneously until 5 beeps signal that the intermediate positionhas been erased.Table “A6” Erasing intermediate position “I” (fig. 10) Example4.3.3) Erasing the positions or the RDC functionTo  modify the previously memorised positions, first you need to erase them, then you must reprogram the new positions.1. Press and hold down key ■on a previously memorised transmitter until you hear a beep  (approx. 5 seconds). 5s2. Release and then press again key ■for 5 more seconds until you hear 4 short beeps.5s3. Press key ▼until 5 beeps signal that positions “0” and “1”  has been erased.WARNING: After positions “0” and “1” have been erased, the awning will only move by manual control, therefore anew position must be memorised.Note: if you have programmed an intermediate position “I” and the RDC function, these will not be erased. If you wish to erase all (includingthe transmitter codes) see table “A9.”Table “A7” Erasing positions “0” and “1” (fig. 12) Example1. Press and hold down key ■on a previously memorised transmitter until you hear a beep (approx. 5 seconds). 5s2. Release and then press again key ■for 5 more seconds until you hear 4 short beeps.5s3. Press key ■until 5 beeps signal that the RDC function  has been deactivated.Note: Now the awning will close at full powerTable “A8” Erasing the RDC torque reduction function (fig. 11) Example!
61.  Press and hold down button ■of a transmitter until you hear a beep (after about 5 seconds) 5s2. Press and hold down key ▲on the transmitter until you hear 3 beeps; release key ▲exactly during the third beep. 5s3. Press and hold down key ■on the transmitter until you hear 3 beeps; release key ■exactly during the third beep.4. Press and hold down key ▼on the transmitter until you hear 3 beeps; release key ▼exactly during the third beep.5. If you wish to erase all the data, press the  ▲and ▼ keys together within 2 seconds and then release them. within 2 sAfter a few seconds 5 beeps will signal that all the memorised codes have been erased.Table “A9” Erasing the memory with a previously memorized transmitter (fig. 13) ExampleIf you need to erase all the data contained in the memory of the con-trol unit in the NEOMAT H motors, carry out the following procedure. The memory can be erased:•with a previously memorised transmitter (table “A9”)•with a non-memorised transmitter (table “A10”).The following can be erased:•only the transmitter codes, finishing at point N. 4•all the data (transmitter codes, positions, RDC function, etc.), com-pleting the procedure.➨When the motor is switched on, the 2 beeps do not sound.Make sure the motor is powered with the correct voltage; if the pow-er input is correct there is probably a serious fault and the motorneeds replacing.After a radio command, 6 beeps are heard and themanoeuvre does not startThe radio control unit is unsynchronised, repeat the transmittermemorisation process.After a command, 10 Beeps sound and then the manoeu-vre beginsThe auto-diagnosis of the memorised parameters has detected afault (positions, programming, direction of movement are incorrect).Check and repeat programming if necessary.After a command the motor does not turn.•The thermal protection might have triggered; in this case just waitfor the motor to cool down•∑If a wind sensor has been memorized, the set threshold mighthave been exceeded.•You might try to switch the motor off and back on again; if the 2beeps do not sound, there is probably a serious fault and themotor needs replacing.During the UP phase, before reaching the set position(pos. “0”, pos. “I”), the motor stops and then makes 3attempts to start up again.This does not necessarily mean trouble: in case of overload duringthe UP phase the motor is switched off for 1 second and thenattempts to complete the manoeuvre. Check to see if any obstaclesare obstructing movement.During the DOWN phase, before reaching the set position(pos. “1”, pos. “I”), the motor stops.This does not necessarily mean trouble: in case of overload themotor is switched off. Check to see if any obstacles are obstructingmovement.The motor turns only if the control is manned.If positions “0” and “1” have not been programmed the motor rollsthe awning up or down only through manual control. Program posi-tions “0” and “1”.Positions “0” and “1” have been programmed, but theawning moves down only if the control is manned.The emergency manoeuvre has probably been used, or the motorhas remained switched off for over 24 hours. Give the command toraise the awning and wait for it to reach position “0”.5) What to do if… a small troubleshooting guide!In order to erase the memory using a non-memorized remote control, proceed as follows:If the application requires it, the awning can be automated using the VOLO S RADIO wind and sun sensor. This sensor, when properly memo-rised in the motor, will ensure that the awning is extended when the sun is shining and that it is retracted when the wind rises. For a detai-led description of the performances and programming of the sensor levels refer to the instructions for the VOLO S RADIO product.1.  Switch off the power supply for at least 3 seconds.3s2. Switch the power back on and within 10 seconds rotate the rod for emergency manoeuvre X6 device for at least 6 turns.within 10s3.  At this point, within 1 minute, you can proceed to erase the memory following the proceduredescribed in table “A9”, using any remote control, even a non-memorized one.  “Table A9” Table “A10” Erasing the memory with a non-memorized transmitter (fig. 14) Example
GB76) Technical characteristicsNEOMAT H series tubular motorsSupply voltage and frequency : See the technical data on the label attached to each modelCurrent and power : See the technical data on the label attached to each modelTorque and speed : See the technical data on the label attached to each modelContinuous operating time : Maximum 4 minutesWork cycle : Maximum 20%Protection class : IP 44Operating temperature : -10 ÷ 50 °CPrecision (resolution) of the electronic limit switch : Greater than 0.55° (depending on the NEOMAT H version)Duration of position memory in the absence of power supply : Longer than 24 hours(with automatic realignment upon the first UP manoeuvre)Radio receiverFrequency : 433.92 MHzCoding : 52 Bit rolling code FLORRange of ERGO and PLANO transmitters : Estimated at 100-200 m in the open and under optimum conditions,and 20-30 m inside buildingsRange of VOLO S RADIO transmitters : Estimated at 100-200 m in the open and under optimum conditionsNice S.p.a. reserves the right to modify its products at any time without notice.
88Avvertenze:Attenzione: per la sicurezza delle persone è importanterispettare queste istruzioni.Conservare questo manuale per poterlo consultare in futuro.Il presente manuale contiene importanti disposizioni per lasicurezza, installazioni non corrette possono creare gravisituazioni di pericolo.I motori serie “NEOMAT H” sono stati realizzati  per automatizzare ilmovimento di tende da sole; ogni altro uso è improprio e vietato. I moto-ri sono progettati per uso residenziale; è previsto un tempo di lavorocontinuo massimo di 4 minuti con un ciclo del 20%. Nella scelta del tipodi motore in funzione dell’applicazione, si dovrà considerare la coppianominale ed il tempo di funzionamento riportato sui dati targa. Il diame-tro minimo del tubo in cui il motore può essere installato è 52mm perNEOMAT MH e 70mm per NEOMAT LH. L’installazione deve essere ese-guita da personale tecnico nel pieno rispetto delle norme di sicurezza,soprattutto per quanto riguarda i collegamenti elettrici.L’altezza di installazione minima è 2,5 m da terra o dal pavimento, garan-tendo comunque un facile accesso; la distanza in orizzontale tra la ten-da completamente aperta e qualsiasi oggetto permanente deve esseregarantita ad almeno 0,4m. Per gli apparecchi ad uso esterno, il cavo dialimentazione deve essere installato dentro un condotto di protezione.Non sottoporre il motore tubolare a schiacciamenti, urti, cadute o con-tatto con liquidi di qualunque natura; non forare né applicare viti per tut-ta la lunghezza del tubolare (fig. 1). Rivolgersi a personale tecnico com-petente per manutenzioni e riparazioni.I pulsanti di comando devono essere a vista dell’applicazione ma distan-ti dalle parti in movimento e ad un’altezza di almeno 1,5m. Mantenere lepersone distanti dalla tenda quando è in movimento. Non azionare latenda se nelle vicinanze vengono eseguiti dei lavori, ad esempio: puliziavetri; nel caso di comando automatico, scollegate anche l’alimentazioneelettrica. Non permettere ai bambini di giocare con i comandi e tenerelontano da loro i telecomandi. I motori tubolari NEOMAT MH Ø45mm e NEOMAT LH Ø58mm (fig.2) contengono una centrale elettronica con ricevitore radio incorpo-rato che opera alla frequenza di 433.92 MHz con tecnologia rollingcode, per garantire elevati livelli di sicurezza.Per ogni motore è possibile memorizzare fino a 14 radiocomandi del-la serie “ERGO” e “PLANO” (fig. 3) o radio-sensori, ad esempio“VOLO S RADIO” (fig. 3). La centrale incorporata nel motore dispone di un sistema di finecor-sa elettronico ad elevata precisione che è in grado di rilevare costan-temente la posizione della tenda. Attraverso un’operazione di pro-grammazione vengono memorizzati i limiti del movimento, cioè ten-da chiusa e tenda aperta (più eventuali posizioni intermedie); dopoogni comando il movimento si fermerà automaticamente al raggiun-gimento di queste posizioni. Il finecorsa elettronico è in grado dicompensare eventuali allungamenti del telo (funzione “CAT”) garan-tendo la chiusura perfetta del cassonetto ed evitando allentamentidel telo quand’è aperto. I motori NEOMAT H possono essere pro-grammati per attivare la riduzione di coppia (funzione “RDC”) chediminuisce del 50% circa la coppia del motore poco prima che latenda sia completamente chiusa per evitare di tirare eccessivamen-te il telo.NEOMAT H prevede inoltre la funzione “RDT” di rilascio della trazio-ne che allenta brevemente la tensione sul telo dopo aver terminatola manovra di chiusura, in modo che il telo non rimanga troppo tesoper lunghi periodi. Le funzioni CAT, RDC e RDT sono state studiateper simulare il comportamento attento e diligente di una persona chemuove manualmente la tenda.La programmazione dei limiti di movimento e di alcune funzioniaggiuntive è eseguibile dai radiocomandi, un “Bip” acustico ne gui-derà le varie fasi. I motori possono essere comandati solo tramiteradiocomando o in alternativa si può muovere la tenda mediante l’u-tilizzo della “manovra di soccorso”. Il movimento della tenda puòessere automatizzato in funzione delle condizioni climatiche median-te l’utilizzo dei sensori radio opzionali di vento, sole, pioggia adesempio “VOLO S RADIO”.1) Descrizione del prodottoNEOMAT H è prodotto da Motus S.p.a. (TV) I. ERGO, PLANO, VOLO S RADIO sono prodotti da Nice S.p.a.(TV) I. Motus S.p.a. è una società del gruppo Nice S.p.a.1.1) Manovra di soccorsoI motori tubolari NEOMAT H dispongono di manovra di soccorso.La manovra di soccorso è un meccanismo che permette di muove-re la tenda manualmente, ad esempio quando manca l’energia elet-trica. Si utilizza attraverso l’astina collocata nella testa del motore,ruotandola in un senso oppure nell’altro.Quando viene usata la manovra di soccorso, oppure se il motorerimane senza energia elettrica oltre 24 ore, la centrale di comandodel motore perde il valore della posizione attuale della tenda. In que-sta situazione è prevista una fase di riallineamento automatico, bastaeffettuare una manovra di salita fino al completo riavvolgimento del-la tenda. Se prima del riallineamento si comanda la tenda in disce-sa, il movimento avverrà a “uomo presente” (cioè la tenda si muo-verà fino a che c’è  il comando).
I992) InstallazionePreparare il motore con la seguente sequenza di operazioni (fig. 4):1. Infilare la corona (E) sul motore (A) fino ad inserirsi nellacorrispondente ghiera (F).2. Inserire l’adattatore di trascinamento (D) sull’albero del motore. 3. Su NEOMAT H, fissare l’adattatore di trascinamento con il seegera pressione.Figura 4A: Motore tubolare NEOMAT HB: Fermagli, copiglie o viti per fissaggioC: Supporto e distanzialeD: Adattatore di trascinamentoE: CoronaF: GhieraG: Manovra di soccorsoI motori tubolari serie NEOMAT H dispongono di un sistema di finecorsa elettronico, la centrale elettronica interrompe il movimentoquando la tenda raggiunge le posizioni di chiusura e di apertura pro-grammate. Queste posizioni vanno memorizzate con un’opportunaprogrammazione che deve essere fatta direttamente con motoreinstallato e tenda completamente montata. Se le posizioni “0” (ten-da chiusa) e “1” (tenda aperta) non sono ancora state memorizzateè possibile comandare ugualmente il motore ma il movimentoavverrà a “uomo presente”. E’ possibile programmare anche unaposizione intermedia (Pos. “I”) per un’apertura parziale della tenda.Se è memorizzata una posizione intermedia “I” è possibile muoverela tenda nella posizione programmata premendo contemporanea-mente i 2 tasti ▼▲ del trasmettitore. La posizione “I” e l’attivazione della riduzione di coppia (RDC) pos-sono essere programmate anche in un secondo tempo.3) RegolazioniIntrodurre il motore così assemblato nel tubo di avvolgimento dellatenda fino a toccare l’estremità della corona (E).Fissare il tubo all’adattatore di trascinamento (D) mediante viteM4x10 in modo da evitare possibili slittamenti e spostamenti assialidel motore (fig. 6). Infine bloccare la testa del motore all’appositosupporto (C), con l’eventuale distanziale mediante i fermagli, la copi-glia o le viti (B).Nella testa del motore è prevista la possibilità di inserire un astina peril movimento del motore in condizioni di emergenza (manovra di soc-corso).2.1) Collegamenti elettriciATTENZIONE: nei collegamenti del motore è necessa-rio prevedere un dispositivo onnipolare di sconnessionedalla rete elettrica con distanza tra i contatti di almeno 3mm (sezionatore oppure spina e presa ecc.).Il cavo per i collegamenti elettrici del motore NEOMAT H dispone di3 conduttori di collegamento: •Fase, Neutro e Terra.Verificare che la tensione di rete corrisponda ai dati di targa diNEOMAT H.!Tenda completamentechiusa (Pos. “0”)  Posizione intermedia (“I”)Posizione di inizio riduzionedi coppia RDC nella manovradi chiusuraTenda aperta (Pos. “1”)Marrone = FaseBlu = NeutroGiallo/Verde = Terra
10La programmazione è divisa in 3 parti:1. Memorizzazione dei trasmettitori.2. Programmazione delle posizioni “0” e “1”.3. Programmazioni opzionali.ATTENZIONE: Tutte le sequenze di memorizzazione deitrasmettitori e delle programmazioni dei parametri sono atempo, cioè devono essere eseguite entro i limiti di tempoprevisti.•Con radiocomandi che prevedono più “gruppi”, prima diprocedere alla memorizzazione occorre scegliere ilgruppo al quale associare il motore.•La programmazione via radio può avvenire in tutti imotori che si trovano nel raggio della portata del tra-smettitore; è quindi opportuno tenere alimentato soloquello interessato all’operazione.4) Programmazione1. Premere e tenere premuto il tasto ▲o il tasto ▼di un telecomando memorizzato fino a quando si completa la chiusura della tenda e il motore si ferma automaticamente.2. Premere e tenere premuto il tasto ▼che fa scendere la tenda3. Rilasciare il comando ▼quando la tenda ha raggiunto la posizione desiderata (“1”).Se è necessario, aggiustare la posizione con i tasti ▼e ▲.4. Tenere premuto il tasto ■del trasmettitore fino a sentire un bip (dopo circa 5 secondi)5s5. Rilasciare e premere nuovamente per altri 5 secondi il tasto ■fino a sentire 4 bip veloci 5s6. Premere il tasto ▼fino a quando 3 bip e un breve movimento di salita e di discesa segnalerà che la quota è stata memorizzata.Tabella “A3” Programmazione Posizioni “0” e “1” (fig. 9) Esempio4.1) Memorizzazione dei trasmettitori Ogni radiocomando viene riconosciuto dalla ricevente incorporata nella centrale di NEOMAT H attraverso un “codice” diverso da ogni altro.E’ necessaria quindi una fase di “memorizzazione” attraverso la quale si predispone la centrale a riconoscere ogni singolo radiocomando.Quando la memoria non contiene nessun codice si può precedere all’inserimento del primo radiocomando con la seguente modalità:!1. Appena data alimentazione alla centrale, si sentiranno 2 bip lunghi (biiip)2. Entro 5 secondi premere e tener premuto il tasto ■del trasmettitore da memorizzare (per circa 3 secondi) 3s3. Rilasciare il tasto ■quando si sentirà il primo dei 3 bip che confermano la  memorizzazioneNota: Se la centrale contiene già dei codici, all’accensione si udiranno 2 bip brevi (bip) e non si potrà procedere come descritto sopra ma occorre usare l’altra modalità di memorizzazione (Tabella “A2”)Tabella “A1” Memorizzazione del primo trasmettitore (fig. 7) Esempio1. Tenete premuto il tasto ■del nuovo trasmettitore fino a sentire un bip (dopo circa 5 secondi)Nuovo 5s2. Lentamente premere per 3 volte il tasto ■di un trasmettere già abilitato (vecchio)Vecchio X33. Premere ancora il tasto ■del nuovo trasmettitore.Nuovo4. Alla fine 3 bip segnaleranno che il nuovo trasmettitore è stato memorizzato correttamenteNota: Se la memoria è piena (14 codici), 6 bip indicheranno il trasmettitore non può essere memorizzato.Tabella “A2” Memorizzazione di altri trasmettitori (fig. 8) EsempioQuando uno o più trasmettitori sono già stati memorizzati, è possibile abilitarne altri in questo modo:4.2) Programmazione delle posizioni “0” e “1”Per programmare le posizioni bisogna utilizzare un telecomando già memorizzato. Fino a quando nella centrale non vengono memorizzatele posizioni “0” e “1”, i movimenti sono a “uomo presente”. Inizialmente la direzione del motore non è definita, ma al completamento del pun-to 1 della tabella “A3” la direzione del motore viene automaticamente assegnata ai tasti dei telecomandi.Per la programmazione delle posizioni 0 e 1 seguire questa procedura:
I111. Utilizzando i tasti ▲o ▼ e ■di un telecomando portare la tenda dove si desidera memorizzare la posizione “I”. 2. Tenere premuto il tasto ■fino a sentire un bip (dopo circa 5 secondi).5s3. Rilasciare e premere nuovamente per altri 5 secondi il tasto ■fino a sentire 4 bip veloci. 5s4. Premere contemporaneamente i tasti ▲e ▼fino a quando 3 bip segnalano che la quota è stata memorizzata.Tabella “A4” Programmazione posizione intermedia “I” (fig. 10) Esempio4.3)  Programmazioni opzionaliLe programmazioni opzionali sono possibili solo dopo aver concluso le programmazioni delle posizioni “0” e “1”4.3.1) Memorizzazione della posizione intermedia “I”Per memorizzare la posizione intermedia seguire questa procedura:1. Tenere premuto il tasto ■di un  trasmettitore già memorizzato fino a sentire un bip (dopo circa 5 secondi). 5s2. Rilasciare e premere nuovamente per altri 5 secondi il tasto ■fino a sentire 4 bip veloci. 5s3. Premere il tasto ■fino a quando 3 bip segnalano che la funzione RDC è stata attivata. Tabella “A5” Programmazione Riduzione di Coppia (RDC) (fig. 11) Esempio4.3.2) Programmazione della Riduzione di coppia in chiusura (RDC)La riduzione di coppia è una funzione programmabile che riduce la coppia di trazione di circa 50% poco prima della completa chiusura del-la tenda in modo da evitare la trazione eccessiva del telo.1. Tenere premuto il tasto ■di un  trasmettitore già memorizzato fino a sentire un bip (dopo circa 5 secondi). 5s2. Rilasciare e premere nuovamente per altri 5 secondi il tasto ■fino a sentire 4 bip veloci. 5s3. Premere contemporaneamente i tasti ▲ ▼ fino a quando 5 bip segnalano che la posizione intermedia è stata cancellata.Tabella “A6” Cancellazione della posizione intermedia “I” (fig. 10) Esempio4.3.3) Cancellazione delle posizioni o della funzione RDCPer modificare le posizioni precedentemente memorizzate è necessario prima cancellarle e successivamente riprogrammare le nuove posi-zioni. 1. Tenere premuto il tasto ■di un  trasmettitore già memorizzato fino a sentire un bip (dopo circa 5 secondi). 5s2. Rilasciare e premere nuovamente per altri 5 secondi il tasto ■fino a sentire 4 bip veloci. 5s3. Premere il tasto ▼fino a quando 5 bip segnalano che le posizioni “0” e “1” sono state cancellate.ATTENZIONE: Dopo aver cancellato le posizioni “0” e “1” la tenda si muoverà a uomo presente ed è necessariomemorizzare una nuova posizione.Nota: non vengono cancellate la posizione intermedia “I” e la funzione RDC eventualmente programmate. Se si desidera cancellare tutto(compresi i codici dei trasmettitori) fare riferimento alla tabella “A9”.Tabella “A7” Cancellazione posizioni “0” e “1” (fig. 12) Esempio1. Tenere premuto il tasto ■di un  trasmettitore già memorizzato fino a sentire un bip (dopo circa 5 secondi). 5s2. Rilasciare e premere nuovamente per altri ■secondi il tasto 5 fino a sentire 4 bip veloci. 5s3. Premere il tasto ■fino a quando 5 bip segnalano che la funzione RDC è stata disattivata.Nota: Ora la chiusura della tenda si completerà a piena forzaTabella “A8” Cancellazione della funzione riduzione di coppia (RDC) (fig. 11) Esempio!
121.  Tenere premuto il tasto ■del trasmettitore fino a sentire un bip(dopo circa 5 secondi).  5s2. Tenere premuto il tasto ▲del trasmettitore fino a sentire 3 bip; rilasciare il tasto ▲esattamente durante il terzo bip. 5s3. Tenere premuto il tasto  ■del trasmettitore fino a sentire 3 bip; rilasciare il tasto ■esattamente durante il terzo bip.4. Tenere premuto il tasto ▼del trasmettitore fino a sentire 3 bip; rilasciare il tasto ▼esattamente durante il terzo bip.5. Se si vogliono cancellare tutti i dati, entro 2 secondi, premere  assieme i due tasti ▲▼e poi rilasciarli. entro 2sDopo qualche secondo 5 bip segnalano che tutti i codici in memoria sono stati cancellati.Tabella “A9” Cancellazione della memoria con trasmettitore già memorizzato (fig. 13) EsempioSe dovesse rendersi necessario cancellare tutti i dati contenuti nellamemoria della centrale nei motori NEOMAT H, si può eseguire que-sta procedura.La cancellazione della memoria è possibile:•con un trasmettitore già memorizzato (tabella “A9”).•con un trasmettitore non memorizzato (tabella “A10”).Si possono cancellare:•solo i codici dei trasmettitori, terminando nel punto N°4•tutti i dati (codici dei trasmettitori, posizioni, funzione RDC, ecc.)completando la procedura. Per poter cancellare la memoria con un telecomando non memorizzato, è necessario eseguire la seguente procedura:Se l’applicazione lo richiede è possibile automatizzare la tenda tramite l’utilizzo del sensore di vento e sole VOLO S RADIO. Il sensore cor-rettamente memorizzato nel motore provvede ad abbassare la tenda nel caso di sole e al ritiro in caso di vento. Per vedere in dettaglio leprestazioni e la programmazione dei livelli del sensore, fare riferimento alle istruzioni del prodotto VOLO S RADIO.Dopo l’alimentazione il motore non emette i 2 Bip.Controllare che il motore sia alimentato alla tensione di rete prevista,se l’alimentazione è corretta è probabile vi sia un guasto grave ed ilmotore deve essere sostituito.Dopo un comando via radio si sentono 6 Bip e la manovranon parte.Il radiocomando e fuori sincronismo, bisogna ripetere la memorizza-zione del trasmettitore.Dopo un comando si sentono 10 Bip poi parte la manovra.L’autodiagnosi dei parametri in memoria ha rilevato qualche anoma-lia (posizioni, programmazioni, direzione del movimento sono errati)controllare ed eventualmente ripetere le programmazioni.Dopo un comando il motore non si muove.•Potrebbe essere intervenuta la protezione termica, in questo casobasta aspettare che il motore si raffreddi.•Se è memorizzato un sensore di vento potrebbe essere superatala soglia impostata.•Altrimenti provare a spegnere e riaccendere il motore, se non sisentono 2 bip è probabile vi sia un guasto grave ed il motore deveessere sostituito.In salita, prima di raggiungere la posizione prevista (pos.“0”, pos. “I”), il motore si ferma e poi si sente che per 3tentativi cerca di ripartire.Può essere normale: in salita quando viene rilevato uno sforzoeccessivo, il motore viene spento per circa 1 secondo e poi si riten-ta di portare a termine la manovra; verificare se ci sono ostacoli cheimpediscono il movimento.In discesa prima di raggiungere la posizione prevista (pos.“1”, pos “I”), il motore si ferma.Può essere normale: in discesa, quando viene rilevato uno sforzoeccessivo , il motore viene spento; verificare se ci sono ostacoli cheimpediscono il movimentoIl motore si muove solo a “uomo presente”.Se le posizioni “0” e “1” non sono state programmate il movimentodel motore in salita e in discesa avviene solo a uomo presente.Programmare le posizioni “0” e “1”La posizioni “0” e “1” sono programmate, ma in discesa siha un movimento a uomo presente.Probabilmente è stata utilizzata la manovra di soccorso o il motore èrimasto spento per oltre 24 ore. Comandare la tenda in salita e atten-dere che raggiunga la posizione “0”.5) Cosa fare se... cioè piccola guida se qualcosa non va!1.  Spegnere l’alimentazione per almeno 3 secondi.3s2. Ridare alimentazione ed entro 10 secondi ruotare la manovra di soccorso per almeno 6 giri. X6 entro 10s3.  A questo punto, entro 1 minuto, è possibile procedere alla cancellazione della memoriautilizzando la procedura della tabella “A9” con un telecomando qualsiasi, anche non inserito “Tabella A9” in memoria.Tabella “A10” Cancellazione della memoria con trasmettitore non memorizzato (fig. 14) Esempio➨
I136) Caratteristiche tecnicheMotori tubolari serie NEOMAT HTensione di alimentazione e frequenza : Vedere i dati tecnici sull’etichetta di ogni modelloCorrente e potenza : Vedere i dati tecnici sull’etichetta di ogni modelloCoppia e velocità : Vedere i dati tecnici sull’etichetta di ogni modelloTempo di funzionamento continuo : Massimo 4 minutiCiclo di lavoro : Massimo 20%Grado di protezione : IP 44Temperatura di funzionamento : -10 ÷ 50 °CPrecisione (risoluzione) del finecorsa elettronico : maggiore di 0,55° (dipende dalla versione del NEOMAT H)Durata memoria posizione in assenza di alimentazione : Maggiore di 24 ore  (con riallineamento automatico alla prima manovra di salita)Ricevitore radioFrequenza : 433.92 MHzCodifica : 52 Bit rolling code FLORPortata dei trasmettitori ERGO e PLANO : In spazio libero e in condizioni ottimali stimata in 100-200 m e 20-30 mse all’interno di edificiPortata dei trasmettitori VOLO S RADIO : In spazio libero e in condizioni ottimali stimata in 100-200 mNice S.p.a. si riserva il diritto di apportare modifiche ai prodotti in qualsiasi momento riterrà necessario.
14Avertissements:Attention: pour la sécurité des personnes, il est important derespecter ces instructions. Conserver ce manuel pour pouvoirle consulter dans le futur. Le présent manuel contient des dis-positions importantes pour la sécurité, des installations noncorrectes peuvent créer de graves situations de danger.Les moteurs série “NEOMAT H” ont été réalisés pour automatiser lemouvement de stores; toute autre utilisation est impropre et interdite.Les moteurs sont projetés pour usage résidentiel; le temps de travailcontinu maximum prévu est de 4 minutes avec un cycle de 20%. Dansle choix du type de moteur en fonction de l’application, il faudra consi-dérer le couple nominal et le temps de fonctionnement indiqués sur lesdonnées de la plaque. Le diamètre minimum du tube dans lequel lemoteur peut être installé est 52 mm pour NEOMAT MH et 70 mm pourNEOMAT LH. L’installation doit être effectuée par du personnel tech-nique dans le plein respect des normes de sécurité, surtout en ce quiconcerne les branchements électriques. La hauteur d’installation mini-mum est de 2,5 m par rapport au sol ou au plancher, garantissant dans tous les cas un accès aisé; la distance à l’horizontale entre le store com-plètement ouvert et n’importe quel objet permanent doit être garantied’au moins 0,4 m. Pour les appareils à utiliser à l’extérieur, le câble d’ali-mentation doit être installé dans un conduit de protection. Ne pas sou-mettre le moteur tubulaire à des écrasements, chocs, chutes ou contactavec des liquides de n’importe quelle nature; ne pas percer ni appliquerde vis sur toute la longueur du moteur tubulaire (fig. 1).S’adresser à du personnel technique compétent pour toute opération demaintenance et réparation.Les touches de commande doivent être visibles de l’application maiséloignées des parties en mouvement et à au moins 1,5 m de hauteur.Maintenir les personnes à une certaine distance du store quand il est enmouvement. Ne pas l’actionner quand des travaux sont effectués, parexemple durant le lavage des vitres; dans le cas de commande auto-matique, couper toujours l’alimentation électrique au préalable.Ne pas laisser les enfants jouer avec les commandes et maintenir lestélécommandes hors de leur portée. Les moteurs tubulaires NEOMAT MH Ø45 mm et NEOMAT LH  58mm (fig. 2) contiennent une logique de commande avec récepteurradio incorporé qui fonctionne à une fréquence de 433,92 MHz avectechnologie rolling code, pour garantir des niveaux de sécurité éle-vés. Pour chaque moteur, il est possible de mémoriser jusqu’à 14radiocommandes de la série “ERGO” et “PLANO” (fig. 3) ou radio-capteurs, par exemple “VOLO S RADIO” (fig. 3).La logique incorporée dans le moteur dispose d’un système de finde course électronique à haute précision qui est en mesure dedétecter constamment la position du store. À travers une opérationde programmation, les limites du mouvement, à savoir store ferméet store ouvert (plus les éventuelles positions intermédiaires) sontmémorisées; ensuite le mouvement s'arrêtera automatiquementquand ces positions seront atteintes. Le fin de course électroniqueest en mesure de compenser les éventuels allongements de la toile(fonction “CAT”) en garantissant la fermeture parfaite du caisson eten évitant les relâchements de la toile quand il est ouvert. Lesmoteurs NEOMAT H peuvent être programmés pour activer laréduction de couple (fonction “RDC”) qui diminue de 50% environ lecouple du moteur, peu avant que le store soit complètement fermé,pour éviter de tirer excessivement la toile. NEOMAT H prévoit enoutre la fonction de relâche de la traction “RDT” qui relâche un courtinstant la tension sur la toile après avoir terminé la manœuvre de fer-meture, de manière que la toile ne reste pas trop tendue pendant delongues périodes. Les fonctions CAT, RDC et RDT ont été étudiéespour simuler le comportement attentif et diligent d’une personne quiactionne manuellement le store.La programmation des limites de mouvement et de quelques fonc-tions supplémentaires peut être faite à partir des radiocommandes,un “Bip” sonore en guidera les différentes phases. Les moteurs peu-vent être commandés seulement par radiocommande ou en alter-native, on peut bouger le store en utilisant la “manœuvre desecours”. Le mouvement du store peut être automatisé en fonctiondes conditions climatiques en utilisant les capteurs radio en optionde vent, soleil et pluie, par exemple “VOLO S RADIO”.1) Description du produitNEOMAT H est produit par Motus S.p.a. (TV) I. ERGO, PLANO, VOLO sont produits par Nice S.p.a.(TV) I. Motus S.p.a. est une société du groupe Nice S.p.a.1.1) Manœuvre de secoursLes moteurs tubulaires NEOMAT H disposent de manœuvre desecours.La manœuvre de secours est un mécanisme qui permet de bougerle store manuellement, par exemple en l’absence de courant élec-trique. Elle s’exécute à l’aide de la manivelle accrochée à la tête dumoteur, en la tournant dans un sens ou dans l’autre.Quand on utilise la manœuvre de secours ou si le moteur reste sansénergie électrique plus de 24 heures, la logique de commande dumoteur perd la valeur de la position actuelle du store. Dans cettesituation une phase de réalignement automatique est prévue: il suf-fit d’effectuer une manœuvre de montée jusqu’au réenroulementcomplet du store. Si avant le réalignement on commande le store endescente, le mouvement se fera à “homme présent” (c’est-à-direque le store sera manœuvré tant que la commande est activée).
F152) InstallationPréparer le moteur avec la séquence d’opérations suivante (fig. 4):1. Enfiler la couronne (E) sur le moteur (A) jusqu’à ce qu’elles’encastre dans la bague correspondante (F).2. Insérer l’adaptateur d’entraînement (D) sur l’arbre du moteur. 3. Sur NEOMAT H, fixer l’adaptateur d’entraînement avec la rondelleseeger par pression.Figure 4A: Moteur tubulaire NEOMAT HB: Clips, goupilles ou vis de fixationC: Support et entretoiseD: Adaptateur d’entraînementE: CouronneF: BagueG: ManivelleLes moteurs tubulaires série NEOMAT H disposent d’un système defin de course électronique, la logique électronique interrompt le mou-vement quand le store atteint les positions de fermeture et d’ouver-ture programmées. Ces positions sont mémorisées à travers uneprogrammation ad hoc qui doit être faite directement avec le moteurinstallé et le store complètement monté. Si les positions “0” (storefermé) et “1” (store ouvert) n’ont pas encore été mémorisées, il estpossible de commander également le moteur mais le mouvements’effectuera à “homme présent”.Il est possible de programmer également une position intermédiaire(Pos. “I”) pour une ouverture partielle du store.Si une position intermédiaire “I” est mémorisée, il est possible debouger le store dans la position programmée en pressant simulta-nément les 2 touches ▼▲ de l’émetteur.La position “I” et l’activation de la réduction de couple (RDC) peuventêtre programmées également dans un second temps.3) RéglagesIntroduire le moteur ainsi assemblé dans le tube d’enroulement dustore jusqu’à ce qu’il touche l’extrémité de la couronne (E). Fixer letube à l’adaptateur d’entraînement (D) à l’aide d’une vis M4x10 demanière à éviter les éventuels glissements et déplacements axiauxdu moteur (fig. 6). Bloquer enfin la tête du moteur au support (C) pré-vu à cet usage, avec l’éventuelle entretoise, au moyen des clips, dela goupille ou des vis (B).Dans la tête du moteur il est prévu de pouvoir accrocher une mani-velle pour le mouvement du moteur en conditions d’urgence(manœuvre de secours).2.1) Branchements électriquesATTENTION: pour les branchements du moteur, il fautprévoir un dispositif omnipolaire de déconnexion du sec-teur avec distance entre les contacts d’au moins 3 mm(sectionneur ou bien fiche et prise, etc.)Le câble pour les connexions électriques du moteur NEOMAT H dis-pose de 3 conducteurs:  •Phase, Neutre et TerreVérifier que la tension de secteur correspond aux données de laplaque de NEOMAT H.!Store complètementfermé (Pos. “0”)Position intermédiaire (“I”)Position de début réductionde couple RDC dans lamanœuvre de fermetureStore ouvert (Pos. “1”)Brun = PhaseBleu = NeutreJaune/Vert = Terre
16La programmation est divisée en 3 parties:1. Mémorisation des émetteurs2. Programmation des positions “0” et “1”3. Programmations en optionATTENTION: Toutes les séquences de mémorisationdes émetteurs et des programmations des paramètressont temporisées, c’est-à-dire qu’elles doivent être effec-tuées dans les limites de temps prévues.•Avec des radiocommandes qui prévoient plusieurs“groupes”, avant de procéder à la mémorisation, il fautchoisir le groupe auquel associer le moteur.•La programmation par radio peut avoir lieu dans tous lesmoteurs qui se trouvent dans le rayon de la portée del’émetteur ; il est donc opportun de n’alimenter quecelui qui est concerné par l’opération.4) Programmation1. Presser et maintenir enfoncée la touche ▲ou la touche ▼d’un émetteur mémoriséjusqu’à la fermeture complète du store ou jusqu’à l’arrêt automatique du moteur.2. Presser et maintenir enfoncée la touche ▼qui fait descendre le store.3. Relâcher la touche ▼quand le store atteint la position désirée (“1”).Si nécessaire, ajuster la position avec les touches ▲et ▼.4. Maintenir enfoncée la touche ■de l’émetteur jusqu’à ce que l’on entende un bip(au bout d’environ 5 secondes) 5s5. Relâcher la touche ■et la presser de  nouveau pendant encore 5 secondes jusqu’à ce que l’on entende 4 bips rapides. 5s6. Presser la touche ▼jusqu’à ce que 3 bips et un bref mouvement de montée et dedescente signalent que la position a été mémorisée.Tableau “A3” Programmation Positions “0” et “1” (fig. 9) Exemple4.1) Mémorisation des émetteursChaque radiocommande est reconnue par le récepteur incorporé dans la logique de commande de NEOMAT H à travers un “code” distinct.Il faut donc procéder à la “mémorisation”, phase à travers laquelle on prépare la logique de commande à reconnaître chaque radiocommande.Quand la mémoire ne contient aucun code, on peut procéder à l’enregistrement du premier émetteur de la manière suivante:!1. Dès que le récepteur est alimenté, on entend 2 longs bips (biiip)2. Dans les 5 secondes qui suivent, presser et maintenir enfoncée la touche ■de l’émetteur à mémoriser (pendant environ 3 secondes) 3s3. Relâcher la touche ■quand on entend le premier des 3 bips qui confirment la mémorisationNote: Si la logique contient déjà des codes, à l’allumage on entend 2 bips brefs (bip) et on ne pourra pas procéder comme ci-dessus mais ilfaudra utiliser l’autre mode de mémorisation (Tableau “A2”).Tableau “A1” Mémorisation du premier émetteur (fig. 7) Exemple1. Maintenir enfoncée la touche ■du nouvel émetteur jusqu’à ce que l’on entende un bip(au bout d’environ 5 secondes). Nouveau 5s2. Presser lentement 3 fois la touche ■d’un émetteur déjà activé (ancien).Ancien X33. Presser encore la touche ■du nouvel émetteur.Nouveau4. À la fin, 3 bips signaleront que le nouvel émetteur a été mémorisé correctement.a été mémoriséeNote: Si la mémoire est pleine (14 codes), 6 Bips indiqueront que l’émetteur ne peut pas être mémorisé.Tableau “A2” Mémorisation d’autres émetteurs (fig. 8) ExempleQuand un ou plusieurs émetteurs ont déjà été mémorisés, il est possible d’en activer d’autres en procédant de la façon suivante:4.2) Programmation des positions “0” et “1”Pour programmer les positions, il faut utiliser un émetteur déjà mémorisé. Tant que les positions “0” et “1” valables n’ont pas été mémoriséesdans la logique de commande, les mouvements sont à  “homme présent”. Initialement, la direction du moteur n’est pas définie mais quand l’opé-ration du point 1 du tableau “A3” a été effectuée, la direction du moteur est attribuée automatiquement aux touches des émetteurs.Pour la programmation des positions 0 et 1 suivre cette procédure:
F171. En utilisant les touches ▲ou ▼et ■d’un émetteur,  mettre le store dans la position quel’on désire mémoriser comme  position “I”.2. Maintenir enfoncée la touche ■jusqu’à ce que l’on entende un bip(au bout d’environ 5 secondes). 5s3. Relâcher la touche ■et la presser de  nouveau pendant encore 5 secondes jusqu’à ce que l’on entende 4 bips rapides. 5s4. Presser simultanément les touches ▲ et ▼jusqu’à ce que 3 bips signalent que la position. Tableau “A4” Programmation position intermédiaire “I” (fig. 10) Exemple4.3)  Programmations en optionLes programmations en option ne sont possibles qu’après avoir conclu les programmations des positions “0” et “1”.4.3.1) Mémorisation de la position intermédiaire “I”Pour mémoriser la position intermédiaire suivre cette procédure:1. Maintenir enfoncée la touche ■d’un émetteur déjà mémorisé jusqu’à ce que l’on entendeun bip (au bout d’environ 5 secondes). 5s2. Relâcher la touche ■et la presser de  nouveau pendant encore 5 secondes jusqu’àce que l’on entende 4 bips rapides. 5s3. Presser la touche ■jusqu’à ce que 3 bips signalent que la fonction RDC a été activée.Tableau “A5” Programmation Réduction de Couple (RDC) (fig. 11) Exemple4.3.2) Programmation de la Réduction de couple en fermeture (RDC)La réduction de couple est une fonction programmable qui réduit le couple de traction d’environ 50% peu avant la fermeture complète dustore de manière à éviter la traction excessive de la toile.1. Maintenir enfoncée la touche ■d’un émetteur déjà mémorisé jusqu’à ce que l’on entende  un bip (au bout d’environ 5 secondes). 5s2. Relâcher la touche ■et la presser de  nouveau pendant encore 5 secondes jusqu’à ceque l’on entende 4 bips rapides. 5s3. Presser simultanément les touches ▲▼jusqu’à ce que 5 bips signalent que la positionintermédiaire a été effacée.Tableau “A6” Effacement de la position intermédiaire “I” (fig. 10) Exemple4.3.3) Effacement des positions ou de la fonction RDCPour modifier les positions précédemment mémorisées, il faut d’abord les effacer puis reprogrammer les nouvelles positions.1. Maintenir enfoncée la touche ■d’un émetteur déjà mémorisé jusqu’à ce que l’on entende un bip (au bout d’environ 5 secondes). 5s2. Relâcher la touche ■et la presser de  nouveau pendant encore 5 secondes jusqu’à ce quel’on entende 4 bips rapides. 5s3. Presser la touche ▼jusqu’à ce que 5 bips signalent que les positions “0” et “1”ont été effacées.ATTENTION: Après avoir effacé les positions “0” et “1” le store sera manœuvré à homme présent et il faut mémori-ser une nouvelle position.Nota: la position intermédiaire “I” et la fonction RDC éventuellement programmées ne sont pas effacées. Si l’on souhaite tout effacer (y com-pris les codes des émetteurs) se référer au tableau “A9.”Tableau “A7” Effacement des positions “0” et “1” (fig. 12) Exemple1. Maintenir enfoncée la touche ■d’un émetteur déjà mémorisé jusqu’à ce que l’on entendeun bip (au bout d’environ 5 secondes). 5s2. Relâcher la touche  ■et la presser de  nouveau pendant encore 5 secondes jusqu’à ceque l’on entende 4 bips rapides. 5s3. Presser la touche ■jusqu’à ce que 5 bips signalent que la fonction RDC a été désactivée.Note: Maintenant la fermeture du store se terminera avec toute la force générée par le moteur.Tableau “A8” Effacement de la fonction réduction de couple (RDC) (fig. 11) Exemple!
181. tenir enfoncée la touche ■de l’émetteur jusqu’à ce que l’on entende un bip(au bout d’environ 5 secondes) 5s2. Maintenir enfoncée la touche ▲de l’émetteur jusqu’à ce que l’on entende 3 bips;relâcher la touche ▲exactement durant le troisième bip. 5s3. Maintenir enfoncée la touche ■de l’émetteur jusqu’à ce que l’on entende 3 bips;relâcher la touche  ■exactement durant le troisième bip.4. Maintenir enfoncée la touche ▼de l’émetteur jusqu’à ce que l’on entende 3 bips;relâcher la touche  ▼exactement durant le troisième bip.5. Si l’on veut effacer toutes les données, dans les 2 secondes, presser simultanément lesdeux touches  ▲et ▼, puis les relâcher. dans les 2sAu bout de quelques secondes, 5 bips signalent que tous les codes en mémoire ont été effacés.Tableau “A9” Effacement de la mémoire avec émetteur déjà mémorisé (fig. 13) ExempleS’il se révèle nécessaire d’effacer toutes les données contenuesdans la mémoire de la logique de commande dans les moteursNEOMAT H, on peut effectuer cette procédure.L’effacement de la mémoire est possible:•avec un émetteur déjà mémorisé (tableau “A9”)•avec un émetteur  non mémorisé (tableau “A10”)On peut effacer:•seulement les codes des émetteurs, en s’arrêtant au point N°4•toutes les données (codes des émetteurs, fonction RDC, etc.) encomplétant la procédure.➨Après l’alimentation, le moteur n’émet pas les 2 bips.Contrôler que le moteur est alimenté à la tension de secteur prévue,si l’alimentation est correcte, il y a probablement une panne grave etle moteur doit être remplacé.Après une commande par radio, on entend 6 bips et lamanœuvre ne démarre pas.La radiocommande n’est pas synchronisée, il faut répéter la mémo-risation de l’émetteur.Après une commande, on entend 10 Bips puis lamanœuvre démarre.L’autodiagnostic des paramètres en mémoire a détecté une anoma-lie quelconque (les positions, les programmations, le sens du mou-vement sont erronés) contrôler et répéter éventuellement les pro-grammations.Après une commande, le moteur n’effectue aucun mouve-ment.•La protection thermique pourrait être intervenue, dans ce cas, ilsuffit d’attendre que le moteur refroidisse•Si un capteur de vent est mémorisé, le niveau programmé pour-rait être dépassé•En cas contraire, essayer d’éteindre et de rallumer le moteur, sil’on n’entend pas 2 bips, il y a probablement une panne grave etle moteur doit être remplacé.En montée, avant d’atteindre la position prévue (pos. “0”,pos. “I”), le moteur s'arrête puis on l’entend faire 3 tenta-tives de redémarrage.Cela peut être normal: en montée, quand un effort excessif estdétecté, le moteur est éteint pendant environ 1 seconde puis tentede porter à terme la manœuvre; vérifier si un obstacle quelconqueempêche le mouvement.En descente, avant d’atteindre la position prévue (pos.“1”, pos “I”), le moteur s'arrête.Cela peut être normal: en descente, quand un effort excessif estdétecté, le moteur s’éteint; vérifier si un obstacle quelconqueempêche le mouvement.Le moteur effectue le mouvement seulement à “hommeprésent”.Si les positions “0” et “1” n’ont pas été programmées, le mouvementdu moteur en montée et en descente s’effectue seulement à “hom-me présent”. Programmer les positions “0” et “1”.Les positions “0” et “1” sont programmées, mais en des-cente on a un mouvement à “homme présent”.On a probablement utilisé la manœuvre de secours ou le moteur estresté éteint pendant plus de 24 heures. Commander la remontée dustore et attendre qu’il atteigne la position “0”.5) Que faire si… petit guide en cas de problème!Pour pouvoir effacer la mémoire avec un émetteur non mémorisé, il faut effectuer la procédure suivante:Si l’application le requiert, il est possible d’automatiser le store en utilisant un capteur de vent et soleil VOLO S RADIO. Le capteur correcte-ment mémorisé dans le moteur pourvoit à baisser le store en cas de soleil et à le relever en cas de vent. Pour plus de détails sur les perfor-mances et la programmation des niveaux du capteur, se référer aux instructions du produit VOLO S RADIO.1.  Couper le courant pendant au moins 3 secondes.3s2. Rétablir le courant et dans les 10 secondes qui suivent tourner la manivelle de la manœuvre X6de secours d’au moins 6 tours.dans les 10s3.  À ce point, dans la minute qui suit, il est possible de procéder à l’effacement de la mémoire en utilisant la procédure du tableau “A9” avec un émetteur quelconque, même s’il n’est  “Tableau A9” pas déjà mémorisé.Tableau “A10” Effacement de la mémoire avec émetteur non mémorisé (fig. 14) Exemple
F196) Caractéristiques techniquesMoteurs tubulaires série NEOMAT HTension d’alimentation et fréquence : Voir les données techniques sur l’étiquette de chaque modèleCourant et puissance : Voir les données techniques sur l’étiquette de chaque modèleCouple et vitesse : Voir les données techniques sur l’étiquette de chaque modèleTemps de fonctionnement continu : Maximum 4 minutesCycle de travail : Maximum 20%Indice de protection : IP 44Température de fonctionnement : -10 ÷ 50 °CPrécision (résolution) du fin de course électronique : supérieure à 0,55° (dépend de la version du NEOMAT H)Durée mémoire position en l’absence de courant : Plus de 24 heures(avec réalignement automatique à la première manœuvre de montée)Récepteur radioFréquence : 433.92 MHzCodage : 52 Bits rolling code FLORPortée des émetteurs ERGO e PLANO : En espace libre et dans des conditions optimales, estimée à 100-200 m età 20-30 m à l’intérieur d’édifices.Portée des émetteurs VOLO S RADIO : En espace libre et dans des conditions optimales, estimée à 100-200 mNice S.p.a. se réserve le droit d’apporter des modifications aux produits à tout moment si elle le jugera nécessaire.
20Wichtige Hinweise:Achtung: für die Sicherheit von Personen ist es wichtig, sichan diese Anweisungen zu halten. Die vorliegende Anleitungfür zukünftiges Nachschlagen aufbewahren. Die vorliegendeAnleitung enthält wichtige Sicherheitsvorschriften; unkorrek-te Installationen können schwere Gefahren verursachen.Die Motoren der Serie “NEOMAT H” wurden entwickelt, um die Bewe-gung von Markisen zu automatisieren; jeder andere Einsatz ist unsach-gemäß. Die Motoren sind für den Gebrauch an Wohnbauten konstruiert,für eine maximale, durchgehende Arbeitszeit von 4 Minuten mit einemArbeitszyklus von 20%. Bei der Wahl des von der Anwendung abhängi-gen Motortyps müssen der Nenndrehmoment und die Betriebszeitberücksichtigt werden, die auf dem Typenschild angegeben sind.Der Mindestdurchmesser des Rohrs, in das der Motor eingebaut werdenkann, ist 52mm. für NEOMAT MH und 70mm für NEOMAT LH.Die Installation muss von technischem Personal unter genauester Ein-haltung der Sicherheitsvorschriften ausgeführt werden, vor allem, wasdie elektrischen Anschlüsse betrifft.Die minimale Installationshöhe ist 2,5 m ab Erde oder ab Fußboden, waseinen leichten Zugang gewährleistet; der waagerechte Abstand zwi-schen ganz geöffneter Markise und einem beliebigen, immer vorhande-nen Gegenstand muss mindestens 0,4 m betragen. Bei Geräten fürAußenanwendungen muss das Versorgungskabel in eine Schutzleitungeingebaut werden.Den Rohrmotor keinen Quetschungen, Stößen, Stürzen oder Kontaktmit beliebigen Flüssigkeiten aussetzen; das Rohr in seiner ganzen Län-ge  weder lochen noch Schrauben an ihm anbringen (Abb. 1). Wartungs-und Reparaturarbeiten von technischem Fachpersonal ausführen lassen.Die Steuertasten müssen sichtbar, aber fern von den Bewegungsteilenund in einer Höhe von mindestens 1,5 m angebracht werden. Personenvon der Markise fern halten, wenn sich diese bewegt. Die Markise nichtbetätigen, wenn Arbeiten wie zum Beispiel Fenster putzen in ihrer Näheausgeführt werden; falls automatisch gesteuert, auch die Stromversor-gung abschalten. Kinder dürfen nicht mit den Steuervorrichtungen spie-len; die Fernbedienungen nicht in der Reichweite von Kindern lassen. Die Rohrmotoren NEOMAT MH Ø45mm und NEOMAT LH Ø58mm(Abb. 2) enthalten eine elektronische Steuerung mit integriertem Fun-kempfänger, der auf einer Frequenz von 433.92 MHz mit Rolling-Code-Technologie arbeitet, um ein hohes Niveau an Sicherheit zugewährleisten. Für jeden Motor können bis zu 14 Funksteuerungender Serie “ERGO” und “PLANO” (Abb. 3) oder Funksensoren, wiezum Beispiel “VOLO S RADIO”gespeichert werden.Die im Motor eingebaute Steuerung verfügt weiter über ein elektro-nisches Hochpräzisionsendschaltersystem, das imstande ist, diePosition der Markise ständig zu vermessen. Durch einen Program-mierungsvorgang werden die Grenzen der Bewegung, bzw. Markisegeschlossen und geöffnet (und eventuelle Zwischenpositionen)gespeichert; nach jedem Befehl wird die Bewegung automatischangehalten, wenn diese Positionen erreicht sind.Der elektronische Endschalter ist weiterhin imstande, eventuelleAusdehnungen der Markise auszugleichen („CAT“ Funktion),wodurch ein einwandfreies Schließen des Kastens gewährleistet undein Durchhängen der geöffneten Markise vermieden wird. Die Moto-ren NEOMAT H können für die Aktivierung der Drehmomentreduzie-rung (“RDC“-Funktion) programmiert werden, die das Drehmomentdes Motors kurz vor der vollständigen Schließung der Markise umca. 50% verringert, damit der Stoff der Markise nicht zu stark gezo-gen wird.NEOMAT H verfügt weiter über die “RDT”- Funktion, mit der dieSpannung auf die Markise nach Beendigung des Schließvorgangskurz gelockert wird, so dass der Markisenstoff nicht zu langegespannt bleibt.Die Funktionen CAT, RDC und RDT wurden entwickelt, um das auf-merksame und vorsichtige Verhalten einer Person nachzuahmen, dieeine Markise von Hand bewegt.Die Programmierung der Bewegungsgrenzen und einiger Zusatz-funktionen kann von den Funksteuerungen aus durchgeführt wer-den. Ein Biepton wird die verschiedenen Phasen anleiten.Die Motoren können nur mit der Funkbedienung gesteuert werden,oder man kann die Markise mit Hilfe der “manuellen Notbedienung”bewegen. Die Bewegung kann mit als Optional erhältlichen, funkge-steuerten Wind-, Sonne- und Regenwächtern, wie zum Beispiel“VOLO S RADIO” in Abhängigkeit von der Witterung automatisiertwerden. 1) Beschreibung des ProduktsNEOMAT H ist ein Erzeugnis der S.p.a. (TV) I. ERGO, PLANO und VOLO S RADIO sind Erzeugnisse der Nice S.p.a.(TV) I. Motus S.p.a. ist eine Gesellschaft der Nice S.p.a. Gruppe.1.1) Manuelle NotbedienungDie Rohrmotoren NEOMAT H verfügen über eine manuelle Notbe-dienung. Die Notbedienung ist ein Mechanismus, mit dem die Markise zumBeispiel bei Stromausfall von Hand bewegt werden kann. Sie wirddurch Drehen der im Motorkopfteil angebrachten Stange in die eineoder die andere Richtung betätigt. Wenn man die Notbedienung benutzt oder wenn der Motor längerals 24 Stunden ohne Stromversorgung bleibt, verliert die Steuerungden aktuellen Stellungswert der Markise. In diesem Falle ist eineautomatische Wiederfluchtung vorgesehen; hierzu genügt es, eineAnstiegsbewegung auszuführen, bis die Markise wieder ganz aufge-wickelt ist. Gibt man der Markise vor der Wiederfluchtung einenAbstiegsbefehl, so wird die Bewegung nur solange ausgeführt, bisder Befehl erteilt wird.
D212) InstallationDen Motor wie folgt und unter Einhaltung der angegebenen Sequenzvorbereiten (Abb. 4):1. Den Kranz (E) auf den Motor (A) stecken, bis er in der entspre-chenden Nutmutter (F) sitzt. 2. Den Mitnehmadapter (D) auf die Motorwelle stecken. 3. Für NEOMAT H muss die Mitnehmadapter durch Druck auf denSeegerring befestigt werden. Abbildung 4A: Rohrmotor NEOMAT HB: Klammern, Stifte oder Schrauben für die BefestigungC: Halterung und DistanzstückD: MitnehmadapterE: KranzF: NutmutterG: Manuelle NotbedienungDie Rohrmotoren der Serie NEOMAT H verfügen über ein elektroni-sches Endschaltersystem; die elektronische Steuerung unterbrichtdie Versorgung, wenn die Markise die programmierten Öffnungs-und Schließpositionen erreicht. Diese Positionen werden über Pro-grammierung gespeichert; die Programmierung muss direkt mitinstalliertem Motor und ganz montierter Markise gemacht werden. Der Motor kann auch gesteuert werden, wenn die Positionen “0“(Markise geschlossen) und “1“ (Markise geöffnet) noch nicht pro-grammiert worden sind, die Bewegung wird dann aber nur erfolgen,solange der Steuerbefehl gegeben wird.Es kann auch eine Zwischenposition (Pos. “I”) für die Teilöffnung derMarkise programmiert werden. Falls eine Zwischenposition “I” pro-grammiert ist, kann die Markise durch gleichzeitiges Drücken auf diebeiden Sendertasten ▼▲ in die programmierte Position bewegtwerden.Die Position “I” und die Aktivierung der Drehmomentreduzierung(RDC) können auch später programmiert werden.3) EinstellungenDen so zusammengebauten Motor in das Aufrollrohr der Markisegeben, bis das Ende des Kranzes (E) berührt wird. Das Rohr miteiner M4x10 Schraube am Mitnehmadapter (D) befestigen, um mög-liche Schlüpfungen und Längsverschiebungen des Motors zu ver-hindern (Abb. 6). Abschließend den Motorkopf mit den Klammernoder dem Stift (C) und dem eventuellen Distanzstück, mittels derKlammern, des Stiftes oder der Schrauben (B).In den Motorkopf kann eine Stange zur Bewegung der Markise beiNotlagen (Notbedienung) eingebaut werden.2.1) Elektrische Anschlüsse ACHTUNG: in die Motoranschlüsse muss eine allpoligeAbschaltvorrichtung vom Stromnetz mit mindestens 3 mmAbstand zwischen den Kontakten eingebaut werden(Trennschalter oder Stecker und Steckdose, usw.).Das Kabel für die elektrischen Anschlüsse des Motors  NEOMAT hat3 Verbindungsleiter:•Phase, Nullleiter und Erde.Prüfen, ob die Netzspannung mit den Kenndaten von NEOMAT Hauf dem Schild übereinstimmt. !Markise ganzgeschlossen (Pos. “0”)  Zwischenposition (“I”)Position, in der die RDCDrehmomentreduzierungbeim Schließvorgang beginnt Markise geöffnet (Pos.”1”) Braun = PhaseBlau = NullleiterGelb/Grün = Erde
22Die Programmierung ist in 3 Abschnitte unterteilt: 1. Speicherung der Sender2. Programmierung der Positionen “0” und “1”3. Programmierung von ZusatzfunktionenACHTUNG: Alle Speichersequenzen der Sender undder Programmierungen müssen innerhalb der vorgese-henen Zeitgrenzen ausgeführt werden.•An Funksteuerungen, die mehrere “Gruppen” vorsehen,muss vor der Speicherung die  Gruppe gewählt werden,mit welcher Gruppe der Motor kombiniert werden soll.•Die Programmierung per Funk kann an allen Motorenerfolgen, die sich in der Reichweite des Senders befin-den, daher sollte nur der betreffende Motor gespeistsein.4) Programmierung1. Auf Taste ▲oder ▼einer gespeicherten Fernbedienung drücken und gedrückt halten, bisdas Schließen der Markise beendet ist und der Motor automatisch anhält. 2. Auf Taste ▼drücken und gedrückt halten, wodurch die Markise nach unten geht.3. Die Taste ▼loslassen, wenn die Markise die gewünschte Position (“1”) erreicht hat.Falls nötig, die Position mit den Tasten ▲und ▼ justieren.4. Die Sendertaste ■gedrückt halten, bis man einen Biepton hört (nach ca. 5 Sekunden). 5s5. Loslassen und noch mal ■Sekunden lang auf die Taste 5 drücken, bis man 4 Bieptönekurz aufeinander hört. 5s6. Auf Taste ▼drücken, bis 3 Bieptöne und eine kurze Auf- und Abwärtsbewegung dieSpeicherung des Maßes bestätigen werden. Tabelle “A3” Programmierung der Positionen “0” und “1” (abb. 9) Beispiel4.1) Speicherung der SenderJede Funksteuerung wird vom Empfänger, der in die NEOMAT H  Steuerung eingebaut ist, durch einen “Code” erkannt, der für jede Funk-steuerung verschieden ist. Daher ist eine „Speicherungsphase“ erforderlich, in der man die Steuerung auf die Erkennung jeder einzelnenFunksteuerung vorbereitet.Ist kein Code im Speicher enthalten, so kann die erste Funksteuerung wie folgt eingegeben werden:!1. Sobald die Steuerung mit Spannung versorgt ist, wird man 2 lange Bieptöne (biiip) hören.2. Innerhalb von 5 Sekunden auf Taste ■des zu speichernden Senders drücken und diesegedrückt halten (ca. 3 Sekunden lang). 3s3. Die Taste ■loslassen, wenn man den ersten der 3 Biept öne hört, welche die Speicherungbestätigen.Anmerkung: Enthält die Steuerung bereits Codes, wird man beim Einschalten 2 kurze Bieptöne (bip) hören; in diesem Fall muss auf eineandere Art gespeichert werden (Tabelle “A2“).Tabelle “A1” Speicherung des ersten Senders (abb.7) Beispiel1. Auf Taste ■des neuen Senders drücken, bis man einen Biepton hört (nach ca. 5 Sekunden).Neu 5s2. Langsam drei Mal auf Taste ■eines bereits aktivierten Senders (alt) drücken.Alt X33. Nochmals auf Taste ■des neuen Senders drücken.Neu4. Am Ende werden 3 Bieptöne melden, dass der neue Sender korrekt gespeichert worden ist.Anmerkung: Ist der Speicher voll (14 Codes), werden 6 Bieptöne melden, dass der Sender nicht gespeichert werden kann.Tabelle “A2” Speicherung anderer Sender (abb. 8) BeispielWenn ein oder mehrere Sender bereits gespeichert sind, können andere wie folgt aktiviert werden:4.2) Programmierung der Positionen “0” und “1”Zur Programmierung der Positionen muss eine bereits gespeicherte Fernbedienung verwendet werden. Solange die Positionen “0” und “1”nicht in der Steuerung gespeichert sind, wird die Bewegung nur erfolgen, solange der Steuerbefehl gegeben ist. Anfänglich ist der Drehsinndes Motors nicht festgelegt, aber nach der Beendigung von Punkt 1 in Tabelle  “A3”  wird der Motordrehsinn den Fernbedienungstasten auto-matisch zugeteilt.Zur Programmierung der Positionen 0 und 1 muss folgendes Verfahren durchgeführt werden:
D231. Die Markise mit den Tasten ▲oder ■und ▼einer Fernbedienung dorthin verschieben,wo die Position “I” sein soll.2. Die Taste ■gedrückt halten, bis man einen Biepton hört (nach ca. 5 Sekunden).5s3. Loslassen und noch mal 5 Sekunden lang auf die Taste ■drücken, bis man 4 Bieptönekurz aufeinander hört. 5s4. Gleichzeitig auf die Tasten ▲und ▼ drücken, bis die Speicherung des Maßes durch 3Bieptöne bestätigt wird. Tabelle “A4” Programmierung der Zwischenposition “I” (abb. 10) Beispiel4.3)  Programmierung von ZusatzfunktionenZusatzfunktionen können erst programmiert werden, nachdem die Programmierung der Positionen “0” und “1” beendet ist.4.3.1) Speicherung der Zwischenposition “I”Zur Programmierung der Zwischenposition muss folgendes Verfahren durchgeführt werden:1. Die Taste ■eines bereits gespeicherten Senders gedrückt halten, bis man einen Bieptonhört (nach ca. 5 Sekunden) 5s2. Loslassen und noch mal 5 Sekunden lang auf die Taste ■drücken, bis man 4 Bieptönekurz aufeinander hört. 5s3. Auf Taste ■drücken, bis 3 Bieptöne die Aktivierung der RDC-Funktion bestätigen werden.Tabelle “A5” Programmierung der Drehmomentreduzierung (RDC) (abb. 11) Beispiel4.3.2) Programmierung der Drehmomentreduzierung in Schließung (RDC)Die Drehmomentreduzierung ist eine programmierbare Funktion, die das Zugmoment kurz vor dem vollständigen Schließen der Markise umca. 50% verringert, so dass ein zu starker Zug auf den Markisenstoff vermieden wird.1. Die Taste ■eines bereits gespeicherten Senders gedrückt halten, bis man einen Bieptonhört (nach ca. 5 Sekunden). 5s2. Loslassen und noch mal 5 Sekunden lang auf die Taste ■drücken, bis man 4 Bieptönekurz aufeinander hört. 5s3. Gleichzeitig auf die Tasten ▼ ▲ drücken, bis das Löschen der Zwischenposition durch 5Bieptöne bestätigt wird.Tabelle “A6” Löschen der Zwischenposition “I” (abb. 10) Beispiel4.3.3) Löschen der Positionen oder der RDC-FunktionUm die vorher gespeicherten Positionen ändern zu können, müssen sie zuerst gelöscht werden; erst dann können die neuen Positionen pro-grammiert werden.1. Die Taste ■eines bereits gespeicherten Senders gedrückt halten, bis man einen Bieptonhört (nach ca. 5 Sekunden) 5s2. Loslassen und noch mal 5 Sekunden lang auf die Taste ■drücken, bis man 4 Bieptönekurz aufeinander hört. 5s3. Auf Taste ▼ drücken, bis das Löschen der Positionen “0“ und “1“ durch 5 Bieptönebestätigt wird.ACHTUNG: Nach dem Löschen der Positionen “0” und “1” wird sich die Markise nur bewegen, solange der Steuer-befehl gegeben wird, und es muss eine neue Position gespeichert werden.Anmerkung: die eventuell programmierte Zwischenposition “I” und die RDC-Funktion werden mit diesem Vorgang nicht gelöscht. Wenn manalles löschen will (auch die Sendercodes), ist auf Tabelle “A9” Bezug zu nehmen.Tabelle “A7” Löschen der Positionen “0” und “1” (abb. 12) Beispiel1. Die Taste ■eines bereits gespeicherten Senders gedrückt halten, bis man einen Bieptonhört (nach ca. 5 Sekunden) 5s2. Loslassen und noch mal ■Sekunden lang auf die Taste 5 drücken, bis man 4 Bieptönekurz aufeinander hört. 5s3. Auf Taste ■ drücken, bis die Deaktivierung der RDC-Funktion durch 5 Bieptöne bestätigt wird.Anmerkung: Nun wird das Schließen der Markise mit Vollkraft beendet.Tabelle “A8” Löschen der Funktion Drehmomentreduzierung (RDC) (abb. 11) Beispiel!
241.  Die Taste ■des Senders gedrückt halten, bis man einen Biepton hört (nach ca. 5 Sekunden). 5s2. Die Taste ▲des Senders gedrückt halten, bis man 3 Biept öne hört; die Taste ▲genauwährend des  dritten Bieptons loslassen. 5s3. Die Taste ■des Senders gedrückt halten, bis man 3 Biept öne hört; die Taste ■genauwährend des  dritten Bieptons loslassen.4. Die Taste ▼des Senders gedrückt halten, bis man 3 Biept öne hört; die Taste ▼genauwährend des dritten Bieptons loslassen.5. Falls man alle Daten löschen will, innerhalb von 2 Sekunden beide Tasten ▲und ▼gleichzeitigdrücken, dann loslassen.                                                                                                   innerhalb von 2s Nach ein paar Sekunden werden 5 Bieptöne melden, dass alle Codes aus dem Speicher gelöscht worden sind.Tabelle “A9” Löschen des Speichers mit einem bereits gespeicherten Sender (Abb. 13) BeispielSollte es nötig sein, alle Daten im Speicher der NEOMAT H Motorenzu löschen, kann das folgende Verfahren durchgeführt werden. Das Löschen des Speichers ist möglich:•mit einem bereits gespeicherten Sender (Tabelle “A9”)•mit einem nicht gespeicherten Sender (Tabelle “A10”).Gelöscht werden können:•nur die Codes der Sender, wobei man das Verfahren an Punkt Nr.4 beendet•alle Daten (Sendercodes, Positionen, RDC-Funktion, usw.), indemdas ganze Verfahren durchgeführt wird.➨Zum Löschen des Speichers mit einer nicht gespeicherten Fernbedienung muss folgendes Verfahren durchgeführt werden: Falls es die Anwendung erfordert, kann die Markise mit dem Wind- und Sonnewächter  VOLO S RADIO automatisiert werden. Der korrektim Motor gespeicherte Wächter wird die Markise bei Sonne herunterlassen und im Falle von Wind aufrollen. Für vereinzelte Erläuterungenüber die Leistungen und die Programmierung der Stufen des Sensors wird auf die Anweisungen des Produkts VOLO S RADIO verwiesen.1.  Die Stromversorgung mindestens 3 Sekunden ausschalten.3s2. Die Stromversorgung wieder einschalten und die Notbedienung innerhalb von 10 Sekunden  X6mindestens 6 Umdrehungen drehen.innerhalbvon 10s3.  Nun kann der Speicher innerhalb von 1 Minute mit dem in Tabelle “A9” beschriebenen Verfahren mit einer beliebigen, auch nicht in den Speicher eingegebenen Fernbedienung  “Tabelle A9” gelöscht werden.Tabelle “A10” Löschen des Speichers mit einem nicht gespeicherten Sender (Abb. 14) BeispielNach seiner Versorgung gibt der Motor die 2 Bieptönenicht ab.Kontrollieren, ob der Motor mit der vorgesehenen Netzspannunggespeist ist, falls ja, liegt wahrscheinlich ein schwerer Defekt vor undder Motor muss ausgewechselt werden..Nach einem Befehl per Funk hört man 6 Bieptöne, aberkeine Bewegung erfolgt.Die Funksteuerung ist nicht synchronisiert, der Sender muss neugespeichert werden.Nach einem Befehl hört man 10 Bieptöne, dann erfolgt dieBewegung.Die Selbstdiagnose der gespeicherten Parameter hat eine Störungfestgestellt (Positionen, Programmierungen, Bewegungsrichtung sindunkorrekt). Programmierungen kontrollieren und ggf. wiederholen.Nach einem Steuerbefehl bewegt sich der Motor nicht•Der Wärmeschutz könnte ausgelöst sein, in diesem Fall genügtes zu warten, bis sich der Motor abgekühlt hat.•Falls ein Windwächter gespeichert ist, könnte die eingestellteSchwelle überschritten worden sein.•Andernfalls den Motor ausschalten und wieder einschalten; wennman keine 2 Bieptöne hört, liegt wahrscheinlich ein schwererDefekt vor und der Motor muss ausgewechselt werden.Während der Aufwärtsbewegung, bevor die  vorgesehenePosition (Pos. “0”,  Pos. “I”) erreicht wird, hält der Motoran und versucht dann 3 Mal, wieder zu starten. Kann normal sein: wenn bei der Aufwärtsbewegung eine zu großeKraftanstrengung bemerkt wird, wird der Motor  ca. 1 Sekunde langabgeschaltet, dann wird versucht, die Bewegung zu beenden; prü-fen, ob die Bewegung durch etwas behindert ist. Während der Abwärtsbewegung, bevor die  vorgesehenePosition (Pos. “1”,  Pos. “I”) erreicht wird, hält der Motoran.Kann normal sein: wenn bei der Abwärtsbewegung eine zu großeKraftanstrengung bemerkt wird, wird der Motor abgeschaltet; prü-fen, ob die Bewegung durch etwas behindert ist.Der Motor bewegt sich nur, solange der Steuerbefehlgegeben wird.Wenn die Positionen “0” und “1” nicht programmiert worden sind, soerfolgt die durch den Motor verursachte Auf- und Abwärtsbewegungnur, solange der Steuerbefehl gegeben wird. Die Positionen “0” und“1” programmieren.Die Positionen “0” und “1” sind programmiert, aber dieAbwärtsbewegung erfolgt nur, solange der Steuerbefehlgegeben wird. Wahrscheinlich hat man die Notbedienung verwendet oder derMotor war länger als 24 Stunden abgeschaltet. Einen Steuerbefehlfür die Aufwärtsbewegung der Markise geben und warten, bis diePosition “0“ erreicht wird. 5) Was tun, wenn… kleiner Leitfaden, wenn etwas nicht funktioniert!
D256) Technische Merkmale Rohrmotoren Serie NEOMAT HVersorgungsspannung  und Frequenz : siehe Technische Daten auf dem Etikett eines jeden ModellsStromaufnahme und Leistung : siehe Technische Daten auf dem Etikett eines jeden ModellsDrehmoment und Geschwindigkeit : siehe Technische Daten auf dem Etikett eines jeden ModellsDauerbetriebszeit : max. 4 MinutenArbeitszyklus : max. 20%Schutzart : IP 44Betriebstemperatur : -10 ÷ 50 °CPräzision (Auflösung) des elektronischen Endschalters : größer als 0,55° (hängt von der NEOMAT H Version ab)Dauer des Positionsspeichers bei Stromausfall : Über 24 Stunden(mit automatischer Wiederfluchtung bei der ersten Anstiegsbewegung) FunkempfängerFrequenz : 433.92 MHzCodierung : 52 Bit Rolling Code FLORReichweite der Sender ERGO und PLANO : Auf freiem Feld und unter optimalen Bedingungen ca. 100-200 m und20-30 m in GebäudenReichweite der Sender  VOLO S RADIO : Auf freiem Feld und unter optimalen Bedingungen ca. 100-200 mNice S.p.a. behält sich das Recht vor, jederzeit Änderungen am Produkt anzubringen.
26Advertencias:Atención: para la seguridad de las personas es importanterespetar estas instrucciones. Guarde este manual parapoderlo consultar posteriormente. Este manual contiene ins-trucciones importantes para la seguridad, las instalacionesincorrectas pueden originar situaciones graves de peligro.Los motores serie “NEOMAT H” han sido realizados para automatizar elmovimiento de toldos, todo otro empleo se debe considerar impropio yestá prohibido. Los motores han sido diseñados para uso residencial;se ha previsto un tiempo de trabajo continuo máximo de 4 minutos conun ciclo del 20%. Al elegir el tipo de motor de acuerdo con su aplica-ción, se deberá considerar el par nominal y el tiempo de funcionamien-to indicados en la placa de características. El diámetro mínimo del tuboen que se puede instalar el motor es 52mm para NEOMAT MH y 70mmpara NEOMAT LH. La instalación tiene que ser efectuada por personaltécnico, respetando las normas de seguridad, especialmente en lo refe-rente a las conexiones eléctricas. La altura de instalación es de 2,5 mcomo mínimo desde el suelo, garantizando igualmente un acceso fácil;la distancia en horizontal entre el toldo completamente abierto y cual-quier objeto fijo debe ser de 0,4m como mínimo. En los aparatos parauso en exteriores, el cable de alimentación debe instalarse adentro deun tubo de protección. Procure que el motor tubular no sufra aplasta-mientos, golpes, caídas ni que tenga contacto con líquidos de ningúntipo; no perfore ni aplique tornillos a lo largo del motor tubular (fig. 1).Diríjase a personal técnico competente para el mantenimiento y las repa-raciones.Los botones de mando deben estar colocados en una posición desdedonde se vea el elemento que accionan, pero lejos de las piezas enmovimiento y a una altura de 1,5 m como mínimo. Aleje a las personasdel toldo cuando éste esté en movimiento. No accione el toldo si en lascercanías se están realizando trabajos, por ejemplo limpieza de vidrios;en el caso de accionamiento automático, desconecte también la ali-mentación eléctrica. No permita que los niños jueguen con los mandosy mantenga los controles remotos lejos de su alcance.Los motores tubulares NEOMAT MH Ø45mm y NEOMAT LHØ58mm (fig. 2) tienen una central electrónica con radiorreceptorincorporado que trabaja a una frecuencia de 433.92 MHz con tec-nología rolling code, para garantizar niveles elevados de seguridad.Para cada motor es posible memorizar hasta 14 radiomandos de laserie "ERGO" y "PLANO" (fig. 3) o radiosensores, por ejemplo“VOLO S RADIO” (fig. 3). La central incorporada en el motor dispone de un sistema de fin decarrera electrónico de alta precisión, que puede detectar constante-mente la posición del toldo. Con una operación de programación sememorizan los límites del movimiento, es decir toldo cerrado y toldoabierto (más las probables posiciones intermedias); después decada mando el movimiento se detendrá automáticamente al alcan-zar esas posiciones. El fin de carrera electrónico puede compensarposibles estiramientos del toldo (función “CAT”) garantizando el cie-rre perfecto del cajón y evitando que el toldo quede flojo cuandoesté abierto.  Los motores NEOMAT H se pueden programar para lareducción de par (función “RDC”) que disminuye de un 50% aproxi-madamente el par del motor poco antes de que el toldo esté com-pletamente cerrado para no tirar excesivamente de la lona.NEOMAT H también prevé la función “RDT” que afloja un poco latensión sobre la lona una vez concluida la maniobra de cierre, a finde que la lona no quede muy tensa por períodos de tiempo muy pro-longados. Las funciones CAT, RDC y RDT han sido estudiadas parasimular el comportamiento atento y diligente de una persona quemueve el toldo manualmente.La programación de los límites de movimiento y de algunas funcio-nes adicionales es ejecutada por los radiomandos, un “Tono de avi-so” (Bip) le guiará por las diferentes etapas. Los motores se puedenaccionar sólo por medio de los radiomandos o, como alternativa, eltoldo se puede mover usando la "maniobra de emergencia". Elmovimiento del toldo puede ser automatizado según las condicionesclimáticas mediante el uso de radiosensores opcionales de viento,sol, lluvia, por ejemplo “VOLO S RADIO”.1) Descripción del productoNEOMAT H es un producto de Motus S.p.a. (TV) I. ERGO, PLANO, VOLO S RADIO son productos de Nice S.p.a.(TV) I. Motus S.p.a. es una sociedad del grupo Nice S.p.a.1.1) Maniobra de emergenciaLos motores tubulares NEOMAT H disponen de maniobra de emer-gencia. La maniobra de emergencia es un mecanismo que permite movermanualmente el toldo, por ejemplo cuando falta la energía eléctrica.Se utiliza por medio de la varilla colocada en la cabeza del motor,girándola hacia un lado o hacia el otro.Cuando se utiliza la maniobra de emergencia, o bien cuando elmotor queda sin energía eléctrica por más de 24 horas, la central demando del motor pierde el valor de la posición actual del toldo.En esta situación se ha previsto una etapa de realineación automá-tica; es suficiente efectuar una maniobra de subida hasta que el tol-do quede cerrado completamente. Si antes de la realineación seacciona la bajada del toldo, éste seguirá moviéndose sólo mientrasse mantenga accionado el mando.
E272) InstalaciónPrepare el motor con la siguiente secuencia de operaciones (fig. 4):1. Introduzca la corona (E) en el motor (A) hasta que entre en elanillo (F) correspondiente.2. Introduzca el adaptador de arrastre (D) en el árbol del motor. 3. En NEOMAT H fije el adaptador de arrastre con la arandelaseeger a presión.Figura 4A: Motor tubular NEOMAT HB: Grapas, pasadores hendidos o tornillos para fijaciónC: Soporte y distanciadorD: Adaptador de arrastreE: CoronaF: AnilloG: Manivela de emergenciaLos motores tubulares serie NEOMAT H disponen de un sistema defin de carrera electrónico; la central electrónica interrumpe el movi-miento cuando el toldo llega a las posiciones de cierre y de apertu-ra programadas. Dichas posiciones se memorizan con una progra-mación oportuna que se debe hacer directamente con el motor ins-talado y con el toldo montado. Si aún no fueron memorizadas las posiciones “0” (toldo cerrado)  y“1” (toldo abierto) es posible accionar igualmente el motor, pero elmovimiento se ejecutará sólo en modo manual. También es posibleprogramar una posición intermedia (Pos. “I”) para abrir el toldo par-cialmente. Si se memoriza una posición intermedia “I” es posiblemover el toldo hacia la posición programada oprimiendo simultáne-amente los 2 botones ▼▲ del transmisor. La posición “I” y la activación de la reducción de par (RDC) tambiénse pueden programar en un segundo momento.3) RegulacionesIntroduzca el motor ensamblado de esta manera en el tubo en quese enrolla el toldo hasta tocar el extremo de la corona (E).Fije el tubo al adaptador de arrastre (D)  con el tornillo M4x10 paraque el motor no se desplace ni se deslice axialmente (fig. 6).Por último, bloquee la cabeza del motor al soporte respectivo (C),con el distanciador Mediante las grapas, el pasador hendido o lostornillos (B).En la cabeza del motor existe la posibilidad de introducir una varillapara mover el motor en condiciones de emergencia (maniobra deemergencia).2.1) Conexiones eléctricasATENCIÓN: en las conexiones del motor hay que pre-ver un dispositivo omnipolar de desconexión de la redeléctrica con distancia entre los contactos de 3 mm comomínimo (interruptor o enchufe y tomacorriente, etc.).El cable para las conexiones eléctricas del motor NEOMAT H dispo-ne de 3 conductores de conexión: •Fase, Neutro y Tierra.Controle que la tensión de red corresponda a la placa de caracte-rísticas de NEOMAT H.!Toldo completamentecerrado (Pos. “0”)  Posición intermedia (“I”)Posición de comienzo de lareducción  de par RDC en lamaniobra de cierreToldo abierto (Pos.”1”) Marrón = FaseAzul = NeutroAmarillo/Verde = Tierra
28La programación se divide en 3 partes:1. Memorización de los transmisores2. Programación de las posiciones “0” y “1”3. Programaciones opcionalesATENCIÓN: Todas las secuencias de memorización delos transmisores y de las programaciones de los paráme-tros son por tiempo, es decir que tienen ser efectuadasdentro de los límites de tiempo previstos.•Con radiomandos que prevean varios “grupos”, antes deproceder con la memorización hay que seleccionar elgrupo al que asociar el motor.•La programación por radio se puede realizar en todoslos motores que se encuentran en el radio de alcancedel transmisor, por lo que es oportuno mantener ali-mentado sólo aquel que debe ser programado.4) Programación1. Oprima y mantenga apretado el botón ▲o el botón ▼de un telemando memorizado hastaque el toldo se cierre por completo y el motor se detenga automáticamente.2. Oprima y mantenga apretado el botón ▼que hace bajar el toldo.3. Suelte el botón ▼cuando el toldo haya llegado a la posición deseada (“1”).Si fuera necesario, ajuste la posición con los botones ▼y ▲.4. Mantenga apretado el botón ■del transmisor hasta oír un tono de aviso(transcurridos alrededor de 5 segundos). 5s5. Suelte y oprima de nuevo durante otros 5 segundos el botón ■hasta oír 4 tonos deaviso rápidos. 5s6. Oprima el botón ▼hasta que 3 tonos de aviso  y un breve movimiento de subida ybajada indiquen que la cota ha sido memorizada.Tabla “A3” Programación de las Posiciones “0” y “1” (fig 9) Ejemplo4.1) Memorización de los transmisoresCada radiomando es reconocido por el receptor incorporado en la central de NEOMAT H por medio de un “código” diferente de cualquier otro.Por eso es necesaria una etapa de “memorización” con la que se prepara a la central para que reconozca cada uno de los radiomandos.Cuando en la memoria no hay ningún código, se puede proceder a memorizar el primer radiomando de la siguiente manera:!1. Ni bien se conecta la alimentación de la central, se oirán 2 tonos de aviso largos (biiip).2. Antes de transcurridos 5 segundos, oprima y  mantenga apretado el botón ■del transmisor a que se debe memorizar (durante alrededor de 3 segundos). 3s3.Suelte el botón ■cuando oiga el primero de los 3 tonos de aviso que confirman la memorización.Nota: si la central ya contiene códigos, en el momento del encendido se oirán 2 tonos de aviso cortos (bip) y no se podrá proceder comodescrito, sino que habrá que usar el otro procedimiento de memorización (Tabla “A2”).Tabla “A1” Memorización del primer transmisor (fig. 7) Ejemplo1. Mantenga apretado el botón ■del transmisor nuevo hasta oír un tono de aviso(después de alrededor de 5 segundos). Nuevo 5s2. Oprima lentamente 3 veces el botón ■de un transmisor ya habilitado (viejo).Viejo X33. Oprima de nuevo el botón ■del transmisor nuevo.Nuevo4. Al final, 3 tonos de aviso indicarán que el transmisor nuevo ha sido memorizado correctamente.Nota: si la memoria está llena (14 códigos), 6 tonos de aviso indicarán que el transmisor no se puede memorizar.Tabla “A2” Programación de las posiciones “0” y “1” (fig. 8) EjemploCuando han sido memorizados uno o varios transmisores, es posible habilitar otros de la siguiente manera:4.2) Programación de las posiciones “0” y “1”Para programar las posiciones hay que utilizar un telemando memorizado. Hasta que no se memoricen en la central las posiciones “0” y “1”,los movimientos se efectúan en modo manual. Al principio, la dirección del motor no está definida, pero al completar el punto 1 de la Tabla“A3” se asigna automáticamente la dirección del motor a los botones de los telemandos.Para la programación de las posiciones 0 y 1 siga este procedimiento:
E291. Utilizando los botones ▲o ▼y ■de un telemando coloque el toldo donde se quierememorizar la posición “I”. 2. Mantenga apretado el botón ■hasta oír un tono de aviso(transcurridos alrededor de 5 segundos). 5s3. Suelte y oprima de nuevo durante otros 5 segundos el botón ■hasta oír 4 tonos deaviso rápidos.  5s4. Oprima juntos los botones ▲ y ▼hasta que 3 tonos de aviso indiquen que la cota ha sidomemorizada.Tabla “A4” Programación de la posición intermedia “I” (fig. 10) Ejemplo4.3)  Programaciones opcionalesLas  programaciones opcionales están disponibles sólo tras haber concluido con las programaciones de las posiciones “0” y “1”.4.3.1) Memorización de la posición intermedia “I”Para memorizar la posición intermedia siga este procedimiento:1. Mantenga apretado el botón ■de un transmisor memorizado hasta oír un tono de aviso(transcurridos alrededor de 5 segundos) 5s2. Suelte y oprima de nuevo durante otros 5 segundos el botón ■hasta oír 4 tonos de avisorápidos. 5s3. Oprima el botón ■hasta que 3 tonos de aviso señalen que la función RDC ha sido activada.Tabla “A5” Programación de la Reducción de Par (RDC) (fig. 11) Ejemplo4.3.2) Programación de la Reducción de par durante el cierre (RDC)La reducción de par es una función programable que reduce el par de tracción de alrededor del 50% antes del cierre completo del toldo,para evitar una tensión excesiva de la lona.1. Mantenga apretado el botón ■de un transmisor memorizado hasta oír un tono de aviso(transcurridos alrededor de 5 segundos) 5s2. Suelte y oprima de nuevo durante otros 5 segundos el botón ■hasta oír 4 tonos de avisorápidos. 5s3. Oprima juntos los botones ▼ ▲ hasta que 5 tonos de aviso indiquen que la posiciónintermedia ha sido cancelada.Tabla “A6” Borrado de la posición intermedia “I” (fig. 10) Ejemplo4.3.3) Borrado de las posiciones o de la función RDCPara modificar las posiciones memorizadas con anterioridad, primero hay que borrarlas y después se puede volver a programar las nuevasposiciones.1. Mantenga apretado el botón ■de un transmisor memorizado hasta oír un tono de aviso(transcurridos alrededor de 5 segundos) 5s2. Suelte y oprima de nuevo durante otros 5 segundos el botón ■hasta oír 4 tonos de avisorápidos. 5s3. Oprima el botón ■hasta que 5 tonos de aviso señalen que las posiciones “0” y “1” hansido canceladasATENCIÓN: tras haber cancelado la posiciones “0” y “1” el toldo se moverá en modo manual y habrá que memorizarotra posición nueva.Nota: la posición intermedia “I” y la función RDC programadas no se cancelan. Si usted quiere cancelar todo (incluidos los códigos de lostransmisores) refiérase a la tabla “A9.”Tabla “A7” Borrado de las posiciones “0” y “1” (fig. 12) Ejemplo1. Mantenga apretado el botón ■de un transmisor memorizado hasta oír un tono de aviso(transcurridos alrededor de 5 segundos). 5s2. Suelte y oprima de nuevo durante otros 5 segundos el botón ■hasta oír 4 tonos de avisrápidos. 5s3. Oprima el botón ■hasta que 5 tonos de aviso señalen que la función RDC ha sido desactivada.Nota: ahora el toldo se terminará de cerrar con la fuerza plenaTabla “A8” Borrado de la función reducción de par (RDC) (fig. 11) Ejemplo!
301. Mantenga apretado el botón ■de un transmisor hasta que se oiga un tono de aviso (después de alrededor de 5 segundos). 5s2. Mantenga apretado el botón ▲del transmisor hasta que oiga 3 tonos de aviso;suelte el botón ▲exactamente durante el tercer tono de aviso. 5s3. Mantenga apretado el botón ■del transmisor hasta que oiga 3 tonos de aviso;suelte el botón 5 exactamente durante el tercer tono de aviso.4. Mantenga apretado el botón ▼del transmisor hasta que se oigan 3 tonos de aviso;suelte el botón ▼exactamente durante el tercer tono de aviso.5. Si Ud. desea borrar todos los datos, oprima juntos antes de 2 segundos los dos botones▲y ▼y después suéltelos.                                                                                                antes de 2sPasados algunos segundos, 5 tonos de aviso indican que todos los códigos de la memoria han sido borrados.Tabla “A9” Borrado de la memoria (fig. 13) EjemploSi fuera necesario borrar todos los datos contenidos en la memoriade la central en los motores NEOMAT H, se puede ejecutar este pro-cedimiento.La memoria se puede borrar: •con un transmisor memorizado (tabla "A9")•con un transmisor no memorizado (tabla "A10").Se pueden borrar:•sólo los códigos de los transmisores, terminando en el punto N° 4,•todos los datos (códigos de los transmisores, posiciones, funciónRDC, etc.) completando el procedimiento. ➨Después de la alimentación, el motor no emite los 2 tonosde aviso.Controle que el motor esté alimentado con la tensión de red previs-ta; si la alimentación es correcta, es probable que haya una averíagrave y entonces habrá que sustituir el motor.Después de un mando por radio se oyen 6 tonos de avisoy la maniobra no arranca.El radiomando está desincronizado; hay que repetir la memorizacióndel transmisor.Después de un mando se oyen 10 tonos de aviso y des-pués la maniobra arranca.El autodiagnóstico de los parámetros en la memoria ha detectadoalguna irregularidad (posiciones, programaciones, dirección delmovimiento son incorrectos); controle y, si fuera necesario, repita lasprogramaciones.Después de un mando el motor no se mueve.•Podría haberse desconectado la protección térmica en dichocaso hay que esperar a que el motor se enfríe.•Si hay memorizado un sensor de viento se podría haber supera-do el umbral configurado.•Si así no fuera, apague y encienda el motor, si no oye 2 tonos deaviso es probable que se haya averiado gravemente y que tengaque sustituirlo.Durante la subida, antes de llegar a la posición prevista(pos. “0”, pos. “I”), el motor se detiene y se oye que tratade volver a arrancar 3 veces.Puede ser normal: durante la subida, cuando se detecta un esfuer-zo excesivo, el motor se apaga durante 1 segundo y luego trata deconcluir la maniobra; controle que no haya obstáculos que impidanel movimiento.Durante la bajada, antes de llegar a la posición prevista(pos. “1”, pos “I”), el motor se detiene.Puede ser normal: durante la bajada, cuando se detecta un esfuer-zo excesivo, el motor se apaga; controle que no haya obstáculosque impidan el movimiento.El motor se mueve sólo en modo manual.Si las posiciones “0” y “1” no fueron programadas el movimiento desubida y bajada del motor se realiza sólo en modo manual. Progra-me las posiciones “0” y “1”.Las posiciones “0” y “1” están programadas, pero duran-te la bajada el movimiento se produce en modo manual.Es probable que se haya utilizado la maniobra de emergencia o queel motor haya quedado apagado durante más de 24 horas. Accionela subida del toldo y espere a que alcance la posición “0”.5) Qué hacer si… pequeña guía en caso de problemas!Para poder borrar la memoria con un telemando no memorizado, es necesario efectuar este procedimiento:Si la aplicación lo requiere, es posible automatizar el toldo usando el sensor de viento y sol VOLO S RADIO. El sensor memorizado correc-tamente en el motor baja el toldo cuando hay sol y lo levanta cuando hay viento. Para ver detalladamente las prestaciones y programaciónde los niveles del sensor, consulte las instrucciones del producto VOLO S RADIO.1.  Corte la alimentación durante 3 segundos como mínimo.3s2. Active la alimentación y antes de transcurridos 10 segundos gire 6 vueltas como mínimo X6la manivela de emergencia. antesde 10s3.  Entonces, antes de transcurrido 1 minuto, es posible borrar la memoria efectuando el procedimiento de la tabla “A9” con cualquier telemando, aunque no memorizado. “Tabla A9” Tabla “A10” Borrado de la memoria con un transmisor no memorizado (fig. 14) Ejemplo
E316) Características técnicasMotores tubulares serie NEOMAT HTensión de alimentación y frecuencia : Véanse datos técnicos en la etiqueta de cada modeloCorriente y potencia : Véanse datos técnicos en la etiqueta de cada modeloPar y Velocidad : Véanse datos técnicos en la etiqueta de cada modeloTiempo de funcionamiento continuo : Máximo 4 minutosCiclo de funcionamiento : Máximo 20%Clase de protección : IP 44Temperatura de funcionamiento : -10 ÷ 50 °CPrecisión (resolución) del fin de carrera electrónico : Mayor que 0.55° (depende de la versión de NEOMAT H)Duración de la memoria de la posición sin alimentación : Más de 24 horas (con realineación automática en la primera maniobra de subida)RadiorreceptorFrecuencia : 433.92 MHzCodificación : 52 Bit rolling code FLORAlcance de los transmisores ERGO y PLANO : al aire libre y en condiciones ideales, estimada en 100-200 m y en 20-30 m en el interior de edificios.Alcance de los transmisores VOLO S RADIO : al aire libre y en condiciones ideales, estimada en 100-200 mNice S.p.a. se reserva el derecho de modificar los productos en cualquier momento cuando lo considere necesario.
32Ostrzeżenia:Uwaga: mając na uwadze bezpieczeństwo osób należyprzestrzegać niniejszych instrukcjiPrzechowywać instrukcje w celu przyszłej konsultacji.Niniejsza instrukcja zwiera ważne warunki bezpieczeństwa;nieprawidłowe zainstalowania mogą stworzyć niebezpiecznesytuacje. Silniki z serii NEOMAT H służą do automatyzacji ruchu markiz i każde inneich zastosowanie jest nieprawidłowe i zabronione. Silniki przeznaczone sądo użytku w zespołach mieszkaniowych; czas pracy ciągłej przewidzianyjest na maksymalnie 4 minuty w cyklu 20%. Przy wyborze typu silnika, wzależności od jego zastosowania, należy mieć na uwadze momentnominalny i czas funkcjonowania wskazany na tabliczce znamionowej.Minimalna średnica rury, gdzie może być zainstalowany silnik NEOMAT MHma wynosić 52 mm, dla silnika NEOMAT LH - 70 mm. Instalowanie ma byćwykonane przez techników według norm bezpieczeństwa; szczególnejostrożności należy zastosować przy wykonywaniu połączeń elektrycznych.Minimalna wysokość instalowania od ziemi lub podłogi to 2,5 m zzagwarantowaniem łatwego dostępu. Minimalna odległość w poziomie odmaksymalnie otwartej markizy do jakiegokolwiek obiektu  stałego nie możebyć mniejsza od 0,4 m. W urządzeniach montowanych na zewnątrzprzewód zasilający zainstalować wewnątrz kanalika zabezpieczającego.Chronić silnik przed zgnieceniem, uderzeniem, spadnięciem lub kontaktemz płynami jakiegokolwiek rodzaju; nie dziurawić i nie wkręcać śrub na całejdługości rury (rys. 1).W celu czynności konserwacyjnych lub napraw zwrócić się do personelutechnicznego.Przyciski sterujące mają znajdować się w miejscu dobrze widocznym i nawysokości co najmniej 1,5m od ziemi.Nie zawijać i odwijać markizy, gdy w pobliżu wykonywane są prace takie jakna przykład mycie okien. Gdy markiza posiada sterowniki automatycznenależy odłączyć zasilanie. Nie wolno dzieciom bawić się urządzeniamisterującymi i ploty trzymać daleko od zasięgu dzieci. Silniki rurowe NEOMAT MH Ø45mm i NEOMAT LH Ø58mm (rys.2)posiadają centralę elektroniczną i wbudowany odbiornik radiowy, którypracuje na częstotliwości 433.92 MHz z technologią rolling code,gwarantując wysoki poziom bezpieczeństwa. Do każdego silnikamożna wczytać do 14 pilotów z serii “ERGO” i “PLANO” (rys. 3) lubczujniki radiowe, jak na przykład “VOLO S RADIO” (rys.3).Wbudowana w silniku centrala posiada także system elektronicznychwyłączników krańcowych dużej precyzji, który jest w stanie, w sposóbciągły, odczytywać pozycję markizy. W fazie programowania ustala się punkty graniczne  markizy zamknięteji markizy otwartej (i ewentualne pozycje pośrednie); ruch markizyzatrzyma się automatycznie  po dojściu do tych dwóch pozycji. Elektroniczny wyłącznik krańcowy jest w stanie skompensowaćewentualne wydłużenia płótna (funkcja “CAT”) gwarantując perfekcyjnezamykanie skrzyni i zapobiegając rozluźnieniu się płótna, kiedy jestotwarta. Silniki NEOMAT H mogą być zaprogramowane do redukcjimomentu (funkcja “RDC”) zmniejszając o około 50% moment silnika nakrótko przed całkowitym zamknięciem się markizy (nawinięciem)unikając w ten sposób nadmiernego naciągnięcia płótna. NEOMAT Hprzystosowany jest także do funkcji “RDT”, która zmniejszanaciągnięcie płótna po zakończeniu ruchu zamykania, w taki sposób,aby płótno nie pozostało nadmiernie naciągnięte przez dłuższy okresczasu. Funkcje CAT. RDC i RDT zostały opracowane do symulacjizachowania osoby, która ręcznie, ostrożnie i starannie odwija i nawijamarkizę.Programowanie granic ruchu i innych dodatkowych funkcji możnawykonać pilotem, sygnał akustyczny będzie kierował poszczególnymifazami. Silnikami można sterować tylko pilotem lub, alternatywie,można poruszać markizę poprzez zastosowanie “ruchu awaryjnego”.Ruch markizy może być zautomatyzowany poprzez zastawanieopcjonalnych czujników wiatru, słońca i deszczu, kiedy warunkiklimatyczne tego wymagają jak na przyklad “VOLO S RADIO”.1) Opis produktuNEOMAT H jest produktem firmy Motus S.p.a. (TV) i. ERGO, PLANO, VOLO S RADIO są produktem firmy Nice S.p.a.(TV) Włochy. Motus S.p.a. jest spółką należącą do grupy Nice S.p.a Włochy.1.1) Ruch awaryjnySilniki rurowe NEOMAT H zaopatrzone są w ruch awaryjny.Ruch awaryjny jest mechanizmem, który służy do ręcznego poruszaniamarkizy, na przykład, kiedy zabraknie prądu. Na głowicy silnikazamontowana jest rączka, którą można obracać w jednym lub drugimkierunku.Kiedy zostanie zastosowany ruch awaryjny lub kiedy silnik nie otrzymaprądu przez ponad 24 godziny to centrala sterująca silnikiem traciaktualną wartość pozycji markizy.W tej sytuacja przewidziana została faza zwolnienia automatycznego,wystarczy wykonać ruch wzniesienia (zawijania) aż do całkowitegozawinięcia markizy. Gdy przed fazą ustawienia w linii zarządzi się ruchobniżania to ruch odbędzie się systemem ręcznym (czyli, że markizaporusza się tylko kiedy przycisk jest naciśnięty).
PL332) InstalowaniePrzygotować silnik według następującej sekwencji (rys. 4):1. Wsunąć tuleję (E) na silnik (A) do momentu założenia jej naodpowiedni występ pierścienia (F).2. Założyć adapter napędowy (D) na wał silnika. 3. Mocowanie adaptera na silniku NEOMAT H jest automatyczne nazatrzask.Rysunek 4A: Silnik rurowy NEOMAT HB: Haczyki, kołeczki lub wkręty mocująceC: Wspornik i część dystansowaD: Adapter napędowyE: Tuleja F: PierścieńG: Ruch awaryjnySilniki rurowe z serii NEOMAT H posiadają elektroniczny wyłącznikkrańcowy, który przerywa ruch, kiedy markiza osiągnie zaprogramowanepozycje graniczne zamknięcia lub otwarcia.Te dwie pozycje zapamiętane są  w odpowiedniej fazie programowania,którą należy wykonać z silnikiem i z markizą już całkowiciezamontowaną. Gdy pozycje “0” (markiza zamknięta) i “1” (markiza otwarta) nie zostałyjeszcze zapamiętane to sterowanie silnikiem jest również możliwe,sposobem ręcznym. Można zaprogramować także pozycję pośrednią(Pos. „I”) częściowego otwarcia markizy.Gdy zapamiętana jest pozycja pośrednia “I” możliwe jest przestawieniemarkizy do zaprogramowanej pozycji poprzez jednoczesne naciśnięcie2 przycisków ▼▲ nadajnika.Pozycja “I” i uaktywnienie redukcji momentu (RDC) mogą byćzaprogramowane w późniejszym czasie.3) RegulacjeWsunąć tak złożony silnik do rury nawijania markizy do momentu jejnasunięcia na tuleję (E). Przykręcić rurę do adaptera (D) śrubą M4x10tak, aby uniknąć możliwych przesunięć osiowych silnika (rys. 6).Na koniec zablokować głowicę silnika we wsporniku (C), z ewentualnączęścią dystansową, za pomocą haczyków, kołeczka lub wkrętówmocujących (B).Na głowicy silnika przewidziana została możliwość przymocowaniarączki do awaryjnego napędu ręcznego silnika w wypadku braku prądu(ruch awaryjny).2.1) Połączenia elektryczneUWAGA: przy podłączeniu silnika należy zastosowaćwyłącznik wielobiegunowy do odłączenia od sieci elektrycznej,gdzie odległość pomiędzy stykami ma wynosić co najmniej  3mm (wyłącznik sekcyjny lub gniazdo i wtyczka, itp.)Przewód do połączeń elektrycznych silnika NEOMAT H posiada 3 żyły: •Faza, Neutralna i UziemienieSprawdzić czy napięcie sieciowe jest takie jak to wskazane natabliczce znamionowej NEOMAT H.!Markiza całkowiciezawinięta (Poz. “O”)Pozycja pośrednia (“I”)Pozycja  początkowa redukcjimomentu RDC w ruchuzamykania.Markiza odwinięta (Poz. “1”)Brązowy = FazaNiebieski = NeutralnyŻółto/zielone = Uziemienie
34Programowanie podzielone jest na trzy fazy:1. Wczytywanie nadajników2. Programowanie pozycji “0” i “1”3. Programowanie opcjonalneUWAGA: Wszystkie sekwencje zapisywania nadajników iprogramowanie parametrów są określone czasowo, toznaczy, że należy je wykonać w ograniczonym czasie.•Zapisywanie pilotów, gdzie przewidywane są “grupy” należywykonać po uprzednim wyborze grupy, do której dostosujesię silnik.•Programowanie drogą radiową można wykonać wewszystkich silnikach, które znajdują się w zasięgunadajnika; zasilenie wówczas należy podłączyć tylko dotego, który będzie programowany.4) Programowanie1. Przycisnąć i utrzymać pod naciskiem przycisk ▲lub przycisk ▼ pilota już zapisanego aż domomentu, kiedy nawijanie zasłony zostanie zakończone i silnik zatrzyma się automatycznie.2. Przycisnąć i utrzymać pod naciskiem przycisk ▼, który obniża zasłonę.3. Zwolnić przycisk ▼kiedy zasłona osiągnie żądaną pozycję (“1”)Gdy jest to konieczne wyregulować pozycję przyciskami ▲i ▼.4. Przycisnąć i utrzymać pod naciskiem przycisk ■ nadajnika aż do usłyszenia sygnału(po około 5 sekund). 5s5. Zwolnić i ponownie przycisnąć na następne 5 sekund przycisk ■aż do usłyszenia4 szybkich sygnałów.6. Przycisnąć przycisk ▼ aż do momentu, kiedy 3 sygnały i krótki ruch wniesienia i obniżeniazasygnalizuje, że wartość została zapisana.Tabela “A3” Programowanie pozycji “0”  i “1” (rys. 9) Przykład4.1) Zapisywanie nadajnikówKażdy pilot zostanie rozpoznawany  przez wbudowany do centrali NEOMAT H odbiornik;  rozpozna on  indywidualny “kod” nadajnika.Niezbędna jest, więc faza “zapisywania”, poprzez którą  dostosowuje się centralę do rozpoznania każdego pojedynczego pilota.Kiedy w pamięci nie ma żadnego kodu to pierwszy pilot zapisać według poniższej procedury: !1. Zaraz po zasileni centrali usłyszymy 2 długie sygnały (biiip)2. W ciągu do 5 sekund przycisnąć i utrzymać pod naciskiem przycisk ■ wczytywanegonadajnika (na około 3 sekundy).3s3. Zwolnić przycisk ■ kiedy usłyszymy pierwszy z 3 sygnałów, które potwierdzą zapisanie.Uwaga: Gdy w centrali już są zapisane kody to zaraz po jej włączeniu usłyszymy 2 krótkie sygnały (bip) i nie będzie możliwe wykonanieczynności wyżej opisanych ale należy postąpić następująco (Tabela “A2”)Tabela “A1” Zapisywanie pierwszego nadajnika (rys. 7) Przykład1. Utrzymać pod naciskiem (przez około 5 s) przycisk ■ nowego nadajnika aż do usłyszenia sygnałuNowy 5s2. Powoli  3 krotnie  przycisnąć przycisk ■nadajnika już wczytanego (starego).Stary X33. Przycisnąć jeszcze raz przycisk ■ nowego nadajnika.Nowy4. Na zakończenie 3 sygnały potwierdzą prawidłowe zapisanie nowego nadajnika.Uwaga: Gdy pamięć jest zapełniona (14 kodów), 6 sygnałów będzie oznaczało, że nadajnik nie będzie zapisany.Tabela “A2” Zapisywanie innych nadajników (rys. 8) PrzykładGdy jeden lub więcej nadajników zostały już zapisane to następne zapisujemy w poniższy sposób:4.2) Programowanie pozycji “0” i “1”Przy programowaniu pozycji należy zastosować pilot już zapisany. Do momentu, kiedy w centrali nie zostaną zapisane właściwe pozycje “0” i “1”.ruch może być wykonany tylko ręcznie. Na początku kierunek obrotu silnika nie jest określony, ale po ustaleniu punktu 1 według tabeli “A3”kierunek obrotu silnika zostanie automatycznie dostosowany do przycisków pilotów.Programowanie  pozycji 0 i 1 wykonać według poniższej procedury:
PL351. Przyciskami ▲lub ▼i ■ pilota ustawić zasłonę na pozycji, którą zachowamy jakopozycję pośrednią “I”.2. Przycisnąć i utrzymać pod naciskiem przycisk ■ aż do usłyszenia sygnału (po około 5 sekundach).5s3. Zwolnić i ponownie przycisnąć na następne 5 sekund przycisk ■ aż do usłyszenia 4szybkich sygnałów. 5s4. Przycisnąć jednocześnie przyciski ▲ i ▼aż do momentu, kiedy 3 sygnały potwierdzą, że wartość została zapisana. Tabela “A4” Programowanie pośredniej pozycji “I” (rys. 10) Przykład4.3)  Programowanie opcjonalneOpcjonalne programowanie jest możliwe tylko po zakończeniu programowania pozycji “0” i “1”.4.3.1) Zapisywanie pozycji pośredniej “I”Zapamiętywanie pośredniej pozycji wykonać według poniższej procedury:1. Przycisnąć i utrzymać pod naciskiem przycisk ■nadajnika już wpisanego aż do usłyszeniasygnału (po około 5 sekundach). 5s2. Zwolnić i ponownie przycisnąć na następne 5 sekund przycisk ■aż do usłyszenia 4 szybkichsygnałów. 5s3. Przycisnąć przycisk ■ aż do momentu, kiedy 3 sygnały potwierdzą, że funkcja RDC zostałauaktywniona.Tabela “A5” Programowanie redukcji momentu (RDC) (rys. 11) Przykład4.3.2) Programowanie redukcji momentu przy zamykaniu (nawijaniu) (RDC)Redukcja momentu jest funkcją, którą można zaprogramować; redukuje ona moment naciągania o około 50% krótko przed całkowitymzamknięciem markizy w skrzyni, czym unika się nadmiernego naciągnięcia płótna.1. Przycisnąć i utrzymać pod naciskiem przycisk ■ nadajnika już wpisanego aż do usłyszeniasygnału (po około 5 sekundach) 5s2. Zwolnić i ponownie przycisnąć na następne 5 sekund przycisk ■ aż do usłyszenia 4 szybkichsygnałów.5s3. Przycisnąć jednocześnie przyciski  ▲▼ aż do momentu, kiedy 5 sygnałów potwierdzą, że pozycjapośrednia została skasowana.Tabela “A6” Kasowanie pośredniej pozycji “I” (rys. 10) Przykład4.3.3) Kasowanie pozycji lub funkcji RDCAby zmienić pozycje wcześniej ustalone należy je wykasować i ponownie zaprogramować.1. Przycisnąć i utrzymać pod naciskiem  przycisk ■ nadajnika już wpisanego aż do usłyszeniasygnału (po około 5 sekundach) 5s2. Zwolnić i ponownie przycisnąć na następne 5 sekund przycisk ■ aż do usłyszenia 4 szybkichsygnałów.5s3. Przycisnąć przycisk ▼ aż do momentu, kiedy 5 sygnałów potwierdzi, że pozycje “0” i “1”zostały skasowane.UWAGA: Po wykasowaniu pozycji “0” i “1” zasłona może być poruszana tylko ręcznie; konieczne jest więc  zapisanie nowejpozycji. Uwaga: w powyższy sposób nie zostanie wykasowana  pozycja pośrednia “I” i funkcja RDC, jeśli zostały zaprogramowane. Gdy chcemywykasować wszystko (wraz z kodami nadajników) należy zapoznać się z tabelą “A9.”Tabela “A7” Kasowanie pozycji “0” i “1” (rys. 12) Przykład1. Przycisnąć i utrzymać pod naciskiem przycisk ■ nadajnika już wpisanego aż do usłyszeniasygnału (po około 5 sekundach) 5s2. Zwolnić i ponownie przycisnąć na następne 5 sekund przycisk ■ aż do usłyszenia 4 szybkichsygnałów. 5s3. Przycisnąć przycisk ■ aż do momentu, kiedy 5 sygnałów potwierdzi, że funkcja RDC zostaławyłączona.Uwaga: Zasłona będzie nawijana z maksymalną siłą.  Tabela “A8” Kasowanie funkcji redukcji momentu (RDC) (rys. 11) Przykład!
361.  Utrzymać pod naciskiem przycisk ■już zachowanego nadajnika aż do usłyszenia  bip (po około 5 sekundach) 5s2. Przycisnąć i utrzymać pod naciskiem ▲ przycisk  nadajnika aż do usłyszenia 3 sygnałów;zwolnić przycisk ▲dokładnie w momencie trwania trzeciego sygnału. 5s3. Przycisnąć i utrzymać pod naciskiem ■ przycisk nadajnika aż do usłyszenia 3 bip;zwolnić przycisk ■ dokładnie w momencie trwania trzeciego sygnału.4. Przycisnąć i utrzymać pod naciskiem przycisk ▼nadajnika aż do usłyszenia 3 sygnałów;zwolnić przycisk ▼dokładnie w momencie trwania trzeciego sygnału.5. Gdy chcemy skasować wszystkie dane  to w ciągu 2 sekund przycisnąć jednocześnie ▲e ▼,w ciągupóźniej zwolnić je. do 2 sPo kilku sekundach 5 sygnałów potwierdzi, że wszystkie kody w pamięci zostały wykasowane. Tabela “A9” Kasowanie pamięci z  nadajnikiem  już zapisanym (rys.13) PrzykładGdy zajdzie konieczność wykasowania całej zawartości pamięci wsilnikach NEOMAT H, można postąpić według poniższej procedury:Kasowanie pamięci yest możliwe:•już zapisanym (tabela “A9”)•nie zapisanym nadajnikiem (tabela “A10”)Można wykasować:•tylko kody nadajników kończąc na punkcie N 4•wszystkie dane (kody nadajników, pozycje, funkcje RDC, itp.)wykonując całą procedurę.➨Po podłączeniu zasilania silnik nie wydaje 2 sygnałów Bip.Sprawdzić, czy silnik podłączony został do sieci z odpowiednimnapięciem, gdy zasilenie jest właściwe to jest możliwe, że silnik jestwadliwy i powinien być wymieniony.Po wydaniu polecenia drogą radiową słyszymy 6 sygnałów,ale ruch nie odbywa się. Pilot nie został zsynchronizowany, należy powtórzyć zapisywanienadajnika.Po wydaniu polecenia słyszymy 10 sygnałów i później ruchstartuje. Autodiagnoza parametrów w pamięci odczytała jakąś anomalię(pozycje, programowania, kierunek ruchu są błędne). Sprawdzić iewentualnie powtórzyć programowaniePo wydaniu komendy silnik nie rusza się •Być może zainterweniowało zabezpieczenie termiczne, w tymwypadku wystarczy odczekać do momentu ochłodzenia się silnika. •Gdy zapisany jest czujnik wiatru to może został przekroczony prógczułości.•Można też wyłączyć i włączyć silnik, gdy nie usłyszymy 2 sygnałówto możliwe, że jest to poważny powód i silnik powinien byćwymieniony. W trakcie wzniesienia i przed osiągnięciem ustawionejpozycji (poz. “0”, poz. “I”), silnik zatrzymuje się i słyszymy, że3 krotnie wykonuje próbę startu. To  objaw normalny przy przeciążeniu: gdy w trakcie wzniesieniaodczytane zostanie przeciążenie to silnik włączony zostanie na 1sekundę, po której ponownie wykonuje próbę startu. Sprawdzić iwyeliminować ewentualne przeszkody.Przy obniżaniu  przed osiągnięciem zaprogramowanej pozycji(poz. “1”, poz. “I”), silnik zatrzymuje się.To  objaw normalny: gdy w trakcie obniżania odczytane zostanieprzeciążenie to silnik zostanie wyłączony; sprawdzić i wyeliminowaćewentualne przeszkody.Silnik porusza się tylko  w ruchu ręcznym.Gdy pozycje “0” i “1” nie zostały zaprogramowane to ruch silnikawzniesienia i obniżenia odbędzie się tylko ręcznie. Zaprogramowaćpozycję “0” i “1”. Pozycje “0” i “1” są zaprogramowane, ale obniżanie odbywasię ręcznie. Możliwe jest, że zastosowany został ruch awaryjny i silnik zostałwyłączony na ponad 24 godziny.Polecić wzniesienie markizy i odczekać do momentu osiągnięciapozycji “0”.5) Co zrobić, kiedy... zyli mały poradnik w momencie, kiedy coś jest nie tak!Aby skasować z pamięci pilotem nie zachowanym  należy wykonać poniższą procedurę.Gdy jest to konieczne można zautomatyzować markizę poprzez zastosowanie czujnika wiatru i słońca VOLO S RADIO. Prawidłowo zapisanyczujnik w silniku obniża markizę, gdy wyjdzie słońce i zawinie markizę, gdy jest wiatr. Regulację wydajności i programowanie poziomów wykonujesię.Według instrukcji produktu VOLO S RADIO.1.  Wyłączyć zasilenie przez co najmniej 3 sekundy.3s2. Podłączyć zasilenie i w ciągu do 10 sekund wykonać rączką korbką), co najmniej 6 obroty. X6w ciągudo 10 s3.  W ciągu do 1 minuty można skasować dane w pamięci według procedury opisanej w tabeli “A9” jakimkolwiek pilotem, nawet pilotem nie wpisanym do pamięci. “Tabela A9” Tabela “A10” Kasowanie pamięci nie zapisanym pilotem (rys. 14) Przykład
PL376) Dane techniczneSilniki rurowe z serii NEOMAT HNapięcie zasilania i częstotliwość : Patrz dane techniczne na etykietce każdego typuPrąd i moc : Patrz dane techniczne na etykietce każdego typuMoment i prędkość : Patrz dane techniczne na etykietce każdego typuCzas ciągłej pracy : Maksymalnie 4 minutyCykl pracy : Maksymalnie 20%Stopień zabezpieczenia : IP 44Temperatura funkcjonowania : -10 ÷ 50 °CDokładność (rozdzielczość) elektronicznego wyłącznika krańcowego : Wyższa niż  0.55  (Zależy od typu  NEOMAT H)Czas trwania pozycji bez prądu : Ponad 24 godziny(z automatycznym ustawianiem w linii przed ruchem wzniesienia)Odbiornik radiowyCzęstotliwość : 433.92 MHzKodowanie : 52 Bit rolling code (kod dynamicznie zmienny) FLORZasięg nadajników ERGO i PLANO : w wolnej przestrzeni i w optymalnych warunkach określony jestna 100 - 200 m i 20 – 30 m wewnątrz budynkówZasięg nadajników VOLO S RADIO : w wolnej przestrzeni i w optymalnych warunkach określony jestna 100 - 200 mFirma Nice S.p.a. rezerwuje sobie prawo do wprowadzenia zmiany w produktach w każdym momencie, gdy będzie uważała to za konieczne.
3823NEOMAT MH NEOMAT LH456BAB1ERGO PLANOVOLO SRADIO7ON8~3 s+5 s X3 X1CEDFACEDFGG
39Dichiarazione di conformità N°: AXIS NEMO H Rev 1declaration of conformityNEOMAT MH e NEOMAT LH è prodotto da MOTUS S.p.a. (TV) I ed è identico al corrispettivo modello AXIS NEMO MEDIUM-H e AXIS NEMO LARGE-H.Motus S.p.a. è una società del gruppo Nice S.p.a.NEOMAT MH and NEOMAT LH is produced by Motus S.p.a. (TV) I and is identical of the corresponding model AXIS NEMO MEDIUM-H and AXIS NEMO LARGE-H.Motus S.p.a. is a company of the Nice S.p.a. group.MOTUS S.p.a. via Pezza Alta 13, 31046 Z.I. Rustignè - ODERZO - ITALYdichiara che il prodotto: “AXIS NEMO MEDIUM-H e AXIS NEMO LARGE-H” / declares that the product: “AXIS NEMO MEDIUM-H and AXIS NEMO LARGE-H”motoriduttore per tende da sole / gear motor for awningsrisulta conforme ai requisiti essenziali di sicurezza delle direttive: / complies with the essential safety requirements of directives: 73/23/CEE Direttiva Bassa Tensione (LVD) / Low Voltage Directive89/336/CEE Direttiva compatibilità elettromagnetica (EMC) / Electromagnetic compatibility Directive1999/5/CE Apparecchiature radio e terminali di telecomunicazione (R&TTE) / Radio equipment and telecomunications terminalRisulta conforme a quanto previsto dalle altre norme e/o specifiche tecniche di prodotto:Appears to be in conformity with the other standards and / or product technical:LVD: EN 60335-1; EN 60335-2-97; IEC 60335-2-97EMC: EN 55014; EN 61000-3-2; EN50082-1R&TTE: ETS 300220-3; ETS 300683; EN 60950Amministratore Delegato / General ManagerData /date Lauro Buoro               20 Gennaio 2003914132 sOnly TX3° bip3° bip 3° bip+5 s+5 s+3 s within 10 s within 1 m"        "-2 s X 1All+5 s10+5 s +5 s programerase11+5 s +5 s programerase12+5 s +5 s13X6
89.027/NMMT   REV. 00www.niceforyou.comNice S.p.a. Oderzo TV ItaliaVia Pezza Alta, 13 Z.I. RustignèTel. +39.0422.85.38.38Fax +39.0422.85.35.85info@niceforyou.comNice Padova Sarmeola ITel. +39.049.89.78.93.2 Fax +39.049.89.73.85.2info.pd@niceforyou.comNice Roma ITel. +39.06.72.67.17.61 Fax +39.06.72.67.55.20info.roma@niceforyou.comNice BelgiumLeuven (Heverlee) BTel. +32.(0)16.38.69.00Fax +32.(0)16.38.69.01info@nicebelgium.beNice España Madrid ETel. +34.9.16.16.33.00Fax +34.9.16.16.30.10kamarautom@nexo.esNice France Buchelay FTel. +33.(0)1.30.33.95.95 Fax +33.(0)1.30.33.95.96info@nicefrance.frNice France Sud Aubagne FTel. +33.(0)4.42.62.42.52 Fax +33.(0)4.42.62.42.50info.marseille@nicefrance.frNice Rhône-AlpesDecines Charpieu FTel. +33.(0)4.78.26.56.53Fax +33.(0)4.78.26.57.53info.lyon@nicefrance.frNice Polska Pruszków PLTel. +48.22.728.33.22Fax +48.22.728.25.10nice@nice.com.pl

Navigation menu