Mitel Deutschland 80E00009622 DECT Handset User Manual eud 1144 xx 1 4 Aastra 600c d

Mitel Deutschland GmbH DECT Handset eud 1144 xx 1 4 Aastra 600c d

Contents

UserSafetyInformation.pdf

Top of folded document (german)Top of folded document (german)105 mm148.5 mm4crop  and fold marks for SI Aastra 600c/d21356Consignes de sécurité(non applicable pour Aastra 650c)Informations réglementaires en matière de communicationsNotes FCC (USA uniquement)Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles FCC. Son exploitation est soumise aux deux condi-tions suivantes: (1) Cet appareil ne doit causer aucune interféren-ce dommageable et (2) cet appareil doit tolérer toute interférence reçue à l'inclusion des interfé-rences susceptibles de causer une opération non désirée.Les modifications non expressément agrées par cette entreprise pourraient rendre caduque l'habi-litation de l'utilisateur à exploiter cet équipement.Nota: Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limitations pour un appareil numérique de classe B en vertu de la partie 15 des règles FCC. Ces limitations ont été conçues pour garantir une pro-tection raisonnable contre les interférences dom-mageables dans les installations résidentielles. Cet équipement génère, utilise et peut rayonner des ondes radio et peut causer des interférences dom-mageables dans les communications par radio s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux ins-tructions. Cependant, l'absence d'interférences dans une installation particulière n'est pas garan-tie. Si cet équipement perturbe de façon importan-te la réception de la radio ou de la télévision (inter-férences qui peuvent être déterminées en arrêtant et en remettrant l'appareil en marche), l'utilisateur est invité à tenter de corriger les interférences en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :• Réorienter ou déplacer l'antenne de réception.• Eloigner l'équipement du récepteur.• Raccorder l'équipement à une prise d'un circuit différent de celui auquel est raccordé le récepteur.• Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV.Santé et sécuritéExposition aux signaux radio (RF)Votre téléphone sans fil est un émetteur-récep-teur radio. Il a été conçu pour ne pas dépasser les limitations en matière d'exposition aux ondes ra-dio établies par la Federal Communications Com-mission (FCC) du gouvernement des Etats-Unis. Ces limitations font partie de directives complètes et établissent des niveaux admissibles d'énergie RF pour l'ensemble de la population. Ces directi-ves sont basées sur des normes de sécurité éta-blies par des organes de normalisation américains et internationaux. Ces normes intègrent une im-portante marge de sécurité censée garantir la sé-curité de toute personne, quels que soient son âge et son état de santé.Cet appareil et son antenne ne doivent pas être installés ou exploités conjointement avec d'autres antennes ou émetteurs.Cet appareil a démontré sa compatibilité avec le degré d'absorption spécifique localisé, aux limita-tions pour l'exposition non contrôlée de l'environ-nement / de la population spécifiée dans les nor-mes ANSI / IEEE C95.1-1992 et a été testé en conformité avec les procédures de mesure spéci-fiées dans le bulletin FCCT/OET 67 Supplément C (2001) et IEEE 1528-2003.Industrie Canada (Canada uniquement)L'exploitation de cet appareil est soumise aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit causer aucune interférence et (2) cet appareil doit tolérer toute interférence reçue à l'inclusion des interférences susceptibles de causer une opéra-tion non désirée.La confidentialité des communications risque de ne pas être garantie lorsque vous utilisez ce téléphone.Exposition aux ondes radio (RF):Votre téléphone sans fil est un émetteur-récep-teur radio. Il a été conçu pour ne pas dépasser les limitations en matière d'exposition aux ondes ra-dio émises par le Ministère de la Santé (Canada,) Code de sécurité 6. Ces limitations font partie de directives complètes et établissent des niveaux admissibles d'énergie RF pour l'ensemble de la population. Ces directives sont basées sur des normes de sécurité établies par des organes de normalisation internationaux. Ces normes intè-grent une importante marge de sécurité censée garantir la sécurité de toute personne, quels que soient son âge et son état de santé.Cet appareil et son antenne ne doivent pas être installés ou exploités conjointement avec d'autres antennes ou émetteurs.Cet appareil a démontré sa compatibilité avec le de-gré d'absorption spécifique localisé, aux limitations pour l'exposition non contrôlée de l'environnement / du public spécifiée dans les normes ANSI / IEEE C95.1-1992 et a été testé en conformité avec les pro-cédures de mesure spécifiées dans IEEE 1528-2003.FR Français Indications de sécurité (Aastra 600c/d)Informations pour l'utilisateurVotre appareil vous a été livré avec un mode d'em-ploi succinct contenant des indications de sécuri-té et, selon les circonstances, d'autres informa-tions spécifiques à l'appareil. Vous pouvez télé-charger ce document ainsi que d'autres concer-nant votre appareil depuis www.aastra.com. Vous trouverez d'autres informations sur votre appareil dans les documents ou sur le site de votre reven-deur. Il est de votre devoir de vous informer de l'étendue des fonctions, de la desserte et de l'em-ploi adéquat de l'appareil.• Vérifiez si vous avez toutes les informations d’utilisateur correspondant à votre appareil, si celles-ci correspondent à la version de votre ap-pareil et si elles sont à jour.• Lisez attentivement les informations d’utilisa-teur avant de mettre votre appareil en service.• Conservez ces informations à un endroit bien accessible et consultez-les si vous avez des dou-tes quant au maniement de l'appareil.• Ne remettez votre appareil à des tiers que conjointement aux informations d’utilisateur.L'inobservation de ces prescriptions peut occasionner des dangers et violer la législa-tion en vigueur.Appareils médicauxVérifiez si l’utilisation d’équipements de télé-communication (téléphones sans fil) est autori-sée à proximité d’appareils médicaux. Veuillez suivre les indications et les instructions.Disponibilité des communications téléphoniquesDans une situation critique, ne vous fiez jamais à votre téléphone sans fil comme unique moyen de communication. Sa disponibilité n'est pas toujours garantie. L'appareil n'est pas prêt à fonctionner si l'alimentation du système de communication est coupée.Risque d'explosion par formation d'étincellesDans des locaux présentant des risques d'explo-sion, utilisez uniquement des modèles ATEX spécialement agréés à cet effet.Mains libres et tonalité d'appelNe collez pas le téléphone sans fil contre l'oreille en mode mains libres ou pendant la tonalité d'appel car le volume est très élevé. Le réglage de base pour le volume de la sonnerie est conforme aux exigences stipulées par la loi. Il est conseillé de garder ce volume.Courant de secteurUtilisez exclusivement le bloc secteur original (ID: 23-00-1061-00 ou 23-00-1089-00). Raccor-dez le bloc secteur exclusivement à sources de courant qui correspondent aux indications du bloc secteur.EntretienNe confiez les travaux d'installation et de main-tenance qu'à un spécialiste agréé. Ne touchez pas les contacts de charge avec des objets mé-talliques, pointus et/ou gras. Nettoyez votre ap-pareil avec un chiffon doux, légèrement humide ou antistatique. N'employez ni détergent ni d'autres produits chimiques quelconques.Contrôle des coûts et protection des donnéesVous devriez protéger votre appareil par un code personnel afin que personne ne puisse télépho-ner à vos frais. Vous protégez du même coup vos réglages personnels. Lorsque vous portez votre téléphone sans fil, vous devriez verrouiller le cla-vier contre les manipulations involontaires.FR Français 1205Conditions environnantesN'utilisez votre appareil que dans une plage de températures comprise entre +5 °C et environ +40 °C. Evitez les rayons du soleil et les autres sources de chaleur. Protégez votre appareil de l'humidité, d'une forte poussière, des liquides et vapeurs corrosives. Evitez d'exposer votre appa-reil à des champs électromagnétiques (moteurs électriques, appareils électroménagers). La qua-lité vocale pourrait s'en ressentir. Evitez les em-placements à proximité immédiate d'ordina-teurs, d'appareils radio, de téléviseurs,  d'appa-reils vidéo et d'autres téléphones afin d'éviter des perturbations.EliminationEliminez votre appareil, les accus et son embal-lage en respectant la protection de l’environne-ment. Ne jetez pas de déchets d'équipements électriques dans les ordures ménagères. Dépo-sez-les aux points de collecte publics.AccessoiresUtilisez exclusivement les accessoires d'origine ou spécialement agréés. L'utilisation d'autres ac-cessoires peut altérer le rendement et la sécurité d'exploitation et nuire à la santé et à la sécurité.Safety Information (Aastra 600c/d)User informationYour device has been supplied with a quick user’s guide, safety information and, where applicable, with other device-specific information. You will find this and other documents for your device at www.aastra.com. More information on your de-vice can be found in the documentation or your dealer’s homepage. It is your responsibility to in-form yourself about the scope of functions, opera-tion and proper use of your equipment.• Check whether you have all the user informati-on available on your device, whether it con-forms to your device’s version and whether it is up to date.• Always read the user documents first before you put your product into operation.• Store the user information within easy reach and refer to it whenever uncertainties arise in connection with the use of the device.• When handing over your device to others, make sure you enclose the relevant user information.Failure to observe this information can be hazardous and infringe existing laws.Medical equipmentInform yourself if the use of radio equipments (cordless phones) is approved near medical de-vices. Observe the warnings and instructions.Availability of telephone connectionsDo not rely on your cordless phone as your only means of communication in emergency or criti-cal situations. Availability cannot always be gu-aranteed. The device will be inoperable when mains power of the communication system fails.Risk of explosion through sparkingOn premises subject to explosion hazards only use ATEX models specially approved for that purpose.Hands-free mode and Ringing toneDo not hold the cordless phone up against your ear in hands-free operation and during ringing tone, as the volume is then very high. The de-fault setting for ringing loudness meets regu-latory requirements. It is recommended the de-fault setting is retained.Mains powerUse the original power supply only (ID: 23-00-1061-00 or 23-00-1089-00). Connect the power supply only to power sources that conform to the indications on the power supply.MaintenanceMake sure all installation and repair work is car-ried out by a specially qualified technician. Do not touch the charging contacts with sharp, me-tallic, and/or greasy objects. Always use a soft, moistened, or antistatic cloth to clean your de-vice. Do not use chemicals or other chemical products.Cost control and Data protectionYou should protect your device with a PIN so that no-one can make phone calls at your ex-pense. A code will also protect your personal settings. When carrying the cordless phone around, you should lock the keypad so it cannot be accidentally activated.EN English 1205Ambient conditionsDo not operate the device outside the tempera-ture range of +5 °C to approx. +40 °C. Avoid di-rect sunlight and other sources of heat. Protect your device against the wet, excessive dust, cor-rosive liquids and steam. Do not expose your device to electromagnetic fields (electric mo-tors, household appliances). The speech quality could be affected. To prevent interference, avo-id placing your cordless phone in the immedia-te vicinity of computers, radios, TV sets, VCRs, and other telephone sets.DisposalBe sure to dispose of your device, batteries and its packaging in an environmentally compatible way. Electrical equipment does not belong in domestic waste. Deposit it at a return centre.AccessoriesUse original accessories or specifically approved accessories only. The use of other accessories may decrease performance or pose a risk to your health or safety.Sicherheitshinweise (Aastra 600c/d)BenutzerinformationenIhr Gerät wurde mit einer Kurzbedienungsanlei-tung, mit Sicherheitshinweisen und unter Um-ständen mit weiteren gerätespezifischen Informa-tionen ausgeliefert. Sie können diese und weitere Dokumente zu Ihrem Gerät von www.aastra.com herunterladen. Weitere Informationen zu Ihrem Gerät finden Sie in den Unterlagen oder auf der Homepage Ihres Vertriebshändlers. Es liegt in Ih-rer Verantwortung, sich über den Funktionsum-fang, die Bedienung und den sachgerechten Ein-satz zu informieren.• Prüfen Sie, ob Sie im Besitz aller zur Verfügung stehenden Benutzerinformationen zu Ihrem Ge-rät sind, ob diese der Version Ihres Gerätes ent-sprechen und ob sie aktuell sind.• Lesen Sie die Benutzerinformationen genau durch, bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb nehmen.Die Nichtbeachtung dieser Hinweise kann Gefahren verursachen und gegen beste-hende Gesetze verstossen.Medizinische GeräteInformieren Sie sich, ob der Betrieb von Funk-einrichtungen (Schnurlostelefone) in der Nähe von medizinischen Geräten zugelassen ist. Be-achten Sie die Warnhinweise und Instruktionen.Verfügbarkeit der TelefonverbindungVerlassen Sie sich in kritischen Situationen nicht auf das Schnurlostelefon als einziges Kommuni-kationsmittel. Die Verfügbarkeit ist nicht immer gewährleistet. Das Gerät ist nicht betriebsbereit wenn die Stromversorgung des Kommunikati-onssystems unterbrochen wird.Explosionsgefahr durch FunkenbildungVerwenden Sie in explosionsgefährdeten Räu-men nur speziell hierfür zugelassene ATEX-Mo-delle.Freisprechen und AnruftonHalten Sie das Schnurlostelefon beim Freispre-chen und während der Anrufton ertönt nicht an Ihr Ohr, da die Lautstärke sehr hoch sein kann. Die Grundeinstellung für Ruflautstärke ent-spricht den geltenden Vorschriften. Es wird empfohlen, diese Lautstärke beizubehalten.StromnetzVerwenden Sie ausschliesslich das Originalste-ckernetzteil (ID: 23-00-1061-00 oder 23-00-1089-00). Schliessen Sie das Steckernetzteil aus-schliesslich an Stromquellen an, die den Anga-ben auf dem Steckernetzteil entsprechen.WartungInstallationen und Reparaturen sind immer von einem dafür qualifizierten Fachmann auszufüh-ren. Berühren Sie die Ladekontakte nicht mit spitzen, metallischen und/oder fettigen Gegen-ständen. Reinigen Sie Ihr Gerät mit einem wei-chen, leicht feuchten oder antistatischen Tuch. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder an-dere chemische Substanzen.DE Deutsch Kostenkontrolle und DatenschutzDamit niemand auf Ihre Kosten telefonieren kann, sollten Sie das Gerät durch eine PIN schüt-zen. Damit sind auch Ihre persönlichen Einstel-lungen geschützt. Beim Tragen des Schnurlos-telefons sollten Sie die Tastatur gegen verse-hentliche Betätigung sperren.UmgebungsbedingungenBetreiben Sie Ihr Gerät nur bei Temperaturen von +5 °C bis circa +40 °C. Vermeiden Sie Son-nenbestrahlung und andere Wärmequellen. Schützen Sie Ihr Gerät vor Nässe, starkem Staub, aggressiven Flüssigkeiten und Dämpfen. Setzen Sie Ihr Gerät nicht elektromagnetischen Feldern (Elektromotoren, Haushaltsgeräten) aus. Die Sprachqualität könnte beeinträchtigt werden. Vermeiden Sie einen Standort in unmittelbarer Nähe von Computern, Radio-, TV-, Videogerä-ten und anderen Telefonapparaten, um Störun-gen zu vermeiden.EntsorgungEntsorgen Sie das Gerät sowie Akkus und seine Verpackung umweltgerecht. Elektrogeräte ge-hören nicht in den Hausmüll. Geben Sie diese an den bekannten Rücknahmestellen ab.ZubehörVerwenden Sie ausschliesslich Originalzubehör oder speziell zugelassenes Zubehör. Die Ver-wendung von anderem Zubehör kann die Sys-temleistung und die Betriebssicherheit beein-trächtigen sowie die Gesundheit und Sicherheit gefährden.1205Información de Seguridad (Aastra 600c/d)Información para el usuarioSu aparato le ha sido suministrado con una guía rápida de usuario, la información de seguridad y, según las circunstancias, otras informaciones es-pecíficas para este aparato en particular. Encon-trará éste y otros documentos para su aparato en www.aastra.com. Encontrará más información so-bre este aparato en la página de Internet o en la página de Internet de su distribuidor. Debe asumir usted mismo la responsabilidad de informarse so-bre la finalidad de las funciones, el manejo y el uso correcto de su equipo.• Compruebe que dispone de todas las informa-ciones disponibles sobre su aparato, que corres-pondan a la versión de su aparato y que estén actualizadas.El incumplimiento de estas recomendacio-nes puede ser peligroso e infringir leyes existentes.Equipo médicoInfórmese de si está permitido el uso de equi-pos de radiocomunicaciones (teléfonos inalám-bricos) cerca de equipos médicos. Observe los mensajes de aviso y las instrucciones.Disponibilidad de conexiones telefónicasNo confíe en su teléfono inalámbrico como úni-co medio de comunicación en situaciones críti-cas o emergencias. No es posible garantizar su disponibilidad en todo momento. El dispositivo dejará de funcionar si falla la alimentación de red del sistema de comunicaciones.Riesgo de explosión por chispasEn situaciones donde pudiera existir riesgo de explosión utilice sólo los modelos especialmen-te homologados para esta finalidad.Manos libres y timbre de llamadaNo acerque el auricular al oído durante el fun-cionamiento manos libres o el timbre de llama-da ya que el volumen es muy alto. El volumen del timbre predeterminado en la configuración cumple con las disposiciones estipuladas por la ley. Se recomienda que conserve esta configu-ración predeterminada.Red eléctricaUse exclusivamente la unidad de suministro eléctrico original (ID: 23-00-1061-00 o 23-00-1089-00). Conecte la unidad de suministro eléc-trico únicamente a redes eléctricas que corres-pondan a las indicaciones del la unidad de su-ministro eléctrico.MantenimientoAsegúrese de que todos los trabajos de instala-ción y reparación sean realizados por un técnico cualificado. No toque los contactos de carga con objetos punzantes, metálicos y/o grasien-tos. Utilice siempre un paño suave, humedecido o antiestático para limpiar el aparato. No utilice productos químicos.ES Español Control de costes y Protección de datosDebería proteger su aparato con un PIN para que nadie pueda efectuar llamadas a su costa. El código también protege su configuración per-sonal. Cuando lleve encima el teléfono inalám-brico debería bloquear el teclado para que no se active accidentalmente.Condiciones ambientalesNo utilice el aparato fuera del rango de tempe-ratura de +5 °C hasta, aproximadamente,+40 °C. Evite la exposición directa al sol y a otras fuentes de calor. Proteja su aparato de la humedad, exceso de polvo, lí-quidos corrosivos y vapor. No exponga su apa-rato a campos electromagnéticos (motores eléctricos, electrodomésticos). La calidad del sonido puede verse afectada. Para evitar inter-ferencias, procure no situar el teléfono inalám-brico en las proximidades de ordenadores, ra-dios, aparatos de TV, vídeos y otros aparatos te-lefónicos.EliminaciónAsegúrese de desechar su dispositivo, las bate-rías y el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente. Los dispositivos eléctricos no deben eliminarse con los desechos domésticos. Llévelos a un centro de recogida.AccesoriosUtilice exclusivamente accesorios originales o especialmente homologados. La utilización de otros accesorios puede disminuir el rendimien-to del sistema o poner en peligro su salud o su seguridad.1205Sikkerhedsanvisninger (Aastra 600c/d)BrugerinformationMed din udstyr følger en Quick User’s Guide, sik-kerheds information, samt andre udstyr specifik information. Du kan finde dette og andre docu-menter for din enhed på www.aastra.com. Mere information om din udstyr kan findes på eller på din forhandlers hjemmeside. Det er dit ansvar at holde dig informeret om funktioner og anvendel-se af telefonen.• Tjek om du har alle relevante informationer om-kring din udstyr og om den er up to date.• Læs brugervejledningen,før du anvender dit udstyr første gang.• Gem brugervejledningen på et sted hvor du hurtigt kan finde den frem hvis du skulle få brug at slå op i den under dit daglige brug af udstyr.• Hvis du overlader udstyr til andre, sørg da for at alle relevante informationer følger med.Hvis disse anvisninger ikke overholdes, kan det medføre fare og være ensbetydende med en overtrædelse af den gældende lov-givning.Medicoteknisk udstyrUndersøg, om det er tilladt at benytte radio ud-styr(trådløse telefoner) i områder med medi-cinsk udstyr. Vær opmærksom på advarsels- og instruktionsmærkater.Telefonforbindelsens tilgængelighedStol ikke på den trådløse telefon som eneste kommunikationsmiddel i kritiske situationer. Tilgængeligheden er ikke altid sikret. Dette håndsæt er ikke funktionsdygtigt, hvis netstøm-forsyningen til kommunikationssystemet bliver afbrudt.Eksplosionsfare på grund af gnistdannelseAnvend det specielle håndsæt model ATEX, på steder hvor der er eksplosionsfare.Håndfri funktion og ringetoneHold ikke håndsættet op til øret, når den håndfri funktion er aktiveret, og når telefonen ringer, da lydstyrken i så fald er meget høj. Standardind-stillingen for ringelydstyrken overholder de lov-mæssige krav. Det anbefales at bibeholde stan-dardindstillingen.NetstrømforsyningBrug kun den originale strømtilslutning (ID: 23-00-1061-00 eller 23-00-1089-00). Strømforsy-ningen må kun tilsluttes strømkilder, der stem-mer overens med angivelserne på strømforsy-ningen.VedligeholdelseInstallations- og reparationsarbejde skal altid ud-føres af en kvalificeret fagmand. Berør ikke lade-kontakterne med spidse, metalliske og/eller fed-tede genstande. Rengør den udstyr med en blød, let fugtig eller antistatisk klud. Brug ikke rengø-ringsmidler eller andre kemiske substanser.Omkostningskontrol og datasikkerhedDu bør beskytte den telefon med en PIN kode, så ingen kan telefonere på din regning. På den-ne måde er dine personlige indstillinger også beskyttet. Når du bærer den trådløse telefon, bør du spærre tastaturet, så du ikke utilsigtet ak-tiverer tasterne.DA Dansk 1205Omgivende betingelserAnvend kun udstyr ved temperaturer fra +5° C til ca. +40 C. Undgå direkte sollys og andre var-mekilder. Beskyt telefonen mod fugt, støv, ag-gressive væsker og dampe. Udsæt ikke udstyr for elektromagnetiske felter (elmotorer, hus-holdningsapparater). Lydkvaliteten kan blive forringet. Undgå at placere den umiddelbart i nærheden af computere, radio-, tv- og videoap-parater samt andre telefonapparater for at und-gå driftsforstyrrelser.BortskaffelseHusk at bortskaffe enhed, batterier og emballa-ge på en miljømæssig korrekt måde. Elektrisk udstyr må ikke bortskaffes med almindeligt husholdningsaffald. Aflever det på en gen-brugsstation.TilbehørAnvend kun originalt eller udtrykkeligt god-kendt tilbehør. Brug af andet tilbehør kan med-føre nedsat ydelse eller udsætte personer for sundheds eller sikkerhedsrisici.PDInformação de Segurança (Aastra 600c/d)Informação ao utilizadorO seu equipamento foi fornecido com um Manual de Utilização Rápida, Informação de Segurança e, onde for aplicável, com outras informações sobre o equipamento específicas. Pode encontrar este e outros documentos para o seu aparelho em www.aastra.com. Para mais informações sobre o seu equipamento poderá encontrá-las na docu-mentação ou na página do seu fornecedor. É da sua responsabilidade informar-se sobre a abran-gência de funções, funcionamento e utilização adequada do seu equipamento.• Verifique se tem todas as informações do utiliza-dor disponíveis no seu equipamento, se este es-tá de acordo com a sua versão de equipamento e se está actualizado.• Leia sempre os documentos de utilizador antes de colocar o seu produto em funcionamento.• Guarde a informação de utilizador com fácil aces-so e informe-se sempre que se levantarem dúvi-das em relação à utilização do equipamento.• Quando entregar o seu equipamento a outros, certifique-se de incluir as informações de utili-zador relevantes. A inobservância desta informação pode ser perigosa e infringe as leis existentes.Aparelhos MedicinaisInforme-se, se os telefones sem fios são aprova-dos para funcionar perto de equipamentos mé-dicos. Respeite as instruções e mensagens de alerta.Disponibilidade da ligação telefónicaEm situações críticas, não confie no telefone sem fios como único meio de comunicação. A disponibilidade nem sempre é garantida. O equipamento irá ficar inoperativo quando a fonte de alimentação do sistema de comunica-ções falhar.Risco de explosão devido à formação de faíscaUtilize só o terminal especial modelo ATEX em zonas onde haja risco de explosão.Modo mãos-livres e toqueNa modalidade de mãos livres e durante o to-que, não encoste o terminal ao ouvido porque o som é muito intenso. A predefinição do volume do sinal sonoro respeita os requisitos regula-mentares. É recomendado que as predefinições sejam mantidas.Corrente da redeUtilize apenas a fonte de alimentação original (ID: 23-00-1061-00 ou 23-00-1089-00). Ligue a fonte de alimentação apenas a tomadas eléctri-cas em conformidade com as indicações nas to-madas eléctricas.ManutençãoInstalações e reparações só devem ser feitas por um técnico especializado. Não toque nos con-tactos de carregamento com objectos pontia-gudos, metálicos e/ou gordurosos. Limpe o seu equipamento com um pano ligeiramente hu-medecido ou antiestático. Nunca utilize deter-gentes nem outras substâncias químicas.Controlo de custos e Protecção de dadosPara que ninguém possa telefonar à sua custa, deve proteger o seu equipamento por meio de PIN. Dessa forma, também ficam protegidas as suas configurações pessoais. Ao transportar o seu terminal, deve bloquear o teclado contra ac-cionamento inadvertido.PT Português 1205Condições do meio ambienteO equipamento só deve ser utilizado a tempera-turas entre +5 °C até aproximadamente +40 °C. Evite a incidência directa dos raios solares e ou-tras fontes de calor. Proteja o seu telefone con-tra humidade, poeira intensa, fluidos agressivos e vapores. Não exponha o seu equipamento a campos electromagnéticos (motores eléctricos, electrodomésticos). Porque a qualidade da voz poderia ser prejudicada. Para evitar interferên-cias, não coloque o seu terminal em local próxi-mo de computadores, aparelhos de rádio, de TV e de vídeo e de outros aparelhos telefónicos.EliminaçãoEliminar o aparelho, as baterias e a respectiva embalagem de forma amiga do ambiente. Equi-pamentos eléctricos não são eliminados com o lixo doméstico. Devem ser depositados num centro de recolha.AcessóriosUtilize apenas acessórios originais ou especifi-camente aprovados. A utilização de outros aces-sórios poderá reduzir a performance ou colocar a sua saúde e a sua segurança em risco.Sikkerhetsinformasjon (Aastra 600c/d)BrukerinformasjonenDin enheten er har blitt levert med en hurtig-veiledning, sikkerhetsinformasjon og hvor gjel-dende, annen enheten spesifikkk dokumentasjon. Dette og andre dokumenter om apparatet finner du på www.aastra.com. Du finner mer informa-sjon enheten din i dokumentasjonen eller på din forhandlers hjemmeside. Det er ditt ansvar å gjøre deg kjent med omfanget funksjoner, bruk og ge-nerell behandling av utstyret.• Sjekk at du har all tilgjengelig informasjon for terminalen din, om den er i overensstemmelse med terminalens versjon og at den er oppda-tert.• Les alltid bruksanvisninger før du tar produktet i bruk.• Ha brukerinformasjonen lett tilgjengelig og re-ferer til den hvis avvik skulle skje i forbindelse med bruk av terminalen.• Ved overlevering av terminalen til andre skal re-levant informasjon medfølge.Å unnlate å legge merke til denne informa-sjonen kan være risikabelt og bryte eksiste-rende lover.Medisinsk utstyrInformer deg selv om bruk av radio utstyr (tråd-løse telefoner) er godkjent i nærheten av medi-sinsk utstyr. Observer varselmeldinger og in-strukser.TelefonforbindelseStol ikke på håndsettet ditt som den eneste kommunikasjonsmåten i nødsituasjoner  eller kritiske situasjoner. Systemnettverket er ikke all-tid tilgjengelig. Enheten blir ubrukelig hvis strømforsyningen til kommunikasjonssystemet svikter.Kan avgi gnister - eksplosjonsfareI områder med eksplosjonsfare skal det kun be-nyttes håndsett av ATEX typen.Håndfrimodus og ringesignalIkke hold telefonen din nær øret ditt mens den ringer og ringelyden er veldig høy. Standardinn-stillingen for ringevolum er i henhold til gjel-dende krav fra myndighetene. Det anbefales at du beholder standardinnstillingen.StrømforsyningBruk kun original strømforsyning (ID: 23-00-1061-00 eller 23-00-1089-00). Strømforsyningen må bare kobles til strømkilder som samsvarer med strømforsyningens indikasjoner.VedlikeholdPass på at all installering og reparasjon blir ut-ført av kvalifiserte teknikere. Ikke rør kontakte-ne med skarpe, metalliske og/eller fettete gjen-stander. Bruk alltid en myk, fuktet eller antista-tisk klut for å rengjøre telefonen din. Ikke bruk kjemikalier eller kjemiske produkter.Kostnadskontroll og databeskyttelseDu burde beskytte din telefonen ditt med en kode (PIN) slik at ingen kan ringe for din reg-ning. En kode vil også beskytte dine personlige oppsett. Når du bærer håndsettet med deg, bør du låse tastaturet ditt slik at det ikke aktiveres ved en feiltagelse.NO Norsk 1205OmgivelsesbetingelserBruk telefonen kun ved temperatur på +5 °C opp til cirka +40 °C. Unngå direkte sollys og an-dre varmekilder. Beskytt telefonen din mot væ-te, masse støv, etsende vesker og damp. Ikke ut-sett telefonen din for elektromagnetiske felter (elektriske motorer, husholdningsartikler). Tale-kvaliteten kan bli påvirket. For å unngå forstyr-relser, unngå å plassere telefonen din i umiddel-bar nærhet til datamaskiner, radioer, TV-er, vide-ospillere og andre telefonsett.KasseringPass på at apparatet, batteriene og innpaknin-gen kasseres på en miljøvennlig måte. Elektrisk utstyr skal ikke kastes sammen med vanlig hus-holdningsavfall. Lever det til en gjenvinnings-sentral. TilbehørBruk kun originalt eller spesialgodkjent tilbehør. Bruk av annet tilbehør kan redusere ytelsen eller utgjøre en fare for helse og sikkerhet.Veiligheidsinformatie (Aastra 600c/d)GebruikersgegevensUw apparaat werd voorzien van een verkorte ge-bruiksaanwijzing, veiligheidsinformatie en, in ge-val van toepassing, met andere apparaat-specifie-ke informatie. U vindt deze en andere documen-ten op www.aastra.com. Meer informatie over uw apparaat kan gevonden worden op de website of in de documentatie van uw partner. U bent zelf verantwoordelijk om u te informeren over de faci-liteiten, de werkwijze en het gebruik van uw ma-teriaal.• Controleer of u alle gebruiksinformatie hebt, of deze overeenkomt met uw apparaat en of ze up to date is.• Lees altijd eerst de gebruikersdocumenten voordat u uw product gebruikt.Als u deze richtlijnen niet opvolgt, kan dit gevaarlijke situaties met zich meebrengen die in strijd zijn met bepaalde wetten.Medische apparatuurStel uzelf op de hoogte of het gebruik van radio-apparatuur (draadloze toestellen) toegestaan is in de omgeving van medische apparatuur. Let op de waarschuwingsboodschappen en in-structies.Beschikbaarheid van het telefoon netwerkVertrouw niet alleen op uw draadloos telefoon als enige communicatiemiddel ingeval van noodge-vallen De beschikbaarheid van het netwerk kan niet altijd worden gegarandeerd. Het apparaat zal niet werken wanneer de stroomvoorziening van het communicatiesysteem uitvalt.Het gevaar van ontploffing veroorzaakt door vonkenIn explosiegevoelige zones mogen enkel ATEX -modellen, die hiervoor ontwikkeld werden, ge-bruikt worden.Handsfree mode en beltoonHoudt het toestel niet tegen uw oor tijdens de handsfree bediening of als het toestel rinkelt omdat het geluidsvolume dan zeer hoog is. De standaardinstelling voor het belvolume voldoet aan de reglementaire eisen. Het wordt aanbe-volen om de standaardinstelling te behouden.NetspanningGebruik alleen de originele voeding (ID: 23-00-1061-00 of 23-00-1089-00). Sluit de voeding uit-sluitend aan op bronnen die voldoen aan de ge-gevens op de voeding.OnderhoudNeem contact op met een vakman om installa-tie en reparatie werkzaamheden uit te voeren. Vermijd aanraking van de laadcontacten met een scherp, metaal en/of vette voorwerpen. Ge-bruik altijd een zachte, licht vochtige of antista-tische doek voor het schoonmaken van uw ap-paraat. Gebruik nooit schoonmaakmiddelen of andere chemische producten.NL Nederlands Kostenbeheersing en gegevensbeschermingBescherm de handset met een code, zodat nie-mand gebruik kan maken van uw handset en op uw kosten kan bellen. De code beschermt ook uw persoonlijke instellingen. Bij het dragen van de handset is het verstandig om het toetsen-bord te blokkeren Dit om te voorkomen dat de handset per ongeluk geactiveerd word.OmgevingsconditiesGebruik de apparaat alleen binnen een tempe-ratuur bereik van +5 °C tot ongeveer +40 °C. Vermijd het blootstellen aan direct zonlicht of andere warmte bronnen. Bescherm de handset tegen vocht, te veel stof, agressieve stoffen en dampen. Stel uw apparaat niet bloot aan elek-tromagnetische velden (elektrische motoren, huishoud apparatuur). De spraakkwaliteit kan hierdoor worden beïnvloed. Plaats de telefoon niet in de buurt, radio’s, TV’s, videospelers en andere telefoonsets.Verwijderen van afvalZorg dat u het toestel, accu's en de verpakking op milieuvriendelijke manier afvoert. Elektri-sche apparatuur hoort niet bij het huisvuil. Breng het naar een recyclecentrum.AccessoiresGebruik alleen originele of specifiek goedge-keurde accessoires. Het gebruik van andere ac-cessoires kan de werking nadelig beïnvloeden of een risico voor uw gezondheid of veiligheid betekenen.1205Säkerhetsråd (Aastra 600c/d)Användar informationDin enhet är utrustad med en snabb guide, säker-hetsinformation och annan relevant enhet speci-fik information. Du hittar detta och andra doku-ment till din enhet på www.aastra.com. Mer infor-mation om din enhet finns tillgänglig på i doku-mentationen eller på din leverantörs hemsida. Det är ditt eget ansvar att ta reda på omfattningen av funktioner, tillämpande och korrekt användning av utrustningen.• Kontrollera att du har all användarinformation tillgänglig på din terminal, och att den är anpas-sad till din version och uppdaterad.• Läs alltid användardokumenten innan du börjar använda produkten.• Placera bruksanvisningen på en lätt tillgänglig plats och använd den om några oklarheter upp-står angående din terminal.• Vid överlämnande av telefonen till någon an-nan, var noga med att inkludera bruksanvis-ningen.Att bortse från dessa råd kan vara både risk-fyllt och olagligt.Medicinska apparaterInform yourself if the use of radio equipments (cordless phones) is approved near medical de-vices. Observe the alert messages and instruc-tions.TillgänglighetGör dig inte beroende av enbart din trådlösa te-lefon som kommunikationsmedel i nödsituatio-ner. Tillgänglighet kan inte alltid garanteras!. Enheten slutar fungera om strömmen går till kommunikationssystemet.ExplosionsriskPå arbetsplatser med explosionsrisk använd en-dast ATEX modeller som är specifikt tillämpade för sådan miljö.Handsfreeläge och ringtonHåll aldrig handenheten mot örat i handsfreelä-ge eller under rington, eftersom volymen då är mycket hög. Standardinställningen för ringsig-nalens ljudstyrka uppfyller myndigheternas krav. Du rekommenderas att behålla standard-inställningen.StrömmatningAnvänd endast original strömförsörjning (ID: 23-00-1061-00 eller 23-00-1089-00). Anslut endast strömförsörjningen till uttag som över-ensstämmer med instruktionerna på strömför-sörjning.Underhåll och reparationerAnlita fackman för installations- och repara-tionsarbete. Vidrör aldrig laddningskontakter med vassa, metalliska och/eller oljiga föremål. Rengör alltid telefonen med en mjuk, lätt fuktad eller antistatisk duk. Använd aldrig rengörings-medel eller andra kemiska ämnen.Kostnadskontroll och DataskyddSkydda handenheten med en kod (PIN) för att säkerställa att ingen kan telefonera på din be-kostnad. Koden bevarar även din personliga in-formation och dina inställningar. Lås telefonens knappsats för att undvika oavsiktlig aktivering.SV Svenska 1205OmgivningAnvänd endast telefonen i temperaturer mellan cirka +5 °C och +40 °C. Undvik att utsätta telefo-nen för direkt solljus eller andra värmekällor. Skydda din telefon från fukt, damm, frätande vätskor och ångor. Placera inte telefonen i när-heten av elektromagnetiska fält (elektriska mo-torer, hushållsapparater o.s.v.). Ljudkvaliteten kan då försämras. För att undvika störande ljud, undvik att placera telefonen bredvid datorer, ra-dio- och TV-apparater, videobandspelare och telefoner.Deponering av förbrukade materiellKontrollera att enheten med batterier och för-packning återvinns på ett miljöriktigt sätt. Elek-trisk utrustning hör inte hemma bland hushålls-soporna. Lämna in det på en återvinningssta-tion.TilläggsutrustningAnvänd endast originalutrustning eller god-känd tilläggsutrustning. All annan tilläggsut-rustning kan ge sämre funktion eller innebära en hälso- eller säkerhetsrisk.Turvaohjeet (Aastra 600c/d)KäyttäjätiedotPuhelimesi mukaan on liitetty pikakäyttöopas, turvallisuustiedot ja mahdollisesti muita puhelin-kohtaisia tietoja. Tämän ohjeen ja muita hyödylli-siä tietoja voit hakea osoitteesta www.aastra.com. Lisätietoja laitteestasi saat asiakirjoista tai jälleen-myyjäsi kotisivulta. Sinun velvollisuutesi on ottaa selvää laitteesi toiminnoista sekä sen asianmukai-sesta käytöstä.• Tarkista, onko sinulla kaikki laitteestasi saatavilla olevat käyttötiedot, vastaavatko ne laitteesi mallia ja ovatko ne ajanmukaisia.• Lue käyttäjäasiakirjat aina ennen kuin otat tuot-teesi käyttöön.• Säilytä käyttötietoja helposti tavoitettavassa paikassa ja käänny ohjeiden puoleen aina lait-teen käyttöön liittyvien ongelmatilanteiden il-metessä.• Kun annat laitteesi toisten käyttöön, muista an-taa myös tarpeelliset käyttötiedot.Ohjeiden vastainen käyttö saattaa olla vaa-rallista tai lainvastaista.Lääketieteelliset laitteetTarkista, että radiolaitteiden käyttö (langatto-mat puhelimet) on sallittu sairaalalaitteiden lä-histössä. Huomioi hälytysviestit ja ohjeet.Puheyhteyden varmuusVarmistu, että hätätilanteessa käytettävissäsi on myös jokin muu kuin langaton puhelinyhteys. Radioverkon kattavuutta ei voida taata kaikissa oloissa. Laitetta ei voi käyttää silloin, kun viestin-täjärjestelmässä on virtakatkos.Puhelimen kytkentäkipinöiden aiheuttama räjähdysvaaraTiloissa, joissa on räjähdysvaara, käytä ainoas-taan kyseiseen tarkoitukseen hyväksyttyjä ATEX-malleja.Kädet Vapaana -tila ja soittoääniÄlä pidä puhelinta korvasi lähellä käyttäessäsi kädet vapaana -toimintoa tai puhelimen soides-sa. Äänenvoimakkuus on tällöin erittäin voima-kas. Soittoäänen oletusvoimakkuus on turva-vaatimusten mukainen. On suositeltavaa käyt-tää oletusasetusta.VerkkovirtaKäytä vain alkuperäistä verkkolaitetta (ID: 23-00-1061-00 tai 23-00-1089-00). Kytke verkkolai-te vain verkkolaitteessa olevien merkintöjen mukaisiin virtalähteisiin.HuoltoVain valtuutettu huoltoliike saa asentaa tai kor-jata puhelimen. Älä kosketa latauskontakteja te-rävillä, metallisilla ja/tai rasvaisilla esineillä. Puh-dista puhelimesi pehmeällä, hieman kostealla tai antistaattisella pyyhkeellä. Älä käytä puhdis-tusaineita tai muita kemiallisia aineita.Kulujen kontrollointi ja tietosuojaLaite on hyvä lukita luvattoman käytön estämi-seksi. Lukittuna laite on suojattuna koodilla. Lu-kitus suojaa myös puhelimen asetuksia. Kun langatonta puhelinta kannetaan mukana, on näppäinlukitus hyvä kytkeä päälle tahattomien puheluiden estämiseksi.FI Suomi 1205YmpäristöolosuhteetKäytä puhelinta ainoastaan +5–+40 °C:n lämpö-tiloissa. Suojaa puhelimesi suoralta auringonva-lolta ja muilta lämpölähteiltä. Suojaa puhelime-si kosteudelta, voimakkaalta pölyltä, voimak-kailta nesteiltä ja höyryiltä. Älä jätä puhelinta sähkömagneettisten kenttien läheisyyteen (sähkömoottorit, kotitalouskoneet jne). Äänen laatu voi kärsiä siitä. Älä säilytä puhelinta välit-tömästi tietokoneen, radio-, TV-, videolaitteiden tai muiden puhelimien läheisyydessä; näin väl-tät häiriötiloja.HävittäminenHävitä laite, akut ja pakkaus ympäristönäkökoh-dat huomioon ottaen. Sähkölaitteita ei saa hä-vittää kotitalousjätteen mukana. Vie ne ongel-majätekeskukseen.LisätarvikkeetKäytä vain alkuperäisiä lisätarvikkeita tai erityi-sesti hyväksyttyjä lisätarvikkeita. Muiden lisätar-vikkeiden käyttö voi heikentää tehokkuutta tai vaarantaa terveytesi tai turvallisuutesi.PDPDNorme di sicurezza (Aastra 600c/d)Informazioni per l'utenteIl vostro apparecchio viene fornito con una guida rapida, con norme di sicurezza e a seconda dei ca-si, con ulteriori informazioni specifiche dell'appa-recchio. È possibile scaricare questo e altri docu-menti relativi all'apparecchio dall'indirizzo www.aastra.com. Ulteriori informazioni relative all'apparecchio sono contenute nel sito o nella documentazione relativa sulla pagina home del ri-venditore. Spetta a voi informarvi sull'ambito di funzionamento, sull'utilizzo e l'impiego adeguato.• Verificare di avere a disposizione tutte le infor-mazioni esistenti relative all'apparecchio, se cor-rispondono alla versione dell'apparecchio e se sono aggiornate.• Leggere attentamente le informazioni per l'utente prima di mettere in funzione l'apparec-chio.• Conservare le informazioni per l'utente in un luogo facilmente accessibile e utilizzarle in caso di dubbi durante l'uso dell'apparecchio.• Le relative informazioni per l’utente dovranno inoltre accompagnare l'apparecchio anche nel caso venisse ceduto a terzi.La mancata osservanza di queste norme può causare pericoli e costituire una tra-sgressione delle leggi vigenti.Apparecchi medicaliVerificare se l'uso di apparecchiature di radio e telecomunicazione (telefoni cordless) è autoriz-zato vicino ad apparecchi medicali. Attenersi agli avvertimenti e istruzioni.Disponibilità del collegamento telefonicoIn situazioni critiche non fare affidamento sul telefono cordless come unico mezzo di comuni-cazione. La disponibilità non è sempre garanti-ta. L'apparecchio non è pronto per il funziona-mento se viene interrotta l'alimentazione del si-stema di comunicazione.Pericolo di esplosione causato da scintilleIn ambienti con pericolo di esplosione, utilizza-re solo i modelli specifici indicati da ATEX.Viva-voce e tono di chiamataQuando si usa la funzione Viva-voce o durante la fase di chiamata (suoneria attiva), non tenere il telefono cordless sull'orecchio perché il volu-me è molto alto. L'impostazione di base del vo-lume della suoneria è conforme alle disposizioni legali. Si consiglia di mantenere questo volume.Rete elettricaUtilizzare esclusivamente l’alimentatore origi-nale (ID: 23-00-1061-00 o 23-00-1089-00). Colle-gare l’alimentatore esclusivamente a fonti di corrente elettrica che siano conformi a le speci-fiche dell’alimentatore.ManutenzioneL’installazione e le riparazioni devono essere sempre eseguite da un tecnico qualificato. Non toccare i contatti di ricarica con oggetti appun-titi, metallici e/o unti. Pulire l’apparecchio con un panno morbido, leggermente umido o anti-statico. Non utilizzare detergenti o altre sostan-ze chimiche.Controllo dei costi e protezione dei datiPer evitare che qualcuno effettui delle chiamate a proprie spese, proteggere l’apparecchio con un PIN. In tal modo si proteggono anche le im-postazioni effettuate. Durante il trasporto pro-teggere la tastiera in modo che non possa esse-re attivata per errore.IT Italiano 1205Condizioni ambientaliUtilizzare l’apparecchio solo in ambienti con una temperatura compresa fra +5 °C e +40 °C. ca. Evitare i raggi diretti del sole e altre fonti di calore. Proteggere l’apparecchio dall’umidità, dalla polvere, dai vapori e dai liquidi corrosivi. Non esporre l’apparecchio a forti campi elettro-magnetici (motori elettrici, elettrodomestici). La qualità della voce potrebbe esserne degradata. Evitare di posizionare il telefono nelle immedia-te vicinanze di computer, apparecchi radio, TV, video e altri apparecchi telefonici al fine di evita-re disturbi.SmaltimentoSmaltire l’apparecchio, le batterie e l’imballag-gio nel rispetto delle norme di tutela dell’am-biente. Gli apparecchi elettrici non devono es-sere gettati nella spazzatura domestica. Ripor-tarli agli appositi punti di raccolta.AccessoriUtilizzare esclusivamente accessori originali o specialmente indicati dal costruttore. L’utilizzo di altri accessori può compromettere le presta-zioni del sistema e la sicurezza di funzionamen-to, nonché la sua salute e sicurezza.Bezpečnostní informace (Aastra 600c/d)Uživatelské informaceZařízení je dodáváno se Stručnou uživatelskou příručkou, bezpečnostními informacemi a v pří-padě potřeby i dalšími informacemi týkajícími se tohoto zařízení. Tento a další dokumenty pro vaše zařízení naleznete na adrese www.aast-ra.com. Více informací o vašem zařízení nalezne-te v dokumentaci nebo na domovské stránce vašeho prodejce. Je vaší odpovědností informo-vat se o všech funkcích, postupech a správném použití vašeho zařízení.• Zkontrolujte, že máte na zařízení dostupné veškeré uživatelské informace, zda jsou v sou-ladu s verzí vašeho zařízení a zda jsou aktuální.• Před uvedením zařízení do provozu si vždy nej-dříve prostudujte uživatelské dokumenty.• Uschovejte tyto uživatelské informace v dosa-hu a v případě nejistoty ohledně použití zaříze-ní do nich nahlédněte.• Pokud předáváte zařízení jiným osobám, zajis-těte, abyste předali i odpovídající uživatelské informace.Nedodržení těchto pokynů může být nebez-pečné a může dojít k porušení platných zákonů.Lékařské vybaveníUjistěte se, zda je používání rádiových zařízení (bezdrátových telefonů) schváleno v blízkosti zdravotnických přístrojů. Dodržujte výstražné informace a pokyny.Dostupnost telefonického připojeníNespoléhejte se na bezdrátový telefon jako na jediný způsob komunikace v naléhavých nebo kritických situacích. Dostupnost není vždy zaru-čena. Zařízení nebude pracovat, jestliže dojde k porušení napájení komunikačního systému.Riziko exploze v důsledku jiskřeníV prostorách, kde se vyskytuje riziko exploze, používejte pouze modely ATEX speciálně schvá-lené pro tento účel.Režim hands-free a vyzváněcí tónPři používání hands-free a při vyzváněcím tónu si nepřikládejte sluchátko k uchu, protože je v těchto situacích velmi vysoká hlasitost. Výchozí nastavení hlasitosti vyzvánění splňuje zákonné požadavky. Doporučuje se výchozí nastavení neměnit.Přívod energiePoužívejte pouze originální napájení (ID: 23-00-1061-00 nebo 23-00-1089-00). Napájení připo-jujte pouze ke zdrojům energie, které vyhovují označením na zdroji.ÚdržbaZajistěte, aby instalaci a servisní práce prováděl kvalifikovaný technik. Nedotýkejte se nabíje-cích kontaktů ostrými, kovovými a/nebo mast-nými předměty. K čištění zařízení vždy používej-te měkkou, navlhčenou nebo antistatickou lát-ku. Nepoužívejte chemikálie nebo jiné chemic-ké výrobky.Kontrola nákladů a ochrana datMěli byste svůj zařízení chránit PINem, aby nikdo nemohl uskutečňovat hovory na vaše náklady. Tento kód bude také chránit vaše osob-ní nastavení. Při přenášení telefonu byste měli uzamknout klávesnici, aby nemohla být omy-lem aktivována.CS Čeština 1205Okolní podmínkyNepoužívejte zařízení mimo teplotní rozsah +5 °C až přibližně +40 °C. Zamezte přímému slu-nečnímu svitu a kontaktu s dalšími zdroji tepla. Chraňte zařízení před vlhkostí, nadměrnou prašností, žíravinami a párou. Nevystavujte zaří-zení elektromagnetickým polím (elektrickým motorům, přístrojům v domácnosti). Mohlo by dojít k ovlivnění kvality zvuku. Pro zamezení rušení neumísťujte váš telefon do bezprostřed-ní blízkosti počítačů, rádií, televizí, videí a ostat-ních telefonních přístrojů.LikvidaceZajistěte, aby byl váš přístroj, baterie a jeho obal zlikvidován v souladu s ochranou životního pro-středí. Elektrické zařízení nepatří do domácího odpadu. Uložte jej v místě sběrných surovin.PříslušenstvíPoužívejte pouze originální příslušenství nebo speciálně schválené příslušenství. Použití jiného příslušenství může snížit výkon nebo předsta-vovat riziko pro vaše zdraví nebo vaši bezpeč-nost.Informacje dotyczące bezpieczeństwa (Aastra 600c/d)Informacje dla użytkownika urządzeniaUrządzenie zostało dostarczone ze „Skróconą in-strukcją użytkowania”, wskazówkami na temat bez-pieczeństwa oraz z innymi informacjami dotyczący-mi urządzenia, jeśli mają one zastosowanie. Powyż-sze informacje oraz inne dokumenty dotyczące urządzenia zamieszczono na stronie www.aastra.com. Więcej informacji na temat urzą-dzenia można znaleźć w dokumentacji lub na stro-nie internetowej sprzedawcy. Użytkownik powinien zapoznać się z treścią informacji na temat funkcji, sposobu działania oraz prawidłowego użytkowania posiadanego urządzenia.• Należy sprawdzić, czy posiadane są wszystkie in-formacje na temat urządzenia, czy zgadzają się one z wersją urządzenia i czy są aktualne.• Zawsze zapoznaj się z dokumentacją użytkowni-ka, zanim zaczniesz korzystać z produktu.• Informacje te należy przechowywać w miejscu ła-two dostępnym i korzystać z nich w przypadku wątpliwości.• Przekazując urządzenie innym użytkownikom, Nieprzestrzeganie treści niniejszych informacji może prowadzić do sytuacji niebezpiecznych oraz może naruszać obowiązujące przepisy prawne.Sprzęt medycznySprawdź czy korzystanie z urządzeń radiowych (telefonów bezprzewodowych) jest dozwolone w pobliżu urządzeń medycznych. Przestrzegaj ko-munikatów alarmowych i instrukcji.Dostępność połączeń telefonicznychMikrotelefonu nie należy traktować jako jedyne-go środka łączności w sytuacjach awaryjnych lub niebezpiecznych; użytkownik mikrotelefonu mo-że znajdować się poza zasięgiem urządzenia. W przypadku usterki zasilania sieciowego urządze-nie nie będzie działać.Niebezpieczeństwo wybuchu spowodowane-go iskrzeniemW miejscach zagrożonych wybuchem należy sto-sować wyłącznie modele aparatów ATEX dopusz-czonych do użytkowania w takich warunkach.Tryb głośnomówiący i dzwonekNie zbliżać do ucha aparatu dzwoniącego lub działającego w trybie głośnomówiącym – głoś-ność sygnału jest wówczas bardzo wysoka. Do-myślne ustawienia głośności dzwonka spełniają wymogi obowiązującego prawa.  Zaleca się pozo-stawienie domyślnych ustawień bez zmian.Zasilanie siecioweUżywać wyłącznie oryginalnego zasilacza siecio-wego (ozn: 23-00-1061-00 lub 23-00-1089-00). Zasilacz można podłączać wyłącznie do źródeł zasilania, których charakterystyki są zgodne z tymi podanymi na zasilaczu.KonserwacjaWszelkie prace związane z instalacją i naprawami urządzenia powinny być wykonywane przez wy-kwalifikowanego technika. Nie dotykać styków akumulatora przedmiotami ostrymi, metalowymi i/lub zatłuszczonymi. Do czyszczenia urządzenia stosować zawsze ściereczkę miękką, wilgotną lub posiadającą własności antystatyczne. Nie używać detergentów lub innych środków chemicznych.Kontrola kosztów i ochrona danychUrządzenie należy zabezpieczyć kodem PIN, aby osoby niepowołane nie mogły wykonywać roz-mów telefonicznych na koszt jego właściciela. Ustawienia osobiste właściciela aparatu są chro-nione za pomocą kodu. Podczas przenoszenia te-lefonu należy zablokować jego klawiaturę, aby nie nastąpiło przypadkowe uaktywnienie aparatu.PL polski 1205Warunki otoczeniaNie używać urządzenia w temperaturze wykra-czającej poza zakres od +5 °C do ok. +40 °C. Nie wystawiać aparatu na bezpośrednie oddziaływa-nie promieni słonecznych bądź innych źródeł cie-pła. Chronić urządzenie przed wilgocią, nadmier-nym zapyleniem, działaniem cieczy żrących oraz pary. Nie narażać urządzenia na oddziaływanie pól elektromagnetycznych (generowanych przez silniki elektryczne bądź urządzenia gospodar-stwa domowego). Czynniki te mogą mieć ujemny wpływ na jakość połączenia. Aby uniknąć zakłó-ceń, nie należy kłaść urządzenia w bezpośrednim pobliżu komputerów, urządzeń radiowych, tele-wizorów, magnetowidów lub innych aparatów telefonicznych.UtylizacjaNależy dopilnować, aby utylizacja aparatu, akumu-latorów i opakowania odbywała się w sposób przy-jazny dla środowiska. Sprzęt elektryczny nie zalicza się do odpadów komunalnych. Powinien on zostać poddany utylizacji w odpowiedniej placówce.AkcesoriaWraz z aparatem należy używać wyłącznie akce-soriów oryginalnych lub zatwierdzonych do tego celu. Używanie innych akcesoriów może ujemnie wpłynąć na pracę urządzenia bądź spowodować zagrożenie dla zdrowia lub bezpieczeństwa użyt-kownika.Сведения о технике безопасности (Aastra 600c/d)Сведения для пользователяВаше устройство снабжено краткой инструкци-ей, по безопасной работе и, в случае необходи-мости, другой конкретной информацией о нем. Те или иные документы об устройстве имеются в доступе на www.aastra.com. Более подробную информацию о нем можно найти в документа-ции или на сайте вашего дилера. Вы сами долж-ны ознакомиться с различными функциями, ра-ботой и приемами использования вашего теле-фона.• Проверьте, есть ли у вас вся пользовательская информация, соответствует ли она версии ва-шего аппарата и нет ли обновлений к ней.• Перед началом эксплуатации устройства обязательно прочтите руководства пользо-вателя.• Держите инструкцию под рукой и справляй-тесь по ней в случаях любых затруднениях при пользовании аппаратом.• Передавая телефон другим, не забудьте при-ложить и соответствующую пользователь-скую информацию.Несоблюдение приведенных указаний может быть небезопасным и идти в нару-шение действующего законодательства.Медицинское оборудованиеУбедитесь, что использование радиообору-дования разрешается вблизи медицинских устройств. Просмотрите предупредитель-ные сообщения и инструкции к ним.Наличие телефонной связиНе полагайтесь на свой телефон в качестве единственного средства связи в чрезвычай-ных или критических ситуациях. Наличие свя-зи не всегда гарантировано. При неисправ-ном электропитании коммуникационной сис-темы это устройство работать не будет.Взрывоопасность из-за искрообразованияВо взрывоопасных помещениях пользовать-ся только ATEX-моделями, специально допу-щенными для таких случаев.Режим без снятия трубки и мелодия вызоваВ режиме без снятия трубки и при звонке не под-носите телефон близко к уху, так как уровень сиг-нала очень высокий. Стандартная настройка громкости звонка отвечает нормативным требо-ваниям. Не рекомендуется менять эту настройку.ЭлектропитаниеПрименять только фирменный блок питания (ID: 23-00-1061-00 или 23-00-1089-00). Пара-метры электросети должны соответствовать указанным на блоке питания.ТехуходВсе инсталляционные и ремонтные опера-ции должен выполнять квалифицированный специалист. Не касаться зарядных контактов острыми, металлическими и/или покрытыми смазкой предметами. Для чистки аппарата использовать мягкую, увлажненную и анти-статическую ткань. Не применять химикалий и подобных им продуктов.Контроль за уровнем расходов и защита данныхЗащитите свой аппарат через PIN, чтобы ник-то не мог делать телефонные звонки за ваш счет. Код защитит и ваши персональные на-стройки. Нося аппарат с собой, заблокиро-вать клавиатуру во избежание случайного включения.RU русский 1205Условия окружающей средыНе пользоваться телефоном вне температур-ного диапазона от +5 °C до примерно +40 °C. Избегать прямого солнечного света и других источников тепла. Защитить аппарат от вла-ги, обильной пыли, коррозирующих жидкос-тей и пара. Не подвергать аппарат действию эл.-магнитных полей (электромоторы, быто-вая техника). Качество связи может постра-дать. Во избежание помех не держать мо-бильный телефон вблизи компьютеров, ра-диоприемников, телевизоров, видеомагни-тофонов и других телефонов.УтилизацияУтилизировать сам аппарат, аккумуляторы и упаковку экологически приемлемым спосо-бом. Электромусору не место в бытовых от-ходах. Сдавайте их на утилизацию в специа-лизированные центры.ПринадлежностиПользоваться только оригинальными или допущенными принадлежностями. Пользо-вание другими принадлежностями может ухудшить работу устройства и создать угрозу вашему здоровью или безопасности.Important Safety Information(not applicable for Aastra 650c)Communications Regulation InformationFCC Notices (U.S. Only)This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:(1) This device may not cause harmful interfer-ence, and (2) this device must accept any interfer-ence received, including interference that may cause undesired operation.Modifications not expressly approved by this company could void the user's authority to oper-ate the equipment.NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital de-vice, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protec-tion against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not in-stalled and used in accordance with the instruc-tions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular in-stallation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equip-ment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the fol-lowing measures:• Reorient or relocate the receiving antenna.• Increase the separation between the equip-ment and receiver.• Connect the equipment into an outlet on a cir-cuit different from that to which the receiver is connected.• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.Health and Safety InformationExposure to Radio Frequency (RF) Signals:The wireless phone is a radio transmitter and re-ceiver. It is designed and manufactured not to ex-ceed the emission limits for exposure to radio fre-quency (RF) energy set by the Federal Communi-cations Commission (FCC) of the U.S. Government. These limits are part of comprehensive guidelines and establish permitted levels of RF energy for the general population. The guidelines are based on the safety standards previously set by both U.S. and international standards bodies. These stand-ards include a substantial safety margin designed to assure the safety of all persons, regardless of age and health.This device and its antenna must not be co-locat-ed or operating in conjunction with any other an-tenna or transmitter.This EUT has been shown to be capable of compli-ance for localized specific absorption rate (SAR) for uncontrolled environment/general population exposure limits specified in ANSI/IEEE Std. C95.1-1992 and had been tested in accordance with the measurement procedures specified in FCC/OET Bulletin 65 Supplement C (2001) and IEEE 1528-2003.Industry Canada (Canada only)Operation of this device is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause in-terference, and (2) this device must accept any in-terference, including interference that may cause undesired operation of the device.Privacy of communications may not be ensured when using this telephone.Exposure to Radio Frequency (RF) Signals:The wireless phone is a radio transmitter and re-ceiver. It is designed and manufactured not to ex-ceed the emission limit for exposure to radio fre-quency (RF) energy set by the Ministry of Health (Canada), Safety Code 6. These limits are part of comprehensive guidelines and established per-mitted levels of RF energy for the general popula-tion. These guidelines are based on the safety standards previously set by international standard bodies. These standards include a substantial safety margin designed to assure the safety of all persons, regardless of age and health.This device and its antenna must not be co-locat-ed or operating in conjunction with any other an-tenna or transmitter.This device has been shown to be capable of com-pliance for localized specific absorption rate (SAR)for uncontrolled environment / general pub-lic exposure limits specific in ANSI/IEEE C95.1-1992 and had been tested in accordance with the measurement procedures specified in IEEE 1528-2003.EN English
Fonction et but d’utilisationCe produit fait partie intégrante d'une solution de communication Aastra. En mode GAP, l’appareil peut également être exploité sur des systèmes de constructeur s tiers, dans la mesure où ceux-ci prennent en charge le standard GAP. Tout autre emploi ne correspond pas à l'usage prévu et n'est pas autorisé.Les produits et les éléments sont adaptés entre eux et ne doivent pas être utilisés dans d'autres buts, ni remplacés par des produits ou des pièces de tiers (à l’exception de l’intégration à d'autres ré-seaux autorisés, applications, terminaux et inter-faces prévues à cet effet).Maniement des accusVeuillez respecter les indications et règles suivantes concernant le maniement des batteries :Indications générales relatives au maniement des batteries• Ne manipulez ou ne démontez jamais les batteries.• Ne plongez pas les batteries dans l'eau et ne les jetez pas non plus dans un feu.• N'exposez pas les batteries à des températures élevées.Si vous voulez mettre votre téléphone sans fil en service• N'installez que le pack de batteries livré par le constructeur.• Suivez les indications fournies au chapitre "Ins-tallation" et tenez-vous en à la procédure qui y est décrite.• Les batteries n'atteignent leur pleine capacité qu'après deux à trois cycles de charge.• N'utilisez que la base chargeur livrée par le constructeur.• N'utilisez pour la base chargeur que l’adapta-teur secteur du fabricant (ID : 23-00-1061-00 ou 23-00-1089-00). Faute de quoi le téléphone ris-que d'être endommagé.Pendant que vous utilisez votre téléphone sans fil• Un certain réchauffement des batteries est nor-mal pendant la recharge.• Déchargez de temps à autres entièrement les batteries pour en prolonger la durée de vie. Pour ce faire, ne reposez plus le téléphone sans fil dans la base chargeur tant que les batteries ne sont pas entièrement ou presque entière-ment déchargés.Si vous voulez remplacer les batteries• Arrêtez le téléphone sans fil avant d'enlever les batteries.• N'utilisez que les batteries originaux et appa-reils de recharge agréés par le constructeur. Adressez-vous pour cela à votre fournisseur ou à votre centre de service.Si vous voulez entreposer le téléphone sans fil ou les batteries• Éteignez le téléphone et retirez le pack de batte-ries si vous ne voulez plus utiliser le téléphone pour une longue période.• Stockez les batteries à la température intérieure ambiante. Des températures nettement supé-rieures à la moyenne réduisent la durée de vie des batteries.Si vous devez éliminer le pack de batteriesLes cellules d'accu ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. Apportez les batteries à un centre de collecte et de recyclage.Exclusion de la responsabilitéCe produit a été fabriqué selon les directives de qualité ISO 9001.Ce produit et les informations d’utilisation corres-pondantes ont été élaborés avec le plus grand soin. Les fonctions du produit ont été soumises à des tests poussés d'homologation et approuvées. Il n'est toutefois pas  possible d'exclure complète-ment les défauts. Le constructeur ne peut être tenu pour responsable d'éventuels dommages di-rects ou indirects, consécutifs à une erreur de ma-niement, à un usage inapproprié ou à un quelcon-que comportement incorrect avec un produit. Il est fait référence aux risques possibles aux empla-cements correspondants des informations d’utili-sateur. La responsabilité pour  manque à gagner est exclue dans tous les cas.Marquage CECe produit est conforme aux exigences fon-damentales de la directive R&TTE 1999/5/EC. Vous pouvez télécharger la déclaration de conformité complète depuis le site web d'Aastra (pour l’adresse voir le paragraphe "Informations destinées aux utilisateurs").Purpose and functionThis product is part of an Aastra communication solution. In GAP mode the device can also be ope-rated on systems by other manufacturers, provi-ding they support the GAP standard. Any other use does not comply with the intended purpose and is not permitted.The individual products and components are co-ordinated and must not be used for other purpo-ses or replaced by third-party products or compo-nents (unless it is to connect other approved net-works, applications and terminals to the inter-faces provided specially for that purpose).Dealing with batteriesPlease observe the following rules and regulations when dealing with batteries:General rules when dealing with batteries• Never tamper with or dismantle batteries.• Never immerse the batteries in water or throw it into a fire.• Do not expose the batteries to high temperatures.When putting your cordless phone into opera-tion• Only use the battery pack supplied by the ma-nufacturer.• Observe the instructions in the ”Installation” chapter and follow the procedure described there.• It takes two to three charging cycles for the bat-teries to reach their fully charged state.• Only use the charging bay supplied by the ma-nufacturer.• For the charging bay only use the plug-in power adapter supplied by the manufacturer (ID: 23-00-1061-00 or 23-00-1089-00). Otherwise the phone may be damaged.When operating your cordless phone• It is normal for the batteries to become warm when charging.• Discharge the batteries from time to time to prolong their service life. To do so, do not place the cordless phone back into the charging bay until the batteries are completely or almost completely discharged.To replace the batteries• Switch off the cordless phone before removing the batteries.• Only use original batteries and charging units approved by the manufacturer. To do so, con-tact your supplier or servicing agent.To store the cordless phone or the batteries• If you do not intend to use the phone for some time, switch off the phone and take out the bat-tery pack.• Store the batteries at room temperature. Abo-ve-average temperatures tend to reduce the service life of batteries.To dispose of the battery packsDo not throw away the batteries with your dome-stic waste. Take the batteries to an appropriate collection point for recycling.Exclusion of liabilityThis product was manufactured in accordance with ISO 9001 quality guidelines.This product and the user information belonging to it have been produced with the utmost care. The product’s functions have been tested and ap-proved after comprehensive conformity tests. No-netheless, errors cannot be entirely excluded. The manufacturers shall not be liable for any direct or indirect damage that may be caused by incorrect handling, improper use, or any other faulty beha-viour on the part of a product. Potential hazards are mentioned in the relevant places in the user information. Liability for loss of profit shall be ex-cluded in any case.For Limited Warranty in Australia please see at-tached supplement.CE MarkingThis certifies the conformity of the product with the regulations which apply in accor-dance with the directive R&TTE 1999/5/EC. The complete declaration of conformity can be downloaded from the Aastra websi-te (address see paragraph “User informati-on”).• Bewahren Sie die Benutzerinformationen an ei-nem gut zugänglichen Ort auf und nehmen Sie diese zu Hilfe, wenn sich im Umgang mit dem Gerät Unsicherheiten ergeben.• Geben Sie Ihr Gerät nur mit den dazugehörigen Benutzerinformationen an Dritte weiter.Funktion und VerwendungszweckDieses Produkt ist Teil einer Aastra Kommunikati-onslösung. Im GAP-Modus kann das Gerät auch an Systemen anderer Hersteller betrieben wer-den, sofern diese den GAP-Standard unterstützen. Jede andere Verwendung entspricht nicht dem Verwendungszweck und ist nicht zulässig.Die einzelnen Produkte und Teile sind aufeinan-der abgestimmt und dürfen weder für andere Zwecke verwendet werden, noch durch fremde Produkte oder fremde Teile ersetzt werden (ausser es handelt sich um die Anbindung anderer autori-sierter Netze, Applikationen und Endgeräte an die hierfür vorgesehenen Schnittstellen).Umgang mit den AkkusBitte beachten Sie die folgenden Hinweise und Re-geln im Umgang mit den Akkus:Allgemeine Hinweise zur Handhabung der Akkus• Manipulieren oder zerlegen Sie Akkus niemals.• Tauchen Sie den Akku weder ins Wasser noch werfen Sie ihn ins Feuer.• Setzen Sie den Akku nicht hohen Temperaturen aus.Wenn Sie Ihr Schnurlostelefon in Betrieb nehmen• Setzen Sie nur das vom Hersteller mitgelieferte Akkupaket ein.• Beachten Sie die Angaben im Kapitel "Installati-on" und halten Sie sich an das dort beschriebe-ne Vorgehen.• Der Akku erreicht seine volle Ladung erst nach zwei- bis dreimaligem Ladezyklus.• Verwenden Sie nur die vom Hersteller mitgelie-ferte Ladestation.• Verwenden Sie für die Ladestation nur das vom Hersteller mitgelieferte Steckernetzgerät (ID: 23-00-1061-00 oder 23-00-1089-00). Das Te-lefon kann sonst beschädigt werden.Während Sie Ihr Schnurlostelefon betreiben• Eine gewisse Erwärmung des Akkus beim Aufla-den ist normal.• Entladen Sie die Akkus ab und zu, um deren Le-bensdauer zu verlängern. Stellen Sie das Schnurlostelefon hierzu solange nicht in die La-destation zurück, bis die Akkus beinahe oder ganz entladen sind.Wenn Sie den Akku auswechseln möchten• Schalten Sie das Schnurlostelefon aus, bevor Sie den Akku entfernen.• Verwenden Sie nur vom Hersteller zugelassene Original-Akkus und Ladegeräte. Wenden Sie sich hierzu an Ihren Lieferanten oder an Ihre Servicestelle.Wenn Sie das Schnurlostelefon oder den Akku lagern möchten• Schalten Sie das Telefon aus und entfernen Sie das Akkupaket, wenn Sie das Telefon für längere Zeit nicht benutzen möchten.• Lagern Sie den Akku bei Zimmertemperatur. Überdurchschnittlich hohe Temparaturen ver-ringern die Lebensdauer des Akkus.Wenn Sie das Akkupaket entsorgen müssenAkkus dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Führen Sie den Akku einer Sammelstelle zur Wiederverwertung zu.HaftungsausschlussDieses Produkt wurde unter Anwendung der ISO 9001 Qualitätsrichtlinien hergestellt.Dieses Produkt und die zugehörigen Benutzerin-formationen sind mit grösster Sorgfalt erstellt worden. Die Funktionen des Produkts wurden über umfangreiche Zulassungstests geprüft und freigegeben. Dennoch können Fehler nicht voll-kommen ausgeschlossen werden. Der Hersteller haftet nicht für allfällige direkte oder indirekte Schäden, die durch falsche Handhabung, unsach-gemässen Gebrauch oder sonstiges fehlerhaftes Verhalten mit einem Produkt entstehen sollten. Auf mögliche Gefährdungen wird an entspre-chender Stelle der Benutzerinformation hinge-wiesen. Die Haftung für entgangenen Gewinn ist in jedem Fall ausgeschlossen.CE-ZeichenDieses Produkt entspricht den grundlegen-den Anforderungen der R&TTE Richtlinie 1999/5/EC. Die vollständige Konformitäts-erklärung können Sie von der Aastra Websi-te (Adresse siehe Abschnitt "Benutzerinfor-mationen") herunterladen.• Lea siempre los documentos de usuario antes de poner su producto en funcionamiento.• Conserve la información para el usuario al al-cance y consúltela siempre que le surjan dudas acerca del manejo y uso del aparato.• Cuando ceda su aparato a otras personas, ase-gúrese de adjuntar esta Guía de usuario.Propósito y funciónEste producto forma parte de una solución de co-municaciones Aastra. En modo GAP también pue-de utilizar el aparato con sistemas de otros fabri-cantes, siempre y cuando soporten el estándar GAP. No está permitido ningún otro uso que no cumpla con la finalidad para la que está pensado.Los productos y componentes individuales están coordinados entre sí y no deben utilizarse para otras finalidades, ni se deben sustituir por produc-tos o componentes de terceros (excepto cuando conecte con otras redes, otras aplicaciones u otros terminales  a las interfaces proporcionadas espe-cialmente para dicho propósito).Manejo de las bateríasPor favor, tenga en cuenta las siguientes normas e instrucciones durante el manejo de las baterías: Normas generales durante el manejo de las baterías• Nunca trate de forzar o desarmar las baterías.• Nunca sumerja las baterías en agua ni las arroje al fuego.• No exponga las baterías a altas temperaturas.Cuando ponga su teléfono inalámbrico en fun-cionamiento• Utilice únicamente el paquete de baterías recar-gables proporcionadas por el fabricante.• Observe las instrucciones del capítulo de ”Insta-lación” y siga los procedimientos allí descritos.• Necesitará dos o tres ciclos de carga para que las baterías alcancen un estado de carga completa.• Utilice únicamente el cargador  proporcionado por el fabricante.• Utilice únicamente el adaptador de alimenta-ción proporcionado por el fabricante para el cargador (ID: 23-00-1061-00 o 23-00-1089-00). De otra forma, el teléfono puede dañarse.Cuando utilice su teléfono inalámbrico• Es normal que las baterías se calienten cuando están recargándose.• Descargue las baterías de vez en cuando para prolongar su tiempo de vida útil. Para hacerlo, no coloque el teléfono en el cargador hasta que las baterías estén agotadas o casi agotadas.Para reemplazar las baterías• Apague el teléfono inalámbrico antes de reem-plazar las baterías.• Utilice únicamente las baterías y cargadores ori-ginales aprobados por el fabricante. Póngase en contacto con su suministrador o agente autori-zado.Para almacenar el teléfono inalámbrico o las baterías• Si no va a utilizar el teléfono durante un tiempo, apáguelo y extraiga el paquete de baterías.• Almacene las baterías a temperatura ambiente. Las altas temperaturas reducen el tiempo de vida de las baterías.Para deshacerse de las bateríasNo se deshaga de las baterías a través de los con-tenedores de basura domésticos. Lleve las bate-rías a un punto de recogida adecuado para el reci-clado.Exclusión de ResponsabilidadEste producto se ha fabricado de acuerdo con los criterios de calidad ISO 9001.Este producto y la correspondiente información para el usuario han sido elaboradas con el máxi-mo cuidado. Las funciones de este producto han sido sometidas a prueba y han recibido el visto bueno tras numerosos ensayos de conformidad. No obstante, no es posible eliminar por completo la posibilidad de errores. El fabricante no se res-ponsabilizará de ningún daño directo o indirecto que pudiera ocasionar el manejo incorrecto, uso inadecuado o cualquier otro tratamiento incorrec-to de alguna parte del producto. Los potenciales peligros están mencionados en el correspondien-te párrafo de la guía de usuario. En ningún caso se asume responsabilidad alguna por las pérdidas que pudieran resultar de su posesión o utilización.Marcado CEEste producto cumple con la normativa se-gún la directiva R&TTE 1999/5/EC. La decla-ración de conformidad completa puede descargarse de la página Web de Aastra (la direción está especificada en el apartado “Información para el usuario”).Formål og funktionDette produkt indgår som en del af Aastra kom-munikationsløsninger. I GAP tilstand kan udstyr også benyttes på andre typer telefoncentraler, for-udsat disse understøtter GAP standarden. Al an-den brug af telefonen, som ikke er tiltænkt, er ikke tilladt.De enkelte produkter og komponenter er fuldt kompatible og må ikke anvendes til andre formål eller udskiftes med tredjepartsprodukter eller tredjepartskomponenter (undtagen i forbindelse med tilslutning af andre autoriserede netværker, applikationer og terminaler til de interfaces, som er leveret specifikt til dette formål).Håndtering af batterierneBemærk venligst følgende regler ved håndtering af batterier:Generelle regler ved brug af batterier• Foretag aldrig indgreb eller adskillelse af batte-rierne.• Nedsænk aldrig batterierne i vand, og kast dem aldrig i ild eller ovn.• Udsæt aldrig batterierne for høje temperaturer.Klargør din trådløse telefon• Anvend kun originale batterier der er leveret fra telefon producenten.• Se, og følg instruktionerne i afsnittet ”Installation”.• Det tager to til tre opladninger af batterierne, før batterierne er oppe på optimal ydelse.• Anvend kun ladestationer der er leveret af fabri-kanten.• Anvend kun den originale strømforsyning til la-destationen (ID: 23-00-1061-00 eller 23-00-1089-00). Hvis dette ikke overholdes kan telefo-nen blive beskadiget.Når du anvender din trådløse telefon• Det er ganske normalt, at batterierne bliver var-me under opladningen.• Sørg for, at batterierne bliver afladt en gang imellem. Dette vil forlænge levetiden på batteri-erne. For af gøre dette, undlader du at sætte te-lefonen til opladning, indtil batterierne er helt eller næsten helt afladt.Udskiftning af batterierne• Sluk trådløse telefonen, inden du fjerner batteri-erne.• Anvend kun batterier og ladestationer der er godkendt og afprøvet af producenten. Nye bat-terier kan du få hos leverandøren.Opbevaring af den trådløse telefon eller af bat-terierne• Hvis du ikke skal bruge din telefon i en længere eriode, sluk telefonen, og tag batterierne ud.• Opbevar batterierne i rumtemperatur. Hvis bat-terierne opbevares over gennemsnitstempera-tur, kan det afkorte batteriernes levetid.Bortskaffelse af batterierBatterierne må ikke smides ud sammen med hus-holdningsaffaldet. Aflever batterierne på den kommunale genbrugstation eller lignende sted, så de kan genvindes.AnsvarsfraskrivelseDette produkt er produceret i overensstemmelse med kvalitetskriterierne i ISO 9001.Dette produkt og de medfølgende brugeroplys-ninger er fremstillet/udarbejdet med den største omhu. Produktets funktioner er kontrolleret og godkendt efter omfattende godkendelsesafprøv-ninger. Alligevel kan fejl ikke helt udelukkes. Pro-ducenten er ikke ansvarlig for eventuelle direkte eller indirekte beskadigelser, som opstår på grund af ukorrekt håndtering, ukorrekt anvendelse eller anden forkert adfærd i forbindelse med et pro-dukt. Mulige risici er nævnt i de relevante afsnit i betjeningsvejledningen. Ansvar for tabt fortjene-ste fraskrives i alle tilfælde.CE-mærkningDenne bekræfter overensstemmelse af produktet med reglerne i EU-direktiv 1999/5/EF om radio- og teleterminaludstyr. Hele overensstemmelseserklæring kan down-loades fra vores Aastra hjemmeside (Adres-se se afsnit "Brugerinformation”).należy upewnić się, że wszystkie informacje dla użytkownika zostały doń dołączone.Cel i funkcjaNiniejszy produkt należy do grupy rozwiązań ko-munikacyjnych Aastra. Urządzenie może również działać w trybie GAP z systemami innych producen-tów, pod warunkiem że obsługują one standard GAP. Użytkowanie urządzenia w jakikolwiek inny sposób jest niezgodne z jego przeznaczeniem i nie-dopuszczalne.Poszczególne produkty i podzespoły są w pełni kompatybilne i nie można ich używać do innych ce-lów bądź wymieniać na produkty lub podzespoły wytwarzane przez producentów zewnętrznych (za wyjątkiem sytuacji, w której inne autoryzowane sie-ci, aplikacje i terminale podłącza się do interfejsów przewidzianych specjalnie do tego celu).Sposób postępowania z akumulatoramiNależy bezwzględnie przestrzegać poniższych zasad i przepisów dotyczących akumulatorów:Ogólne zasady postępowania z akumulatorami• Nie modyfikować ani nie demontować akumula-torów.• Nie zanurzać akumulatorów w wodzie ani nie wrzucać ich do ognia.• Nie wystawiać akumulatorów na działanie wyso-kich temperatur.Włączanie mikrotelefonu• Należy używać wyłącznie baterii akumulatorowej dostarczonej przez producenta urządzenia.• Zwrócić uwagę na wskazówki zawarte w rozdzia-le „Instalacja” i postępować zgodnie z procedurą opisaną w tym rozdziale.• Aby akumulatory osiągnęły stan pełnego nałado-wania, należy poddać je dwom lub trzem pełnym cyklom ładowania/rozładowania.• Do ładowania akumulatorów należy używać wy-łącznie ładowarki dostarczonej przez producenta urządzenia.• Ładowarka powinna być zasilana wyłącznie przez zasilacz wtykowy (nr art.: 23-00-1061-00 lub 23-00-1089-00) dostarczony przez producenta urzą-dzenia. W przeciwnym wypadku telefon może ulec uszkodzeniu.Eksploatacja mikrotelefonu• Nagrzewanie się akumulatorów podczas ładowa-nia jest zjawiskiem normalnym.• Aby wydłużyć żywotność akumulatorów, należy od czasu do czasu dopuścić do ich rozładowania. W tym celu nie należy wkładać telefonu do łado-warki, zanim akumulatory nie rozładują się całko-wicie lub niemal całkowicie.Wymiana akumulatorów• Przed wyjęciem akumulatorów telefon bezprze-wodowy należy wyłączyć.• Używać wyłącznie oryginalnych, zatwierdzonych przez producenta akumulatorów i urządzeń do ich ładowania. Aby uzyskać stosowne informacje, należy skontaktować się ze sprzedawcą lub auto-ryzowanym punktem serwisowym.Przechowywanie telefonu bezprzewodowego lub akumulatorów.• Aby wyłączyć telefon na pewien czas z eksploata-cji, należy go wyłączyć, po czym wyjąć z niego akumulator.• Akumulatory należy przechowywać w tempera-turze pokojowej. Przechowywanie akumulatorów w zbyt wysokiej temperaturze może skrócić ich żywotność.Utylizacja akumulatorówNie wyrzucać akumulatorów do śmieci. Akumulato-ry należy zwrócić do wyspecjalizowanego punktu recyklingu.Wyłączenie odpowiedzialnościNiniejszy produkt został wytworzony zgodnie z wy-tycznymi jakościowymi podanymi w normie ISO 9001.Produkt ten wyprodukowano przy uwzględnieniu surowych norm kontroli jakości, a informacje prze-znaczone dla jego użytkownika sporządzono z naj-wyższą starannością. Produkt i jego funkcje posia-dają certyfikat nadany im na podstawie badań zgodności przeprowadzonych z wynikiem pozy-tywnym. Niemniej jednak nie wyklucza się całkowi-cie możliwości nieprawidłowej pracy urządzenia. Producenci nie ponoszą odpowiedzialności finan-sowej za jakiekolwiek uszkodzenia wynikające bez-pośrednio lub pośrednio z nieprawidłowej obsługi urządzenia, niewłaściwego sposobu jego użytko-wania bądź innego nieodpowiedniego postępowa-nia z produktem. Opis potencjalnych zagrożeń zo-stał ujęty odpowiednio w treści dokumentu zawie-rającego informacje dla użytkownika. Odpowie-dzialność z tytułu utraty zysku jest bezwzględnie wykluczona.Znak CEZnak ten świadczy o zgodności produktu z przepisami obowiązującymi wraz z dyrekty-wą R&TTE 1999/5/EC. Pełną treść deklaracji zgodności można pobrać ze strony interne-towej Aastra, której adres podano w rozdzia-le „Informacje dla użytkownika urządzenia”.Exclusão de resonsabilidadeEste produto faz parte de uma solução de comuni-cação Aastra. No modo GAP o telefone pode fun-cionar em sistemas de outros fabricantes, forne-cendo o seu suporte ao standard GAP.  Qualquer outra utilização não se aplica com o propósito pre-tendido e não é permitido. Os produtos e componentes individuais são coor-denados e não devem ser utilizados para outros fins ou substituídos por componentes e produtos de terceiros (excepto se a ligação a outras redes es-tejam aprovadas, se as aplicações e os telefones para as interfaces certificadas sejam especialmente para essa finalidade).Como utilizar as bateriasLeia, por favor, as seguintes instruções e regulamen-tos relativamente à forma como utilizar as baterias:Regras a ter quando utilizar as baterias• Nunca utilizar indevidamente ou desmantelar as baterias.• Nunca coloque as baterias em água ou atirá-las no fogo.• Não expôr as baterias a altas temperaturas.Quando colocar o seu telefone sem fios em fun-cionamento• Utilize apenas baterias fornecidas pelo fabricante.• Tome nota das instruções no Capítulo ”Instala-ção” e siga os procedimentos descritos.• Necessita de dois dos três ciclos de carregamen-to para que as baterias entrem no estado de car-regamento total.• Utilize apenas o carregador fornecido pelo fabri-cante.• Para o suporte de carregamento, usar exclusiva-mente o adaptador de encaixe fornecido pelo fa-bricante (ID: 23-00-1061-00 ou 23-00-1089-00). De outra forma, o telefone pode sofrer danos.Quando funcionar com o seu telefone sem fios• É normal os acumuladores aquecerem durante o carregamento.• Descarregar as baterias de tempos a tempos pro-longa o tempo de vida das mesmas. Para o fazer não colocar o telefone no carregador até que as baterias estejam quase ou mesmo completa-mente descarregadas.Para substituir as baterias• Desligar o telefone sem fios antes de remover as baterias. • Utilizar apenas baterias originais e unidades de carregamento aprovados pelo fabricante. Para esse fim, contacte o seu fornecedor ou o centro de assistência técnica.Para guardar o telephone sem fios ou baterias• Se não tenciona utilizar o telefone durante al-gum tempo, desligue o telefone e retire as bate-rias.• Guardar as baterias à temperatura ambiente. Aci-ma das temperaturas médias o tempo de vida das baterias em serviço tende a reduzir.Para dispor das bateriasOs acumuladores não devem ser eliminados junta-mente com o lixo doméstico. Levar as baterias para um ecoponto adequado para reciclagem.Exclusão de resonsabilidadeEste produto foi fabricado em conformidade com as orientações de qualidade da norma ISO 9001.A elaboração deste produto e das informações de utilizador fornecidas foram objecto do maior cui-dado. As funções foram testadas e aprovadas após exaustivos testes de conformidade. No entanto, não podem ser excluídos erros na sua totalidade. Os fabricantes não podem ser responsabilizados por quaisquer danos directos ou indirectos que possam ser causados por manuseamento incorrec-to, utilização imprópria, ou qualquer outro com-portamento incorrecto na utilização do produto. Potenciais riscos são mencionados em locais rele-vantes do Guia de Utilizador. A responsabilidade por perda de lucro deverá ser excluída em qual-quer caso.Símbolo CECertifica a conformidade do produto em re-lação aos regulamentos aplicados de acor-do com a Directiva R&TTE 1999/5/CE. A de-claração de conformidade completa pode ser descarregada a partir da página de In-ternet Aastra (ver endereço no parágrafo “Guia do Utilizador”).Formål og funksjonDette produktet inngår i en Aastra kommunika-sjonsløsning. I GAP modus kan enheten benyttes på andre systemer, så langt de støtter GAP standa-ren. All annen bruk overholder ikke påtenkt for-mål, og er ikke tillatt.De enkelte produktene og komponentene er fullt kompatible og må ikke brukes til andre formål el-ler erstattes av tredjeparts produkter eller kompo-nenter (med unntak av når du kobler andre autori-serte nettverk, applikasjoner og terminaler til grensesnittene spesielt for dette formålet).Håndtering av batterierVennligst legg merke til følgende henvisninger og re-gler vedr. håndtering av batteriene:Generelle henvisninger vedr. håndtering av batterier• Manipuler aldri batterier eller ta de fra hverandre.• Ikke kast batteriene i vann eller ild.• Ikke utsett batteriene for høye temperaturer.Når du tar i bruk din trådløs telefon• Bruk kun de oppladbare batteriene som følger med i leveringen.• Legg merke til kapitel "Installasjon" og følg in-struksene.• Først etter 2-3 oppladninger når batteriene full ladning.• Bruk kun ladestasjonen levert av produsent.• Bruk kun original strømadapter som følger med batteriladeren (ID: 23-00-1061-00 eller 23-00-1089-00). Ellers kan telefonen bli ødelagt.Mens du bruker din trådløs telefon• Det er normalt at batteriene blir varme når de lades opp.• Batteriene bør av og til utlades helt for å øke le-vetiden. Ikke sett telefonen alltid i ladeholderen. Vent til batteriene er delvis eller helt tomme. For å gjøre dette plasser ikke telefonen i laderen før batteriene er helt eller nesten utladet.Ønsker du å bytte ut batteriene• Skru av trådløs telefonen før du tar ut batteriene.• Bruk kun orginale batterier og lade enheter godkjent av produsent. For å gjøre dette, kon-takt din leverandør.For å lagre trådløs telefonen eller batteriene• Hvis du ikke bruker telefonen på en stund: Skru av telefonen og ta ut batteriene.• Oppbevar batteriene i romtemperatur. For varm temperatur reduserer levetiden til batteriene.Hvis du må kassere batterieneIkke kast batteriene sammen med husholdnings-avfallet ditt. Ta med deg batteriene til en gjenvin-ningssentral. Utelukkelse av ansvarDette produktet er produsert i samsvar med ISO 9001 kvalitetskrav.Dette produktet og brukerinformasjonen som le-veres sammen med den er produsert  med meget høy nøyaktighet. Produktets funksjoner er testet og godkjent etter omfattende konformitetstester. Likevel kan ikke feil utelukkes helt. Produsentene skal ikke være ansvarlige for enhver direkte eller indirekte skade som påføres av uriktig håndtering, uriktig bruk eller andre feilaktige handlinger på produktet. For henvisning til mulige farer se tilsva-rende side i bruksanvisning. Garantiansvar for tap av fortjeneste skal ekskluderes i ethvert slikt tilfel-le.CE-merkingDette bekrefter produktets samsvar med forskriftene som gjelder i henhold til direk-tivet 1999/5/EC. Hele samsvarserklæringen kan lastes ned fra Aastra hjemmesiden (adressen finner du i avsnittet “Brukerinfor-masjon”).Назначение и функцииЭто устройство является частью коммуникаци-онной системы Aastra. В режиме GAP оно мо-жет также работах в системах иных производи-телей, если те поддерживают стандарт GAP. Лю-бое другое использование не отвечает назна-чению и недопустимо.Отдельные устройства и компоненты полно-стью совместимы друг с другом и не должны использоваться в других целях или заменяться на устройства или компоненты сторонних про-изводителей (за исключением случаев подсо-единения других санкционированных сетей, приложений и терминалов к специально со-зданным интерфейсам).Обращение с аккумуляторамиВ обращении с аккумуляторами придержи-ваться следующих правил и требований:Общие правила обращения с аккумуляторами• Никогда не вскрывать аккумуляторы.• Не погружать аккумуляторы в воду и не бро-сать в огонь.• Не подвергать их действию высоких темпе-ратур.При подключении беспроводного телефона• Пользоваться только оригинальными акку-муляторами от изготовителя.• Следовать указаниям главы ”Инсталляция” и описанным там приемам работы.• Полную емкость аккумулятор достигает толь-ко через два-три цикла зарядки.• Пользоваться только зарядным устройством от изготовителя.• Для зарядного устройства использовать только сетевой адаптер от изготовителя (ID: 23-00-1061-00 или 23-00-1089-00). В про-тивном случае возможно повреждение теле-фона.При эксплуатации беспроводного телефона• Нагревание аккумуляторов во время зарядки - явление совершенно нормальное.• Чтобы удлинить срок службы батареи, время от времени разряжайте их. С этой целью не ставить телефон обратно в гнездо для заряд-ки, пока он не будет полностью или почти полностью разряжен.Для замены аккумуляторов• Перед изъятием аккумуляторов выключить телефон.• Пользоваться только оригинальными акку-муляторами и зарядными устройствами от изготовителя. Если нужно, свяжитесь с пос-тавщиком или работником сервиса.Хранение телефона или аккумуляторов• Если телефон не будет использоваться некото-рое время, выключить его и вынуть батарею.• Хранить аккумулятор при комнатной темпе-ратуре. Температуры выше средних ведут к сокращению срока службы батареи.Утилизация аккумуляторовБатареям не место в бытовых отходах. Батареи отправлять для утилизации в специальные цен-тры.Исключение ответственностиДанное изделие выпускается согласно дирек-тивам по качеству ISO 9001.Само изделие и информация для пользовате-лей выполнены со всей возможной тщатель-ностью. Работа изделия проверена и признана отвечающей требованиям после проведения всеобъемлющих испытаний. Тем не менее пол-ностью исключить неисправности невозможно. Изготовители не несут ответственности за лю-бой прямой или косвенный ущерб, который может быть вызван неправильным обращени-ем, пользованием либо любыми другими нена-длежащими действиями в отношении того или иного компонента изделия. Возможные опас-ности указаны в соответствующих местах ин-формации для пользователей. В любом случае исключена ответственность за неполученную прибыль.Маркировка символом CEТакая маркировка удостоверяет соот-ветствие изделия требованиям, выдвига-емым согласно Директиве R&TTE 1999/5/EC. Полный текст декларации соответс-твия можно сгрузить с сайта Aastra (ссыл-ку см. в подразделе "Пользовательская информация").• Hou de gebruikersinformatie ergens in de buurt en neem ze ter hand telkens wanneer er zich onzekerheden in verband met de apparaat voordoen.• Wanneer u uw apparaat door derden laat ge-bruiken, geef dan zeker eerst de nodige basisin-formatie.Doel en functieDit product is onderdeel van de Aastra communi-catieoplossing. In GAP mode kan deze apparaat ook op systemen van andere merken gebruikt worden, indien zij ook deze GAP standaard onder-steunen. Elk ander gebruik komt niet overeen met de opzet en is dus niet toegestaan.De afzonderlijke producten en componenten zijn volledig compatibel en moeten niet worden ge-bruikt voor andere doeleinden of worden vervan-gen door producten of componenten van derden (tenzij het is om andere goedgekeurde netwerken, toepassingen en telefoons aan te sluiten op de in-terfaces die speciaal voor dat doel zijn bestemd).Omgaan met accu’sNeem notie van de volgende regels wanneer u  ge-bruikmaakt van de batterijen:Richtlijnen voor accugebruik• Neem accu’s nooit uitelkaar of probeer deze te modificeren.• Dompel een accu nooit onder in water of werp deze nooit in het vuur.• Stel de accu’s nooit bloot aan te hoge tempera-turen.Zodra u uw draadloze toestel ingebruik neemt• Gebruik alleen de Ni-MH accu die door de leve-rancier meegeleverd wordt.• Lees de instructies in het hoofdstuk ”Installatie” en volg de procedure op zoals daar beschreven staat.• De accu’s dienen 2 tot 3 maal volledig geladen en ontladen te worden om de maximale capaci-teit te bereiken.• Gebruik alleen de oplaadeenheid die door de leverancier meegeleverd wordt.• Gebruik voor de laadeenheid uitsluitend de door de leverancier geleverde netadapter (ID: 23-00-1061-00 of 23-00-1089-00). Anders kan er schade aan de telefoon ontstaan.Tijdens het gebruik van uw draadloze toestel• De batterijen kunnen tijdens het opladen warm worden, dit is normaal en veilig.• Door de acuu’s af en toe te ontladen verlengd u de levensduur van de accu’s. Om dit te bewerk-stelligen plaats u het draadloze toestel niet te-rug in de lader maar gebruikt u het toestel tot-dat deze aangeeft dat de accu’s volledig ontla-den zijn.Vervanging van de accu’s• Schakel het draadloze toestel uit voordat u de accu’s verwijderd.• Gebruik alleen originele batterijen en oplaadap-paratuur die geadviseerd wordt door de leve-rancier. Om dit mogelijk te maken neemt u con-tact op met uw leverancier.Het opslaan van het draadloze toestel of het accu• Indien u van plan bent het toestel langere tijd niet te gebruiken schakelt u het toestel uit en verwijdert u het accu pack.• Bewaar de accu’s op kamertemperatuur. Door de accu’s bij een hogere temperatuur te bewa-ren verkort u de levensduur van de accu’s.Het weggooien van accu packsDe batterijen en of accus behoren niet met het huisvuil weggegooid te worden. Zorg dat de ac-cu's op het juiste inzamelpunt worden gerecycled.Kwaliteit en betrouwbaarheidDit product is geproduceerd volgens het ISO 9001 kwaliteitssysteem.Dit product en de bijbehorende gebruikersinfor-matie is met uiterste zorg samengesteld. De pro-ductfuncties zijn getest en goedgekeurd volgens specificaties. Desondanks kunnen fouten niet ge-heel worden uitgesloten. De fabrikant is niet ver-antwoordelijk voor indirecte schade als gevolg van onjuist gebruik van het product. De mogelijke gevaren zijn beschreven in een apart hoofdstuk van de gebruiksinformatie. Aansprakelijkheid bij verlies of vergoeding is altijd uitgesloten.CE-markeringDit certificeert de conformiteit van het pro-duct aan de voorschriften die van toepas-sing zijn met betrekking tot de richtlijn R&TTE 1999/5/EC. De volledige conformi-teitsverklaring kan worden gedownload van de Aastra website (zie voor adres de pa-ragraaf “Gebruikersinformatie”).Syfte och funktionDenna produkt är en del av en Aastra kommuni-kationslösning. I GAP läge kan telefonen använ-das på andra system av andra tillverkare, förutsatt att dom stöder GAP standard. Annat användande som inte är i linje med avsett syfte är ej tillåtet.De individuella produkterna och komponenterna är samordnade och får inte användas i annat syfte eller bytas ut mot produkter eller komponenter från andra leverantörer (utom då andra godkända nätverk, program och terminaler ansluts till de gränssnitt som är tänkta för det).Handhavande av batterierFölj anvisningarna och föreskrifterna nedan vid bat-terihanteringGenerella regler vid handhavande av batterier:• Mixtra aldrig med batterier eller demontera dem.• Låt inte batterierna komma i kontakt med vat-ten och lägg dem aldrig i en eld.• Utsätt inte batterierna för höga temperaturer.När du aktiverar din trådlösa telefon• Använd enbart de laddningsbara Ni-MH batte-rier som medföljer från tillverkaren.• Följ anvisningarna i installationskapitlet samt den metod som beskrivs här.• Det tar två till tre laddcykler för batteriet att nå full laddning.• Använd endast laddaren som medföljer från till-verkaren.• Använd bara tillverkarens nätadapter till ladda-ren (ID: 23-00-1061-00 eller 23-00-1089-00). An-nars kan telefonen komma till skada.När du använder din trådlösa telefon• Batterierna kan bli varma under laddningen; detta är normalt och helt ofarligt.• Ladda ur batterierna då och då, så förlänger du livslängden. Det gör du genom att inte lägga tillbaka trådlösa telefonen i laddaren förrän bat-terierna är helt eller nästan urladdade.För att ersätta batterierna:• Stäng av trådlösa telefonen innan du tar ur bat-terierna.• Använd bara batterier och laddare som är god-kända av tillverkaren. För att göra så, kontakta din leverantör eller servicetekniker.Förvaring av trådlösa telefon och batterier• Om du inte tänker använda telefonen på ett tag, slå av den och ta ur batterierna.• Förvara batterierna i rumstemperatur. Tempera-turer över medeltemperatur sänker livslängden.Slänga batterier:Kasta aldrig förbrukade batterier med hushållsav-fall. Lämna in batterierna till en återvinningssta-tion.Begränsning av ansvarsskyldighetDenna produkt är tillverkad enligt ISO 9001 kvali-tetskriterium.Produkten och den relevanta bruksanvisningen har tillverkats och producerats med yttersta om-sorg. Produktens funktioner har testats och blivit godkända efter omfattande konformitetsprov. Dock kan fel inte helt uteslutas. Tillverkaren är ej ansvarig för någon direkt eller indirekt skada orsa-kad av fel hantering, olämplig användning eller något annat felaktigt beteende av en produkt. Möjliga risker refereras till i respektive paragraf i bruksanvisningen. Ansvarsskyldighet angående förlust av vinst är uteslutet.CE-märkningHärmed intygas att produken överens-stämmer med reglerna i direktivet R&TTE 1999/5/EC. En komplett försäkran om över-ensstämmelse kan laddas ned från Aastra hemsidan (adressen finns angiven i avsnit-tet “Användarinformation”).Tarkoitus ja toimintaTämä tuote on osa Aastra-viestintäratkaisua. GAP-tilassa puhelinta voi käyttää myös muiden valmis-tajien järjestelmissä, jos ne tarjoavat tuen GAP-standardille. Muu käyttö ei vastaa käyttötarkoituk-sia ja on kiellettyä.Yksittäiset tuotteet ja osat ovat keskenään yhteen-sopivia, eikä niitä saa käyttää muihin tarkoituksiin tai korvata kolmansien osapuolien tuotteilla tai osilla (lukuun ottamatta muiden valtuutettujen verkkojen, sovellusten ja puhelinten yhdistämi-seksi erityisesti kyseiseen käyttöön tarkoitettuihin liittymiin).Akkujen käytöstäHuomio seuraavat säännöt ja suositukset akkujen käytöstä:Yleiset säännöt akkujen käytöstä• Akkuja ei saa purkaa/avata.• Älä upota akkupakettia veteen tai heti tuleen.• Älä altista akkuja suuriin lämpötiloihin.Langattoman puhelimen asettaminen toimin-taan• Käytä vain valmistajan toimittamaa akkupakettia.• Huomio käyttöohjeiden kohta ”asennus” ja seu-raa annettuja ohjeita.• Uusien akkujen täysi suorituskyky saavutetaan vasta kahden tai kolmen täydellisen lataus- ja purkukerran jälkeen.• Käytä vain valmistajan lataustelinettä.• Käytä lataustelineessä vain valmistajan toimitta-maa virtalähdettä (ID: 23-00-1061-00 tai 23-00-1089-00). Muuten akku voi vahingoittua.Langattoman puhelimen käyttö• Akut saattavat lämmetä latauksen aikana; se on normaalia ja täysin vaaratonta.• Käyttämällä akut aika ajoin tyhjäksi pidennät ak-kujen käyttöikää. Tehdäksesi niin, älä laita lan-gatonta puhelinta lataukseen ennen kuin akku tyhjä.Akkujen vaihto• Sammuta langaton puhelin ennen kuin vaihdat akut.• Käytä ainoastaan alkuperäisiä akkuja sekä val-mistajan hyväksymiä latauslaitteita. Tehdääksesi niin, ota yhteys toimittajallesi tai huoltopistee-seen.Langattoman puhelimen akkupaketin säilyttä-minen• Jos et käytä puhelintasi pitkään aikaan, sammu-ta puhelin ja ota akkupaketti pois.• Säilytä akut huoneenlämmössä. Edellä mainitul-la hoito-ohjeilla pidennät akkujen käyttöikää.Akkupakettien hävittäminenÄlä heitä akkuja kaatopaikkajätteen sekaan. Vie akut asianmukaiseen keräyspisteeseen kierrätet-täviksi.VastuuvapautusTämä tuote on valmistettu ISO 9001 -laatukriteeri-en mukaan.Tämä tuote ja sen mukana toimitetut tiedot on tuotettu noudattaen erittäin suurta huolellisuut-ta. Tuotteen toiminnot on testattu ja hyväksytty kattavien luotettavuustestien jälkeen. Tästä huoli-matta virheiden mahdollisuutta ei voida täysin pois sulkea. Valmistaja ei ole vastuussa tuotteelle suoraan tai välillisesti aiheutuneesta vahingosta, mikäli tuotetta tai sen osaa on käsitelty ohjeiden vastaisesti, väärin tai muuten vahinkoa aiheutta-en. Mahdollisista vaaroista puhuttaessa viitataan aina käyttöohjeen vastaavaan kohtaan. Vastuu laitteen rikkoutumisesta aiheutuneista taloudelli-sista menetyksistä ei koskaan ole valmistajan tai myyjän.CE-merkintäMerkintä vahvistaa, että tuote vastaa R&TTE 1999/5/EY -direktiivin mukaisia määräyksiä. Täydellinen vaatimustenmu-kaisuusvakuutus voidaan ladata kotisivulta Aastra (katso osoite kappaleesta ”Käyttäjä-tiedot”).Funzionamento e destinazione d'usoQuesto prodotto fa parte di una soluzione di com-municazione Aastra. Nel modo GAP, l’apparecchio può essere utilizzato anche su sistemi di altri co-struttori, purché supportino lo standard GAP. Ogni altro utilizzo non è conforme alla destinazione d'uso e non è consentito.I diversi prodotti e le diverse parti sono coordinati l'una con l'altra e non possono essere usati per al-tri scopi o essere sostituite da prodotti oppure parti di terzi (eccetto se si tratta del collegamento di altre reti autorizzate, applicazioni e unità termi-nali alle interfacce previste per tale scopo).Utilizzo delle batterieAttenersi alle seguenti indicazioni e regole per l'uti-lizzo della batteria:Indicazioni generali per l'utilizzo della batteria• Non maneggiare o smontare la batteria in nes-sun caso.• Non immergere il gruppo batterie in acqua né gettarlo in fiamme libere.• Non esporre la batteria a temperature elevate.Se si mette in funzione il telefono cordless• Inserire solo il gruppo batterie caricabili fornite dal costruttore.• Attenersi alle indicazioni riportate nel capitolo "Installazione" e seguire il procedimento in esso contenuto.• La batteria raggiunge la massima carica solo dopo due o tre cicli di carica.• Utilizzare solo il caricatore fornito dal costruttore,• Servirsi esclusivamente della base di ricarica esterna fornita dal costruttore (ID: 23-00-1061-00 o 23-00-1089-00). Poiché altri potrebbero danneggiare il telefono.Durante l'utilizzo del telefono cordless• Un surriscaldamento delle batterie durante il ca-ricamento è da considerarsi normale.• Ogni tanto, scaricare le batterie per prolungarne la durata. A tale scopo non riporre più il telefono cordless nella base di ricarica fino a quando le batterie sono quasi o completamente scariche.Quando occorre sostituire le batterie• Spegnere il telefono cordless prima di rimuove-re le batterie.• Utilizzare solo le batterie e caricabatterie indica-te dal costruttore. A tale scopo rivolgersi al pro-prio fornitore o centro assistenza.Se si desidera conservare il telefono cordless o le batterie• Spegnere il telefono e rimuovere il gruppo bat-terie quando non si utilizza il telefono per un periodo di tempo prolungato.• Conservare le batterie a temperatura ambiente. Temperature elevate riducono drasticamente la durata delle batterie.Quando occorre smaltire il gruppo batterieNon gettare le batterie nella spazzatura domesti-ca. Portarlo in un centro raccolta dove le batterie possano essere riciclate.Esclusione di responsabilitàQuesto prodotto è stato prodotto applicando le norme di qualità ISO 9001.Il prodotto e la corrispondente documentazione sono stati realizzati con la massima cura. Le fun-zioni del prodotto sono state verificate e autoriz-zate mediante numerosi test di conformità. Non è tuttavia possibile escludere completamente ogni tipo di guasto. Il costruttore non risponde di even-tuali danni diretti o indiretti dovuti ad un errato utilizzo, ad un uso non regolamentare o a qualsia-si altro comportamento errato. I possibili pericoli sono riferiti nella sezione corrispondente nelle in-formazioni per l’utente. Si esclude in ogni caso la responsabilità per mancato guadagno.Marcatura CEQuesto prodotto è conforme ai requisiti fondamentali della direttiva 1999/5/EC del Consiglio dell'Unione Europea. È possibile scaricare il testo completo della dichiara-zione di conformità dal sito web di Aastra (per l’indirizzo vedi paragrafo "Informazioni utente").Účel a funkceTento výrobek je součástí komunikačního řešení Aastra. V režimu GAP může být zařízení provozo-ván na systémech jiných výrobců za předpokla-du, že podporují standardní GAP. Jakékoli jiné použití není v souladu s účelem použití a není povoleno.Jednotlivé výrobky a komponenty jsou plně kompatibilní a nesmí se používat pro jiné účely ani nesmí být nahrazeny výrobky třetích stran nebo komponenty třetích stran (kromě připojo-vání jiných autorizovaných sítí, aplikací a termi-nálů k rozhraním instalovaným konkrétně pro tento účel).Zacházení s bateriemiPři zacházení s bateriemi dodržujte následující pra-vidla a nařízení:Obecná pravidla pro zacházení s bateriemi• Nikdy nemanipulujte ani nedemontujte bate-rie.• Baterie nikdy neponořujte do vody, ani je neházejte do ohně.• Nevystavujte baterie vysokým teplotám.Při zprovoznění bezdrátový telefonu• Používejte pouze sadu baterií od výrobce.• Přečtěte si instrukce v kapitole „Instalace“ a postupujte podle popsaného postupu.• Baterie se do stavu plného nabití dostanou po dvou až třech nabíjecích cyklech.• Používejte pouze nabíjecí zařízení od výrobce.• U nabíjecí základny používejte pouze napájecí adaptér dodávaný výrobcem (ID: 23-00-1061-00 nebo 23-00-1089-00). Jinak může dojít k poškození telefonu.Při používání bezdrátový telefonu• Je běžné, že baterie se při nabíjení zahřívají.• Pro prodloužení životnosti baterie občas vybij-te. Abyste tak učinili, nevracejte telefon do nabíjecí základny, dokud se baterie úplně či téměř úplně nevybijí.Pro výměnu baterií• Před vyjmutím baterií vypněte bezdrátový telefon.• Používejte pouze originální baterie a nabíjecí články schválené výrobcem. Abyste tak učinili, kontaktujte vašeho dodavatele nebo servisní-ho technika.Pro uskladnění bezdrátový telefonu nebo baterií• Pokud po nějakou dobu nechcete telefon používat, vypněte ho a vyjměte akumulátor.• Baterie uskladněte v pokojové teplotě. Vyšší než průměrné teploty snižují životnost baterií.Pro likvidaci bateriíBaterie nevyhazujte spolu s vaším běžným odpa-dem. Odneste baterie na vhodné sběrné místo k recyklaci.Vyloučení odpovědnostiTento produkt byl vyroben v souladu s požadavky na kvalitu ISO 9001.Tento výrobek a s ním související uživatelské informace byly vytvořeny s maximální péčí. Funkce výrobku byly testovány a schváleny po testech naprosté shody. Není ale možné napros-to vyloučit chyby. Výrobci nejsou zodpovědní za žádnou přímou či nepřímou škodu, která může být způsobena nesprávným zacházením, nevhodným použitím nebo jakýmkoli jiným nevhodným chováním vůči výrobku. Případná rizika jsou popsána na odpovídajících místech v uživatelských informacích. V každém případě je vyloučena zodpovědnost za ztrátu zisku.Značka CETato značka představuje certifikaci shody produktu s platnými nařízeními v souladu se směrnicí R&TTE 1999/5/EC. Úplné znění prohlášení o shodě si můžete stáhnout z Aastra domovské stránky (adresa je uvede-na v odstavci „Uživatelské informace“).Safety Information (Aastra 600c/d) (all languages)eud-1144/1.4 — 05.201241-001306-00

Navigation menu