Leviton 06696 Wall Switch, Outlet User Manual

Leviton Manufacturing Co., Inc. Wall Switch, Outlet

User Manual

5.  The A/B code switch is set incorrectly. Transmitter/Receiver should match.6.  Weak batteries on the Wall Switch Transmitter.7.  Check that the slide switch at the bottom of the Wall Switch is in the ON position (to the right).Light does not turn OFF:1.  Check for metal objects around the Transmitter and Receiver and relocate, if necessary.2.  Push the OFF side of the switch and hold for one second.3.  Batteries in the Wall Switch Transmitter are weak. Replace batteries.DESCRIPTIONLes dispositifs muraux à radiofréquences (RF) de la trousse interrupteur/interrupteur Interrupteur « passe-partout » (N° de cat. 6696) permettent la commutation de l’éclairage à partir d’un second emplacement, comme s’il s’agissait d’un circuit à trois voies, sans nécessiter de nouveau câblage. Cette trousse est constituée d’un transmetteur RF et d’un récepteur unipolaire mural, lequel remplace un interrupteur unipolaire ordinaire. Le transmetteur, installé à une distance pouvant atteindre 15 mètres (50 pi) du récepteur, devient le second interrupteur du circuit. Ces dispositifs sont munis d’un sélecteur de code A/B qui permet d’installer plus d’un ensemble d’interrupteurs dans un même rayon de 15 mètres. Le transmetteur requiert deux piles AAA (non comprises). Cette trousse convient partout où l’on requiert des interrupteurs à trois voies; elle est idéale pour les salles familiales, les coins-détente, les couloirs et les chambres à coucher.DONNÉS TECHNIQUESDéclaration de conformité : l’usager est prévenu que toute modification n’ayant pas été formellement autorisée par le responsable du respect des normes pourrait annuler son droit d’utiliser cet équipement.Valeurs nominales : 120 V c.a., 60 HzValeurs nominales de la charge : 300 W, à incandescencePortée d’utilisation : 15 mètres (50 pieds)Piles : 3 V (2 AAA non comprises)RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX• NEPAS dépasser les valeurs nominales prescrites de 300 W.• Ladistanceentreletransmetteuretlerécepteurnedoitpasdépasser14mètres(50pieds).• Lesdispositifsnedoiventpasêtresinstallésouxésàproximitéd’objetsmétalliques,cequipourraitnuireauxsignaux.• NEJAMAIS tenter de démonteur ou de réparer ces dispositifs.• NEPAS utiliser à l’extérieur ; ces dispositifs sont conçus pour l’intérieur seulement.• Nettoyerlasurfacedesdispositifsavecunlingehumideseulement.DIRECTIVES D’INSTALLATIONAVERTISSEMENT : INSTALLER ET UTILISER CONFORMÉMENT AUX CODES DE L’ÉLECTRICITÉ EN VIGUEUR.AVERTISSEMENT : À DÉFAUT DE BIEN COMPRENDRE LES PRÉSENTES DIRECTIVES, EN TOUT OU EN PARTIE, ON DOIT FAIRE APPEL À UN ÉLECTRICIEN.AVERTISSEMENT : POUR INSTALLER CE PRODUIT, IL EST RECOMMANDÉ D’AVOIR UNE CERTAINE EXPÉRIENCE DANS LE DOMAINE DU CÂBLAGE ÉLECTRIQUE RÉSIDENTIEL ET COMMERCIAL. ON DOIT VÉRIFIER LES CODES LOCAUX DE CONSTRUCTION ET LIRE LES PRÉSENTES DIRECTIVES AU COMPLET AVANT DE PROCÉDER À L’INSTALLATION DE CES DISPOSITIFS.AUTRES MISES EN GARDE :1.  COUPER LE COURANT AVANT DE PROCÉDER À L’ENTRETIEN DES LUMINAIRES OU AU REMPLACEMENT DES LAMPES.2.  N’UTILISER CE DISPOSITIF QU’AVEC DU FIL DE CUIVRE OU PLAQUÉ CUIVRE.3. POUR ÉVITER LA SURCHAUFFE OU L'ENDOMMAGEMENT ÉVENTUEL DE CE DISPOSITIF ET DES APPAREILS QUI LUI SONT RACCORDÉS, NE PAS L'INSTALLER POUR COMMANDER UNE PRISE, UN LUMINAIRE FLUORESCENT, OU UN APPAREIL MOTORISÉ OU À TRANSFORMATEUR.INSTALLATION :1.  AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU D’ÉLECTROCUTION, COUPER LE COURANT AU FUSIBLE OU AU DISJONCTEUR ET S’ASSURER QUE LE CIRCUIT SOIT BIEN COUPÉ AVANT DE PROCÉDER À L’INSTALLATION.2.  Le cas échéant, défaire les raccords de l’interrupteur existant, et retirer ce dernier.3.  Dénuder chacun des conducteurs de circuit sur environ 1.6 cm (0,63 po).4.  Raccorder les fils conformément au SCHÉMA DE CÂBLAGE approprié et de la façon suivante : torsader solidement ensemble les brins de chaque fil de sortie avec le conducteur correspondant et enfoncer fermement les raccords dans une marette de grosseur appropriée, en vissant cette dernière et en s’assurant qu’aucun brin de cuivre ne dépasse. Protéger les raccords au moyen de ruban isolant.  AVERTISSEMENT : NE PAS RACCORDER LE MINCE FIL D’ANTENNE AUX FILS NOIRS DU DISPOSITIF OU DU CIRCUIT.  AVERTISSEMENT : EMPÊCHER L’EXTRÉMITÉ COUPÉE DU MINCE FIL D’ANTENNE D’ENTRER EN CONTACT AVEC LE MÉTAL D’UNE BOÎTE MURALE OU D'UN FIL DE TERRE DÉNUDÉ. L’EXTRÉMITÉ COUPÉE DU FIL D’ANTENNE EST ISOLÉE; NE PAS RETIRER CET ISOLANT.5.  Faire passer le mince fil d’antenne en arrière du mur et le laisser pendre librement (figure 1) afin d’améliorer la portée du récepteur. Placer ensuite le transmetteur à l’endroit voulu et vérifier s’il fonctionne bien avec le récepteur (il pourrait s’avérer nécessaire de déplacer le fil d’antenne ou le transmetteur pour assurer le bon fonctionnement des dispositifs).6.  Régler le sélecteur de code A/B à la position voulue (figure 2). Si un second ensemble d’interrupteurs est installé, régler le code à la lettre correspondant au transmetteur approprié (A ou B).7.  Enfoncer délicatement les fils dans la boîte murale en prévoyant suffisamment d’espace pour l’interrupteur ; Fixer ce dernier, la glissière de commutation en bas, au moyen des vis de montage fournies. Fixer la plaque DecoraMD.8.  Rétablir le courant au fusible ou au disjoncteur ; L’INSTALLATION DU RÉCEPTEUR EST TERMINÉE.INSTALLATION DU TRANSMETTEUR MURAL1.  Retirer le couvercle de la plaque arrière.2.  Insérer 2 piles AAA (non comprises).3.  Régler le sélecteur A/B à la même lettre que le récepteur (figure 3).4.  Fixer la plaque arrière du transmetteur à l’endroit voulu au moyen des vis fournies en prenant soin d’orienter la marque « TOP » vers le haut ; replacer le couvercle (figure 4).REMARQUES :• Cetteinstallationpourraitnécessiterl’utilisationdechevillesmurales.• Avantd’installerdénitivementletransmetteur,vériers’ilfonctionnecorrectementaveclerécepteurinstalléprécédemment(l‘emplacementchoisi doit être à moins de 15 mètres du récepteur).• Pourcefaire,tenirletransmetteuràl’endroitoùilserainstallé;appuyersurlapartiesupérieuredelabascule;leluminairedevraits’allumer.Appuyer ensuite sur la partie inférieure de la bascule ; s’il y a un délai avant que luminaire ne s’éteigne, il faudra alors déplacer légèrement le transmetteur et recommencer la vérification.DESCRIPTIONThe Leviton Anywhere Switch Switch/Switch Kit, Cat. No. 6696, is a wireless RF (Radio Frequency) Wall Switch designed to provide the effect of a 3-way circuit switch, requiring no additional wiring. Cat. No. 6696 consists of a RF Wall Switch Transmitter and a single pole Switch Receiver.The Switch Receiver replaces any existing single pole switch. The Switch Transmitter allows you to add a second switch within 50 feet of the receiver. Cat. No. 6696 incorporates a selectable A/B code switch that allows you to place more than one set of products within the 50-foot operating range. The RF Switch Transmitter operates using 2 AAA batteries (not included). The Wall Switch Kit is suitable anywhere 3-way switches are needed, and are ideal for family rooms, dens, hallways, and bedrooms.SPECIFICATIONSFCC Statement: The user is cautioned that changes or modifications not expressly approved by the party responsible for regulatory compliance could void the user’s authority to operate the equipment.Voltage Rating:  120VAC, 60HzLoad Rating:  300 Watts incandescentOperating Range:  50 FeetBattery:    3V (2 AAA not included)GENERAL INFORMATION• DONOT exceed the 300-Watt rating of this product.• TheSwitchTransmitterandReceivermustbewithin50feetofeachother.• Theproductshouldnotbeinstalledormountedaroundametaloraluminumobjects,asthismayinterferewiththeoperationoftheproduct.• DONOT attempt to disassemble or repair this product.• DONOT use outdoors. For indoor use only.• Cleanoutersurfacewithcleandampclothonly.INSTALLATION INSTRUCTIONSWARNING: TO BE INSTALLED AND/OR USED IN ACCORDANCE WITH APPROPRIATE ELECTRICAL CODES AND REGULATIONS.WARNING: IF YOU ARE NOT SURE ABOUT ANY PART IF THESE INSTRUCTIONS, CONSULT AN ELECTRICIAN.WARNING: INSTALLING THIS LIGHTING CONTROL DEVICE REQUIRES EXPERIENCE WITH RESIDENTIAL AND COMMERCIAL WIRING PRACTICES. CONSULT LOCAL BUILDING CODES AND READ ENTIRE INSTRUCTIONS BEFORE INSTALLING THIS LIGHTING CONTROL DEVICE.OTHER CAUTIONS:1.  DISCONNECT POWER WHEN SERVICING FIXTURE OR CHANGING BULBS.2.  USE THIS DEVICE WITH COPPER OR COPPER CLAD WIRE ONLY.3.  TO AVOID OVERHEATING AND POSSIBLE DAMAGE TO THIS DEVICE AND OTHER EQUIPMENT, DO NOT INSTALL TO CONTROL A RECEPTACLE, FLUORESCENT LIGHTING, A MOTOR OR A TRANSFORMER OPERATED APPLIANCE.TO INSTALL:1.  WARNING: TO AVOID FIRE, SHOCK, OR DEATH; TURN OFF POWER AT CIRCUIT BREAKER OR FUSE AND TEST THAT POWER IS OFF BEFORE WIRING!2.  Disconnect circuit conductors from existing single pole switch and remove switch, if applicable.3.  Remove 5/8" (1.6 cm) of insulation from each circuit conductor. Make sure that ends of conductors are straight.4.  Connect lead wires per appropriate WIRING DIAGRAM as follows: Twist strands of each lead tightly together and, with circuit conductors, push firmly into appropriate wire connector. Screw connectors on clockwise making sure that no bare conductor shows below the wire connectors. Secure each connector with electrical tape. WARNING: DO NOT CONNECT THE THIN ANTENNA WIRE TO THE BLACK WIRES OF THE SWITCH OR HOUSE WIRING. WARNING: DO NOT ALLOW THE CUT END OF THE THIN ANTENNA WIRE TO COME INTO CONTACT WITH A METAL WALL BOX OR THE BARE GROUND CONDUCTOR. THE CUT END OF THE ANTENNA WIRE IS INSULATED. DO NOT REMOVE THIS INSULATION.5.  Route the antenna wire (thin wire), and fully extend it so that it hangs down inside the wall, as shown in Fig. 1. This will increase the range of the receiver. Locate the transmitter at the desired location and make sure it operates the receiver. You may have to reposition the antenna or the transmitter switch until the light works properly.6. Set the A/B code switch to desired setting (Fig. 2). If installing more than one set of switches, set the code to corresponding receiver letter (A or B).7.  Installation may now be completed by carefully positioning all wires to provide room in outlet box for switch. Mount device, with the slide switch at the bottom, into box with mounting screws provided. Attach Decora® wall plate.8.  Restore power at circuit breaker or fuse. INSTALLATION OF SWITCH RECEIVER IS COMPLETE.WALL SWITCH TRANSMITTER INSTALLATION1.  Remove the wall switch cover from the back plate.2.  Install 2 AAA batteries (not included).3.  Set the A/B code switch to match the Receiver (Fig. 3).4.  Mount the Wall Switch Transmitter at the desired location by installing the back plate “TOP” up using the screws provided.  Replace the switch cover (Fig. 4).NOTES:• Theuseofwallanchorsmayberequired.• BeforemountingtheWallSwitchTransmitter,itisnecessarytoverifytheoperationoftheproductwithin50feetoftheinstalledSwitchReceiver.• Toverifytheoperationoftheproduct,holdtheWallSwitchTransmitteratthelocationitwillbemounted.PresstheONsideoftheswitch.The light should turn ON. Press the OFF side of the switch. If there is any delay in the time it takes the light to turn OFF, move the Switch Transmitter slightly and try again until you achieve satisfactory results.WALL SWITCH TRANSMITTER OPERATION1.  Move slide on the bottom of the Wall Switch Receiver to the right, ON position.2.  Press top part of touch plate (ON) – Light should turn ON.3.  Press bottom part of touch plate (OFF) – Light should turn OFF.WALL SWITCH RECEIVER OPERATIONON: Tap the upper half of the rocker. The lights will brighten to the last set level.OFF: Tap the lower half of the rocker. The lights will dim to OFF.BRIGHTEN: Press and hold the upper half of the rocker to the desired light level.DIM: Press and hold the lower half of the rockerto the desired level.TROUBLESHOOTING GUIDELight does not turn ON:1.  Check circuit breaker and/or fuse. Make sure power is ON.2.  Check power switch. Power to the lamp may be OFF.3.  Check bulb(s). Replace burned out bulb(s).4.  Transmitter and Receiver may be too far apart, or metal is blocking the RF signal. Relocate the Receiver or Transmitter and try again.For Technical Assistance Call:1-800-824-3005www.leviton.comDI-000-06696-22D-X1LIMITED 5 YEAR WARRANTY AND EXCLUSIONSLeviton warrants to the original consumer purchaser and not for the benefit of anyone else that this product at the time of its sale by Leviton is free of defects in materials and workmanship under normal and proper use for five years from the purchase date. Leviton’s only obligation is to correct such defects by repair or replacement, at its option, if within such five year period the product is returned prepaid, with proof of purchase date, and a description of the problem to Leviton Manufacturing Co., Inc., Att: Quality Assurance Department, 201 North Service Road, Melvile, New York 11747. This warranty excludes and there is disclaimed liability for labor for removal of this product or reinstallation. This warranty is void if this product is installed improperly or in an improper environment, overloaded, misused, opened, abused, or altered in any manner, or is not used under normal operating conditions or not in accordance with any labels or instructions. There are no other or implied warranties of any kind, including merchantability and fitness for a particular purpose, but if any implied warranty is required by the applicable jurisdiction, the duration of any such implied warranty, including merchantability and fitness for a particular purpose, is limited to five years. Leviton is not liable for incidental, indirect, special, or consequential damages, including without limitation, damage to, or loss of use of, any equipment, lost sales or profits or delay or failure to perform this warranty obligation. The remedies provided herein are the exclusive remedies under this warranty, whether based on contract, tort or otherwise.The Anywhere SwitchSwitch/Switch KitCat. No. 6696300W-120VAC, 60Hz INSTALLATION INSTRUCTIONSInterrupteur « passe-partout »Trousse interrupteur/interrupteurNº de cat. 6696300 W, 120 V c. a., 60 HzDIRECTIVES D’INSTALLATIONInterruptor "En Cualquier Lugar"JuegodeInterruptor/InterruptorNo. Cat. 6696 300W, 120VCA, 60HzINSTRUCCIONES DE INSTALACIONENGLISHFRANÇAIS
FONCTIONNEMENT DES INTERRUPTEURS TRANSMETTEURS MURAUX1.  Déplacer la glissière inférieure de l’interrupteur récepteur vers la droite, à la position « ON ».2.  Appuyer sur la partie supérieure de la bascule (sous tension) ; le luminaire devrait s’allumer.3.  Appuyer sur la partie inférieure de la bascule (hors tension) ; le luminaire devrait s’éteindre.FONCTIONNEMENT DES INTERRUPTEURS RÉCEPTEURS MURAUXMISE SOUS TENSION : donner un petit coup sur la partie supérieure de la bascule pour allumer graduellement l’éclairage à la dernière intensité réglée.MISE HORS TENSION : donner un petit coup sur la partie inférieure de la bascule pour éteindre graduellement l’éclairage.INTENSIFICATION : appuyer le temps qu’il faut sur la partie supérieure de la bascule pour atteindre l’intensité désirée.TAMISAGE : appuyer le temps qu’il faut sur la partie inférieure de la bascule pour atteindre l’intensité désirée.DIAGNOSTIC DES ANOMALIESLe luminaire ne S’ALLUME pas :1.  Vérifier l’alimentation au fusible ou au disjoncteur et s’assurer que le circuit soit sous tension.2.  S’assurer que l’interrupteur intégré du luminaire, s’il en est doté, soit sous tension.3.  Vérifier les lampes et les remplacer au besoin.4.  S’assurer que le transmetteur et le récepteur ne soient pas trop éloignés l’un de l’autre et vérifier si la présence de pièces métalliques nuit au signal RF ; le cas échéant, déplacer le récepteur ou le transmetteur et essayer de nouveau.5.  S’assurer que le sélecteur de code A/B soit réglé correctement – le transmetteur et le récepteur doivent êtres réglés au même code.6.  Vérifier si les piles du transmetteur sont en bon état.7.  S’assurer que la glissière inférieure de l’interrupteur soit à la position « ON » (à droite).Le luminaire ne S’ÉTEINT pas :1.  Vérifier s’il y a présence de pièces métalliques à proximité du transmetteur ou du récepteur – le cas échéant, déplacer les dispositifs.2.  Appuyer sur la partie inférieure de la bascule (HORS TENSION) et la garder enfoncée pendant une seconde.3.  Vérifier si les piles du transmetteur sont en bon état et les remplacer au besoin.DESCRIPCIÓNEl juego de Interruptor/Interruptor en Cualquier Lugar, No. de Cat. 6696, es un Interruptor de Pared inalámbrico RF (Radio Frecuencia) diseñado para proveer el efecto de un interruptor de circuito de 3-vías, que no requiere cableado adicional. El No. de Cat. 6696 consiste de un Interruptor Trasmisor de Pared RF y un Interruptor Receptor unipolar.El Interruptor Receptor reemplaza cualquier interruptor unipolar existente. El Interruptor Transmisor le permite agregar un segundo interruptor dentro de un rango de 15 metros del receptor. El No. de Cat. 6696 incorpora un interruptor selector A/B que le permite colocar más de un juego de productos dentro del rango de 15 metros. El Interruptor Transmisor RF opera usando 2 pilas AAA (no incluidas). El juego de interruptor de pared se acomoda en cualquier lugar donde se necesitan interruptores de 3-vías y son ideales para cuartos familiares, salas, pasillos y dormitorios.ESPECIFICACIONESDeclaración FCC: El usuario es consciente que los cambios o modificaciones efectuadas en este equipo, no aprobadas por la parte responsable de normas y reglamentos, puede anular la autoridad del usuario para operar este equipo.Capacidad de Voltaje:  120V CA, 60 HzCapacidad de Carga:  300 Watts, IncandescenteRango de Operación:  15 metrosPilas:    3 V (2 AAA no incluidas)INFORMACIÓN GENERAL• NO exceda la capacidad de este producto, que es de 300 Watts.• ElInterruptorTransmisoryelReceptordebenestarseparadosunodeotrodentrodeunrangode15metros.•El producto no debe ser instalado o montado cerca de objetos metálicos o de aluminio, ya que éstos pueden interferir con la operación del producto.• NO intente desarmar o reparar este producto.• NO lo use en exteriores. Sólo para uso interiores.• Limpielasupercieexteriorsóloconuntrapolimpioyhúmedo.INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓNADVERTENCIA: PARA INSTALARSE Y/O USARSE DE ACUERDO CON LOS CÓDIGOS ELÉCTRICOS Y NORMAS APROPIADAS.ADVERTENCIA: SI USTED NO ESTÁ SEGURO ACERCA DE ALGUNA DE LAS PARTES DE ESTAS INSTRUCCIONES, CONSULTE A UN ELECTRICISTA.ADVERTENCIA: LA INSTALACIÓN DE ESTE PRODUCTO DE CONTROL DE ILUMINACIÓN REQUIERE EXPERIENCIA PRÁCTICA DE CABLEADO RESIDENCIAL Y COMERCIAL. ANTES DE INSTALAR, CONSULTE CON LOS CODIGOS LOCALES DE CONSTRUCCION Y LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.OTRAS PRECAUCIONES:1.  DESCONECTE LA ENERGÍA CUANDO HAGA MANTENIMIENTO O CAMBIE FOCOS.2.  USE ESTE PRODUCTO SÓLO CON CABLE DE COBRE O REVESTIDO DE COBRE.3.  PARA EVITAR SOBRECALIENTAMIENTO Y POSIBLE DAÑO A ESTE APARATO U OTRO EQUIPO, NO LO INSTALE PARA CONTROLAR UN RECEPTÁCULO, ILUMINACIÓN FLUORESCENTE O APARATO OPERADO POR UN MOTOR O TRANSFORMADOR.PARA INSTALAR:1. ADVERTENCIA: PARA EVITA DESCARGA ELECTRICA, FUEGO, O MUERTE, INTERRUMPA EL PASO DE ENERGIA MEDIANTE EL INTERRUPTOR DE CIRCUITO O FUSIBLE. ¡ASEGURESE QUE EL CIRCUITO NO ESTE ENERGIZADO ANTES DE INICIAR LA INSTALACION!2.  Desconecte los conductores de circuito del interruptor unipolar existente y quítelo, si es necesario.3. Pele1.6cm(5/8")delaislantedelapuntadecadaconductor.Asegúresedequelaspuntasdelosconductoresesténrectas.4.  Conecte los cables de acuerdo al DIAGRAMA DE CABLEADO como sigue: Tuerza los hilos de cada conexión bien apretados y, con losconductoresdelcircuito,empújelosrmementeenunconectordealambreapropiado.Enrosquelosconectoreshacialaderecha,asegurándosedequenoseveaningúnconductordesnudodebajodelconector.Asegurecadaconectorconcintaaislante. ADVERTENCIA: NO CONECTE EL CONDUCTOR DELGADO DE LA ANTENA A LOS CONDUCTORES NEGROS DEL INTERRUPTOR O DEL CABLEADO DE LA CASA. ADVERTENCIA: NO PERMITA QUE LA PUNTA CORTADA DEL CONDUCTOR DELGADO DE LA ANTENA ENTRE EN CONTACTO CON LA CAJA DE METAL DE PARED O CON EL CONDUCTOR PELADO A TIERRA. LA PUNTA CORTADA DEL CONDUCTOR AL FINAL DE LA ANTENA ESTÁ AISLADO. NO LE QUITE ESTE AISLANTE.5.  Guíe el cable de la antena (conductor delgado), y extiéndalo completamente de tal manera que quede colgando dentro de la pared, como se muestra en la Figura 1.Estoincrementaráelrangodelreceptor.Coloqueeltransmisorenlaubicacióndeseadayasegúresedequehacefuncionar el receptor. Quizá tenga que recolocar la antena o el interruptor transmisor hasta que la luz trabaje apropiadamente.6.  Fije el código A/B del interruptor en la posición deseada (Figura 2). Si instala más de un juego de interruptores, fije el código en la letra correspondiente al receptor (A o B).7.  La instalación se puede terminar colocando cuidadosamente todos los cables para proporcionar espacio en la caja para el interruptor. Monte el producto en la caja con los tornillos de montaje proveídos y el interruptor deslizable en la base. Monte la placa de pared DecoraMR.8.  Restablezca la corriente con el interruptor de circuito o fusible. La instalación del interruptor receptor está terminada.INSTALACIÓN DEL INTERRUPTOR TRANSMISOR DE PARED1.  Quite la tapa del interruptor de la parte posterior.2.  Instale 2 pilas AAA (no incluidas).3.  Fije el código A/B del interruptor que corresponda al Receptor (Figura 3).4.  Monte el Interruptor Transmisor en el lugar deseado instalando la placa posterior con la marca “TOP” hacia arriba, usando los tornillos proveídos. Coloque la placa del interruptor (Figura 4).NOTAS:• Quizánecesiteusaranclasdepared.• AntesdemontarelInterruptorTransmisor,esnecesariovericarlaoperacióndelproductodentrodeunrangode15metrosdelInterruptorReceptor instalado.• Paravericarlaoperacióndelproducto,sostengaelInterruptorTransmisorenellugardondeserámontado.Presioneellado“ON”(encender)del interruptor. La luz se debe ENCENDER. Presione el lado “OFF” (apagar) del interruptor. Si hay una demora en el tiempo que toma para APAGAR la luz, mueva ligeramente el Interruptor Transmisor e inténtelo de nuevo hasta que logre resultados satisfactorios.OPERACION DEL INTERRUPTOR TRANSMISOR DE PARED1.  Mueva el deslizador de la base del interruptor receptor de pared a la derecha, posición de ENCENDIDO.2.  Presione la parte superior de la placa (ON) – La luz se debe ENCENDER.3.  Presione la parte inferior de la placa (OFF) – La luz se debe APAGAR.OPERACION DEL INTERRUPTOR RECEPTOR DE PAREDENCENDIDO:Toquelamitadsuperiordelbalancín.Laslucesbrillaránenelúltimoniveljado.APAGADO: Toque la mitad inferior del balancín. Las luces atenuarán hasta APAGAR.BRILLO: Presione y sostenga la mitad superior del balancín hasta el nivel de luz deseado.ATENUADO: Presione y sostenga la mitad inferior del balancín hasta el nivel de luz deseado.SOLUCIÓN DE PROBLEMASLas luces no ENCIENDEN:1.  Revise el interruptor de circuito o fusible. Asegure que la energía esté ENCENDIDA.2.  Revise el interruptor de energía. Quizá la energía de la lámpara esté APAGADA.3.  Revise los focos. Reemplace los que estén quemados.4. QuizáelTransmisoryelReceptoresténmuyseparados,oalgúnmetalestébloqueandolaseñalRF.ReubiqueelReceptoroelTransmisoreintente de nuevo.5.  El interruptor A/B quizá esté fijado incorrectamente. Los códigos del Transmisor/Receptor deben coincidir.6.  Quizá las pilas del Transmisor estén bajas.7.  Verifique que el interruptor deslizable de la base esté en la posición ON (encendido)(a la derecha).Las luces no se APAGAN:1.  Verifique que no haya objetos metálicos alrededor del Transmisor y Receptor. Si es necesario, reubíquelos.2.  Presione el lado “OFF” del interruptor y manténgalo por un segundo.3.  Quizás las pilas del Transmisor estén bajas. Reemplace las pilas.© 2011 Leviton Mfg. Co., Inc. DI-000-06696-22D-X1TOPAB(-)(-)(+)(+)(-)(+)(-)(+)OFFONABFig. 3Wall BoxBoîte muraleCaja de paredAntenna WireFil d/anetnneCable de AntenaSwitchInterrupteurInterruptorWallMurParedFig. 1TOPABOFFONFig. 4Wiring DiagramSchéma de câblageDiagrama de CableadoSwitch ReceiverInterrupteur récepteurInterruptor ReceptorHot (Black)Actif (Noir)Fase (Negro)BlackNoirNegroNeutral (White) / Neutre (Blanc) / Neutro (Blanco)Black / Noir / NegroBlackNoirNegroGreen GroundTerre VertVerde a TierraWhiteBlancBlancoLoadChargeCarga(Line) / (Ligne) / (Línea)120V AC/CA, 60 HzAntenna wireFil d'antenneCable de antenaAntenna WireFil d/anetnneCable de AntenaSwitchInterrupteurInterruptorBAFig. 2Pour toute aide technique, composer le : 1 800 405-5320 (Canada seulement)www.leviton.comEXCLUSIONS ET GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANSLeviton garantit au premier acheteur, et uniquement au crédit du dit acheteur, que ce produit ne présente ni défauts de fabrication ni défauts de matériaux au moment de sa vente par Leviton, et n’en présentera pas tant qu’il est utilisé de façon normale et adéquate, pendant une période de 5 ans suivant la date d’achat. La seule obligation de Leviton sera de corriger les dits défauts en réparant ou en remplaçant le produit défectueux si ce dernier est retourné port payé, accompagné d’une preuve de la date d’achat, avant la fin de la dite période de 5 ans, à la Manufacture Leviton du Canada Limitée, au soin du service de l’Assurance Qualité, 165 boul. Hymus, Pointe-Claire,  (Québec), Canada H9R 1E9. Par cette garantie, Leviton exclut et décline toute responsabilité envers les frais de main d’oeuvre encourus pour retirer et réinstaller le produit. Cette garantie sera nulle et non avenue si le produit est installé incorrectement ou dans un environnement inadéquat, s’il a été surchargé, incorrectement utilisé, ouvert, employé de façon abusive ou modifié de quelle que manière que ce soit, ou s’il n’a été utilisé ni dans des conditions normales ni conformément aux directives ou étiquettes qui l’accompagnent.  Aucune autre garantie, explicite ou implicite, y compris celle de qualité marchande et de conformité au besoin, n’est donnée, mais si une garantie implicite est requise en vertu de lois applicables, la dite garantie implicite, y compris la garantie de qualité marchande et de conformité au besoin, est limitée à une durée de 5 ans. Leviton décline toute responsabilité envers les dommages indirects, particuliers ou consécutifs, incluant, sans restriction, la perte d’usage d’équipement, la perte de ventes ou les manques à gagner, et tout dommage-intérêt découlant du délai ou du défaut de l’exécution des obligations de cette garantie. Seuls les recours stipulés dans les présentes, qu’ils soient d’ordre contractuel, délictuel ou autre, sont offerts en vertu de cette garantie.ESPAÑOLPara Asistencia Técnica llame al: 1-800-824-3005 (Sólo en EE.UU.)www.leviton.comGARANTIA LEVITON POR CINCO AÑOS LIMITADALeviton garantiza al consumidor original de sus productos y no para beneficio de nadie más que este producto en el momento de su venta por Leviton está libre de defectos en materiales o fabricación por un período de cinco años desde la fecha de la compra original. La única obligación de Leviton es corregir tales defectosya sea con reparación o reemplazo, como opción, si dentro de tal período de cinco años el producto pagado se devuelve, con la prueba de compra fechada y la descripción del problema a Leviton Manufacturing Co., Inc., Att.: Quality Assurance Department, 201 North Service Road, Melville, New York 11747. Esta garantía excluye y renuncia toda responsabilidad de mano de obra por remover o reinstalar este producto. Esta garantía es inválida si este producto es instalado inapropiadamente o en un ambiente inadecuado, sobrecargado, mal usado, abierto, abusado o alterado en cualquier manera o no es usado bajo condiciones de operación normal, o no conforme con las etiquetas o instrucciones. No hay otras garantías implicadas de cualquier otro tipo, incluyendo mercadotecnia y propiedad para un propósito en particular pero si alguna garantía implicada se requiere por la jurisdicción pertinente, la duración de cualquiera garantía implicada, incluyendo mercadotecnia y propiedad para un propósito en particular, es limitada a cinco años. Leviton no es responsable por daños incidentales, indirectos, especiales o consecuentes, incluyendo sin limitación, daños a, o pérdida de uso de, cualquier equipo, pérdida de ventas o ganancias o retraso o falla para llevar a cabo la obligación de esta garantía. Los remedios provistos aquí son remedios exclusivos para esta garantía, ya sea basado en contrato, agravio o de otra manera.SOLO PARA MEXICOPOLIZADEGARANTIA:LEVITONS.deR.L.deC.V.,LAGOTANANO.43COL. HUICHAPAN, DEL. M. HIDALGO MÉXICO D. F., MÉXICO. CP 11290 Tel (55)5082-1040.Garantizaesteproductoporeltérminodeunañoentodassuspartes y mano de obra contra cualquier defecto de fabricación y funcionamiento a partir de la fecha de entrega o instalación del producto bajo las siguientes CONDICIONES:1.  Para hacer efectiva esta garantía, no podrán exigirse mayores requisitos que la presentación de esta póliza junto con el producto en el lugar donde fue adquirido en cualquiera de los centros de servicio que se indican a continuación.2.  La empresa se compromete a reemplazar o cambiar el producto defectuoso sinningúncargoparaelconsumidor,losgastosdetransportaciónquesederiven de su cumplimiento serán cubiertos por: LEVITON, S. de R.L. de C.V.3. Eltiempodereemplazoenningúncasoserámayora30díascontadosapartir de la recepción del producto en cualquiera de los sitios en donde pueda hacerse efectiva la garantía.4. Cuando se requiera hacer efectiva la garantía mediante el reemplazo del producto, esto se podrá llevar a cabo en: LEVITON, S. de R.L. de C.V.5.  Esta garantía no es válida en los siguientes casos: A) Cuando el producto ha sido utilizado en condiciones distintas a las normales. B) Cuando el producto no ha sido operado de acuerdo con el instructivo de uso en idioma español proporcionado. C) Cuando el producto ha sido alterado o reparado por personas no autorizadas por LEVITON, S. de R.L. de C.V.6.  El consumidor podrá solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió el producto. 7.  En caso de que la presente garantía se extraviara el consumidor puede recurrir a su proveedor para que se le expida otra póliza de garantía previa presentación de la nota de compra o factura respectiva.DATOS DEL USUARIONOMBRE:                         DIRECCION:COL:           C.P.   CIUDAD:ESTADO:  TELEFONO:DATOS DE LA TIENDA O VENDEDORRAZON SOCIAL:                         PRODUCTO:MARCA:   MODELO:            NO DE SERIE:NO. DEL DISTRIBUIDOR: DIRECCION:COL:                 C.P. CIUDAD:ESTADO:  TELEFONO:FECHA DE VENTA:FECHA DE ENTREGA O INSTALACION:
ARTWORK PRINT SPECIFICATIONSFOLD SCHEME / BINDERY DIAGRAMPART NUMBER REV DESCRIPTIONLine Screen:Angle:Resolution:Offset FlexoOtherBody Material:BinderyThickness:TrimPerfect BindDie cut Saddle StitchDrillFoldThe information in this document is the exclusive PROPRIETARY property of LEVITON MANUFACTURING COMPANY, INC. It is disclosed with the understanding that acceptance or review by the recipient constitues an undertaking by the recipient. (1) to hold this information in strict confidence, and (2) not to disclose, duplicate, copy, modify or use the information for any purpose other than that for which disclosed.© 2011 Leviton Mfg. Co., Inc.Unpublished, All Rights ReservedPlantApprovals:PN-ARN: Pilot Rev:ECO Number:Artwork Release Date:Artwork Print Specification Sheet Rev A07.epsPMCQAArtist:Notes:OtherCust OtherS & AMktg EngFOR LEVITON USE ONLYSPECIFICATIONS :PROCESS :MANUAL INTERIORS / BINDERY / FOLD SCHEME :COMMENTS :For manuals - designates cover specificationsDimensions:Material:Thickness:Finish::SpotCMYK1:4:3:2:Color(s): over1:4:3:2:Fonts:SpotCMYK1:4:3:2:Color(s): over1:4:3:2:Fonts:Fold LineDie Cut Punch/Drill HoleGlueKiss Cut CellophaneFold LineDie CutDie Line Key:DI-000-06696-22D-X108 J. TangP. PatelC. Buttitta V. LoNigroA. MancusoRS0117-3761D. Hunt8.5" x 14"40 lb.Instruction sheetBlack1 18.5" 4.25"14"2.8"Part No.Part No.FINAL

Navigation menu