Klipsch R1012SWI WIRELESS TRANSMITTER User Manual

Klipsch L.L.C. WIRELESS TRANSMITTER Users Manual

Users Manual

WIRELESS SUBWOOFERSOWNERS MANUAL
3TABLE OF CONTENTSTABLE DES MATIÈRES • CONTENIDO • INHALT • INDICE • SUMÁRIO • 目录-  INSIDE-  SUBWOOFER PLACEMENT-  CONNECTIONS - WIRELESS-  CONNECTIONS - WIRED - LFE LINE OUT-  CONNECTIONS - WIRED - LEFT/RIGHT PRE-AMP OUT-  CONTROLS - POWER SWITCH-  CONTROLS - POWER LED-  CONTROLS - GAIN-  CONTROLS - LOWPASS (Hz)-  CONTROLS - PHASE-  CONTROLS - SYNC-  INSPECTION-  CARE & CLEANING-  REGISTRATION456789101112-131415161718CONTENU  •  CONTENIDO  •  INHALT  •   CONTENUTO  •   CONT  EÚDO  •  目录 CONNEXIONS – SORTIE LIGNE LFE – CÂBLÉE • CONEXIONES - CABLEADAS - SALIDA DE LÍNEA DE LFE • VERBINDUNGEN – KABEL – LFE LINE OUT • CONNESSIONI – CABLATE – USCITA LINEA LFE • CONEXÕES – COM FIO – SAÍDA DE LINHA LFE • 连接 - 有线 - 低频效果声道CONTRÔLES - VOYANT D’ALIMENTATION • CONTROLES - INDICADOR LED DE ALIMENTACIÓN • STEUERUNG - NETZ-LED • CONTROLLI - LED ALIMENTAZIONE • CONTROLES - LED INDICADOR DE ALIMENTAÇÃO • 控制 - 电源指示灯CONTRÔLES - PHASE • CONTROLES - FASE • STEUERUNG - PHASE • CONTROLLI - FASE • CONTROLES - FASE • 控制 - 相位POSITIONNEMENT DU HAUT-PARLEURS D’EXTRÊMES GRAVES • UBICACIÓN DEL SUBWOOFER • PLATZIERUNG DES SUBWOOFERS • COLLOCAZIONE DEL SUBWOOFER • POSIÇÃO DO SUBWOOFER • 低音炮摆位CONNEXIONS – SORTIE DU PRÉAMPLIFICATEUR GAUCHE/DROITE – CÂBLÉE • CONEXIONES - CABLEADAS - SALIDA DE PREAMPLIFICACIÓN IZQUIERDA/DERECHA • VERBINDUNGEN – KABEL – VORVERSTÄRKER-AUSGANG LINKS/RECHTS • CONNESSIONI – CABLATE – USCITA PRE-AMP. SX/DX • CONEXÕES – COM FIO – SAÍDA DE PRÉ-AMPLIFICADOR ESQUERDA/DIREITA • 连接-有线-左/右前置放大器输出CONTRÔLES - GAIN • CONTROLES - VOLUMEN • STEUERUNG - VERSTÄRKUNG • CONTROLLI - GUADAGNO • CONTROLES - GANHO • 控制 - 增益CONTRÔLES - SYNCHRO • CONTROLES - SINCRONIZACIÓN • STEUERUNG - SYNC • CONTROLLI - SINC • CONTROLES - SINCRONIZAÇÃO • 控制 - 同步ENTRETIEN ET NETTOYAGE • CUIDADO Y LIMPIEZA • PFLEGE & REINIGUNG • MANUTENZIONE E PULIZIA • CUIDADOS E LIMPEZA • 保养及清洁CONNEXIONS – SANS FIL • CONEXIONES - INALÁMBRICAS • VERBINDUNGEN – DRAHTLOS • CONNESSIONI – WIRELESS • CONEXÕES – SEM FIO • 连接 - 无线CONTRÔLES - INTERRUPTEUR D’ALIMENTATION • CONTROLES - INTERRUPTOR DE ALIMENTACIÓN • STEUERUNG - NETZSCHALTER • CONTROLLI - INTERRUTTORE GENER-ALE • CONTROLES - CHAVE LIGA/DESLIGA • 控制 - 电源开关CONTRÔLES - PASSE-BAS (HZ) • CONTROLES - PASABAJAS (HZ) • STEUERUNG - TIEFPASS (HZ) • CONTROLLI - FILTRO PASSA-BASSO (HZ) • CONTROLES - PASSA BAIXAS (HZ) • 控制 - 低通(赫兹)INSPECTION • INSPECCIÓN • INSPEKTION • ISPEZIONE • INSPEÇÃO • 检验ENREGISTREMENT • REGISTRO • REGISTRIERUNG • REGISTRAZIONE • REGISTRO • 注册
4INSIDECONTENU  •  CONTENIDO  •  INHALT  •   CONTENUTO  •   CONT  EÚDO  •  目录 SUBWOOFERCAISSON DE GRAVESSUBWOOFERSUBWOOFERSUBWOOFERSUBWOOFER把低音炮POWER CABLECÂBLE D’ALIMENTATIONCABLE DE ALIMENTACIÓNNETZKABELCAVO DI ALIMENTAZIONECABO DE ALIMENTAÇÃO电源线WIRELESS TRANSMITTERÉMETTEUR SANS FILTRANSMISOR INALÁMBRICODRAHTLOSER SENDERTRASMETTITORE WIRELESSTRANSMISSOR SEM FIO无线发射器TRANSMITTER POWER SUPPLYALIMENTATION DE L’ÉMETTEURFUENTE DE ALIMENTACIÓN DEL TRANSMISORNETZTEIL DES SENDERSALIMENTATORE DEL TRASMETTITOREFONTE DE ALIMENTAÇÃO DO TRANSMISSOR发射器电源
5SUBWOOFER PLACEMENTPOSITIONNEMENT DU HAUT-PARLEURS D’EXTRÊMES GRAVES • UBICACIÓN DEL SUBWOOFER • PLATZIERUNG DES SUBWOOFERS • COLLOCAZIONE DEL SUBWOOFER • POSIÇÃO DO SUBWOOFER • 低音炮摆位SSTVCLRXYZX=Y=ZSSSL RSSFIGURE 1SPEAKER PLACEMENT IN LISTENING AREA • POSITIONNEMENT DES ENCEINTES DANS LA ZONE D’ÉCOUTE • UBICACIÓN DE ALTAVOCES EN EL ÁREA DE AUDICIÓN • LAUTSPRECHERPLATZIERUNG IM HÖRBEREICH •                       COLLOCAZIONE DEGLI ALTOPARLANTI NELL’AREA DI ASCOLTO • POSICIONAMENTO DAS CAIXAS ACÚSTICAS NO AMBIENTE • 听音区域的音箱摆位6’ - 15’Sub+ Optional  Sub+ Optional  Sub+ Optional  SubFor optimum performance, place your subwoofer in a corner of the room on the same wall as your front channel speakers. (refer to Figure 1). Please note that room placement can have a dramatic effect on the performance of your powered subwoofer. Corner placement, as suggested above, will increase the amount of bass output, while placing the subwoofer along the middle of a wall, or out in the room will decrease the amount of bass output.Généralement, vous obtiendrez les meilleurs résultats si vous placez votre caisson de graves dans un coin de la pièce, sur le même mur que vos enceintes frontales (reportez-vous à la figure 1). Veuillez noter que la position dans la pièce peut avoir un effet considérable sur les performances de votre caisson de graves actif. Une position en coin, comme suggérée ci-dessus, augmentera le volume des graves, tandis qu’une position au milieu d’un mur, ou au milieu de la pièce, réduira le volume des graves.Por lo general, el mejor rendimiento se logra cuando el subwoofer se coloca en una esquina de la sala junto a la pared contra la cual se ponen los altavoces de canal frontal (Consulte la figura 1). Tenga en cuenta que la ubicación en la sala puede tener un profundo efecto en el rendimiento del subwoofer alimentado. Poner el subwoofer en una esquina, como se sugiere, aumenta el rendimiento de bajos; ponerlo al centro de la pared o fuera de la sala lo disminuye.Eine Platzierung des Subwoofers in einer Zimmerecke an der gleichen Wand wie die vorderen Lautsprecher (siehe Abbildung 1) bringt meistens die besten Ergebnisse. Denken Sie daran, dass die Platzierung im Raum einen enormen Effekt auf die Leistung Ihres Aktiv-Subwoofers haben kann. Die oben empfohlene Platzierung in einer Ecke steigert die Bassleistung, während eine Platzierung an der Mitte einer Wand oder von den Wänden entfernt die Bassleistung verringert.Per ottenere i migliori risultati, collocare il subwoofer in un angolo della stanza, presso la stessa parete accanto alla quale si sono disposti gli altoparlanti del canale anteriore (vedere la Figura 1).  Tenere presente che il punto della stanza prescelto può avere un notevole effetto sulla resa sonora del subwoofer.  Collocandolo in un angolo, come suggerito sopra, si aumenta il livello dell’uscita ai bassi, mentre se lo si colloca presso il centro di una parete o lontano dalle pareti si diminuisce tale livello.Normalmente, este desempenho ideal poder ser obtido se o subwoofer for colocado em um canto do ambiente, na mesma parede que as caixas acústicas do canal frontal (veja a figura 1). Observe que o posicionamento pode ter um efeito profundo sobre o desempenho do subwoofer amplificado. Se a unidade for colocada em um canto, como sugerido acima, ela aumentará a reprodução de graves.为了获得最佳效果,您通常应把低音炮摆放在正前方音箱两侧的房间角落(参见图1 )。请注意,该有源低音炮的摆放位置和方式对其音效影响很大。若按照上述建议把低音炮放置在角落位置,则其低音输出量会增加。
6CONNECTIONS - WIRELESSCONNEXIONS – SANS FIL • CONEXIONES - INALÁMBRICAS • VERBINDUNGEN – DRAHTLOS • CONNESSIONI – WIRELESS • CONEXÕES – SEM FIO • 连接 - 无线100-240V ~ 50/60Hz2AAC INLFELINE OUT100-240V ~ 50/60Hz2AAC INLFELINE OUT/LFELINE INRL100-240V ~ 50/60Hz2AAC IN/LFELINE INRLCABLE NOT INCLUDEDCABLE NOT INCLUDEDLEFTRIGHTPRE OUTCAUTION: Ensure that the subwoofer is unplugged from the AC wall outlet before making any connections. ATTENTION : Veillez à ce que le caisson de graves soit débranché de la prise murale avant d’effectuer tout raccordement.PRECAUCIÓN: Desenchufe el subwoofer del enchufe de corriente alterna de la pared antes de hacer conexiones.ACHTUNG: Stellen Sie vor der Herstellung von Anschlüssen sicher, dass der Subwoofer nicht an eine Steckdose angeschlossen ist. ATTENZIONE. Accertarsi che il subwoofer sia scollegato dalla presa di corrente prima di eseguire qualsiasi connessione.CUIDADO: Certifique-se de que o subwoofer esteja desconectado da tomada antes de fazer qualquer conexão.注意:做任何连接之前,请务必把低音炮电源线从墙壁交流电插座上拔掉。
7CONNECTIONS - WIRED - LFE LINE OUTCONNEXIONS – SORTIE LIGNE LFE – CÂBLÉE • CONEXIONES - CABLEADAS - SALIDA DE LÍNEA DE LFE • VERBINDUNGEN – KABEL – LFE LINE OUT • CONNESSIONI – CABLATE – USCITA LINEA LFE • CONEXÕES – COM FIO – SAÍDA DE LINHA LFE • 连接 - 有线 - 低频效果声道100-240V ~ 50/60Hz2AAC INLFELINE OUT100-240V ~ 50/60Hz2AAC INLFELINE OUT/LFELINE INRL100-240V ~ 50/60Hz2AAC IN/LFELINE INRLCABLE NOT INCLUDEDCABLE NOT INCLUDEDLEFTRIGHTPRE OUTCAUTION: Ensure that the subwoofer is unplugged from the AC wall outlet before making any connections. ATTENTION : Veillez à ce que le caisson de graves soit débranché de la prise murale avant d’effectuer tout raccordement.PRECAUCIÓN: Desenchufe el subwoofer del enchufe de corriente alterna de la pared antes de hacer conexiones.ACHTUNG: Stellen Sie vor der Herstellung von Anschlüssen sicher, dass der Subwoofer nicht an eine Steckdose angeschlossen ist. ATTENZIONE. Accertarsi che il subwoofer sia scollegato dalla presa di corrente prima di eseguire qualsiasi connessione.CUIDADO: Certifique-se de que o subwoofer esteja desconectado da tomada antes de fazer qualquer conexão.注意:做任何连接之前,请务必把低音炮电源线从墙壁交流电插座上拔掉。
8CONNECTIONS - WIRED - LEFT/RIGHT PRE-AMP OUTCONNEXIONS – SORTIE DU PRÉAMPLIFICATEUR GAUCHE/DROITE – CÂBLÉE • CONEXIONES - CABLEADAS - SALIDA DE PREAMPLIFICACIÓN IZQUIERDA/DERECHA • VERBINDUNGEN – KABEL – VORVERSTÄRKERAUSGANG LINKS/RECHTS • CONNESSIONI – CABLATE – USCITA PRE-AMP. SX/DX • CONEXÕES – COM FIO – SAÍDA DE PRÉ-AMPLIFICADOR ESQUERDA/DIREITA • 连接 - 有线 - 左/右前置放大器输出100-240V ~ 50/60Hz2AAC INLFELINE OUT100-240V ~ 50/60Hz2AAC INLFELINE OUT/LFELINE INRL100-240V ~ 50/60Hz2AAC IN/LFELINE INRLCABLE NOT INCLUDEDCABLE NOT INCLUDEDLEFTRIGHTPRE OUTIn the absence of a subwoofer output on your receiver, as an alternative hookup, you can connect Left and Right channel Pre-Amp Outputs from your receiver (if provided) to the Left/LFE and Right input on the subwoofer. En l’absence d’une sortie pour caisson de graves sur votre récepteur, vous pouvez raccorder les sorties préamplifiées des voies de gauche et de droite de votre récepteur (si disponibles) aux entrées Left/LFE (Gauche/LFE) et Right (Droite) du caisson de graves.Si no hay salida de subwoofer en el receptor, puede conectar alternativamente salidas de preamplificación de canal izquierdo y canal derecho desde el receptor (si las tiene) a la entrada derecha y la entrada izquierda/LFE del subwoofer.Falls Ihr Receiver keinen Subwooferausgang besitzt, können Sie auch die linken und rechten Vorverstärkerausgänge des Receivers (falls vorhanden) mit dem Left/LFE- und rechten Eingang am Subwoofer verbinden.Se nel ricevitore è assente un’uscita per subwoofer, in alternativa se ne possono collegare le uscite per preamplificatore dei canali sinistro e destro agli ingressi sinistro(L)/LFE e destro (R) del subwoofer.Como alternativa de conexão, se o receiver não tiver uma saída para subwoofer, é possível conectar as saídas dos canais esquerdo (Left) e direito (Right) para pré-amplificador do receiver (se existirem) à entrada esquerda/LFE (Left/LFE) e direita (Right) do subwoofer.若接收器上没有低音炮输出端,但有左、右声道前置放大器输出端,则您可以将该前置放大器输出端连接到低音炮上的LEFT/ LFE输入端。CAUTION: Ensure that the subwoofer is unplugged from the AC wall outlet before making any connections. ATTENTION : Veillez à ce que le caisson de graves soit débranché de la prise murale avant d’effectuer tout raccordement.PRECAUCIÓN: Desenchufe el subwoofer del enchufe de corriente alterna de la pared antes de hacer conexiones.ACHTUNG: Stellen Sie vor der Herstellung von Anschlüssen sicher, dass der Subwoofer nicht an eine Steckdose angeschlossen ist. ATTENZIONE. Accertarsi che il subwoofer sia scollegato dalla presa di corrente prima di eseguire qualsiasi connessione.CUIDADO: Certifique-se de que o subwoofer esteja desconectado da tomada antes de fazer qualquer conexão.注意:做任何连接之前,请务必把低音炮电源线从墙壁交流电插座上拔掉。
9CONTROLS - POWER SWITCHCONTRÔLES - INTERRUPTEUR D’ALIMENTATION • CONTROLES - INTERRUPTOR DE ALIMENTACIÓN • STEUERUNG - NETZSCHALTER • CONTROLLI - INTERRUTTORE GENERALE • CONTROLES - CHAVE LIGA/DESLIGA • 控制 - 电源开关When this switch is in the “ON/AUTO” position, the subwoofer will automatically turn “on” when it senses a signal. It will automatically go into “standby mode” after 15-20 minutes with no signal. When this switch is in the “OFF” position, the subwoofer will remain “off” until the switch is manually turned back to the “ON/AUTO” position.Lorsque ce commutateur est en position « ON », le caisson de graves reste en permanence sous tension. Lorsque ce commutateur est en position « AUTO », le caisson de graves se met automatiquement en marche dès la détection d’un signal. Il passe en mode veille après 15-20 minutes sans signal. Lorsque le commutateur est en position « OFF », le caisson de graves reste en marche tant que l’interrupteur d’alimentation est en position « ON » ou « AUTO »Cuando este interruptor está en la posición ON/AUTO, el subwoofer se enciende automáticamente al detectar una señal. Si pasan más de 20 minutos sin señal, el subwoofer entra automáticamente en modo de espera. Cuando este interruptor está en la posición OFF, el subwoofer permanece apagado mientras el interruptor de encendido y apagado (POWER ON/OFF) esté en la posición de apagado (OFF).Wenn der Schalter auf „ON/AUTO” steht, schaltet sich der Subwoofer bei Entdeckung eines Signals automatisch ein. Wenn kein Signal vorhanden ist, schaltet er in den Standby-Modus nach 20 Minuten automatisch. Wenn dieser Schalter auf „OFF“ steht, bleibt der Subwoofer ausgeschaltet, wenn der Netzschalter in der Position „OFF“ ist.Quando questo comando è nella posizione “ON/AUTO”, il subwoofer funziona automaticamente, accendendosi non appena rileva un segnale e entra em modo de espera após 20 minutos de ausência de sinal.. Quando questo comando è nella posizione “OFF”, il subwoofer rimane spento finché il comando rimane in tale posizione.Quando esta chave está na posição “ON/AUTO”, o subwoofer liga automaticamente quando detecta um sinal e muda para o modo de espera automaticamente após 20 minutos de ausência de sinal. Quando esta chave está na posição “OFF”, o subwoofer fica desligado enquanto a chave “POWER” ON/OFF estiver na posição “OFF”.该开关设到“ON”位置时,低音炮将始终打开。设到“AUTO”位置时,低音炮将 在感应到信号时自动“打开”。如果没有信号,它将在  15-20  分钟内自动转入“待机模式”。设 到“OFF”位置时,低音炮将始终“关闭”,直到该 开关被手动调回至“ON”或“AUTO”位置。40Hz80HzMIN 11GAINON0°180°AUTOOFFPHASELFE120HzON0°180°AUTOOFFPHASELFE40Hz80Hz 120HzAUTOLOW PASS(Hz)
10CONTROLS - POWER LEDLocated on the front baffle, this LED indicates the operating status of the built-in amplifier. The LED will light green when the amplifier is on and receiving a signal. If the LED is dark and not lit, the amplifier is off. For more information on the controls mentioned in this manual and on bass management, see your dealer or visit www.klipsch.comSitué sur le baffle avant, ce témoin indique l’état opérationnel de l’amplificateur intégré. Le témoin est allumé en vert lorsque l’amplificateur est sous tension et reçoit un signal. Si le témoin n’est pas allumé, l’amplificateur est hors tension. Pour plus de renseignements sur les réglages mentionnés dans ce manuel et sur la gestion des graves, adressez-vous à votre revendeur ou consultez www.klipsch.comEste LED está ubicado en el bafle delantero del subwoofer e indica el estado de funcionamiento del amplificador integrado. El LED se ilumina de color verde cuando el amplificador está encendido y recibiendo una señal. Si el LED está oscuro, no iluminado, el amplificador está apagado. Para obtener más información sobre los controles mencionados en este manual y sobre procesamiento de bajos, vea a su distribuidor o vaya a www.klipsch.comDiese LED an der vorderen Schallwand zeigt den Betriebsstatus des eingebauten Verstärkers. Die LED leuchtet grün auf, wenn der Verstärker eingeschaltet ist und ein Signal empfängt. Wenn die LED gar nicht aufleuchtet, ist der Verstärker ausgeschaltet. Weitere Informationen über die in diesem Handbuch erwähnten Regler und das Bass-Management können Sie von Ihrem Fachhändler oder auf www.klipsch.com erhalten.È situata sul diaframma anteriore e indica lo stato di funzionamento dell’amplificatore incorporato, accendendosi in verde quando l’amplificatore è acceso e riceve un segnale. Se la spia è spenta, l’amplificatore è spento. Per ulteriori informazioni sui comandi menzionati in questo manuale e sulla regolazione della risposta ai bassi rivolgersi al rivenditore o visitare www.klipsch.com.Localizado no sonofletor frontal, este LED indica o estado de funcionamento do amplificador integrado. O LED fica verde quando o amplificador está ligado e recebendo um sinal. Se o LED estiver apagado, isto indica que o amplificador está desligado. Para obter mais informações sobre os controles mencionados neste manual e sobre os ajustes de controle de graves, consulte o revendedor ou acesse o site  www.klipsch.com该指示灯位于前挡板,用于指示内置功放的工作状态。该指示灯呈现绿色时,说明放大器处于正在接收信号的工作状态。若指示灯不亮,则说明放大器处于关闭状态。有关本手册所述控制设置和低音管理方面的更多信息,请联系经销商或访问 www.klipsch.comCONTRÔLES - VOYANT D’ALIMENTATION • CONTROLES - INDICADOR LED DE ALIMENTACIÓN • STEUERUNG - NETZ-LED • CONTROLLI - LED ALIMENTAZIONE • CONTROLES - LED INDICADOR DE ALIMENTAÇÃO • 控制 - 电源指示灯40Hz80HzMIN 11GAINON0°180°AUTOOFFPHASELFE120HzON0°180°AUTOOFFPHASELFE40Hz80Hz 120HzAUTOLOW PASS(Hz)
11CONTROLS - GAINCONTRÔLES - GAIN • CONTROLES - VOLUMEN • STEUERUNG - VERSTÄRKUNG • CONTROLLI - GUADAGNO • CONTROLES - GANHO • 控制 - 增益40Hz80HzMIN 11GAINON0°180°AUTOOFFPHASELFE120HzON0°180°AUTOOFFPHASELFE40Hz80Hz 120HzAUTOLOW PASS(Hz)If your subwoofer is connected to a Subwoofer Output of a surround receiver, first set the subwoofer volume level control in the receiver to the “half way” or “0 dB” position. Then increase the volume (or gain) of the subwoofer up until the subwoofer’s volume level matches the output of your main speakers.  After this setup is completed, the volume control on your system’s main amplifier or pre-amplifier will be the volume control for both your subwoofer and speakers together. If your subwoofer is connected to the L/R Pre-Amp Outputs of a receiver there will be no subwoofer volume in that receiver to set before setting the subwoofer’s gain control.Si votre caisson de graves est connecté à la sortie « Subwoofer » d’un récepteur surround, réglez d’abord le volume du caisson de graves sur la position « médiane » ou « 0 dB » du récepteur. Ensuite, augmentez le volume (ou le gain) du caisson de graves jusqu’à ce que la puissance sonore diffusée par le caisson de graves corresponde à celle de vos enceintes principales. Une fois ce réglage terminé, le bouton de volume de l’amplificateur ou du préamplificateur de votre système assurera à la fois le réglage du volume de votre caisson de graves et de vos enceintes. Si votre caisson de graves est connecté aux sorties préamplifiées gauche/droite (L/R) d’un récepteur ou branché via la connexion à haut niveau aux bornes d’enceintes du récepteur, aucun réglage de volume du caisson de graves n’est nécessaire au niveau de ce récepteur avant de régler le contrôle de gain du caisson de graves. Si el subwoofer está conectado a la salida de subwoofer de un receptor surround, ponga primero el control de volumen del subwoofer del receptor “a la mitad” o en la posición “0 dB”. Luego aumente el volumen (es decir, la amplificación) del subwoofer hasta que corresponda a la salida de los altavoces principales. Después de hacer esta configuración, el control de volumen del amplificador o preamplificador principal del sistema será el control de volumen común del subwoofer y de los altavoces. Si el subwoofer está conectado a las salidas de preamplificación izquierda y derecha de un receptor, o está cableado a través de la conexión de alto nivel a las terminales de altavoz del receptor, en ese receptor no será necesario fijar el volumen de subwoofer antes de configurar el control de volumen del subwoofer.Wenn Ihr Subwoofer an den Subwooferausgang eines Surroundsound-Receivers angeschlossen ist, stellen Sie den Subwooferlautstärkeregler des Receivers zunächst auf die mittlere (0 dB) Position. Dann erhöhen Sie die Lautstärke (oder den Verstärkungsfaktor) des Subwoofers, bis der Lautstärkepegel des Subwoofers dem Ihrer Hauptlautsprecher entspricht. Nach Beendigung der Anpassung dient der Lautstärkeregler am Hauptverstärker Ihres Systems bzw. am Vorverstärker als gemeinsamer Lautstärkeregler für den Subwoofer und die Lautsprecher. Wenn Ihr Subwoofer an die linken und rechten Vorverstärkerausgänge eines Receivers angeschlossen ist oder wenn er über die High-Level-Verbindung an die Lautsprecherterminals des Receivers angeschlossen ist, muss am Receiver keine Subwooferlautstärke eingestellt werden, bevor der Verstärkungsfaktor des Subwoofers eingestellt wird.Se il subwoofer è collegato a un’uscita per subwoofer di un ricevitore surround, anzitutto portare il comando del volume subwoofer sul ricevitore a metà corsa ovvero nella posizione “0 dB”, quindi aumentare il volume (il guadagno) del subwoofer finché non è uguale al livello di uscita degli altoparlanti principali. Completata questa impostazione, il comando del volume sul preamplificatore o sull’amplificatore principale dell’impianto regolerà contemporaneamente il volume sia del subwoofer sia degli altoparlanti. Se il subwoofer è collegato alle uscite per preamplificatore sinistra/destra di un ricevitore o ai terminali per altoparlanti del ricevitore tramite la connessione a livello alto, nel ricevitore non sarà necessario impostare il volume del subwoofer prima di impostarne il guadagno. Se o subwoofer estiver conectado a uma saída para subwoofer de um receiver surround, ajuste primeiro o controle do volume do subwoofer no receiver para “metade”, ou seja, posição de “0 dB”. Em seguida, aumente o volume (ou ganho) do subwoofer até que o nível de volume do subwoofer corresponda à saída das caixas acústicas principais. Depois de completar este ajuste, o controle do volume no amplificador principal do sistema ou do pré-amplificador controlará o volume do subwoofer e das caixas acústicas. Se o subwoofer estiver conectado às saídas de pré-amplificador esquerda/direita de um receiver ou estiver conectado através da conexão High-Level dos terminais de caixas acústicas do receiver, não será necessário fazer qualquer ajuste no volume do subwoofer no receiver antes de ajustar o controle de ganho do subwoofer.若要把低音炮连接到环绕声接收器上的重低音输出端,则请首先把接收器上的低音炮音量控制装置调到“一半”或“0 dB”位置,然后增加低音炮音量(或增益),直到低音炮的音量能匹配主音箱的输出音量。设置完成后,音响系统的主放大器音量控制装置或前置放大器音量控制装置可用来同时控制低音炮和其它音箱的音量。若把低音炮连接到接收器上的左/右前置放大器输出端,或通过高电平连线连接到接收器上的扬声器端子,那么在调整低音炮上的音量控制之前,无法在接收器上调整低音炮音量。
12CONTROLS - LOWPASS (Hz)CONTRÔLES - PASSE-BAS (HZ) • CONTROLES - PASABAJAS (HZ) • STEUERUNG - TIEFPASS (HZ) • CONTROLLI - FILTRO PASSA-BASSO (HZ) • CONTROLES - PASSA BAIXAS (HZ) • 控制 - 低通(赫兹)The crossover point chosen determines where low bass frequencies are “handed off” from the speakers to the subwoofer. If setting the crossover point in the receiver, turn the Lowpass Filter knob on the subwoofer to the farthest point right (160Hz).  Set the crossover point based on the size of the main left/right speakers you are using in the system.  As a general rule, for larger, floorstanding speakers, set the crossover point between 50Hz-90Hz. If using small bookshelf or “satellite” speakers for the mains, set the crossover point between 90Hz-150Hz.  The smaller the speaker, the higher the setting until the bass frequencies blend well between the speakers and your subwoofer once your system is completely hooked up. If your receiver does not have a crossover point setting, set the Lowpass Filter on the subwoofer instead within the same recommended settings (see receiver manual for additional speaker setup info).La fréquence de coupure choisie détermine le point auquel les basses fréquences sont « transférées » des enceintes au caisson de graves. Pour régler la fréquence de coupure à partir du récepteur, tournez le bouton du filtre passe-bas (Lowpass Filter) du caisson de graves au maximum vers la droite (160 Hz). Réglez la fréquence de coupure en fonction de la taille des enceintes gauche/droite principales que vous utilisez avec le système. En règle générale, pour des enceintes de grande taille, de type colonne, réglez la fréquence de coupure entre 50 et 90 Hz. Si vous utilisez comme enceintes principales des enceintes de type bibliothèque ou satellite, réglez la fréquence de coupure entre 90 et 150 Hz. Plus l’enceinte est petite, plus le réglage doit être élevé pour que les basses fréquences se complètent harmonieusement entre les enceintes et votre caisson de graves une fois votre système entièrement installé. Si votre récepteur ne dispose pas d’un réglage de fréquence de coupure, réglez le filtre passe-bas (Lowpass Filter) du caisson de graves en suivant les mêmes recommandations (consultez le manuel du récepteur pour des renseignements supplémentaires concernant l’installation des enceintes).El punto de crossover determina el límite superior de las frecuencias que se pasan de los altavoces al subwoofer. Si se va a fijar el punto de crossover en el receptor, gire la perilla del filtro de pasabajas del subwoofer al máximo a la derecha (160 Hz). Fije el punto de crossover según el tamaño de los altavoces principales izquierdo y derecho que tenga el sistema. Como regla general, para altavoces grandes, de piso, fije el punto de crossover entre 50 Hz y 90 Hz. Si los altavoces principales son altavoces pequeños o altavoces satélite, fije el punto de crossover entre 90 Hz y 150 Hz. Mientras más pequeño sea el altavoz, más alto debe ser el ajuste hasta que las frecuencias de bajos se combinen bien entre los altavoces y el subwoofer una vez que el sistema quede completamente cableado. Si el receptor no tiene ajuste del punto de crossover, fije el filtro de pasabajas del subwoofer según las mismas configuraciones recomendadas (consulte el manual del receptor si desea información adicional de configuración de altavoces).Der gewählte Crossover-Punkt bestimmt, wann tiefe Bassfrequenzen von den Lautsprechern an den Subwoofer „übergeben“ werden. Wenn Sie den Crossover-Punkt am Receiver einstellen, drehen Sie den Tiefpassfilter-Regler am Subwoofer ganz nach rechts (160 Hz). Stellen Sie den Crossover-Punkt entsprechend der Größe der im System verwendeten linken/rechten Hauptlautsprecher ein. Als Faustregel gilt, dass man bei größeren Standlautsprechern den Crossover-Punkt zwischen 50 und 90 Hz einstellt. Wenn Sie kleinere Regallautsprecher oder Satellitenlautsprecher als Hauptlautsprecher verwenden, stellen Sie den Crossover-Punkt zwischen 90 und 150 Hz ein. Je kleiner der Lautsprecher, desto höher die Einstellung, bis die Bassfrequenzen nach der kompletten Einrichtung Ihres Systems nahtlos zwischen Lautsprechern und Subwoofer übergehen. Wenn Ihr Receiver keine Einstellung für den Crossover-Punkt besitzt, stellen Sie stattdessen den Tiefpassfilter am Subwoofer im Rahmen der gleichen empfohlenen Einstellungen ein (weitere Informationen zum Einrichten der Lautsprecher finden Sie im Handbuch des Receivers).Il punto di crossover prescelto determina la frequenza alle quale le basse frequenze vengono “trasferite” dagli altoparlanti al subwoofer. Se si imposta il punto di crossover nel ricevitore, girare la manopola del filtro passa-basso sul subwoofer sulla posizione di estrema destra (160 Hz). Impostare il punto di crossover in base alle dimensioni degli altoparlanti sinistro/destro utilizzati nell’impianto. Come regola generale, per altoparlanti da pavimento, più grandi, impostare il punto di crossover tra 50 e 90 Hz, mentre se si usano piccoli altoparlanti da scaffale ovvero “satelliti” come altoparlanti principali, impostarlo tra 90 e 150 Hz. Quanto più piccolo è l’altoparlante, tanto maggiore deve essere l’impostazione, finché le basse frequenze non sono “distribuite” bene tra gli altoparlanti e il subwoofer una volta completate le connessioni dell’impianto. Se il ricevitore non ha un punto di crossover impostabile, impostare invece il filtro passa-basso sul subwoofer nello stesso intervallo di valori raccomandati (consultare il manuale del ricevitore per ulteriori informazioni sull’impostazione degli altoparlanti).O ponto de crossover escolhido determina onde as frequências passa baixas são “transferidas” das caixas acústicas para o subwoofer. Se for ajustar o ponto de crossover no receiver, gire o botão de controle do filtro passa baixas (Lowpass) todo para a direita (160 Hz). Ajuste o ponto de crossover com base no tamanho das caixas acústicas principais esquerda/direita usadas no sistema. Como regra geral, para caixas acústicas de piso maiores, ajuste o ponto de crossover entre 50 e 90 Hz. Se estiver usando caixas acústicas de estante ou “satélite” como unidades principais, ajuste o ponto de crossover entre 90 e 150 Hz. Quanto menor a caixa acústica, maior o ajuste, até haver uma boa combinação das frequências mais baixas (graves) entre as caixas acústicas e o subwoofer quando todas as conexões do sistema estiverem feitas. Se o receiver não tiver um controle de ajuste do ponto de crossover, ajuste o filtro passa baixas (Lowpass) do subwoofer com os mesmos níveis recomendados (consulte o manual do receiver para obter mais informações de configuração das caixas acústicas).
13CONTROLS - LOWPASS (Hz)CONTRÔLES - PASSE-BAS (HZ) • CONTROLES - PASABAJAS (HZ) • STEUERUNG - TIEFPASS (HZ) • CONTROLLI - FILTRO PASSA-BASSO (HZ) • CONTROLES - PASSA BAIXAS (HZ) • 控制 - 低通(赫兹)40Hz80HzMIN 11GAINON0°180°AUTOOFFPHASELFE120HzON0°180°AUTOOFFPHASELFE40Hz80Hz 120HzAUTOLOW PASS(Hz)选择分频点,是为了决定低于多高频率的低音信号将“移交”给低音炮播放。若要在接收器上设置该分频点,则请把低音炮上的低通滤波器旋钮向右旋到尽头 (160赫兹)。请根据音响系统中使用的左/右主音箱的尺寸大小来设定分频点。作为一般规则,对于较大的落地式音箱,请把分频点设置为50- 90赫兹。若使用小的“书架”系列音箱或“卫星”系列音箱作为主音箱,则把分频点设定为90-150赫兹。音箱越小,则分频点频率应越高。整个音响系统连接妥当之后,请调整分频点直到低音炮和其它音箱实现完美的低音融合。若接收器上没有分频点设定装置,则您可以按照我们推荐的上述方式设定低音炮上的低通滤波器(请参见接收器说明书,了解音箱的更多设置信息)。
14CONTROLS - PHASECONTRÔLES - PHASE • CONTROLES - FASE • STEUERUNG - PHASE • CONTROLLI - FASE • CONTROLES - FASE • 控制 - 相位40Hz80HzMIN 11GAINON0°180°AUTOOFFPHASELFE120HzON0°180°AUTOOFFPHASELFE40Hz80Hz 120HzAUTOLOW PASS(Hz)This control is used to acoustically match the subwoofer’s output to your main speakers. Select the position either 0˚ or 180˚ in which your subwoofer has more output at the listening position.Ce réglage est utilisé pour ajuster le niveau acoustique du caisson de graves à vos enceintes principales. Sélectionnez la position (0° ou 180°) pour laquelle votre caisson de graves produit davantage de puissance à la position d’écoute.Este control se utiliza para hacer corresponder acústicamente la salida del subwoofer con la de los altavoces principales. Seleccione la posición, 0° o 180°, en la cual el subwoofer tenga el mayor rendimiento de bajos en la posición de audición.Mit diesem Regler passen Sie die Ausgabe Ihres Subwoofers akustisch an die Hauptlautsprecher an. Wählen Sie die Position (0° oder 180°), in der der Subwoofer an der Hörposition lauter klingt.Questo comando adatta acusticamente l’uscita del subwoofer agli altoparlanti principali. Selezionare la posizione, 0° o 180°, in corrispondenza della quale il subwoofer ha un’uscita più alta nella posizione di ascolto.Este controle é usado para estabelecer a correlação acústica entre a saída do subwoofer e a das caixas acústicas principais. Selecione a posição, 0° ou 180°, na qual o subwoofer tem melhor reprodução na posição ocupada pelo ouvinte.该控制装置用来在声学上把低音炮的输出与主音箱的输出相互匹配。请选择0度或180度相位,看选择哪个相位能在聆听位置获得更多的低音炮输出。
15Flashing BlueBleu ClignotantAzul DestellandoBlinkt BlauBlu LampeggianteAzul Intermitente蓝光闪烁CONTROLS - SYNCCONTRÔLES - SYNCHRO • CONTROLES - SINCRONIZACIÓN • STEUERUNG - SYNC • CONTROLLI - SINC • CONTROLES - SINCRONIZAÇÃO • 控制 - 同步SYNCSYNC SYNCSYNCSYNCSYNCHold 3 SecondsAppuyer pendant 3 secondesMantenga oprimido durante 3 segundos3 Sekunden gedrückt haltenTenere premuto per 3 secondiManter pressionado por 3 segundos保持 3 秒1 2 Solid BlueBleu ContinuAzul ContinuoDauerhaft BlauBlu a Luce FissaAzul Constante蓝光常亮3
16INSPECTIONINSPECTION • INSPECCIÓN • INSPEKTION • ISPEZIONE • INSPEÇÃO • 检验We want your new speaker system to look as good as it did leaving the factory! Please check promptly for any transit damage. Carefully unpack your new speaker system and verify the components against the packing list. In extreme circumstances, items may have become damaged in transit. If any damage is discovered, notify the delivery service and dealer where the system was purchased. Make a request for inspection, and follow their instructions for evaluation. Be sure to keep the product’s original shipping carton.Nous voulons que votre nouvelle enceinte soit aussi belle qu’à sa sortie de l’usine ! Veuillez vérifier sans attendre qu’elle n’a pas été endommagée lors du transport. Déballez soigneusement votre nouvelle enceinte et vérifiez que les composants correspondent à la liste fournie. Dans des cas extrêmes, il est possible que des articles aient été endommagés au cours du transport.Si tel est le cas, avisez le livreur et le revendeur auprès duquel vous avez acheté le système. Faites une demande d’inspection, et suivez leurs instructions pour l’évaluation. Veillez à conserver le carton d’emballage d’origine du produit.Deseamos que su nuevo sistema de altavoces se vea tan bien como se veía cuando salió de la fábrica. Vea rápidamente si se han producido daños durante el transporte. Desempaque cuidadosamente su nuevo sistema de altavoces y vea si en el paquete vienen todos los componentes indicados en la lista de empaque. En circunstancias extremas, es posible que algunas piezas o componentes se hayan dañado en tránsito. Si descubre daños, notifique al servicio de entregas y al minorista donde compró el sistema. Solicite una inspección y siga las instrucciones de evaluación. Conserve la caja de cartón original de envío del producto.Wir wollen sicherstellen, dass Ihr neues Lautsprechersystem fabrikneu aussieht! Prüfen Sie bitte gleich, ob etwaige Transportschäden vorliegen. Packen Sie Ihr neues Lautsprechersystem sorgfältig aus und vergleichen Sie die Komponenten mit der Packliste. In Extremfällen könnten Teile während des Transports beschädigt worden sein.Falls Schäden festgestellt werden, müssen Sie die Spedition und den Fachhändler benachrichtigen, bei dem Sie das System gekauft haben. Verlangen Sie eine Inspektion und folgen Sie den Bewertungsanweisungen. Werfen Sie den Lieferkarton des Produkts nicht weg.Accertarsi che l’altoparlante sia nelle stesse condizioni di integrità in cui ha lasciato la fabbrica. Controllare subito se ci sono danni causati dal trasporto.  Disimballare con cautela l’altoparlante e verificare che tutti i componenti siano presenti consultando la distinta di spedizione.  In casi estremi, qualche componente potrebbe aver subito danni durante il trasporto; se si riscontrano danni, notificarli alla ditta di spedizione e al rivenditore.  Presentare una richiesta di ispezione e seguire le istruzioni che saranno fornite.  Conservare la scatola di spedizione originale del prodotto.Deseamos que su nuevo sistema de altavoces se vea tan bien como se veía cuando salió de la fábrica. Vea rápidamente si se han producido daños durante el transporte. Desempaque cuidadosamente su nuevo sistema de altavoces y vea si en el paquete vienen todos los componentes indicados en la lista de empaque. En circunstancias extremas, es posible que algunas piezas o componentes se hayan dañado en tránsito. Si descubre daños, notifique al servicio de entregas y al minorista donde compró el sistema. Solicite una inspección y siga las instrucciones de evaluación. Conserve la caja de cartón original de envío del producto.希望您购买的新音箱看上去如同其出厂时的样子!请及时开箱验货,看其在运输过程中是否有损坏。开箱时,请谨慎操作并按照装箱单核对箱内组件。在极端情况下,产品可能在运输过程中受损。若发现有任何损坏,则请通知送货服务人员和该产品销售方进行检验。请按照他们的说明来评估该产品。请务必保留该产品的原包装箱。
17CARE & CLEANINGENTRETIEN ET NETTOYAGE • CUIDADO Y LIMPIEZA • PFLEGE & REINIGUNG • MANUTENZIONE E PULIZIA • CUIDADOS E LIMPEZA • 保养及清洁Your subwoofer has a durable vinyl finish that should only require dry dusting or cleaning with a dry cloth. Avoid the use of abrasive or solvent-based cleaners and harsh detergents. The brush attachment of your vacuum should remove any dust from your subwoofer enclosure.La finition vinyle résistante de votre caisson de graves ne nécessite qu’un dépoussiérage ou un nettoyage au chiffon sec. Évitez d’utiliser des produits de nettoyage abrasifs ou à base de solvant ainsi que des détergents agressifs. La brosse de votre aspirateur devrait être suffisante pour nettoyer la poussière de votre caisson de graves.El subwoofer tiene un acabado de vinilo resistente que solamente requiere quitarle el polvo o limpiarlo con un paño seco. Evite los detergentes fuertes y los limpiadores abrasivos o a base de solvente. El accesorio de cepillo de la aspiradora sirve para quitarle el polvo a la caja del subwoofer.Ihr Subwoofer verfügt über eine dauerhafte Vinyl-Oberfläche, die nur mit einem trockenen Tuch abgestaubt oder gereinigt werden muss. Verwenden Sie keine Scheuer- oder Lösungsmittel oder scharfen Reinigungsmittel. Sie können Staub auf dem Subwoofergehäuse mit dem Bürstenaufsatz eines Staubsaugers entfernen.Il Music Center kmc1 ha una durevole finitura in vinile che occorre solo spolverare o pulire con un panno asciutto. Evitare l’uso di detergenti abrasivi, a base di solvente o forti. Per spolverare la cassa del subwoofer è sufficiente la spazzola di un aspirapolvere.O subwoofer tem um acabamento de vinil durável que só requer a remoção de poeira ou uma limpeza com um pano seco. Evite usar produtos de limpeza abrasivos ou à base de solventes, bem como detergentes fortes. O acessório da escova de um aspirador de pó é suficiente para remover toda a poeira presente na caixa do subwoofer.低音炮饰面材料采用耐用的乙烯塑料。掸灰或清洁操作应使用干布进行。请避免使用磨蚀性清洁剂、溶剂型清洁剂或强洗涤剂。吸尘器所附带的刷子完全可以刷去低音炮外壳的灰尘。
181-800-KLIPSCH ©2014 KLIPSCH GROUP, INC. ALL RIGHTS RESERVED. KLIPSCH AND KEEPERS OF THE SOUND ARE REGISTERED TRADEMARKS OF KLIPSCH GROUP, INC. IN THE USA AND OTHER COUNTRIES.A WHOLLY-OWNED SUBSIDIARY OF VOXX INTERNATIONAL CORPORATION.3502 WOODVIEW TRACE, INDIANAPOLIS, IN, USAKLIPSCH.COMREGISTRATIONENREGISTREMENT • REGISTRO • REGISTRIERUNG • REGISTRAZIONE • REGISTRO • 注册Register your product online at www.klipsch.com/register• Keep up-to-date on new products and promotions.• Your personal information will never be resold.• This registration information is not used for warranty purposes. Please retain your receipt for warranty claims.Enregistrez votre produit en ligne à www.klipsch.com/register• Restez informé des nouveaux produits et des promotions.• Vos informations personnelles ne seront jamais revendues.• Ces informations d’enregistrement ne sont pas utilisées à des fins de garantie.Veuillez conserver votre reçu pour toute réclamation au titre de la garantie.Registre su producto en línea en www.klipsch.com/register•  Klipsch lo mantendrá al día sobre nuevos productos y promociones.•  Sus datos personales no se venderán nunca.•  Esta información de registro no se utiliza para propósitos de garantía. Conserve su recibo para hacer las reclamaciones de garantía.Registrieren Sie Ihr Produkt online unter www.klipsch.com/register• Dadurch werden Sie über neue Produkte und Sonderangebote informiert.• Ihre personenbezogenen Daten werden nie verkauft.• Diese Registrierungsdaten werden nicht zu Garantiezwecken verwendet.Bewahren Sie bitte Ihre Quittung auf, um die Garantie in Anspruch nehmen zu können.Il prodotto può essere registrato on-line sul sito www.klipsch.com/register.• Si riceveranno così informazioni su nuovi prodotti e promozioni.• I dati personali degli utenti non saranno mai venduti.• Le informazioni di registrazione non vengono utilizzate a scopi di garanzia.Conservare la ricevuta per mostrarla in caso di reclami coperti dalla garanzia.Registre o produto on-line no site www.klipsch.com/register.• Mantenha-se atualizado sobre novos produtos e promoções.• Suas informações pessoais nunca serão vendidas a terceiros.• As informações solicitadas para registro do produto não são usadas para fins de garantia.Guarde uma cópia da nota fiscal ou recibo como comprovante para serviços cobertos pela garantia.请在www.klipsch.com/register在线注册您的产品• 了解最新产品促销活动。• 您的个人信息绝不会被转售。• 该注册信息不用于保修目的。请保存好您的收据,保修时我们需要您出示该收据。
191-800-KLIPSCH ©2014 KLIPSCH GROUP, INC. ALL RIGHTS RESERVED. KLIPSCH AND KEEPERS OF THE SOUND ARE REGISTERED TRADEMARKS OF KLIPSCH GROUP, INC. IN THE USA AND OTHER COUNTRIES.A WHOLLY-OWNED SUBSIDIARY OF VOXX INTERNATIONAL CORPORATION.3502 WOODVIEW TRACE, INDIANAPOLIS, IN, USAKLIPSCH.COMV02 0817
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSR-10SWiR-12SWi
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS!1.  READ these instructions.2.  KEEP these instructions.3.  HEED all warnings.4.  FOLLOW all instructions.5.  DO NOT use this apparatus near water.6.  CLEAN ONLY with dry cloth.7.  DO NOT block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.8.  DO NOT install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.9.  DO NOT defeat the safety purpose of the polarized or grounding type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wider blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.10.  PROTECT the power cord from being walked on or pinched, particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.11.  ONLY USE attachments/accessories specified by the manufacturer.12.  USE ONLY with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.13.  UNPLUG this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.14.  REFER all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.15.  DO NOT expose this apparatus to dripping or splashing and ensure that no objects filled with liquids, such as vases, are placed on the apparatus.16.  To completely disconnect this apparatus from the AC Mains, disconnect the power supply cord plug from the AC receptacle.Language
17.  The mains plug/appliance coupler is used as disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable.18.  DO NOT overload wall outlets or extension cords beyond their rated capacity as this can cause electric shock or fire. The exclamation point, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product.The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electrical shock to persons.WARNING: To reduce the risk of fire or electrical shock, do not expose this apparatus to rain or moisture.WARNING: No naked flame sources – such as candles – should be placed on the product.THIS PRODUCT CONTAINS A LITHIUM COIN CELL BATTERY. IF MISUSED OR ABUSED THIS CAN RESULT IN:•  Smoke or gas hazard•  Heat hazard•  Fire hazard•  Explosion hazardWARNING: Do not place batteries in mouth or ingest. Chemical burn hazard. Keep new and used batteries out of reach of children and pets. If swallowed, it can cause severe internal burns in just 2 hours and can lead to death.If you think batteries might have been swallowed or placed inside any part of the body, seek immediate medical attention.WARNING: If battery compartment does not close securely, stop using the product and keep it away from children and pets.WARNING: Do not handle leaking or damaged Lithium batteries.WARNING: Risk of leakage. Only use the specified type of batteries. Never mix new and used batteries. Observe correct Language
polarity. Remove batteries from products that are not in use for extended periods of time. Store batteries in a dry place.WARNING: Batteries (battery pack or batteries installed) shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.WARNING: Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type.WARNING: Do not recharge non-rechargeable batteries.WARNING: Avoid exposure to extreme heat or cold.Please dispose of any used batteries properly, following any local regulations. Do not incinerate.WARNING: Do Not Open! Risk of Electrical Shock. Voltages in this equipment are hazardous to life. No user-serviceable parts inside. Refer all servicing to qualified service personnel.  Place the equipment near a main power supply outlet and make sure that you can easily access the power breaker switch. WARNING: This product is intended to be operated ONLY from the AC Voltages listed on the back panel or included power supply of the product.  Operation from other voltages other than those indicated may cause irreversible damage to the product and void the products warranty.  The use of AC Plug Adapters is cautioned because it can allow the product to be plugged into voltages in which the product was not designed to operate.  If the product is equipped with a detachable power cord, use only the type provided with your product or by your local distributor and/or retailer.  If you are unsure of the correct operational voltage, please contact your local distributor and/or retailer.
EU COMPLIANCE INFORMATIONEligible to bear the CE mark; Conforms to European Union Low Voltage Directive 2006/95/EC; European Union EMC Directive 2004/108/EC; European Union Restriction of Hazardous Sub-stances Recast (RoHS2) Directive 2011/65/EC; European Union WEEE Directive 2002/96/EC; European Union Eco-Design Direc-tive 2009/125/EC; European Union Registration, Evaluation, Authorization and Restriction of Chemicals (REACH) Directive 2006/121/EC; European Union Radio and Telecommunications Terminal Equipment (R&TTE) Directive 1999/5/EC.This product contains batteries that are covered under the 2006/66/EC European Directive, which cannot be disposed of with normal household waste.  Please follow local regulations. You may obtain a free copy of the Declaration of Conformity by contacting your dealer, distributor, or Klipsch Group, Inc.’s worldwide headquarters. Contact information can be found here: http://www.klipsch.com/Contact-UsWEEE NOTICENote: This mark applies only to countries within the European Union (EU) and Norway.This appliance is labeled in accordance with European Directive 2002/96/EC concerning waste of electrical and electronic equipment (WEEE). This label indicates that this product should not be disposed of with household waste. It should be deposited at an appropriate facility to enable recovery and recycling.FCC AND CANADA EMC COMPLIANCE INFORMATIONThis device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:(1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:•  Reorient or relocate the receiving antenna.•  Increase the separation between the equipment and receiver.•  Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.•  Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.Approved under the verification provision of FCC Part 15 as a Class B Digital Device.Caution: Changes or modifications not expressly approved by the manufacturer could void the user’s authority to operate this device.Caution: To comply with the limits of the Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules, this device is to comply with Class B limits.  All peripherals must be shielded and grounded.  Operation with non-certified peripherals or non-shielded cables my result in interference to radio or reception. This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.WIRELESS TRANSMITTER COMPLIANCE INFORMATIONThe term “IC:” before the radio certification number only sig-nifies that Industry Canada technical specifications were met.Le terme «IC:» avant le numéro de certification radio signifie seulement que les spécifications techniques d’Industrie Canada ont été respectées.This device complies with Industry Canada’s licence-exempt RSSs. Operation is subject to the following two conditions:(1) This device may not cause interference; and(2) This device must accept any interference, including interference that may cause
undesired operation of the device.Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage;(2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.This equipment complies with FCC and IC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equip-ment should be installed and operated with minimum distance 20cm between the radiator and your body. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.Cet appareil est conforme à FCC et IC l’exposition aux rayonnements limites fixées pour un environnement non contrôlé. Cet appareil doit être installé et utilisé avec une distance minimale de 20 cm entre le radiateur et votre corps. Cet transmetteur ne doit pas être co-situé ou opérant en liaison avec toute autre antenne ou transmetteur.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES !1.  LIRE ces consignes.2.  CONSERVER ces consignes.3.  RESPECTER tous les avertissements.4.  SUIVRE toutes les consignes.5.  NE PAS utiliser cet appareil à proximité de l’eau.6.  NETTOYER UNIQUEMENT avec un chiffon sec.7.  NE PAS OBSTRUER les orifices de ventilation. Installer conformément aux instructions du constructeur.8.  NE PAS installer à proximité de sources de chaleur telles que les radiateurs, les grilles de chauffage, les cuisinières et les autres appareils (notamment les amplificateurs) dégageant de la chaleur.9.  NE PAS neutraliser le dispositif de sécurité que constitue la fiche polarisée ou à broche de terre. Une fiche polari-sée a une lame plus large que l’autre. Une fiche à broche de terre est munie de deux lames et d’une troisième broche pour la terre. La lame large ou la troisième broche est prévue pour la sécurité de l’utilisateur. Si la fiche fournie ne rentre pas dans la prise de courant, demander à un électricien de remplacer cette prise d’un type trop ancien.10.  PROTÉGER le cordon d’alimentation en s’assurant qu’il ne risque pas d’être piétiné ou écrasé, en particulier près des fiches, des blocs multiprises et de son point de sortie de l’appareil.11.  UTILISER UNIQUEMENT les accessoires préconisés par le constructeur.12.  UTILISER EXCLUSIVEMENT avec un chariot, un support, un trépied, une console ou un bâti recommandé par le fabricant ou vendu avec l’appareil. Lorsqu’un chariot est utilisé, faire preuve de prudence pour déplacer l’ensemble chariot/appareil afin d’éviter un renversement pouvant causer des blessures.13.  DÉBRANCHER cet appareil en cas d’orage ou lorsqu’il reste inutilisé pendant une longue durée.14.  CONFIER tout travail de dépannage à un réparateur pro-fessionnel compétent. Faire réparer l’appareil en cas de dommages, par exemple : fiche ou cordon d’alimentation endommagé, liquide renversé sur l’appareil ou objet inséré dans l’appareil, appareil exposé à la pluie ou à l’humidité, mauvais fonctionnement ou après une chute.
15.  NE PAS exposer cet appareil à des éclaboussures ou des égouttements et veiller à ce qu’aucun récipient rempli de liquide, tel qu’un vase, ne soit posé dessus.16.  Pour isoler complètement cet appareil de l’alimentation secteur, débrancher son cordon d’alimentation de la prise de courant.17.  Le coupleur secteur prise/appareil est utilisé en tant que dispositif de déconnexion, le dispositif de déconnexion restera immédiatement disponible.18.  NE PAS surcharger les prises murales ou les rallonges au-delà de leur capacité nominale, ce qui risquerait de provoquer un choc électrique ou un incendie Le point d’exclamation contenu dans un triangle équilatéral avertit l’utilisateur de la présence de consignes d’utilisation et de maintenance importantes dans la documentation qui accompagne l’appareil.L’éclair fléché dans un triangle équilatéral avertit l’utilisateur de la présence d’une « tension dangere-use » non isolée à l’intérieur de l’appareil et d’une valeur suffisante pour constituer un risque de choc électrique.AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d’incendie et d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.AVERTISSEMENT : Ne pas poser sur ce produit des sources de flammes nues telles que des bougies.CE PRODUIT CONTIENT UNE PILE BOUTON AU LITHIUM. UNE UTILISATION INCORRECTE OU ABUSIVE PEUT ENTRAÎNER LES DANGERS SUIVANTS :•  Fumée ou gaz•  Chaleur•  Incendie•  ExplosionAVERTISSEMENT : Ne pas avaler les piles ni les mettre dans la bouche. Risque de brûlure chimique. Tenir les piles neuves et usagées hors de portée des enfants et des animaux domestiques. En cas d’ingestion, elles peuvent causer de graves brûlures internes en moins de 2 heures et entraîner la mort.
Si vous pensez que des piles peuvent avoir été avalées ou insérées dans une partie quelconque du corps, obtenez immédi-atement une assistance médicale.AVERTISSEMENT : Si le compartiment des piles ne ferme pas correctement, arrêter d’utiliser le produit et le tenir à l’écart des enfants et des animaux domestiques.AVERTISSEMENT : Ne pas manipuler des piles au lithium endom-magées ou ayant des fuites. AVERTISSEMENT : Risque de fuite. Utiliser uniquement le type spécifié de piles. Ne pas mélanger des piles usées avec des neuves.Respecter la polarité. Retirer les piles des produits devant rester inutilisés pendant longtemps. Conserver les piles dans un endroit sec. AVERTISSEMENT : Ne pas soumettre les piles ou batteries (bloc intégré ou piles mises en place par l’utilisateur) à une température excessive telle que celle du rayonnement solaire, d’un incendie, etc.AVERTISSEMENT : Risque d’explosion si les piles ne sont pas correctement mises en place. Remplacer uniquement par des piles de type identique ou des piles équivalentes. AVERTISSEMENT : Ne pas recharger les piles non-rechargeables. AVERTISSEMENT : Éviter toute exposition à une chaleur ou à un froid extrêmes.Éliminer toute pile usagée conformément aux réglementations locales. Ne pas incinérer. AVERTISSEMENT : Ne pas ouvrir ! Risque d’électrocution. Les tensions présentes dans cet appareil peuvent être mortelles. Cet appareil ne contient pas de pièces pouvant être rem-placées par l’utilisateur. Tout travail de dépannage doit être  AV ERTISSEMEN TRISQUE  D’ÉLECTROCUT IONNE PAS OU VRIR
confié à un réparateur professionnel compétent. Placer l’équipement à proximité d’une prise de courant et veiller à faciliter l’accès au disjoncteur.AVERTISSEMENT : Ce produit a été conçu pour être alimenté EXCLUSIVEMENT par une source d’alimentation secteur conforme aux valeurs indiquées en face arrière, ou par le bloc d’alimentation du produit. L’alimentation à partir d’autres sources que celles indiquées risque d’endommager le produit de façon irréversible et d’annuler sa garantie. L’utilisation d’adaptateurs de fiches secteur doit se faire avec prudence, car elle peut permettre le branchement du produit sur des sources de tension pour lesquelles le produit n’a pas été conçu. Si le produit est pourvu d’un cordon d’alimentation amovible, utiliser uniquement un cordon du même type que celui fourni avec l’appareil, ou un cordon fourni par un distributeur ou revendeur local. En cas de doute concernant la tension d’alimentation ac-ceptable, s’adresser au distributeur ou au revendeur local.INFORMATIONS DE CONFORMITÉ UEIINFORMATIONS DE CONFORMITÉ UE Autorisé à porter la marque CE. Conforme à la directive sur la basse tension 2006/95/CE de l’Union européenne, à la directive MCE 2004/108/CE de l’Union européenne, à la directive concernant la restriction de l’utilisation de substances dangereuses (RoHS) 2011/65/CE de l’Union européenne, à la directive DEEE (Déchets d’équipements électriques et électroniques) 2002/96/CE de l’Union européenne, à la directive sur l’éco-conception 2009/125/CE de l’Union européenne, au règlement sur l’enregistrement, l’évaluation, l’autorisation et le contrôle des substances chimiques (REACH) 2006/121/CE de l’Union euro-péenne, à la directive 1999/5/CE concernant les équipements hertziens et les équipements terminaux de télécommunications (directive R&TTE) de l’Union européenne. Ce produit contient des piles qui sont couvertes par la directive européenne 2006/66/CE et ne peuvent pas être éliminées avec les déchets ménagers normaux. Suivre les réglementations locales en vigueur.Il est possible obtenir un exemplaire gratuit de la Déclaration de conformité en contactant son détaillant, son distributeur oule siège social mondial du Klipsch Group, dont les coordonnées
figurent sur le site indiqué ci-dessous : http://www.klipsch.com/Contact-UsAVIS DEEERemarque :  Cette marque n’est applicable qu’aux pays de l’Union européenne (UE) et à la Norvège.Cet appareil est étiqueté conformément à la directive européenne 2002/96/CE relative à la gestion des déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE). Cette étiquette indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Il faut le déposer dans une décharge adéquate permettant la récupération et le recyclage.INFORMATIONS DE CONFORMITÉ FCC ET CEM CANADACet appareil est conforme à la section 15 des règlements de la FCC. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :(1) cet appareil ne doit pas produire d’interférences nuisibles et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles pouvant entraîner un fonctionnement indésirable.REMARQUE : Cet appareil a été testé et reconnu compatible avec les limites des appareils numériques de classe B, en application de la section 15 des règles de la FCC. Ces limites ont été établies de façon à offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans les installations résidentielles. Ce matériel génère, utilise et peut émettre des radio-fréquences et, s’il n’est pas installé et utilisé en accord avec les directives fournies, peut provoquer des interférences avec les communications radio. Il est toutefois impossible de garantir que des interférences ne se produiront pas dans une installation donnée. Si cet appareil entraîne des interférences nuisibles à la réception des programmes de radio ou de télévi-sion, ce qui peut se vérifier en le mettant hors tension puis de nouveau sous tension, l’utilisateur peut prendre les mesures suivantes pour essayer de corriger les interférences :réorientation ou déplacement de l’antenne de réception ;augmentation de la distance entre l’appareil et le récepteur ;branchement de l’appareil sur une prise de courant reliée à un circuit électrique différent de celui du récepteur ; consulter le détaillant ou un technicien radio/TV compétent sur ce sujet.
Homologation comme appareil numérique de classe B au titre des modalités de vérification FCC section 15.Attention : Les changements ou modifications non expressé-ment approuvés par le fabricant peuvent annuler le droit de l’utilisateur d’utiliser cet appareil.Attention : Pour être conforme aux limites des appareils numériques de classe B, selon la section 15 des règlements de la FCC, cet appareil doit être conforme aux limites de la classe B. Tous les périphériques doivent être blindés et reliés à la terre. Le fonctionnement avec des périphériques non certifiés ou des câbles non-blindés peut provoquer des interférences nuisibles à la réception des ondes radio. This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.DÉCLARATION DE CONFORMITÉ DE L’ÉMETTEUR SANS FILLe terme «IC:» avant le numéro de certification radio signifie seulement que les spécifications techniques d’Industrie Canada ont été respectées.Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage;(2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.Cet appareil est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements FCC et IC fixées pour un environnement non contrôlé. Cet appareil doit être installé et utilisé avec une distance minimale de 20 cm entre le matériel et votre corps. Cet émetteur ne doit pas être placé ni fonctionner à côté d’un autre émetteur ou d’une antenne.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD1.  LEA estas instrucciones.2.  GUARDE estas instrucciones.3.  RESPETE todas las advertencias.4.  SIGA todas las instrucciones.5.  NO use este aparato cerca del agua.6.  LÍMPIELO SOLAMENTE con un paño seco.7.  NO bloquee las aberturas de ventilación. Instale el aparato de acuerdo con las instrucciones del fabricante.8.  NO lo instale cerca de fuentes de calor tales como radia-dores, rejillas de calefacción, cocinas u otros aparatos (incluso amplificadores) que generan calor.9.  NO anule la seguridad implícita en el enchufe polarizado o con conexión a tierra. Los enchufes polarizados tienen dos patas, una más ancha que la otra. Los enchufes con conexión a tierra tienen dos patas iguales y una clavija de conexión a tierra. La pata ancha o la clavija de conexión a tierra ha sido incorporada al diseño por razones de seguridad del usuario. Si el enchufe no entra en el tomacorriente, consulte a un electricista para que cambie el tomacorriente obsoleto.10.  EVITE que el cordón de alimentación sea pisado o aplasta-do, en particular cerca de los enchufes o tomacorrientes y en el punto en que los cordones salen del aparato.11.  USE SÓLO los accesorios especificados por el fabricante.12.  PONGA el aparato solamente en el carrito, pedestal, trípode, soporte o mesa especificado por el fabricante o vendido con el aparato. Sea precavido cuando mueva el aparato en un carrito para evitar las lesiones que pueda producir un volcamiento.13.  DESENCHUFE el aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no lo vaya a usar durante largos períodos de tiempo.14.  ENCARGUE todo servicio al personal de servicio calificado. Se requiere servicio cuando el aparato ha sido dañado de alguna manera, tal como cuando se ha dañado el enchufe o el cordón de alimentación, han caído líquidos u objetos dentro del aparato, o el aparato se ha dejado caer, ha dejado de funcionar normalmente o ha sido expuesto a la lluvia o a la humedad.15.  NO exponga este aparato a goteras o salpicaduras de agua y asegúrese de que no se le coloquen encima objetos llenos de líquido, tales como floreros.16.  Para desconectar completamente este aparato del sumi-nistro de corriente alterna, retire del tomacorriente de corriente alterna el enchufe del cordón de alimentación.
17.  El enchufe de la línea principal de alimentación o el acoplador para aparatos se usa como dispositivo de desconexión; debe ser posible manipular fácilmente  este dispositivo de desconexión.18.  NO sobrecargue los enchufes de pared o los cordones de extensión excediendo su capacidad nominal, pues eso puede causar una descarga eléctrica o un incendio. El signo de admiración dentro de un triángulo equilátero tiene por objeto advertirle al usuario que hay información importante sobre operación y mantenimiento (servicio) en los folletos que acompañan al producto.El símbolo compuesto por un rayo con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero tiene por objeto advertirle al usuario que dentro del aparato hay “voltajes peli-grosos” no aislados cuya magnitud puede ser suficiente para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas.ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia o a la humedad.ADVERTENCIA: No se deben colocar encima de este producto fuentes de llama expuesta, tales como velas.ESTE PRODUCTO CONTIENE UNA PILA DE LITIO EN FORMA DE MONEDA. SI SE USA MAL O INDEBIDAMENTE, PUEDE PRODUCIR:•  Humo y gas•  Sobrecalentamiento•  Incendio•  ExplosiónADVERTENCIA: No se ponga las pilas en la boca ni las ingiera. Peligro de quemadura química. Mantenga las pilas nuevas y usadas fuera del alcance de los niños y los ani-males domésticos. Si es tragada, esta pila puede causar graves quemaduras internas en solo dos horas y conducir a la muerte.Si piensa que alguien se ha tragado una pila o se la ha puesto dentro de alguna parte del cuerpo, vaya inmediatamente al médico.
ADVERTENCIA: Si el compartimiento de la pila no se cierra firmemente, deje de usar el producto y manténgalo fuera del alcance de los niños y los animales domésticos.ADVERTENCIA: No manipule pilas de litio dañadas o con filtraciones.ADVERTENCIA: Riesgo de filtración. Instale sólo el tipo de pila especificado. No combine nunca pilas nuevas con pilas viejas. Mantenga la polaridad correcta. Quite las pilas de los productos que no se van a usar durante largos períodos de tiempo. Guarde las pilas en un lugar seco.ADVERTENCIA: Las pilas (paquetes de batería o pilas instala-das) no se deben exponer a calores excesivos como los causados por la luz del sol, el fuego o fuentes de calor similares.ADVERTENCIA: Hay peligro de explosión si la pila se cambia de manera incorrecta. Cámbiela sólo por una pila igual o equivalente.ADVERTENCIA: No recargue pilas no recargables.ADVERTENCIA: Evite la exposición a fríos o calores extremos.Deseche las pilas agotadas correctamente y de acuerdo con los reglamentos locales. No las incinere. ADVERTENCIA: No abrir. Riesgo de descarga eléctrica. Los voltajes que hay dentro de este equipo son peligrosos para los seres vivos. Dentro del dispositivo no hay piezas que el usuario pueda reparar. Encargue todo servicio al personal de servicio calificado.Coloque el equipo cerca de un tomacorriente principal de alimentación y asegúrese de poder alcanzar fácilmente el interruptor de alimentación.
ADVERTENCIA: Este producto ha sido diseñado para funcio-nar EXCLUSIVAMENTE con los voltajes de corriente alterna indicados en el panel trasero o con la fuente de alimentación incluida. El funcionamiento con voltajes no indicados puede causarle daños irreversibles al producto y anular la garantía. Se recomienda usar con precaución los adaptadores de enchufe de corriente alterna porque pueden permitir que el producto se conecte a voltajes para los cuales no ha sido diseñado. Si el producto tiene un cordón de alimentación desprendible, utilice exclusivamente el tipo de cable que viene con el producto o el que incluye su distribuidor y/o minorista local. Si no está seguro del voltaje correcto de funciona-miento, comuníquese con su distribuidor y/o minorista local.INFORMACIÓN DE CONFORMIDAD EN LA UNIÓN EUROPEA (EUROPEAN UNION, EU)Tiene derecho a llevar la marca CE; satisface la directiva de bajo voltaje 2006/95/EC de la Unión Europea; la directiva de EMC 2004/108/EC de la Unión Europea; la directiva de Refundición de Restricción de Sustancias Peligrosas (Restric-tion of Hazardous Substances Recast, RoHS2) 2011/65/EC de la Unión Europea; la directiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos, RAEE (Waste Electrical and Electronic Equip-ment, WEEE) 2002/96/EC de la Unión Europea; la directiva de Ecodiseño 2009/125/EC de la Unión Europea; la directiva de Registro, Evaluación, Autorización y Restricción de Sustancias y Preparados Químicos (Registration, Evaluation, Authorization and Restriction of Chemicals, REACH) 2006/121/EC de la Unión Europea y la directiva de Equipos Radioeléctricos y Equipos Ter-minales de Telecomunicación (Radio and Telecommunications Terminal Equipment, R&TTE) 1999/5/EC de la Unión Europea.Este producto contiene un paquete de batería cubierto por la directiva 2006/66/EC de la Unión Europea, que estipula que no se puede desechar con los desperdicios domésticos normales. Cumpla los reglamentos locales.Puede obtener una copia gratis de la Declaración de conformidad comunicándose con el minorista, el distribuidor o las oficinas centrales mundiales de Klipsch Group, Inc. La información de contacto se encuentra en http://www.klipsch.com/Contact-Us
AVISO DE LA DEEENota: Esta marca se aplica sólo a países de la Unión Europea (European Union, EU) y Noruega.Este dispositivo ha sido etiquetado de acuerdo con la directiva europea 2002/96/EC sobre Desechos de Equipo Eléctrico y Electrónico (DEEE) (Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE). Esta etiqueta indica que este producto no se debe desechar con desperdicios domésti-cos. Se debe dejar en un establecimiento apropiado para su recuperación y reciclaje.DECLARACIONES EMC DE LA FCC Y DE CANADÁEste dispositivo cumple con la Parte 15 del Reglamento de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a lo siguiente:(1) Este dispositivo no debe causar interferencia perjudicial y (2) este dispositivo debe aceptar toda interferencia, incluso la que pueda causarle un funcionamiento no deseado.NOTA: Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determi-nado que cumple con los límites establecidos para un dispositivo digital Clase B, en conformidad con la Parte 15 del Reglamento de la FCC. Estos límites se han fijado para ofrecer una protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, emplea y puede radiar energía de frecuencias de radio y, si no se instala y emplea de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que no habrá interferencia en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencia perjudicial a la recepción de radio o de televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, el usuario puede tratar de corregir la in-terferencia por medio de una o varias de las siguientes medidas:Reorientar o reubicar la antena de recepción.Alejar el equipo del receptor.Conectar el equipo y el receptor a tomacorrientes de circuitos diferentes.Consultar al distribuidor o a un técnico experimentado de radio y televisión.Aprobado bajo la disposición de verificación de la Parte 15 del Reglamento de la FCC como dispositivo digital Clase B.Precaución: Las modificaciones no aprobadas expresamente por el fabricante pueden anular la autorización del usuario
para hacer funcionar este dispositivo.Precaución: A fin de cumplir con los límites para dispositivos digitales Clase B de acuerdo con la Parte 15 del Reglamento de la FCC, este dispositivo debe cumplir con los límites de la Clase B. Todos los dispositivos periféricos deben tener blindaje y estar conectados a tierra. El funcionamiento con dispositivos periféricos no certificados o cables sin blindaje puede causar interferencia en la transmisión o recepción de radio. Este dispositivo digital Clase B cumple con la norma cana-diense ICES-003.INFORMACIÓN SOBRE CUMPLIMIENTO DEL TRANSMISOR INALÁMBRICOEl término “IC:” antes del número de certificación de radio significa simplemente que se han cumplido las especificaciones técnicas de Industry Canada.Este dispositivo cumple con la Parte 15 del Reglamento de la FCC y las normas de RSS exentos de licencia de Industry Canada. El funcionamiento está sujeto a lo siguiente: (1) este dispositivo no debe causar interferencia perjudicial y (2) este dispositivo debe aceptar toda interferencia, incluso la que pueda causar un funcionamiento no deseado.Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación de la FCC y la IC en ambientes no controlados. Este equipo se debe instalar y hacer funcionar con una distancia mínima de 20 cm entre el radiador y el cuerpo. Este transmisor no se debe colocar o hacer funcionar en conjunto con ninguna otra antena o transmisor.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE1.  LESEN Sie diese Anweisungen durch.2.  BEHALTEN Sie diese Anweisungen.3.  BEACHTEN Sie alle Warnhinweise.4.  FOLGEN Sie allen Anleitungen.5.  Verwenden Sie diese Geräte NICHT in der Nähe von Wasser.6.  Reinigen Sie sie NUR mit einem trockenen Tuch.7.  Blockieren Sie KEINE Lüftungsöffnungen. Installieren Sie die Geräte entsprechend den Herstelleranweisungen.8.  Installieren Sie sie NICHT in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern, Warmlufteintrittsöffnungen, Öfen oder anderen wärmeerzeugenden Geräten (einschließlich Verstärkern).9.  Sie dürfen die Sicherheitsfunktion polarisierter oder geer-deter Stecker NICHT außer Kraft setzen. Ein polarisierter Stecker hat zwei Klinken, wobei eine dicker ist als die andere. Ein geerdeter Stecker hat zwei Klinken und einen dritten Erdungsstift. Die dickere Klinke oder der dritte Stift dienen Ihrer Sicherheit. Wenn der mitgelieferte Stecker nicht in Ihre Steckdose passt, sollten Sie die veraltete Steckdose durch einen Elektriker ersetzen lassen.10.  VERMEIDEN Sie, dass das Netzkabel belastet oder geknickt wird, vor allem bei Steckern, Zusatzsteckdosen und beim Ausgang aus dem Gerät.11.  Verwenden Sie AUSSCHLIESSLICH vom Hersteller empfohlene Zusatzgeräte/Zubehör.12.  Verwenden Sie AUSSCHLIESSLICH Wagen, Stände, Stative, Halterungen oder Tische, die vom Hersteller emp-fohlen oder mit dem Gerät verkauft wurden. Bei Verwendung eines Wagens sollten Sie vorsichtig sein, damit Wagen und Gerät nicht umkippen und Verletzungen verursachen.13.  TRENNEN Sie dieses Gerät bei Gewitter vom Netz, oder wenn es längere Zeit nicht benutzt wird.14.  Lassen Sie ALLE Wartungen von geschulten Kunden-diensttechnikern durchführen. Eine Wartung ist nötig, wenn das Gerät auf irgendeine Weise beschädigt wurde, z. B. durch Schäden am Netzkabel oder -stecker, durch Verschütten von Flüssigkeiten, durch das Hineinfallen von Objekten, durch Regen oder Feuchtigkeit, wenn es nicht richtig funktioniert oder wenn es fallengelassen wurde.15.  Das Gerät darf KEINEN tropfenden oder spritzenden Flüs-sigkeiten ausgesetzt werden, und mit Flüssigkeit gefüllte Objekte (wie Blumenvasen) dürfen nicht auf dem Gerät platziert werden.
16.  Um dieses Gerät ganz vom Stromnetz zu trennen, ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose.17.  Der Netzstecker bzw. der Gerätestecker wird zum Abschalten verwendet und sollte nicht beschädigt werden.18.  Überlasten Sie Steckdosen und Verlängerungskabel NICHT über ihre Nennbelastbarkeit hinaus, da dies zu Feuer oder Stromschlag führen könnte. Ein Dreieck mit einem Ausrufezeichen in der Mitte soll Benutzer auf wichtige Hinweise zur Bedienung und Wartung des Geräts aufmerksam machen, die in der beiliegen-den Dokumentation enthalten sind.Durch das Blitzsymbol in einem gleichseitigen Dreieck soll der Benutzer gewarnt werden, dass bei mangelnder Isolierung „lebensgefährliche Spannungen“ im Gehäuse auftreten können, die eine erhebliche Strom-schlaggefahr darstellen.WARNUNG: Um die Gefahr eines Feuers oder Stromschlags zu verringern, ist dieses Gerät vor Regen oder Feuchtigkeit zu schützen.WARNUNG: Auf dem Produkt dürfen keine Flammenquellen, wie Kerzen, platziert werden.DIESES PRODUKT ENTZHÄLT EINE LITHIUM-KNOPFZELLE. UNSACHGEMÄSSE VERWENDUNG ODER MISSBRAUCH KÖN-NEN ZU FOLGENDEM FÜHREN:•  Gefährdung durch Rauch oder Gas•  Gefährdung durch Hitze•  Feuergefahr•  ExplosionsgefahrWARNUNG: Batterien nicht in den Mund stecken oder verschlucken. Verätzungsgefahr. Halten Sie neue und gebrauchte Batterien von Kindern und Haustieren fern. Wenn die Knopfzelle verschluckt wird, kann das innerhalb von nur 2 Stunden zu schweren inneren Verätzungen mit möglicher Todesfolge führen.Wenn Sie glauben, dass Batterien verschluckt oder in ein Körperteil gesteckt wurden, müssen Sie sich sofort an einen Arzt wenden.
WARNUNG: Wenn das Batteriefach nicht sicher geschlossen werden kann, dürfen Sie das Gerät nicht mehr verwenden und müssen es von Kindern und Haustieren fernhalten.WARNUNG: Fassen Sie keine auslaufenden oder beschädigten Lithium-Akkus an. WARNUNG: Auslaufgefahr. Verwenden Sie nur den angege-benen Batterietyp. Mischen Sie nie neue und gebrauchte Batterien. Achten Sie auf die korrekte Polung. Entfernen Sie Batterien aus Produkten, die längere Zeit nicht benutzt werden. Lagern Sie die Batterien an einem trockenen Ort. WARNUNG: Batterien (Akkus oder installierte Batterien) dür-fen nicht hohen Temperaturen (direkte Sonneneinstrahlung, Feuer usw.) ausgesetzt werden.WARNUNG: Wenn die Batterie unsachgemäß ausgetauscht wird, besteht Explosionsgefahr. Tauschen Sie sie nur durch den gleichen oder einen gleichwertigen Typ aus. WARNUNG: Versuchen Sie nie, nicht wiederaufladbare Bat-terien aufzuladen. WARNUNG: Nie extremer Hitze oder Kälte aussetzen. Entsorgen Sie die Batterien gemäß den örtlichen Bestimmun-gen. Verbrennen Sie sie nicht. WARNUNG: Nicht öffnen! Verletzungsgefahr durch elektrischen Schlag. In diesem Gerät gibt es lebensgefährli-che Stromspannung. Enthält keine durch den Benutzer zu wartenden Teile. Lassen Sie alle Wartungen von geschulten Kundendiensttechnikern durchführen. Platzieren Sie das Gerät in der Nähe einer Steckdose und stellen Sie sicher, dass Sie den Leistungsschalter leicht erreichen können.
WARNUNG: Dieses Produkt darf NUR mit den auf der Rück-seite oder dem eingebauten Netzteil aufgelisteten Wechsel-stromspannungen betrieben werden. Ein Betrieb mit anderen Spannungswerten als den angezeigten könnte dem Produkt permanente Schäden zufügen und zu einem Erlöschen der Garantie führen. Vor dem Einsatz von Adaptersteckern ist zu warnen, da das Produkt dann u. U. mit Spannungen in Kontakt ist, für die es nicht konzipiert wurde. Wenn das Produkt ein abnehmbares Netzkabel hat, dürfen Sie nur das Ihrem Produkt beiliegende oder von Ihrem örtlichen Vertriebshändler/Fach-händler gelieferte Kabel verwenden. Wenn Sie die korrekte Betriebsspannung nicht kennen, wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen Vertriebshändler/Fachhändler.EINHALTUNG VON EU-RICHTLINIENDarf das CE-Zeichen führen. Entspricht der EU-Nieders-pannungsrichtlinie 2006/95/EC; der EU-Richtlinie über elektromagnetische Verträglichkeit 2004/108/EC; der EU-Richtlinie über die Verwendung gefährlicher Stoffe (Neufas-sung) (RoHS2) 2011/65/EC; der EU-Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) 2002/96/EC; entspricht der EU-Ecodesign-Richtlinie 2009/125/EC; der Verordnung der Europäischen Union zu Registrierung, Bewertung, Zulassung und Beschränkung von Chemikalien (REACH) 2006/121/EC; der EU-Verordnung über Funkanlagen und Telekommunikationsend-einrichtungen (R&TTE) 1999/5/EC.Sie können eine kostenlose Kopie der Konformitätserklärung erhalten, indem Sie Ihren Händler, den Vertrieb oder den weltweiten Hauptsitz von Klipsch Group, Inc. kontaktieren. Die Kontaktinforma-tionen finden Sie hier: http://www.klipsch.com/Contact-UsWEEE-HINWEISHinweis:  Dieses Zeichen gilt nur für Länder innerhalb der europäischen Union (EU) und Norwegen.Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) ausgezeichnet. Dieses Etikett zeigt an, dass das Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf. Es sollte an einer dafür vorgesehenen Einrichtung abgeliefert werden, um Wiederverwendung und Recycling zu ermöglichen.
ELEKTROMAGNETISCHE VERTRÄGLICHKEIT (FCC UND KANADA)Dieses Produkt entspricht Teil 15 der FCC-Richtlinien. Der Betrieb unterliegt den beiden folgenden Bedingungen:(1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Interferenzen verursa-chen und (2) dieses Gerät muss jegliche empfangenen Inter-ferenzen aufnehmen können, einschließlich Interferenzen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen können.HINWEIS: Dieses Gerät wurde geprüft und entspricht demnach den Grenzwerten für ein digitales Gerät der Klasse B gemäß Teil 15 der Richtlinien der US-Fernmeldebehörde (FCC). Diese Grenzwerte sollen einen angemessenen Schutz gegen störende Interferenzen bei Installationen in Wohngebieten bieten. Dieses Gerät erzeugt und verwendet HF-Energie und kann diese ausstrahlen; wenn es nicht gemäß den Anweisun-gen installiert und verwendet wird, kann es störende Interfer-enzen mit dem Funkverkehr verursachen. Allerdings wird nicht gewährleistet, dass es bei einer bestimmten Installation keine Interferenzen geben wird. Wenn dieses Gerät störende Inter-ferenzen zum Radio- und Fernsehempfang verursacht (was durch Aus- und Einschalten des Geräts festgestellt werden kann), wird dem Benutzer nahegelegt, die Interferenz durch eines oder mehrere der folgenden Verfahren zu beheben:Die Empfangsantenne anders ausrichten oder anderswo platzieren.Den Abstand zwischen dem Gerät und dem Empfänger vergrößern.Das Gerät in eine Steckdose eines Netzkreises einstecken, der nicht mit dem des Empfängers identisch ist.Den Händler oder einen erfahrenen Radio- und Fernsehtech-niker zu Rate ziehen.Entsprechend den Prüfbestimmungen von FCC Teil 15 als digitales Gerät der Klasse B genehmigt.Vorsicht: Vom Hersteller nicht ausdrücklich genehmigte Ände-rungen oder Modifikationen können das Recht des Benutzers auf Betrieb des Geräts außer Kraft setzen.Vorsicht: Um den Grenzwerten für ein digitales Gerät der Klasse B gemäß Teil 15 der Richtlinien der US-Fernmeldebe-hörde (FCC) zu entsprechen, muss das Gerät die Grenzwerte für Klasse B einhalten. Alle Peripheriegeräte müssen abgeschirmt und geerdet werden. Der Betrieb mit nicht zerti-fizierten Peripheriegeräten oder nicht abgeschirmten Kabeln kann zu Funk- oder Empfangsstörungen führen.
Dieses Digitalgerät der Klasse B entspricht der kanadischen Norm ICES-003.DRAHTLOSER SENDER: EINHALTUNG VON RICHTLINIENDas „IC:“ vor der Funkzertifizierungsnummer bedeutet ledi-glich, dass die von Industry Canada festgelegten technischen Spezifikationen erfüllt wurden.Dieses Produkt entspricht Teil 15 der FCC-Richtlinien und den lizenzfreien RSS-Normen von Industry Canada. Der Betrieb unterliegt den beiden folgenden Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Interferenzen verursachen und (2) dieses Gerät muss jegliche empfangenen Interferenzen aufnehmen können, einschließlich Interferenzen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen können.Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen der FCC- und IC-Strahlenbelastungsrichtlinie, die bei unkontrollierten Umgebungen gültig wird. Bei der Installation und dem Betrieb des Geräts sollte darauf geachtet werden, dass der Abstand zwischen dem Strahler und Ihrem Körper mindestens 20 cm beträgt. Dieser Sender darf nicht in der Nähe oder in Verbindung mit einer anderen Antenne oder einem anderen Sender betrieben werden.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES!1.  LEIA estas instruções.2.  GUARDE estas instruções.3.  FIQUE ATENTO a todos os avisos.4.  SIGA todas as instruções.5.  NÃO use este aparelho perto de água.6.  LIMPE APENAS com um pano seco.7.  NÃO bloqueie nenhuma abertura de ventilação. Instale de acordo com as instruções do fabricante.8.  NÃO instale próximo de quaisquer fontes de calor, tais como radiadores, saídas de ar quente, fogões ou outros aparelhos (incluindo amplificadores) que produzam calor.9.  NÃO anule a função de segurança do plugue polarizado ou aterrado. Um plugue polarizado tem dois pinos chatos, sendo um deles mais largo que o outro. Um plugue ater-rado tem dois pinos chatos e um terceiro pino redondo de aterramento. O pino chato mais largo ou o terceiro pino redondo existem para sua segurança. Se o plugue forne-cido não se encaixar na tomada, consulte um eletricista para trocar a tomada obsoleta.10.  PROTEJA o cabo de alimentação para que não seja pi-soteado nem prensado, sobretudo no plugue, em tomadas posicionadas no piso e no ponto onde sai do aparelho.11.  USE APENAS acessórios especificados pelo fabricante.12.  USE APENAS com um carrinho, pedestal, tripé, suporte ou mesa recomendado pelo fabricante ou vendido com o aparelho. Ao usar um carrinho, tome cuidado ao movê-lo com o aparelho para evitar se ferir caso caia.13.  DESLIGUE o aparelho da tomada durante tempestades elétri-  cas ou quando ficar fora de uso por longos períodos de tempo.14.  TODA a manutenção deve ser realizada por pessoal qualificado. É necessário prestar assistência técnica ao aparelho quando tiver sofrido danos de qualquer tipo, como danos ao cabo de alimentação ou ao plugue, derramamento de líquido ou queda de objetos dentro do aparelho, exposição do aparelho à chuva ou umidade, mau funcionamento ou queda do aparelho.15.  NÃO exponha este equipamento a respingos ou borrifos e certifique-se de que nenhum objeto que contenha líquidos, como vasos, sejam colocados em cima do equipamento.16.  Para desconectar completamente este equipamento da corrente elétrica, desconecte o plugue do cabo de alimentação da tomada.
17.  O plugue de alimentação ou o acoplador de aparelhos é utilizado como dispositivo de desconexão e deve permanecer prontamente operável.18.  NÃO sobrecarregue as tomadas e extensões elétricas além de suas capacidades nominais porque isso pode causar choque elétrico ou incêndio. O ponto de exclamação dentro de um triângulo equilátero visa alertar o usuário quanto à inclusão de instruções importantes sobre funcionamento e manutenção (reparos) no material impresso que acompanha o produto.O símbolo do raio com uma seta, dentro de um triângulo equilátero, visa alertar o usuário quanto à presença de tensão perigosa não isolada dentro do compar-timento do produto, que pode ser potente o suficiente para representar um risco de choque elétrico às pessoas.ATENÇÃO: Para reduzir o risco de incêndio ou choque elé-trico, não exponha este aparelho à chuva ou à umidade.ATENÇÃO: Nenhuma fonte de chama exposta, como uma vela, deve ser colocada em cima do produto.ESTE PRODUTO CONTÉM UMA BATERIA DE LÍTIO TIPO MOEDA QUE, SE FOR USADA INCORRETAMENTE OU SOFRER ABUSO, PODE CAUSAR:•  Risco de fumaça ou gás•  Risco de aquecimento•  Risco de incêndio•  Risco de explosãoATENÇÃO: Não coloque as baterias na boca nem as ingira. Risco de queimadura química. Mantenha as baterias novas e usadas longe do alcance de crianças e animais domésticos. Em caso de ingestão, pode causar graves quei-maduras internas em apenas duas horas e pode levar à morte.Se achar que alguma bateria possa ter sido engolida ou colo-cada dentro de qualquer parte do corpo, procure assistência médica imediatamente.
ATENÇÃO: Se o compartimento da bateria não fechar bem, pare de usar o produto e mantenha-o longe do alcance de crianças e animais domésticos.ATENÇÃO: Não manuseie pilhas de lítio com vazamento ou danificadas. ATENÇÃO: Risco de vazamento. Use somente o tipo de pilha especificado. Nunca misture pilhas novas e usadas.Observe a polaridade correta. Remova as pilhas dos produtos que não forem usados por um longo período e guarde-as em um local seco.ATENÇÃO: As pilhas não devem ser expostas a calor excessivo, como a luz direta do sol, chamas ou outras fontes de calor.ATENÇÃO: Perigo de explosão caso a pilha de reposição seja in-correta. Substituir apenas com uma pilha igual ou equivalente. ATENÇÃO: Não recarregue pilhas não recarregáveis. ATENÇÃO: Evite a exposição ao calor ou frio extremo.Descarte todas as pilhas usadas corretamente, seguindo as regulamentações locais. Não as incinere. ATENÇÃO: Não abra! Risco de choque elétrico. As tensões presentes neste equipamento podem causar riscos à vida. Não há peças internas que possam ser reparadas pelo usuário. Toda a manutenção deve ser realizada por pessoal qualificado. Coloque o equipamento próximo a uma tomada de alimenta-ção elétrica do circuito principal e certifique-se de que haja fácil acesso à chave do disjuntor.ATENÇÃO: Este produto SÓ deve ser alimentado com as tensões de CA relacionadas no painel traseiro ou pela fonte de alimentação que o acompanha. A alimentação proveniente de tensões que não sejam as identificadas pode causar dano irreversível ao produto e anular sua garantia. O uso de adaptadores de tomadas de CA deve ser evitado, pois pode
permitir que o produto seja ligado em tensões para as quais não foi projetado. Se o produto estiver equipado com um cabo de alimentação removível, use apenas o tipo fornecido com o produto ou pelo distribuidor e/ou revendedor local. Caso não tenha certeza quanto à tensão operacional correta, entre em contato com o distribuidor e/ou revendedor local.INFORMAÇÕES SOBRE CONFORMIDADE COM AS NORMAS DA UNIÃO EUROPEIAQualificado para exibir a marca CE; está em conformidade com a: Diretiva sobre Baixa Tensão da União Europeia 2006/95/EC; Diretiva sobre Compatibilidade Eletromagnética (EMC) da União Europeia 2004/108/EC; Diretiva sobre Restrição de Substâncias Perigosas (RoHS2) da União Europeia 2011/65/EC; Diretiva sobre Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrônicos (WEEE) da União Europeia 2002/96/EC; Diretiva de Projeto Ecológico da União Europeia 2009/125/EC; Diretiva de Registro, Avaliação e Restrição de Produtos Químicos (REACH) da União Europeia 2006/121/EC; Diretiva de Equipamentos de Rádio e Equipamentos Terminais de Telecomunicação (R&TTE) da União Europeia 199/5/EC.Este produto contém baterias cobertas no âmbito da Diretiva Europeia 2006/66/EC, que não podem ser descartadas junto com lixo residencial comum. Siga as regulamentações locais.Para obter uma cópia gratuita da Declaração de Conformidade, entre em contato com o seu representante, distribuidor ousede mundial da Klipsch Group, Inc. Informações de contato estão disponíveis aqui: http://www.klipsch.com/Contact-UsAVISO SOBRE A DIRETIVA WEEEObservação:  Esta marca se aplica apenas aos países da União Europeia (UE) e à Noruega.Este aparelho está rotulado em conformidade com a Diretiva Europeia 2002/96/EC relativa a resíduos de equipamentos elétricos e eletrônicos (WEEE). Este rótulo indica que este produto não deve ser descartado junto com lixo residencial. Deve ser levado para uma instalação apropriada para ser recuperado e reciclado.
INFORMAÇÕES SOBRE AS NORMAS DE CONFORMIDADE ELETROMAGNÉTICA DA FCC E DO GOVERNO DO CANADÁEste dispositivo está em conformidade com a Parte 15 das Normas da FCC. A operação está sujeita às duas condições descritas a seguir:(1) Este dispositivo não deve causar interferência prejudicial, e (2) este dispositivo deve aceitar todo tipo de interferência recebida, incluindo interferências que possam causar funcio-namento indesejável.OBSERVAÇÃO: Este equipamento foi testado e está em conformidade com os limites de um dispositivo digital Classe B, segundo a parte 15 das Regras da FCC. Estes limites foram con-cebidos para proporcionar proteção razoável contra interferên-cia prejudicial em uma instalação residencial. Esse equipamento gera, usa e pode irradiar energia de radiofrequência e, se não for instalado e utilizado de acordo com as instruções, pode causar interferência prejudicial nas comunicações de rádio. Entretanto, não há garantia de que não ocorrerão interferên-cias em instalações específicas. Se este equipamento causar interferência prejudicial na recepção de rádio ou televisão, o que pode ser determinado desligando e ligando o equipamento, recomenda-se que o usuário tente corrigir a interferência adotando uma ou mais das seguintes medidas:Reoriente ou reposicione a antena de recepção.Aumente a distância entre o equipamento e o receptor.Ligue o equipamento em uma tomada em um circuito dife-rente do circuito ao qual o receptor está conectado.Consulte o revendedor ou um técnico de rádio/televisão experiente para obter ajuda.Aprovado no âmbito da disposição de verificação da Parte 15 da FCC como um dispositivo digital de Classe B.Cuidado: Alterações ou modificações que não sejam expressa-mente aprovadas pelo fabricante podem resultar na anulação do direito do usuário de usar este dispositivo.Cuidado: Para estar em conformidade com os limites de um dispositivo digital Classe B, segundo a parte 15 das Regras da FCC, este dispositivo deve cumprir os limites de Classe B. Todos os periféricos devem ser blindados e aterrados. O uso com periféricos não certificados ou cabos não blindados pode resultar em interferência em rádio ou na recepção. Este aparelho digital de Classe B está em conformidade com a norma ICES-003 do Canadá.
INFORMAÇÕES DE CONFORMIDADE DO TRANSMISSOR SEM FIOO termo “IC” antes do número de certificação de rádio significa que as especificações técnicas da Industry Canada foram atendidas.Este dispositivo está em conformidade com a parte 15 das Regras da FCC e com a(s) norma(s) RSS de isenção de licença da Industry Canada aplicáveis. A operação está sujeita às duas condições descritas a seguir: (1) este dispositivo não deve causar interferência prejudicial, e (2) este dispositivo deve aceitar todo tipo de interferência, incluindo interferências que possam fazer com que tenha funcionamento indesejável.Este equipamento está em conformidade com os limites de exposição à radiação estabelecidos pela FCC e pela IC para ambientes não controlados. Este equipamento deve ser instalado e utilizado a uma distância mínima de 20 cm entre o radiador e o corpo do usuário. Este transmissor não deve ser colocado nem utilizado junto com qualquer outra antena ou transmissor.
ISTRUZIONI IMPORTANTI DI SICUREZZA1.  LEGGERE queste istruzioni.2.  CONSERVARLE.3.  RISPETTARE tutte le avvertenze.4.  SEGUIRE tutte le istruzioni.5.  NON usare questo apparecchio vicino all’acqua.6.  PULIRLO SOLO con un panno asciutto.7.  NON ostruire nessuna apertura per l’aria. Installare l’apparecchio seguendo le istruzioni del produttore.8.  NON installare l’apparecchio presso fonti di calore come ad esempio radiatori, bocchette di uscita dell’aria di riscal-damento, forni o altri apparecchi (compresi amplificatori) che generano calore.9.  NON annullare la funzione di sicurezza offerta da una spina polarizzata o con presa di terra.  Le spine polariz-zate hanno due spinotti lamellari, uno più largo dell’altro, mentre le spine con presa di terra hanno due spinotti cilindrici e un terzo, anch’esso cilindrico, per il collega-mento all’impianto di messa a terra.  Lo spinotto più largo o il terzo spinotto proteggono l’incolumità personale.  Se la spina in dotazione non si adatta alla presa di corrente, rivolgersi a un elettricista.10.  PROTEGGERE il cavo di alimentazione in modo che non possa essere pestato o schiacciato, particolarmente in corrispondenza della spina, della presa di corrente e del punto di uscita dall’apparecchio.11.  USARE SOLO gli accessori specificati dal produttore.12.  USARE solo con i supporti – carrello, sostegno, treppiede, staffa o tavolo – specificati dal produttore o venduti con l’apparecchio.  Se si usa un carrello, fare attenzione quando lo si sposta assieme all’apparecchio, per prevenire infortuni causati da un ribaltamento.13.  SCOLLEGARE questo apparecchio dalla presa di corrente durante i temporali o se non sarà usato per lunghi periodi.14.  RIVOLGERSI a personale qualificato per qualsiasi intervento. Occorre intervenire sull’apparecchio ogni volta che viene danneggiato in modo qualsiasi, per esempio se la spina o il cavo di alimentazione si danneggiano, se si versa un liquido o cadono oggetti sull’apparecchio, se l’apparecchio è rimasto esposto alla pioggia o all’umidità, non funziona normalmente o è caduto.
15.  NON esporre l’apparecchio a gocciolamenti o spruzzi e accertarsi che su di esso non siano collocati contenitori di liquido, per esempio vasi da fiori.16.  Per scollegare completamente l’apparecchio dall’impianto di rete, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente.17.  La spina di alimentazione o la connessione con un altro apparecchio costituisce il dispositivo di sezionamento elettrico; tale dispositivo deve rimanere facilmente azionabile.18.  NON sovraccaricare prese di corrente o prolunghe oltre la loro capacità nominale, poiché si possono subire scosse elettriche o causare incendio.  Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equi-latero segnala che il manuale allegato all’apparecchio contiene informazioni importanti sull’uso, sulla manutenzione e sulle riparazioni.Il simbolo del fulmine all’interno di un triangolo equi-latero avvisa della presenza di alte tensioni non isolate all’interno dell’apparecchio, di livello tale da comportare il rischio di folgorazione.ATTENZIONE. Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non esporre l’apparecchio né alla pioggia né all’umidità.ATTENZIONE. Non collocare sull’apparecchio sorgenti di fiamme libere, come candele.QUESTO PRODOTTO CONTIENE UNA BATTERIA A BOTTONE AL LITIO. L’EVENTUALE ABUSO PUÒ CAUSARE:•  Rischio di fumo o gas•  Rischio di fonti di calore•  Rischio di incendio•  Rischio di esplosioneATTENZIONE. Non introdurre batterie nella bocca né ingerirle. Pericolo di ustione da sostanze chimiche. Tenere le batterie, sia nuove che usate, fuori della portata dei bambini e degli animali. Se viene inghiottita, una batteria può causare gravi ustioni interne in appena 2 ore e anche la morte
Se si ritiene che delle batterie potrebbero essere state inghiottite o collocate all’interno di qualsiasi parte del corpo, richiedere immediatamente assistenza medica.ATTENZIONE. Se lo scomparto della batteria non si chiude bene, cessare l’uso del prodotto e tenerlo fuori della portata dei bambini e degli animali.ATTENZIONE. Non maneggiare batterie al litio danneggiate o che perdono. ATTENZIONE. Rischio di fuoriuscita di liquido. Usare solo batterie del tipo specificato. Mai usare insieme batterie nuove e usate.Osservare la corretta polarità. Rimuovere le batterie da prodotti che non saranno usati per un lungo periodo di tempo. Conservare le batterie in un luogo asciutto. ATTENZIONE. Le batterie (ricaricabili o rimovibili) non devono essere esposte a fonti di calore eccessivo, come la luce solare diretta o fiamme.ATTENZIONE. Pericolo di esplosione se si sostituisce la bat-teria con una di tipo sbagliato; sostituirla solo con una batteria identica o equivalente. ATTENZIONE. Non tentare di ricaricare batterie non ricaricabili. ATTENZIONE. Evitare l’esposizione a temperature estrema-mente alte o basse.Smaltire le batterie usate in modo appropriato, osservando le norme di legge; non bruciarle. ATTENZIONE. Non aprire. Rischio di folgorazione. Le tensioni esistenti all’interno di questo apparecchio sono mortali. All’interno non ci sono parti riparabili dall’utente. Per qualsiasi intervento rivolgersi a personale qualificato.
Collocare l’apparecchio accanto a una presa di corrente e accertarsi che l’interruttore automatico sia facilmente acces-sibile. ATTENZIONE. Questo apparecchio deve essere alimentato SOLO alle tensioni a corrente alternata elencate sul pannello posteriore o con l’alimentatore accluso; il funzionamento a tensioni diverse da quelle specifiche può causare danni ir-reversibili e annullare la garanzia.  Procedere con cautela se si vuole utilizzare un adattatore di corrente alternata, in quanto si corre il rischio di collegare l’apparecchio a tensioni non concepite per il suo funzionamento.  Se l’apparecchio è dotato di cavo di alimentazione scollegabile, adoperare solo quello accluso o fornito dal rivenditore.  Se non si è sicuri della giusta tensione di funzionamento, rivolgersi al rivenditore.INFORMAZIONI SULLA CONFORMITÀ ALLE NORME DELL’UNIONE EUROPEAEligible to bear the CE mark; Conforms to European Union Low Voltage Directive 2006/95/EC; European Union EMC Directive 2004/108/EC; European Union Restriction of Hazardous Sub-stances Recast (RoHS2) Directive 2011/65/EC; European Union WEEE Directive 2002/96/EC; European Union Eco-Design Direc-tive 2009/125/EC; European Union Registration, Evaluation, Authorization and Restriction of Chemicals (REACH) Directive 2006/121/EC; European Union Radio and Telecommunications Terminal Equipment (R&TTE) Directive 1999/5/EC.Questo prodotto contiene batterie che rientrano nell’ambito della Direttiva Europea 2006/66/CE, che non può essere smaltito con i normali rifiuti domestici. Attenersi alle normative localiÈ possibile ottenere una copia gratuita della dichiarazione di conformità rivolgendosi al proprio rivenditore, distributore, o la sede Klipsch Group, Inc. ‘s in tutto il mondo. Informazioni di contatto si possono trovare qui: http://www.klipsch.com/Contact-Us
AVVISO RIGUARDANTE LA DIRETTIVA RAEENota: questo marchio si applica solo ai paesi dell’Unione Europea e alla Norvegia.Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla Direttiva Europea 2002/96/CE concernente i rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE).  L’etichetta indica che questo prodotto non deve essere smaltito nel normale flusso dei rifiuti solidi urbani; deve invece essere raccolto separatamente per consentire il recupero e il riciclaggio dei materiali di cui è composto.INFORMAZIONI SULLA CONFORMITÀ ALLE NORME FCC E CANADESI CONCERNENTI LA COMPATIBILITÀ ELETTROMAGNETICAQuesto dispositivo risponde ai requisiti della sezione “Part 15” della normativa FCC (Federal Communication Commis-sion) degli Stati Uniti.  Il funzionamento è soggetto alle due condizioni seguenti:(1) questo dispositivo non deve causare interferenza distruttiva, e (2) questo dispositivo deve accettare eventuali interferenze ricevute, incluse quelle che potrebbero causarne un funzionamento indesiderato.NOTA. In base alle prove a cui è stato sottoposto, si è deter-minato che questo dispositivo soddisfa i limiti stabiliti per i dispositivi digitali di Classe B, in conformità alla sezione “Part 15” della normativa FCC.  Questi limiti sono concepiti per as-sicurare protezione ragionevole contro interferenze distruttive in impianti residenziali.  Questo dispositivo genera, utilizza e irradia energia a radiofrequenza e se non viene installato e adoperato seguendo scrupolosamente le istruzioni, può causare interferenza distruttiva nelle radiocomunicazioni. Tuttavia, non è possibile dare alcuna garanzia che in un particolare impianto non si verificherà interferenza. Se questo dispositivo causasse interferenza nella ricezione dei segnali radio e televisivi (determinabile scollegando il dispositivo stesso), provare a eliminare l’interferenza adottando una o più delle seguenti misure:•  Riorientare o spostare l’antenna ricevente.•  Aumentare la distanza tra il dispositivo e il ricevitore.•  Collegare il dispositivo a una presa di corrente inserita in un circuito diverso da quello a cui è collegato il ricevitore.•  Consultare il rivenditore o un tecnico radiotelevisivo qualificato.
Attenzione: eventuali modifiche non approvate espressamente dal produttore potrebbero annullare l’autorizzazione concessa all’utente per l’uso di questo apparecchio.Attenzione: per soddisfare i limiti stabiliti per i dispositivi digitali di Classe B, in conformità alla sezione “Part 15” della normativa FCC, tutti i dispositivi periferici di questo apparecchio devono essere schermati e messi a terra. Il fun-zionamento con dispositivi periferici non certificati o con cavi non schermati può causare interferenza con le trasmissioni radio o con la ricezione. INFORMAZIONI SULLA CONFORMITÀ DEL TRASMET-TITORE SENZA FILILa sigla “IC:” prima del numero di certificazione radio indica soltanto che sono state soddisfatte le specifiche tecniche Industry Canada.Questo dispositivo risponde ai requisiti della sezione “Part 15” della normativa FCC e degli standard RSS concernenti i dis-positivi esenti da licenza Industry Canada.  Il funzionamento è soggetto alle due condizioni seguenti: (1) questo dispositivo non deve causare interferenza distruttiva, e (2) questo dispositivo deve accettare eventuali interferenze ricevute, incluse quelle che potrebbero causarne un funzionamento indesiderato.Questo dispositivo è conforme ai limiti sull’esposizione alle radiazioni FCC e IC stabiliti per un ambiente non controllato.  Deve essere installato e fatto funzionare mantenendo una distanza minima di 20 cm tra il radiatore e il corpo dell’utente.  Questo trasmettitore non deve essere situato presso nessun altro trasmettitore o antenna né fatto funzionare insieme a questi.
重要安全说明!1. 请阅读本说明书。2. 保存本说明书。3. 注意各类全部警告信息。4. 遵循所有使用说明。5. 切勿在水源旁使用本设备。6. 仅可使用干抹布进行清洁。7. 请勿阻塞通风口。按照制造商的说明进行安装。8. 请勿在任何热源,如暖气、散热器、火炉或其他产生热量的装置(包括功放)附近安装本设备。9. 禁止省略不用极性或接地类插头的安全功能。极性插头有两只刀片,其中一只较另一只宽。接地类插头除两个插脚外,还有第三个接地脚。那个较宽的插脚或第三个接地脚是为安全而设置的。若插头无法插入插座,请向电工咨询更换陈旧的插座。10. 对电源线采取保护措施,防止被踩踏或挤压,特别是在插头、插座之处,以及在电源线从本设备外接之处。11. 仅使用制造商指定的附件/配件。12. 本设备仅可使用制造商指定的,或本设备随配的手推车、支座、三角架、支架或工作台。使用手推车时,在移动载有本设备的手推车时,应小心操作,避免翻倒而受伤。13. 在有雷电雨或长时间不用时,请拔出本设备的插头。14. 所有维修工作都要由合格的维修人员完成。若设备损坏,如电源线或插头损坏、液体/物体掉入设备、设备受到雨淋或受潮、设备工作异常或摔落,都需要对设备进行维修。15. 请勿使本设备受到水的滴溅,并避免在设备上放置如花瓶等装有液体的物体。16. 要完全切断本设备的交流电源,需要将电源插头从交流插座中拔出。17. 母插座/电器耦合器用作切断装置,该切断装置应保持在随时可工作状态。18. 请勿让墙壁插座或延长线过载,超过它们的额定容量,否则可能导致触电或火灾。产品随带的文件内等边三角形内含的感叹号是用来提醒用户关于重要的操作和维护(维修)说明。等边三角形内含带箭头的闪电用来提醒用户,此产品机壳之中含有无绝缘的“危险电压”,其电压可能足以产生电击。警告:为了降低火灾或电击的危险,禁止让本设备受到雨淋或受潮。
警告:请勿在本产品上放置明火源,如蜡烛等。本产品带有硬币式锂电池。若使用不当或滥用会导致:烟气危害热危害火灾危害爆炸危害警告:切勿把电池放在口中或吞噬。化学燃烧危险。防止儿童或宠物接触到新或旧的电池。万一吞噬了电池,两小时之内会导致体内烧灼或死亡。如果您认为有人吞噬了电池或电池被置放于体内某部位,应立即寻医求助警告:如果电池盖不能关紧,应停止使用本产品并把它放置于远离儿童或宠物的地方。警告:请勿处理泄漏或损坏的锂电池。警告:泄漏危险。仅使用指定类型的电池。切勿将新电池和使用过的电池混合使用。注意确保电极正确。若产品长期未使用,请将其里面的电池取出。将电池存放在干燥区域。警告:电池(电池组件包或安装的电池)不应暴露于过热的环境中,例如日光、火焰或类似环境。警告:若电池安放错误,可能会有爆炸危险。仅用相同或等效类型的电池。警告:请勿将非充电式的电池充电。警告:避免暴露于极端寒冷或炎热的地方。请遵循当地法规正确处置任何使用过的电池。请勿焚烧电池。新和旧的电池应放置在远离儿童的地方。如果电池盖不能关紧,应停止使用该产品并放置在远离儿童处。万一您觉得有人吞食了电池或者电池进入了体内,应马上寻医救治。
警告:切勿打开!触电危险。本设备中的电压可导致生命危险。内部无用户可维修的零件。所有维修工作都要由合格的维修人员完成。将设备布置于主电源插座附近,并确保您可以方便地操作电源断路器开关。警告:本产品仅可使用背面板所列的交流电压,或产品随配的电源。使用非指定电压可能导致产品发生不可修复的损坏,使产品保修无效。交流电源插头适配器应谨慎使用,因为使用适配器时,产品可以插接到超出其设计工作电压的电压。若使用可拆卸电源线,请仅使用产品自带,或当地批发商和/或零售商提供的电源线。若您不能确定准确的工作电压,请联系当地批发商和/或零售商。欧洲符合性信息有资格携带CE标记,符合《欧盟低压指令2006/95/EC》、《欧盟电磁兼容性指令2004/108/EC》、《欧盟有害物质限制修订(ROHS2)指令2011/65/EC》、《欧盟报废电子电气设备指令(WEEE)2002/96/EC》和《欧盟生态设计指令2009/125/EC》、《欧盟化学品注册、评估、许可和限制(REACH)指令2006/121/EC》、和《欧盟无线电及通讯终端设备(R&TTE)1999/5/EC指令》。本产品所含电池受2006/66/EC欧盟指令约束,不得弃置在普通的家用垃圾桶中。请遵循当地法规。可通过联系经销商、分销商或KLIPSCHGROUP,INC.的全球总部免费索要一份《合格声明》。可在此处找到联系信息:HTTP://WWW.KLIPSCH.COM/CONTACT-USWEE注意事项注: 本标志只适用于欧盟(EU)各国和挪威。本项设备按照欧洲2002/96/EC关于报废电子电气设备(WEEE)指令作标记。该标签说明此产品不得与生活垃圾一起处理。弃置时应放置于适当的设施内使之能回收及重复利用。
FCC与加拿大EMC合规信息本设备符合FCC规则第15部分的要求。设备的操作受以下两个条件之限制:(1)本设备不会造成有害干扰,(2)本设备必须可以耐受任何接收到的干扰,包括会造成意外运行的干扰。注:此设备经过测试,符合《FCC规定》的第15部分对“B类”数字设备的限定。制定此类限定旨在对住宅安装的设备提供合理的保护,避免有害干扰。此设备会产生、使用并能发射射频能量,如果未按照指示信息安装和使用,可能对无线电通信造成有害干扰。尽管如此,不能保证具体的安装不会发生干扰。如果本设备对无线电或电视接收造成有害干扰(可通过关闭和打开本设备来判定),用户可采取以下一项或多项措施来消除干扰:调节接收天线的方向或位置。增加设备与接收机之间的距离。将设备和接收机接到不同线路的插座上。请咨询经销商或经验丰富的无线电/电视技术人员获取帮助。根据FCC第15部分验证条款,本设备获批准列为“B类”数字设备。注意:未经KLIPSCH明确同意做出更改或修改将使用户使用本品的权限失效。注意:为了遵守FCC规则第15部分的B类数字设备的限定,本设备设计符合B类限定。所有的外围设备必须屏蔽并接地。使用未获得认证的外围设备或非屏蔽线缆可能会对无线电或接收造成干扰。此B类数字设备符合加拿大的ICE-003。无线发射器合规信息无线电认证编号之前的术语“IC”:仅表示符合加拿大工业部技术规格。本设备符合FCC规则的第15部分和适用的加拿大工业部RSS标准(不需执照)。设备的操作受以下两个条件之限制:(1)本设备不会造成有害干扰,(2)本设备必须可以耐受任何干扰,包括会造成设备意外运行的干扰。本设备符合用于不受控环境的FCC和IC曝辐限值。本设备应在散热器和身体之间保持最小20CM的安装和工作距离。本发射器不得与任何其他天线或发射器一起安放或工作。

Navigation menu