Midland Radio PL450 PL1145/PL2245 Mobile Radio User Manual ProLine1

Midland Radio Corporation PL1145/PL2245 Mobile Radio ProLine1

Contents

Rev C PL 1145 book

PL1145Operating InstructionsProLine SeriesTopaz3, LLC10828 NW Air World DriveKansas City, Missouri  64153www.topaz3.comToll free: 800-821-7848816-891-6320Printed in Korea                      Part No.: 680-090-2018, Rev. CSupplier of Maxon®, Legacyand TruTalk Communication Products
Notes / Notas:
About Topaz3Topaz3 is the exclusive supplier of Maxon®, Legacyand TruTalk brand communication products.Our product line ranges from FCC licensed two-wayradios suitable for Business and Industry (B&I) marketslike farm, government, law enforcement, utility, etc. toconsumer recreational and light-duty business markets.Product offerings include a variety of UHF and VHFhandheld and mobile radios, repeaters and RF linkmodules as well as FRS (Family Radio Service), GMRS(General Mobile Radio Service) radios, Citizen’s Bandradios and weather monitors.Available accessory items include: a variety of carryingcases, spare batteries, desktop and mobile chargers,ear bud speaker microphones, and more for each radiomodel.For additional information on our product line, visit ourwebsite: www.topaz3.comNotes / Notas:
Table of Contents / ContenidoI. FCC RF Exposure Compliance Requirements -for Occupational Use Only.............. .1I.Requerimientos de Obediencia a laExposición de RF del FCC - para usoOcupacional Solamente ...........................27II. Unpacking and Checking Equipment.....3II. Desempaque y Verificación del Equipo...........29III. Getting Started.......................................4III. Preparación...................................................30Charging the NiMH Battery Pack............4Cargador de la Batería de NiMH.....................30Attaching and Removing the Battery Pack.6Instalación y Retiro de la Batería.....................32Installing the Antenna...........................7Instalación de la Antena...............................33Installing the Belt Clip...........................7Instalación del Clip de Cinturón.....................33Installing the Speaker Mic. Jack Cover......7Instalación de la Cubierta de la Clavijade Conexión de Micrófono del Altavoz...........34Attaching the Optional Speaker Mic........8Agregando el Micrófono de Altavoz Opcional ...34IV. Control Buttons / Operation Features.....9IV. Botones de Control del Radio / Rasgosde Funcionamiento...................................35V. Radio Operation....................................10V. Funcionamiento del Radio.............................36Power On / Transmit.............................10Encienda  / Transmite....................................36VI. Channel Frequency Selection.................11VI. Selección de Frecuencia de Canales................3752XIV.  Garantía del Producto de Topaz3 / Legacy,continuadoplacas funcionalmente equivalentes reacondicionadas o nuevas. Las piezasreemplazadas, accesorios, baterías o placas están garantizadas por el restodel plazo original. Todos los componentes sustituidos, accesorios, bateríaso placas pasan a ser de propiedad de Topaz3, LLC.LAS GARANTÍAS EXPRESAS CONTENIDAS AQUÍ REEMPLAZAN TODASLAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS O ESTATUTARIAS,INCLUYENDO, SIN LIMITACIONES, CUALQUIER GARANTÍA DECOMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN PARTICULAR.PARA CUALQUIER PRODUCTO QUE NO CUMPLA CON LA GARANTÍAESPECIFICADA, LA ÚNICA COMPENSACIÓN SERÁ LA REPARACIÓN OSUSTITUCIÓN. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA TOPAZ3, LLC. SERÁRESPONSABLE ANTE EL COMPRADOR O SUS CLIENTES POR DAÑOS,INCLUYENDO DAÑOS ESPECIALES, FORTUITOS, INDIRECTOS OCONSECUENTES, O LA PÉRDIDA DE GANANCIAS, INGRESOS O DATOSRESULTANTES DEL USO O LA IMPOSIBILIDAD DE USO DEL PRODUCTO.Esta garantía queda nula para ventas y entregas fuera de los EE.UU.
VII. CTCSS Tone Signaling..............................13VII. Señal de Tonos de CTCSS..............................40VIII. CTCSS Tone Setup....................................14VIII. Arreglo de Tonos de CTCSS...........................41IX. Channel Setting Confirmation..................17IX. Confirmación de la Configuraciónde Canal..................................................45Frequency Confirmation..........................17Confirmación de la Frecuencia......................45CTCSS Tone Confirmation.......................18Confirmación de Tonos de CTCSS..................45X. Radio Functions.......................................19X. Funciones del Radio......................................46Time-Out-Timer (T-O-T)..........................19Temporizador de Tiempo Límite (T-O-T)..........46Battery Save...........................................19Preservación de Batería................................47Low Battery Warning..............................19Aviso de Batería Baja...................................47XI. Licensing, Safety and Service Information..20XI. Información de Autorización y Servicio...........48FCC Licensing.......................................20Licencia de la FCC......................................48Safety Information..................................20Información de Seguridad............................48Service.................................................21Servicio....................................................49XII. Maintenance............................................21XII. Mantenimiento.............................................49XIII. Software Copyrights.................................22XIII. Derechos de Propiedad Literaria del Software..50XIV. Topaz3 / Legacy Product Warranty............23XIV. Garantía del Producto de Topaz3 / Legacy......5151XIV.  Garantía del Producto de Topaz3 / LegacyTopaz3, LLC (en lo sucesivo denominada “Topaz3”) garantiza que susProductos y sus accesorios incluídos estarán exentos de defectos defabricación y materiales bajo su uso normal por un período de dos (2) años(de un (1) año para accesorios) a partir de la fecha de compra por partedel usuario final original, siempre y cuando el comprador haya cumplido conlos requisitos indicados en la presente. Esta garantía se ofrece al usuariofinal inicial y no es asignable o transferible. Topaz3 no es responsable deningún equipo auxiliar que esté conectado o que se use en conexión conlos productos Topaz3 / Legacy.Si el Producto no funciona bajo el uso normal debido a defecto(s)de fabricación o mano de obra durante el perído de garantía, seráreemplazado o reparado a opción de Topaz3 sin cargo alguno cuandose devuelva al lugar de compra. La unidad defectuosa debe incluírun comprobante de la fecha de compra en forma de recibo de compra.El usuario es responsable del pago de cualquier cargo o gasto incurrido porla remoción del producto defectuoso del vehículo u otro lugar de su uso,para el transporte del producto al sitio de la reparación, por la devolucióndel producto reparado o sustituído al lugar de uso y por la reinstalación delproducto.Topaz3 no tendrá obligación alguna de efectuar reparaciones osustituciones resultantes del uso y desgaste normales o que sea necesarioen su totalidad o en parte por catástrofes, falta o negligencia del usuario,alteraciones indebidas o no autorizadas, reparaciones del Producto,cableado incorrecto, uso del Producto en forma discrepante con los finespara los cuales fue diseñado, o por causas externas al Producto. Estagarantía queda nula si se altera, elimina o borra el número de serie.La única obligación de Topaz3 de acuerdo a la presente será la de sustituiro reparar el producto cubierto por esta Garantía. La sustitución, a opciónde Topaz3, puede incluír un producto similar o con mayores funciones. Lareparación puede incluír la sustitución de piezas o placas por piezas o
I.  FCC RF Exposure Compliance Requirements -for Occupational Use OnlyThe Federal Communications Commission (FCC), withits action in General Docket 93-62, November 7, 1997,has adopted a safety standard for human exposure toRadio Frequency (RF) electromagnetic energy emittedby FCC regulated equipment. Topaz3 / Legacy subscribesto the same safety standard for the use of its products.Proper operation of this radio will result in userexposure far below the Occupational Safety and HealthAct (OSHA) and Federal Communications Commissionlimits.CAUTION - DO NOT transmit for more than 50% of totalradio use time (50% duty cycle). Transmittingmore than 50% of the time can cause FCCRF exposure compliance requirements to beexceeded.•This radio is NOT approved for use by the generalpopulation in an uncontrolled environment. This radiois restricted to occupational use, work related operationsonly where radio operator must have the knowledge tocontrol the user’s exposure conditions for satisfying thehigher exposure limit allowed for occupational use.•When transmitting, hold the radio in a vertical positionwith its microphone 2 inches (5 cm) away from yourmouth. Keep the antenna at least 2 inches (5 cm) fromyour head and body.•This device has been approved for use, at a maximumduty factor of 50%, using the specific belt clip tested forbody-worn SAR compliance. Other belt clips or body-150XIII.  Derechos de Propiedad Literariadel SoftwareEl/los producto/s Topaz3 / Legacy descrito/s en estasinstrucciones de funcionamiento pueden incluírprogramas de software de Topaz3 / Legacy que poseenderechos de autor (copyright) almacenados en memoriasde semi-conductor o en otros medios. Las leyes de losEstados Unidos y otros países preservan ciertos derechosde exclusividad de Topaz3 / Legacy para los programasde software con derechos de autor, incluyendo elderecho de exclusividad de copiar o reproducir encualquier forma el programa de software con derechosde autor.En concordancia, los programas de software Topaz3 /Legacy con derechos de autor contenidos en losproductos Topaz3 / Legacy descritos en este manualde funcionamiento no pueden ser copiados ni reprodu-cidos sin el permiso expreso por escrito de Topaz3, LLC .Asimismo, la compra de productos Topaz3 / Legacyno se considerará que otorga ni directamente ni porimplicación, exclusión, o de otro modo, ningunalicencia bajo los derechos de autor, patentes osolicitudes de patente de Topaz3, LLC, exceptopara la licencia libre de regalías no exclusiva normalpara el uso que surge de la aplicación de la ley en laventa de un producto.
I.  FCC RF Exposure Compliance Requirements -for Occupational Use Only, continuedworn accessories may not comply and should beavoided. ALWAYS use Maxon, Legacy and TruTalkauthorized accessories: antennas, batteries, belt clips,speaker mics, etc.•The radio is transmitting when the red LED on thefront of the radio is illuminated. You can cause the radioto transmit by pressing the P-T-T bar on the radio.•These are required operating configurations for meetingFCC RF exposure compliance. Failure to observe theserestrictions mean violation.249XI.  Información de Autorización y Servicio,continuadoServicioNo altere los ajustes internos. Esto podría causar que elequipo se dañe o no funcione bien. No hay elementosreparables en el interior del radio. Se recomienda quelleve el radio a un Distribuidor de Topaz3 / Legacyautorizado por cualquier servicio o reparación.XII.  MantenimientoSu radio Legacy ha sido diseñada para no requerirmantenimiento. Para mantener su radio en buenascondiciones de funcionamiento, siga estas instruccionesde limpieza:•Limpie las superficies externas con un paño limpiohumedecido en una solución de detergente de vajillasuave diluido en agua. Aplique poca cantidad desolución para evitar que penetre humedad a travésde rajaduras y hendiduras. NO sumerja el radio. Usesolamente un cepillo no metálico para despegarpartículas, si fuera necesario. Seque la superficiecompletamente con un paño suave libre de pelusa.•NO use solventes ni alcohol para limpiarlo-podríandañar permanentemente la carcasa.•Limpie la pila y los contactos del conector accesoriocon un paño libre de pelusa para eliminar todasuciedad, grasa o materiales extraños que pudieranimpedir un contacto eléctrico adecuado.
II.  Unpacking and Checking EquipmentCarefully unpack the radio and its accessories. Usethe item list below to identify the components includedin the product packaging, to ensure that no items arediscarded in the packing materials.Radio BodyAntennaBattery Charger (with plastic spacerstored in charger base)AC AdapterNiMH Battery PackSpeaker Microphone Jack CoverBelt ClipScrew SetOperating InstructionsIf any items are missing or damaged, you shouldcontact the Topaz3 Customer Service Department.Dial 1-800-821-7848, Ext. 499 for assistance.3XI.  Información de Autorización y ServicioLicencia de la FCCLa Comisión Federal de Comunicaciones requiere queel operador de este radio tenga la licencia pertinenteconforme a la/s Parte/s de las Normas yReglamentaciones de la FCC correspondientes.Consulte con su Distribuidor de Topaz3 / Legacy, ocon la oficina regional más cerca de la FCC para recibirinformación sobre cómo obtener una licencia.Información de SeguridadADVERTENCIA - NO sostenga el radio de manera tal que laantena esté junto a, o toque, partesexpuestas del cuerpo, especialmente la carao los ojos, mientras transmite.ADVERTENCIA - NO permita que los niños operen esteequipo de radio equipado con transmisor.PRECAUCIÓN - NO opere el radio cerca de cápsulaseléctricas no protegidas o en una atmósferaexplosiva a menos que sea un tipoespecialmente diseñado y apto para dichouso.PRECAUCIÓN - NO oprima y sostenga el interruptor detransmisión (P-T-T) cuando no deseetransmitir.48
III.  Getting StartedCharging the NiMH Battery PackYou will need to charge the battery pack fully beforeinitial use. For best results from your charging cycle,follow these tips:•  Ensure the ambient temperature is between 41 and104 °F (5 and 40°C) while charging. Temperaturesoutside this range may not fully charge the battery.•  Always switch OFF the transceiver equipped witha NiMH battery pack before charging. Using theradio during the charging cycle will hinder correctcharging.•  Do not recharge the battery pack if it is alreadyfully charged. Doing so may cause the life of thebattery pack to shorten or the battery pack maybe damaged.•  If the battery is stored for 2 months or more, it is agood idea to complete the charge / discharge cycletwo or three times to allow the battery capacityto return to normal.•  Never dispose of the battery in fire - it can explodecausing personal injury.•  Never attempt to disassemble the battery or removeits case material or charging contacts. Do not shortthe battery terminals.4X.  Funciones del Radio, continuadoPreservación de BateríaLa función de preservación de batería disminuye lacantidad de poder de uso cuando no se recibe ningunaseñal y no se ejecuta ningún funcionamiento (ningúnconmutador ha sido apretado, ningún control ha sidousado, etc.).Mientras el canal no esté ocupado y ninguna operaciónhaya sido ejecutada (RX apagado: 0,4 segundos, RXenciende: 0,2 segundos, tiempo del retraso: 5 segundos),la función de preservación de batería se abilita. Cuandose ejecuta un funcionamiento, o se recibe una señal, lafunción de preservación de batería se desactiva.Aviso de Batería BajaEl aviso de batería baja le alerta cuando la batería senecesita recargar.Cuando el poder de la batería baja un valor pre-determinado, el diodo luminoso pestañeará rojo ysonido de tono, el radio entronces permitirá unatransmisión más. Después el transrecibidor pararáde transmitir. Reemplace o recargue la batería.47
III.  Getting Started, continuedCharging the NiMH Battery Pack, continuedNOTE: The first few uses from the battery will not beat “normal” capacity. After repeating the charge / dis-charge cycle  two or three times, the battery capacitywill increase to provide full capacity.1.  Plug the AC adapter cable in the adapter jacklocated on the rear of the charger, then intoan AC outlet.2.  Slide the NiMH battery pack (or the radio equippedwith a NiMH battery pack) into the charging slot.3.  Ensure that the metal contacts on the battery packcome in contact with  the charging terminals.4.  When charging the NiMH battery pack alone, insertthe provided plastic spacer (stored in charger base)into the charging well, then insert the battery pack.5.  The charger LED will light to advise that charginghas begun. Charge the standard battery pack for9 hours. REMOVE THE PACK OR RADIOFROM THE CHARGER.IMPORTANT  NOTE:  The charger DOES NOTTURN OFF AUTOMATICALLY after the chargingcycle has been completed. Damage to the batteryor reduced battery life may result if charged inexcess of the recommended charging time.5IX.  Confirmación de la Configuración deCanales, continuadoConfirmación de Tonos de CTCSS, continuadoNúmero Modelo del Pitido Número Modelo del Pitido0 1-second tono 5 cinco pitidos1 pitido solo 6 largo entonces unpitido corto2 dos pitidos 7 largo entonces dospitidos cortos3 tres pitidos 8 largo entonces trespitidos cortos4 cuatro pitidos 9 largo entonces cuatropitidos cortosConfiguraciones de Canales de Fábrica para el RadioModelo PL1145Canal 1 Amarillo (464,5500MHz) Codificación Numero 01 (67Hz)X.  Funciones del RadioTemporizador de Tiempo Límite (T-O-T)El propósito del Temporizador de Tiempo Límite (T-O-T)es para prevenir a una sola persona de usar un canalpor un tiempo extendido.Si contínuamente transmits por 3 minutos el radioparará. de transmitir. Un tono sonará con cada presiónde la barra del commutador del P-T-T hasta que losexprien 5-segundos de tiempo de inhibir de transmitir.Presione el conmutador del P-T-T de nuevo depuésdel tiempo expir para reasumir transmitir.46
III.  Getting Started, continuedAttaching and Removing the Battery PackAfter recharging the battery pack, REMOVE IT FROMTHE CHARGER.The battery pack life is over when its operating timedecreases even though it is fully and correctly charged.Replace the pack with the manufacturer’s recommendedmodel.Average battery pack life from the supplied 750 mAhbattery is 11+ hours; the optional 1350 mAh battery,19+ hours. This service time is calculated using 90%standby, 5% transmit and 5% receive time.After charging the battery pack as described, you areready to install it to the radio body. Simply;1.  Match the four grooves of the battery pack with theguides on the back of the radio.2.  Slide the battery pack up along the back of the radiountil the release latch locks.To remove the battery pack, push down on the releaselatch and slide the pack downward, and away from theradio.6IX.  Confirmación de la Configuración de CanalConfirmación de la FrecuenciaPara confirmación la configuración de canal de suradio, presione y mantenga el conmutador del P-T-T,entonces enciende el radio. El modelo del pitido se oirá.Ejemplo - Si la frecuencia 3 (Color J) está instalada en elcanal, 3 pitidos cortos se deben de oír.Confirmación de Tonos de CTCSSNOTA: Habrá una pausa corta entre la confirmación de losdígitos de 10's y la confirmación de los dígitos de 1's.1. Presione y mantenga el conmutador de monitoreo,entonces enciende el radio. Los tonos del modelodel pitido se oirán. Ejemplo - Si el tono de CTCSSdel numero "01" está instalado en el canal, se oyeun tono de un segundo que representa el número0 de los dígitos de 10's, habrá una pausa corta, yentonces se oye un pitido corto que representa elnúmero 1 de los dígitos de 1's.45
III.  Getting Started, continuedInstalling the AntennaScrew the antenna into the connector on the top of theradio by holding the antenna at its base and turningit clockwise until seated. Do not overtighten.The antenna should never be used to carry your radio, oras a base to clip radio accessories. Misuse of the antennacan cause damage, and reduce your radio’s performance.Installing the Belt ClipWe recommend that the belt clip is installed on theradio. It keeps the radio from coming in contact withhot surfaces, and away from your body if heat build-upoccurs with excess transmissions.Use the two supplied screws to install the belt clip. Ifa replacement is needed, use a screw designed to theexact specifications as the original, to prevent acciden-tal contact with internal circuitry, or possible personalinjury. Never use glue in conjunction with the providedscrews. Some of the glue’s components may crack theradio back panel, causing radio damage and possiblepersonal injury.Installing the Speaker Microphone Jack CoverIf you are not using an accessory, install the providedcover over the speaker microphone jack using the screwsupplied. This will keep the radio water resistant.7VIII. Arreglo de Tonos de CTCSS, continuadoEjemplo de instalar un canal con tono de CTCSS delnúmero 01: Después de entrar al modo del arreglo deCTCSS, presione y mantega el conmutador del P-T-Thasta que se oiga un pitido de un segundo. Seleccionar0 por el dígito de 10’s, sosteniendo el conmutador por2 segundos. Espere 1 segundo. y oirá un tono de unsegundo confirmando que el “0” se ha seleccionado.Presione el conmutador del P-T-T una vez paraseleccionar el “1” de los dígitos de 1’s. Se oye unpitido cuando pulse el P-T-T. Espere 2 segundos.Se oirá un pitido corto confirmando que el “1” se haseleccionado. Presione el conmutador del monitoreo.El diodo luminoso mostrará verde y pestañeará dosveces. Presione el conmutador del monitoreo denuevo. Un tono de un segundo se oirá para el “0”del dígito de 10’s, habrá una pausa corta, y entoncesun pitido corto se oye por el “1” del dígito de 1’sconfirmando que el “01” se ha seleccionado.44
III.  Getting Started, continuedAttaching the Optional Speaker Microphone1.  Insert the speaker microphone jack into the radio.2.  Use the thumbscrew attachment on the speakermicrophone to make connection to the radio.NOTE: The radio is not fully water resistant while thespeaker microphone is attached.8VIII. Arreglo de Tonos de CTCSS, continuadoAcción ValorModelo del PitidoPresione y mantenga el  P-T-T por 2- 3 segundos x 0 1 tono de un segundoPresione P-T-T 1 vez x 1 1 pitido soloPresione P-T-T 2 veces x 2 2 pitidosPresione P-T-T 3 veces x 3 3 pitidosPresione P-T-T 4 veces x 4 4 pitidosPresione P-T-T 5 veces x 5 5 pitidosPresione P-T-T 6 veces x 6 largo entonces 1 pitido cortoPresione P-T-T 7 veces x 7 largo entonces 2 pitidos cortosPresione P-T-T 8 veces x 8 largo entonces 3 pitidos cortosPresione P-T-T 9 veces x 9 largo entonces 4 pitidoscortosNOTA: Presionando el P-T-T más de 9 veces causaráun tono de error, y no se seleccionará ningún valor.6. Escucha por el modelo del pitido del dígito de 1’sdel deseado número de señal seleccionado.Éste toma aproximadamente 2 segundos.7. Presione el conmutador de monitoreo para completarla escena. El diodo luminoso mostrará verde ypestañeará dos veces.8. Presione el conmutador de monitoreo de nuevopara confirmar que se selecionó el modelodel pitido del número del señal.43
IV.  Radio Control Buttons / Operation FeaturesA) Push-To-Talk (P-T-T) button (left side of radio)Press and hold while speaking into the radio mic-rophone, release to listen to incoming messagesB) Monitor button (left side of radio)Press and hold to turn radio squelch off. Releaseto turn squelch back on.C) Microphone (front of radio)D) Speaker (front of radio)E) LED Indicator (top panel of radio)Identifies transmit (red), receive (signal only) orange,(signal + CTCSS) green, setup mode (orange), batterylow (flashing red)F) Power / volume control (top panel of radio)Powers radio on and adjusts radio volumeG) Speaker microphone jack (right side of radio)9ABCDEFGVIII. Arreglo de Tonos de CTCSS, continuadoAcción Valor Modelo del PitidoPresione y mantenga el P-T-T  por 2-3 segundos 0 x 1 pitido sólo de    un segundoPresione P-T-T 1 vez 1 x 1 pitido sóloPresione P-T-T 2 veces 2 x 2 pitidos sólosPresione P-T-T 3 veces 3 x 3 pitidos sólosPresione P-T-T 4 veces 4 x 4 pitidos sólosNOTA: Presionando el P-T-T más de 5 veces causaráun tono de error, y no se seleccionará ningún valor.4.  Escucha por el modelo del pitido del dígito de 10’sdel deseado número de señal seleccionado. Éstotoma aproximadamente 2 segundos.5.  Presione el P-T-T para seleccionar el dígito de 1’sdel número de la señal deseado. Cada tiempoque pulse el P-T-T, un pitido se oye y se cambiael dígito de 1’s del número de la señal. Hay untotal de 10 números diferentes (0 -9).42
V.  Radio OperationPower On / TransmitPower on the radio by turning the power / volumecontrol clockwise out of detent. You will hear aconfirmation tone on power-up. To adjust radiovolume, press and hold the monitor button thenrotate the control further clockwise.To transmit, place the radio microphone approximately2” (5 cm) from your mouth then press and hold theP-T-T bar while speaking in a normal tone. Releasethe P-T-T bar when you are finished speaking; theradio will be placed into receive mode.If the battery pack voltage becomes too low foroperation to continue, transmission will stop and thetop-panel LED will blink red. Change or charge yourbattery to continue radio operation. Refer to “LowBattery Warning” on page 19.10VIII. Arreglo de Tonos de CTCSSRefiérase a las codificaciones listadas en la páginaanterior, y recuerde:1. Cuando seleccione un dígito sólo de numeración(0 - 9), siempre use 2 dígitos (00 - 09).2. Cuando confirme la selección del número de laseñal, habrá una pausa entre los dígitos de 10'sy los dígitos de 1's.NOTA: Lea todos los pasos antes de intentar esteproceso, como el radio terminará el modo del arreglosi no se ejecutan presiones importantes dentro de 5segundos.1. Presione y mantenga los conmutadores del P-T-T ymonitoreo, entonces encienda el radio. Continúeapretando ambos conmutadores hasta que eldiodo luminoso mostrará el color naranja. Sepuede descargar los conmutadores.2. Presione el conmutador del monitoreo de nuevo. Eldiodo luminoso cambiará de naranja a verde yse oye un sonido del pitido. El radio ahora estáen modo de arreglo de tonos de CTCSS.3. Presione el conmutador del P-T-T para seleccionarlos dígitos de 10's del deseado número de la señal.Cada tiempo que pulse el conmutador del P-T-T,se oye un pitido y se cambia el dígito de 10's dela los números de la señal. Hay un total de 5números diferentes (0 - 4).41
V.  Radio Operation, continuedNOTE:  The channel in use may have been programmedwith a signaling code. Refer to “CTCSS Tone Signaling”on page 13.Channels are pre-programmed with frequencies andCTCSS tones. Refer to “Factory Default Channel Settings”on page 18.VI.  Channel Frequency SelectionNOTE: Read all steps before attempting this process,as the radio will exit the setup mode if keypresses arenot performed within 5 seconds.Change the channel frequency by using these steps:1.  Press and hold the P-T-T bar and monitor bar simul-taneously, then turn the power ON. Continueto press both bars until the top-panel LED lightsorange. Release the P-T-T and monitor bars.2.  Press the P-T-T bar again. The LED now changesfrom orange to red, and a beep sounds. The radiois now in frequency setup mode.3.  You will press the P-T-T bar once for each frequencyselection. The P-T-T press will be accompaniedwith a confirmation beep. There are a total of8 different frequencies for the PL1145 radio,defined on the next page.11VII.  Señal de Tono de CTCSSLos tonos de CTCSS previene el radio de oír señalesa menos que emparejen los tonos codificados en suradio. Cuando el radio recibe una señal que tiene unacodificación que empareja a su codificación, el squelchse abre y oirá la señal. Cuando una señal recibida tieneuna codificación diferente de una instalada en su radio,el squelch no se abre y no oirá la señal.Cuando transmite en un canal instalado con CTCSS,la estación de recepción debe tener una codificaciónpareja para oír su signo. Los tonos de CTCSS seseleccionan de 38 codificaciones de señales normalesy 11 tonos no-normales. Refiérase a la tabla que sigue.No. Freq. No. Freq. No. Freq. No. Freq.01 67,0Hz 14 107,2Hz 27 167,9Hz 40 159,8Hz02 71,9 15 110,9 28 173,8 41 171,303 74,4 16 114,8 29 179,9 42 177,304 77,0 17 118,8 30 186,2 43 183,505 79,7 18 123,0 31 192,8 44 189,906 82,5 19 127,3 32 203,5 45 196,607 85,4 20 131,8 33 210,7 46 199,508 88,5 21 136,5 34 218,1 47 206,509 91,5 22 141,3 35 225,7 48 229,110 94,8 23 146,2 36 233,6 49 254,111 97,4 24 151,4 37 241,8 00 Apagado12 100,0 25 156,7 38 250,313 103,5 26 162,2 39 69,3NOTA: Seleccionando “00” APAGA las señales.40
VI.  Channel Frequency Selection, continuedAction Channel No.    Color   Beep Pattern  Frequency (MHz)Press P-T-T 1 time (single beep) 1 464.5000 BrownPress P-T-T 2 times (two beeps) 2 464.5500 YellowPress P-T-T 3 times (three beeps) 3 467.7625 JPress P-T-T 4 times (four beeps) 4 467.8125 KPress P-T-T 5 times (five beeps) 5 467.8500 Silver StarPress P-T-T 6 times (long then short beep) 6 467.8750 Gold StarPress P-T-T 7 times (long then 2 short beeps) 7 467.9000 Red StarPress P-T-T 8 times (long then 3 short beeps) 8 467.9250 Blue StarNOTE:  Pressing the P-T-T bar more than 8 times willcause an error tone to sound, and no value will beselected.If you are a new licensee, please do not use frequencies3 (Color J) and 4 (Color K). These two channels arereserved for special and industrial use only, unlessyour FCC license provides clearance for use of thesechannels.4.  Listen for the beep pattern of the selected frequencynumber. This takes approximately 2 seconds.5.  Press the monitor bar to confirm the frequencyselection. The LED will show red, and blinktwice.6.  Press the monitor bar again to confirm the beeppattern of the selected frequency number.1239VI. Selección de Frecuencia de Canales,continuadoindustriales, a menos que su licensia autorizada delFCC proporcione uso de estos canales.4.  Escuche el pitido del número de frecuenciaseleccionado. Éste se toma aproximadamente2 segundos.5.  Presione el conmutador del monitoreo paraconfirmar la selección de la frecuencia. Eldiodo luminoso mostrará rojo, y pestañearádos veces.6.  Presione el conmutador del monitoreo denuevo para confirmar el pitido del númerode frecuencia seleccionado.Ejemplo de designar un canal a la frecuencia número 5:Después de entrar el modo del arreglo de la frecuencia,Presione el conmutador del P-T-T 5 veces paraseleccionar la frecuencia número 5 (Estrella de laPlata). Se oye un pitido con cada presión del P-T-T.Espere 2 segundos para oír el pitido del número defrecuencia. Cinco pitidos cortos deben sonar. Presioneel conmutador del monitoreo. El diodo luminosomostrará rojo y pestañeará dos veces. Presione elconmutador del monitoreo de nuevo. Cinco pitidoscortos sonarán para confirmar que se ha seleccionadola frecuencia número 5.
VI.  Channel Frequency Selection, continuedExample of setting a channel to frequency no. 5: Afterentering frequency setup mode, press the P-T-T bar 5times to select frequency 5 (Silver Star). A beep soundswith each P-T-T press. Wait for 2 seconds to hear thebeep pattern of the frequency number. Five short beepssound. Press the monitor bar. The LED will show redand blink twice. Press the monitor bar again. Five shortbeeps sound to confirm that frequency 5 has beenselected.VII.  CTCSS Tone SignalingCTCSS Tones prevent the radio from hearing signalsunless they match coded tones in your radio. Whena received signal has a code that matches your code,squelch will open and you will hear the signal. Whena received signal has a code different from theone set up in your radio, squelch will not open andyou will not hear the signal.When you transmit on a channel set up with CTCSS,the receiving station must have a matching code inorder to hear your signal.CTCSS Tones are selected from 38 standard signalingcodes and 11 non-standard tones. Refer to the tableat top of next page.13VI. Selección de Frecuencia de Canales,continuado3. Presione el conmutador de P-T-T solamente unavez por cada selección de frecuencia. Cadaapretadura del P-T-T se acompañará con unaconfirmación de sonido del señal. Hay un totalde 8 frecuencias diferentes del radio PL1145,que son definidos en la lista de abajo.Acción Número De Canal    Color    Sonido Emitido Frecuencia (MHz)Presione P-T-T 1 vez (un solo pitido) 1 464,5000 CastañoPresione P-T-T 2 veces (dos pitidos) 2 464,5500 AmarilloPresione P-T-T 3 veces (tres pitidos) 3 467,7625 JPresione P-T-T 4 veces (cuatro pitidos) 4 467,8125 KPresione P-T-T 5 veces (cinco pitidos) 5 467,8500 Estrella dela PlataPresione P-T-T 6 veces(largo entonces pitido corto) 6467,8750 Estrella de OroPresione P-T-T 7 veces(largo entonces 2 pitidos cortos) 7 467,9000 Estrella RojaPresione P-T-T 8 veces(largo entonces 3 pitidos cortos) 8 467,9250 Estrella AzulNOTA: Presionando el conmutador de P-T-T más de8 veces causará un tono de error, y no se seleccionaráningún valor.Si es un licensiado nuevo, favor de no usar lasfrecuencias 3 (Color J) y 4 (Color K). Se reservanestos dos canales solamente para usos especiales y38
VII.  CTCSS Tone Signaling, continuedNo. Freq. No. Freq. No. Freq. No. Freq.01 67.0Hz 14 107.2Hz 27 167.9Hz 40 159.8Hz02 71.9 15 110.9 28 173.8 41 171.303 74.4 16 114.8 29 179.9 42 177.304 77.0 17 118.8 30 186.2 43 183.505 79.7 18 123.0 31 192.8 44 189.906 82.5 19 127.3 32 203.5 45 196.607 85.4 20 131.8 33 210.7 46 199.508 88.5 21 136.5 34 218.1 47 206.509 91.5 22 141.3 35 225.7 48 229.110 94.8 23 146.2 36 233.6 49 254.111 97.4 24 151.4 37 241.8 00 OFF12 100.0 25 156.7 38 250.313 103.5 26 162.2 39 69.3NOTE: Selecting “00” will turn signaling OFF.VIII.  CTCSS Tone SetupRefer to the codes listed above, and remember:1.  When selecting a single digit number (0 - 9),always use 2 digits (00 - 09).2.  When you are confirming the selected signalingnumber, there will be a short pause betweenthe 10’s digit and the 1’s digit.1437V.  Funcionamiento de la Radio, continuadoNOTA: El canal en uso debiera haber sido programadocon una codificación de señal. Refiérase a la sección“Señal de Tonos de CTCSS” en la página 40.Se pre-programaron canales con frecuencias y tonosde CTCSS. Refiérase a la sección “Configuracionesde Canales de Fábrica” en la página 46 .VI. Selección de Frecuencia de CanalesNOTA: Lea todos los pasos antes de intentar esteproceso, como el radio terminará el modo del arreglosi no se ejecutan presiones importantes dentro de 5segundos.Cambia la frecuencia del canal usando estos pasos:1. Presione y mantenga los conmutadores de P-T-T ymonitoreo simultáneamente, entonces enciendael radio. Continúe presionando ambos con-mutadores hasta que el diodo luminosopestañee naranja. No continúe presionandolos conmutadores de P-T-T y monitoreo.2. Presione el conmutador de P-T-T de nuevo. Ahorael diodo luminoso cambia de naranja a rojoy se oye un sonido de pitido. El radio ahoraestá en modo del arreglo de la frecuencia.
VIII.  CTCSS Tone Setup, continuedNOTE: Read all steps before attempting this process,as the radio will exit the setup mode if keypresses arenot performed within 5 seconds.1.  Press and hold the P-T-T bar and monitor bar, thenturn the radio power ON. Continue to pressboth bars until the top-panel LED lights orange.Release the P-T-T and monitor bars.2.  Press the monitor bar again. The LED will changefrom orange to green and a beep sounds. Theradio is now in CTCSS tone set up mode.3.  Press the P-T-T bar to select the 10’s digit of thedesired signaling number. Each time you pressthe P-T-T bar, a beep sounds and the 10’s digitof the signaling number changes. There are atotal of 5 different numbers (0 - 4).Action Value Beep  PatternPress and hold P-T-T for 2-3 seconds 0 x 1-second tonePress P-T-T 1 time 1 x single beepPress P-T-T 2 times 2 x 2 single beepsPress P-T-T 3 times 3 x 3 single beepsPress P-T-T 4 times 4 x 4 single beepsNOTE: Pressing the P-T-T bar more than 5 times willcause an error tone to sound, and no value will beselected.15V.  Funcionamiento del RadioEncienda / TransmiteEncienda el radio dando vuelta a la derecha al botónde control de volumen. Oirá un tono de confirmación.Ajuste el volumen del radio, presionando ymanteniendo el botón de monitoreo, entoncesgire el control más allá en el sentido de las agujas.Para transmitir, ponga el micrófono de la radioaproximadamente 5 cm (2”) de su boca entoncespresione y mantenga la conmutador de P-T-T (siglasen inglés de Presione Para Hablar) mientras habla ensu voz normal. Cuando se termina de hablar; descargael conmutador de P-T-T y el radio se pondrá en modode recibe.Si el voltaje de la batería se vuelve demasiado bajopara continuar el funcionamiento, la transmisión sedetendrá y el diodo luminoso pestañeará rojo. Cambieo cargue su batería  para continuar el funcionamientodel radio. Refiérase a la sección de “Aviso de BateríaBaja” en la página 47.36
VIII.  CTCSS Tone Setup, continued4.  Listen for the beep pattern of the 10’s digit numberyou selected. This takes approximately 2 seconds.5.  Press the P-T-T bar to select the 1’s digit of thesignaling number. Each time you press the P-T-Tbar, a beep sounds and the 1’s digit of the sig-naling number changes. There are a total of10 different numbers (0 - 9).Action Value Beep PatternPress and hold P-T-T for 2-3 seconds x 0 1-second tonePress P-T-T 1 time x 1 single beepPress P-T-T 2 times x 2 2 beepsPress P-T-T 3 times x 3 3 beepsPress P-T-T 4 times x 4 4 beepsPress P-T-T 5 times x 5 5 beepsPress P-T-T 6 times x 6 long then 1 short beepPress P-T-T 7 times x 7 long then 2 short beepsPress P-T-T 8 times x 8 long then 3 short beepsPress P-T-T 9 times x 9 long then 4 short beepsNOTE: Pressing the P-T-T bar more than 9 times willcause an error tone to sound, and no value will beselected.6.  Listen for the beep pattern of the 1’s digit numberyou selected. This takes approximately 2 seconds.7.  Press the monitor bar to complete the setting. TheLED will show green and blink twice.16IV.  Botones del Control del Radio /Rasgos de FuncionamientoA) Botón de P-T-T (siglas en inglés de Presione Para Hablar),situado al lado izquierdo del radio - Presione y sostengamientras que habla en el micrófono del radio, descarguepara escuchar los mensajes.B) Botón de monitoreo, localizado al lado izquierdo del radio -Presione y sostenga para apagar el silenciador del radio.Descargue para encender el silenciador.C) Micrófono, situado en el frente del radioD) Altavoz, situado en el frente del radioE) Indicador del diodo luminoso, situado en el panel superiordel radio - Identifica cuando el radio transmite (color rojo),recibe (señal solamente) color naranja, (señal y CTCSS)color verde, modo de la disposición (color naranja), elpunto bajo de la batería (color que centellea rojo).F) Control de la potencia y volumen, situado en el panelsuperior del radio - Enciende y ajusta el volumen del radio.G) Conexión del micrófono del altavoz, situado al ladoderecho del radioC35ABDEFG
VIII.  CTCSS Tone Setup, continued8.  Press the monitor bar again to confirm the beeppattern of the selected signaling number.Example of setting up a channel with CTCSS toneno. 01: After entering CTCSS setup mode, press andhold the P-T-T bar until a 1-second tone sounds. Toselect 0 for the 10’s digit, hold the bar for 2-3 seconds.Wait for 2 seconds. A 1-second tone will sound toconfirm that “0” has been selected. Press the P-T-T bar1 time to select “1” for the 1’s digit. A beep soundswhen you press the P-T-T switch. Wait for 2 seconds.A short beep will sound to confirm that 1 has beenselected. Press the monitor bar. The LED will showgreen and blink twice. Press the monitor bar again.A 1-second tone will sound for the “0”, there will bea short pause, and then a short beep will sound forthe “1” to confirm that 01 has been selected.IX.  Channel Setting ConfirmationFrequency ConfirmationTo confirm the channel setting of your radio, press andhold the P-T-T bar, then turn the power ON. The beeppattern will sound.[i.e.- If frequency 3 (Color J) is set up on the channel,3 short beeps will sound.]17 34III. Preparacion, continuadoInstalación de la Cubierta de la Clavija de Conexiónde Micrófono de AltavozSi no usa un accesorio, instale la cubierta encimade la clavija de conexión del micrófono de altavozusando el tornillo suministrado. Este mantedrá elradio resistente al agua.Agregando el Micrófono de Altavoz Opcional1.  Inserte la conexión del micrófono del altavozen la radio.2.  Utilice los tornillos de enlace en el micrófonodel altavoz para hacer la conexión a la radio.NOTA: El radio no es completamente resistente alagua; mientras que este conectado con el micrófonodel altavoz.
IX.  Channel Setting Confirmation, continuedCTCSS Tone ConfirmationNOTE: There will be a short pause between theconfirmation of the 10’s digit and the confirmationof the 1’s digit.1.  Press and hold the monitor bar, then turn the powerON. The beep pattern will sound. [i.e – If CTCSStone 01 is set up on the channel, a 1-second tonewill sound (0), there will be a short pause, andthen a short beep will sound (1).Confirmation Beep SettingsNumber Beep Pattern Number Beep Pattern0 1-second tone 5 five beeps1 single beep 6 long then short beep2 two beeps 7 long then 2 short beeps3 three beeps 8 long then 3 short beeps4 four beeps 9 long then 4 short beepsFactory Default Channel Setting -  Model PL1145Channel 1        Yellow (464.5500MHz)        Code no. 01 (67Hz)1833III. Preparacion, continuadoInstalación de la AntenaEnrosque la antena en el conector en la cima del radiosujetando la antena a su base y dando vuelta a laderecha hasta que quede firme. No apriete demasiado.Nunca se debe usar la antena para llevar su radio, ocomo una base para sujetar accesorios del radio. Maluso de la antena puede causar daño, y reduce elrendimiento de su radio.Instalación del Clip de CinturónRecomendamos que el clip de cinturón sea instaladoen el radio. El clip de cinturón guarda el radio deentrar en contacto con superficies calientes y lejos desu cuerpo si ocurre calor por exceso de transmisiones.Use los dos tornillos suministrados para instalar elclip de cinturón. Si se requiere un reemplazo, use untornillo diseñado con características técnicas exactascomo el original, para prevenir contacto accidental concircuitería interior, o posible lesión personal. Nuncause cola para pegar en relación con tornillos. Algunosde los componentes de cola para pegar crujirían eltablero del radio, causando daño al radioy posible lesión personal.
X.  Radio FunctionsTime-out-Timer (TOT)The purpose of the time-out-timer is to prevent any singleperson from using a channel for an extended period.If you continuously transmit for 3 minutes, the radiowill stop transmitting. A tone will sound with eachP-T-T bar press until the 5-second TX inhibit timeexpires. Press the P-T-T bar after the time expires toresume transmitting.Battery SaveThe battery save function decreases the amount ofpower used when a signal is not being received andno operations are being performed (no bars arebeing pressed, no controls are being used, etc.)While the channel is not busy and no operation isperformed (RX off: 0.4 seconds, RX on: 0.2 seconds,delay time: 5 seconds), battery save is enabled. Whenan operation is performed, or a signal is received,battery save is disabled.Low Battery WarningThe low battery warning alerts you when the batteryneeds to be recharged.When the battery power goes below a pre-determinedvalue, the LED will blink red and a tone sounds, the19 32III.  Preparación, continuadoInstalación y Retiro de la BateríaDespués de recargar la batería, removerla delcargador.La vida de la batería se acaba cuando su tiempode operación disminuye aunque está totalmentey correctamente cargada. Reemplace la bateríacon un modelo recomendado por el fabricante.La media vida de la batería de 750 mAh son 11+horas más o menos; la vida de la batería opcional de1350 mAh es más de 19+ horas. Este servicio secalcula utilizando un 90% estado de espera, un 5%de tiempo de transmitir y un 5% de tiempo de recibir.Después de cargar la batería como se describió, estálista para instalarla al cuerpo de la radio. Simplementehaga lo siguiente;1. Haga coincidir las cuatro ranuras de la batería conlas guías correspondientes en la parte posteriordel radio.2. Deslice la batería arriba a lo largo de la parteposterior del radio hasta que cierre el pestillodel radio.Para retirar la batería, empuje en el pestillo deldescargo y deslice la batería hacia afuera del radio.
X.  Radio Functions, continuedLow Battery Warning, continuedradio will then allow one more transmission. Afterthat the transceiver will stop transmitting. Replace orrecharge the battery pack.XI.  Licensing, Safety and Service InformationFCC LicensingThe Federal Communications Commission requiresthe operator of this radio be properly licensed underthe applicable Part and / or Parts of the FCC Rulesand Regulations.Consult with your Topaz3 / Legacy radio communi-cations Dealer, or contact the nearest FCC Field Officefor information about obtaining a license.Safety InformationWARNING - DO NOT hold the radio in such a manner thatthe antenna is next to, or touching, exposedparts of the body, especially the face or eyes,while transmitting.WARNING - DO NOT allow children to operate transmitter-equipped radio equipment.CAUTION - DO NOT operate the radio near unshieldedelectrical blasting caps or in an explosiveatmosphere, unless it is a type especiallydesigned and qualified for such use.CAUTION - DO NOT press and hold the transmit bar(P-T-T) when not actually wishing to transmit.20III.  Preparación, continuadoCargador de Batería de NiMH, continuadoNOTA: Los primeros pocos usos de la batería no estarána "normal" capacidad. Después de repetir dos o tresveces el ciclo de cargar y descargar, la capacidad de labatería se aumentará para proporcionar capacidad llena.1. Enchufe el cable del adaptador de corriente AC ensu propia conexión localizada atrás del cargador,y en un toma de corriente de AC.2. Deslice la batería de NiMH (o la radio equipado conla batería de NiMH) en la hendedura del cargador.3. Asegura que los contactos de metal de la bateríahagan contacto con las terminales del cargador.4. Cuando la batería de NiMH se esté cargando sola,inserte el espaciador de plástico (colocado en labase del cargador) y entonces inserte la batería.5. Cuando comienza el ciclo de cargamiento, seenciende una luz de LED en el cargadorsignificando que a comenzado a cargar. Carga labatería normal por un total de 9 horas, ENTONCESRETIRE EL RADIO O BATERIA DEL CARGADOR.NOTA IMPORTANTE: El cargador no SE APAGAAUTOMATICAMENTE después que el ciclo se hacompletado. Daño a la batería o reducción de laduración de ésta puede ocurrir, si es cargada enexceso del tiempo de carga recomendado.31
XI.  Licensing, Safety and Service Information, con’tServiceDo not tamper with internal radio adjustments. Damageto the equipment and / or improper operation mayresult. There are no serviceable items inside theradio. It is recommended that you return the radioto a qualified Topaz3 / Legacy radio communicationsDealer for any service or repairs.XII.  MaintenanceYour Legacy radio is designed to be maintenance-free,and can be kept in good working condition by:•Cleaning all external surfaces with a clean cloth,dampened in a mild solution of dishwasherdetergent diluted in water. Apply the solutionsparingly to avoid any moisture leaking into cracksand crevices - NEVER submerge the radio. Use anon-metallic brush if needed to dislodge stubbornparticles. Dry the radio surface thoroughly with asoft, lint-free cloth.•DO NOT use solvents or spirits for cleaning - theymay permanently damage the radio.•Clean the battery and accessory jack contacts witha lint-free cloth to remove dirt, grease or foreignmaterials.21III.  PreparaciónCargador de Batería de NiMHNecesitará cargar la batería totalmente antes de su usoinicial. Para mejores resultados de su ciclo de carga,siga estas puntas:•Asegurar que la temperatura del ambiente es entre41 y 104 °F (5 y 40°C) mientras se está cargando.Temperaturas fuera de este rango no dejan cargartotalmente la batería.• Siempre apague el transrecibidor equipado con unabatería de NiMH antes de cargar. Usando el radiodurante un ciclo de carga impedirá correctocargamiento.• No recargue la batería si ya está totalmente cargada.Puede acortar la vida útil o dañar la batería.• Si se guarda la batería por 2 meses o más una ideabuena es completar dos o tres veces el ciclo decarga y descarga para dejar que la capacidadde la batería vuelva a normal.• Nunca disponga de la batería en fuego - puedeexplotar y causar lesión personal.• Nunca intente desmontar la batería o quitar sumaterial del estuche o los contactos de carga.No acorte las terminales de la batería.30
XIII.  Software CopyrightsThe Topaz3 / Legacy products described in theseoperating instructions may include copyrightedTopaz3 / Legacy software programs stored in semi-conductor memories or other media. Laws in theUnited States and other countries preserve for Topaz3 /Legacy certain exclusive rights for copyrightedsoftware programs, including the exclusive right tocopy orreproduce in any form the copyrighted softwareprogram.Accordingly, the copyrighted Topaz3 / Legacy soft-wareprograms contained in the Topaz3 / Legacy product(s)described in this operating instruction manual may notbe copied or reproduced without the express writtenpermission of Topaz3, LLC.Furthermore, the purchase of Topaz3 / Legacy productsshall not be deemed to grant either directly or byimplication, estoppel, or otherwise, any licenseunder the copyrights, patents or patent applicationsof Topaz3, LLC, except for normal non-exclusive,royalty-free license to use that arises by operationof law in the sale of a product.2229II.  Desempaque y Verificación del EquipoCon cuidado, desempaque el radio y su accesorios.Use la lista de artículos de abajo para identificar loscomponentes incluídos en el paquete del productopara asegurar que no se deseche ningún artículo enlos materiales del embalaje.RadioAntenaCargador de la Batería (conespaciador de plástico colocadoen la base del cargador)AdaptadorBatería de NiMHMicrófono de Altavoz con Cubiertasobre Clavija de la ConexiónClip del CinturónSet de TornillosInstrucciones OperativasSi cualquiera de los artículos faltaron o se dañaron, porfavor de hacer reclamo al departmento de Servicios alCliente de Topaz3 al 1-816-891-6320, extensión 499para ayuda.
XIV.  Topaz3 / Legacy Product WarrantyTopaz3, LLC (hereinafter referred to as Topaz3), warrants that itsProducts and their included accessories will be free from defects inworkmanshipand materials under normal use for a period of two (2) years (one (1) yearfor included accessories), from the date of purchase by the original enduser, provided that the buyer has complied with the requirements statedherein. This warranty is offered to the initial end user and is notassignable or transferrable. Topaz3 is not responsible for any ancillaryequipment whichis attached to or used in connection with Topaz3 / Legacy products.If the Product fails to function under normal use because of manufactur-ing defect(s) or workmanship during the warranty period above, it will bereplaced or repaired at Topaz3’s option at no charge when returned tothe place of purchase. The defective unit must be accompanied by proofof the date of purchase in the form of a sales receipt.The user is responsible for the payment of any charges or expensesincurred for the removal of the defective product from the vehicle orother site of its use, for the transportation of the product to the place ofrepair, for the return of the repaired / replacement product to the site ofits use and for the reinstallation of the product.Topaz3 shall have no obligation to make repairs or to cause replacementrequired which results from normal wear and tear or is necessitated inwhole or in part by catastrophe, the fault or negligence of the user,improper or unauthorized alterations, repairs to the Product, incorrectwiring, use ofthe Product in a manner for which it was not designed, or by causesexternal to the Product. This warranty is void if the serial number isaltered, defaced or removed.Topaz3’s sole obligation hereunder shall be to replace or repair the productcovered in this Warranty. Replacement, at Topaz3’s option, may include a23 28I.  Requerimientos de Obediencia a laExposición de RF del FCC - parauso Ocupacional Solamente, continuado•Este disposition se ha probado para usar como un factorde función máxima del 50%, usando el eclip del cinturónespecífico para usar en el cuerpo; probado en confor-midad con la organización SAR. Otros clips del cinturóno accesorios para usar en el cuerpo pueden noconformarse y deben ser evitados. SIEMPRE hay queusar accesorios autorizados de marca Maxon, Legacy yTruTalk, tal como antenas, baterías, clip del cinturón,micrófonos del orador, etc.•El radio transmite cuando el diodo luminoso se iluminarojo en el frente del radio. Presionando el conmutador dePTT en del radio causa el radio a transmitir. • Estas son configuraciones de funcionamiento requeridaspara la conformidad de la reunión de exposición de laFCC RF. Incumplimiento de observar estas restricciones,significa violación.
XIV.  Topaz3 / Legacy Product Warranty, con’tsimilar or higher-featured product. Repair may include the replacement ofparts or boards with functionally equivalent reconditioned or new parts orboards. Replaced parts, accessories, batteries or boards are warranted forthe balance of the original time period. All replaced parts, accessories,batteries or boards become the property of Topaz3, LLC.THE EXPRESS WARRANTIES CONTAINED HEREIN ARE IN LIEU OF ALLOTHER WARRANTIES, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED OR STATUTORY,INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTY OF MERCHANT-ABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.FOR ANY PRODUCT WHICH DOES NOT COMPLY WITH THE WARRANTYSPECIFIED, THE SOLE REMEDY WILL BE REPAIR OR REPLACEMENT. INNO EVENT WILL TOPAZ3, LLC. BE LIABLE TO THE BUYER OR ITSCUSTOMERS FOR ANY DAMAGES, INCLUDING ANY SPECIAL, INCIDEN-TAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR THE LOSS OFPROFIT, REVENUE OR DATA ARISING OUT OF THE USE OF OR THEINABILITY TO USE THE PRODUCT.This warranty is void for sales and deliveries outside of the U.S.A.2427I.  Requerimientos de Obediencia a laExposición de RF del FCC - parauso Ocupacional SolamenteLa Comisión Federal de Comunicaciones (FCC), con sumedida en Registro General 93-62, del 7 de noviembrede 1997, ha adoptado una norma de seguridad parala exposición humana a la energía electromagnéticade radiofrecuencia (RF) emitida por equipo reguladopor la FCC. Topaz3 / Legacy adopta la misma normade seguridad para el uso de sus productos. La operaciónadecuada de este radio resultará en una exposición delusuario muy inferior a los límites establecidos por elActa de Seguridad y Salud Ocupacional (OSHA) y laComisión Federal de Comunicaciones.PRECAUCIÓN - No transmita por más de 50% del tiempo deluso total del radio (ciclo de trabajar de 50%).Transmitiendo más del 50% del tiempo puedecausar que los requisitos del RF del FCC de laconformidad de la exposición sean excedido.•El radio NO esta aprobado por uso por la poblacióngeneral en un ambiente libre. Esta radio está restringidoal uso ocupacional, a las operaciones relacionadas altrabajo solamente donde el operador de radio debetener el conocimiento para controlar las condicionesde la exposición del usuario para satisfacer el límite másalto de exposición permitido para el uso ocupacional. • Cuando transmite, sostenga el radio en una posiciónvertical con su micrófono 5 cm lejos de su boca. Guardela antena por lo menos 5 cm de su cabeza y cuerpo.
ContenidoI. Requerimientos de Obediencia a laExposición de RF del FCC - para usoOcupacional Solamente ..........................27II. Desempaque y Verificación del Equipo..........29III. Preparación...................................................30Cargador de la Batería de NiMH....................30Instalación y Retiro de la Batería....................32Instalación de la Antena...............................33Instalación del Clip de Cinturón....................33Instalación de la Cubierta de la Clavijade Conexión de Micrófono del Altavoz..........34Agregando el Micrófono de Altavoz Opcional.34IV. Botones de Control del Radio / Rasgos deFuncionamiento.......................................35V. Funcionamiento del Radio............................36Encienda  / Transmite...................................36VI. Selección de Frecuencia de Canales..............37VII. Señal de Tonos de CTCSS..............................40VIII. Arreglo de Tonos de CTCSS...........................41IX. Confirmación de la Configuraciónde Canal..................................................45Confirmación de la Frecuencia......................45Confirmación de Tonos de CTCSS..................45X. Funciones del Radio......................................46Temporizador de Tiempo Límite (T-O-T).........46Preservación de Batería................................47Aviso de Batería Baja...................................4725 26Contenido, continuadoXI. Información de Autorización y Servicio.........48Licencia de la FCC......................................48Información de Seguridad............................48Servicio...................................................49XII. Mantenimiento.............................................49XIII. Derechos de Propiedad Literariadel Software............................................50XIV. Garantía del Producto de Topaz3 / Legacy....51

Navigation menu