Jakks Pacific 78969RX WORLD OF NINTENDO MARIOKART 8 RC MOTORCYCLE User Manual 78969 Mario Kart 8 Anti Gravity 042018 edit

Jakks Pacific (HK) Ltd. WORLD OF NINTENDO MARIOKART 8 RC MOTORCYCLE 78969 Mario Kart 8 Anti Gravity 042018 edit

Users Manual

Mini Anti-Gravity R/C MotorcycleMODE D’EMPLOIMOTO DE COURSE ANTIGRAVITÉINSTRUCTIONSCONTROLLER (02497TX):x2 1.5V AA (LR6) 1.5V AA (LR6) ALKALINE BATTERIES REQUIREDALKALINE BATTERIES REQUIREDNOT INCLUDEDNOT INCLUDEDMini Anti-Gravity Motorcycle (02497RX):Includes 4 AA (R6/LR6) Batteries. Batteries are for “Try Me” purpose only. Unplug the cable on the Motorcycle and Controller. Remove the Racer's AA (R6/LR6) batteries and replace with fresh batteriesComprend 4 piles de type AA (R6/L6). Piles fournies à des fins de démonstration uniquement. Débrancher le câble du Moto et de la Manette. Retirer les piles AA (R6/L6) du véhicule et les remplacer par des piles neuves. x4MANETTE (02497TX):2 PILES  DE TYPE AA / LR6 (1,5 V)DE TYPE AA / LR6 (1,5 V)NÉCESSITE DES PILES ALCALINESNÉCESSITE DES PILES ALCALINESNON COMPRISESNON COMPRISESBolide antigravité (02497RX):4 PILES©2018 and manufactured for / fabriqué pour JAKKS PACIFIC, INC., 2951 28TH ST., SANTA MONICA, CA 90405 USA.® and/et™ designate U.S. trademarks of / désignent les marques déposées de JAKKS Pacific. Other trademarksused under license / Autres marques déposées utilisées sous licence. MADE IN CHINA. FABRIQUÉ EN CHINE.Imported into / Importé dans EU by JAKKS Pacific (UK) Ltd., 1 Arlington Square, Downshire Way, Bracknell, Berkshire RG12 1WA, GB and JAKKS Pacific Germany GmbH, Lindenstraße 26a, D-91126 Schwabach, DE.www.jakks.com    www.jakks.com/warranty    consumers@jakks.comNorth America / Amérique du Nord: 1.877.875.2557 or 1.909.594.7771United Kingdom / Royaume-Uni: 00.44 (0)1344.638909Colors & decoration may vary. Retain packaging/instructions for reference. / Les couleurs et le décoration peuvent varier par rapport aux illustrations. Conserver l'emballage/instructions pour toute référence. Remove all packaging before giving toy to child. / Enlever le jouet de l’emballage avant de le donner à un enfant.WARNING! Small Parts. Choking Hazard. / ATTENTION ! Petits éléments. Danger d'étouffement.TM & © 2018 Nintendo.TM et © 2018 Nintendo.FORWARD/REVERSEPOUR AVANCER/RECULERPOWER LIGHTVOYANT DE MARCHELEFT/RIGHTGAUCHE/DROITEON/OFFMARCHE-ARRÊTOpen up box and remove the MOTORCYCLE and CONTROLLERfrom the box.Ouvrir la boîte et sortir la MOTO et la MANETTE.Using a Phillips Head screwdriver (not included) removethe BATTERY cover on the CONTROLLER and detach the wires on CONTROLLER and MOTORCYCLE.Avec un tournevis cruciforme (non fourni) enlever le couvercledes PILES de la MOTO et de la MANETTE et retirer l'attache. Push the power switch of the MOTORCYCLE to “OFF” position. Remove the MotorcycleAA batteries. Install fresh batteries in the MOTORCYCLE and CONTROLLERand replace the battery covers on both. (see BATTERY INSTALLATION).Mettre l'interrupteur de marche-arrêt de la MOTO sur la position d’arrêt (OFF). Retirer les piles AA de la MOTO. Installer de nouvelles piles dans la MOTO et la MANETTE puis remettre les couvercles en place. (Voir INSTALLATION DES PILES)Remove inner package until MOTORCYCLE and CONTROLLERare as shown. above.Retirer l’emballage interne jusqu’à ce que la MOTO et la MANETTEsoit complètement déballées, comme illustré ci-dessus.78969 Mini Anti-Gravity R/C Motorcycle ISSize 42cm x 22cm (Double-sided)Color: BlackTRY ME BATTERY BOX REMOVAL /RETRAIT DU BOÎTIER DES PILES DE DÉMONSTRATION  Push the ON/OFF/TRY MEbutton to the ON position.Mettre l’interrupteur ON/TRY ME/OFF en marche (position ON).TURNING MOTORCYCLE ON: /MISE EN MARCHE DE LA MOTO :   TRY ME/OFF/ONSWITCHCONTROLLER BATTERY INSTALLATION / INSTALLATION DES PILES DANS LA MANETTE   INSTALLATION DEVANT ÊTRE CONFIÉE À UN ADULTENécessite 2 piles alcalines de type AA/LR6 (1,5 V). Piles non comprises.Quand les performances s’affaiblissent, remplacer les piles par des neuves.1. Locate and open BATTERY COVER as shown. Use a      Phillips Head screwdriver (not included) to     loosen screw. Screw remains attached to cover.2. Install 2 - 1.5V AA (LR6) ALKALINE BATTERIES in     the orientation shown.3. Replace BATTERY COVER and tighten screw. 1. Repérer et ouvrir le COUVERCLE DES PILES comme     illustré. Dévisser la vis avec un tournevis cruciforme      (non compris). La vis reste attachée au couvercle.2. Installer 2 PILES ALCALINES de type AA/LR6 (1,5 V)      dans le sens indiqué sur l’illustration.3. Remettre le COUVERCLE DES PILES et serrer la vis. ADULT INSTALLATION REQUIREDRequires 2 - 1.5V AA (LR6) ALKALINE BATTERIES. Batteries not included.When performance diminishes, replace with fresh batteries.CONTROLLERMANETTEMOTORCYCLEMOTO2.4 GHzMaximum Transmission power / Puissance de transmission maximale : ‐32dBmFrequency band / Bande de fréquence : 2408‐2468MHzMOTORCYCLE BATTERY INSTALLATION / INSTALLATION DES PILES DANS LA MOTOMake sure MOTORCYCLE is in OFF position. Locate BATTERY COVER underneath RACER as shown. Use a Phillips Head screwdriver (not included) to loosen screws and remover cover.Vérifier que le BOLIDE est éteint (position OFF). Repérer le COUVERCLE DES PILES sous le BOLIDE comme illustré. Dévisser les vis avec un tournevis cruciforme (non compris) et retirer le couvercle.Replace BATTERY COVER and tighten screws.Remettre le COUVERCLE DES PILES et serrer les vis.Install 4 - 1.5V AA (LR6) ALKALINE BATTERIES in the orientation shown. Insérer 4 PILES ALCALINES de AA/LR6 (1,5 V) dans le sens illustré. Attention :1. Turn the CONTROLLER power switch to the “ON” position.     Mettre l’interrupteur de la MANETTE en marche (position ON).2. Turn the POWER switch on the bottom of the MOTORCYCLE to      the “ON” position.     Mettre l’interrupteur sous le BOLIDE en marche (position ON).   3. OPERATING THE ANTI-GRAVITY MOTORCYCLE  / FONCTIONNEMENT DE LA MOTO EN MODE ANTIGRAVITÉ   IMPORTANT SAFETY INFORMATION THE CONTROLLER: / LA MANETTE : 1. Shift LEFT stick to command forward or reverse.     Déplacer le joystick GAUCHE pour avancer ou reculer.2. Shift the RIGHT stick to command anti-gravity mode.     Déplacer le joystick DROIT pour passer en mode antigravité. Caution:Not recommended for children under 4 years of age. Read instructions before operating. Avoid hittingpeople, pets or home furnishings. Never operate in the street. Keep hair, hands and clothing away from vehicle when power switch is turned ON. DO NOT pick up moving vehicle. Remove batteries and controller batteries when vehicle is to be stored for an extended period. Do not store in direct sunlight. VEHICLE WORKS BEST ON SMOOTH, FLAT, CLEAN, DRY SURFACES, FREE OF DIRT AND DUST. NOT INTENDED FOR USE ON CARPET.Non recommandé pour les enfants de moins de 4 ans. Lire les instructions avant d’utiliser. Éviter de heurter les personnes, animaux ou le mobilier de maison. Ne jamais utiliser dans la rue. Tenir les cheveux, mains et vêtements loin du véhicule quand l'interrupteur est en position de marche (ON). NE PAS saisir le véhicule en mouvement. Retirer les piles du jouet et les piles de la manette quand le véhicule n’est pas utilisé pendant longtemps. Ne pas ranger en plein soleil. LE VÉHICULE MARCHE MIEUX SUR DES SURFACES LISSES, PLANES, PROPRES ET SÈCHES, SANS SALETÉS OU POUSSIÈRES. NON PRÉVU POUR UNE UTILISATION SUR MOQUETTE.When the MOTORCYCLE and CONTROLLER are turned ON, the power light on the CONTROLLER will flash to sync with the MOTORCYCLE, when the power light stops flashing and remains ON, the sync is complete.Quand la MOTO et la MANETTE sont en marche, le voyant de la MANETTE se mettra à clignoter pour synchroniser la MOTO à la MANETTE. Quand le voyant s’arrête de clignoter et demeure fixe, la synchronisation est accomplie.
TROUBLESHOOTING /RÉSOLUTION DE PROBLÈMES PROBLEMPROBLÈMEPOSSIBLE CAUSECAUSE POSSIBLERadio interferenceBrouillage radioElectrostatic discharge occursUne décharge électrostatique se produitReset the MOTORCYCLE and Controller by turning OFFand back to ON againÉteindre puis remettre en marche le MOTO et la MANETTEpour les réinitialiser.Weak transmitter batteryPuissance faible des piles de l’émetteur Vehicle battery weakPuissance faible des piles du véhicule Looset battery connectionMauvais contact des pilesVehicle or controller switch not “ON”L’interrupteur sur le véhicule ou la manette n'est pas en marche (position ON).Weak transmitter (controller) battery Puissance faible des piles de l’émetteur (manette)Move the controller close to the MotorcycleRapprocher la manette du MotoSOLUTIONReplace with fresh batteriesRemplacer les piles par des neuvesReplace with fresh batteriesRemplacer les piles par des neuvesReplace with fresh batteriesRemplacer les piles par des neuvesMove switch to the “ON” positionDéplacer l’interrupteur sur laposition de marche (ON)Check battery connectorVérifier le connecteur des pilesChange location of operationChanger d'emplacementVehicle will not run or seemssluggishLe véhicule ne marche pas ou se déplace lentementErratic or only short range operationFonctionnement irrégulier ou uniquement de courte portéeSignal is out of rangeSignal hors de portéeBatteries included are for “Try Me” purposes only. If performance diminishes after purchase, replace with fresh batteriesBATTERY INSTALLATION INSTRUCTIONSRequires 3 x “AA” (R6/LR6) 1.5V batteries (included).ADULT INSTALLATION REQUIRED1. Locate battery compartment on back of product.2. Using a Phillips Head screwdriver, remove the screw and battery cover.3. Install new batteries.4. Replace the battery cover and the screw.BATTERY SAFETY INFORMATION:  WARNING! Battery acid leakage can cause personal injury and cause damage to the product and surrounding property. If battery leakage occurs, thoroughly wash any affected skin, making sure to keep battery acid away from eyes, ears, nose and mouth. Immediately wash any clothing or other surface that comes in contact with leaked battery acid. Leaking batteries may make "popping" sounds. Dispose according to Local, State or Federal Battery Laws.TO AVOID BATTERY PROBLEMS:NEVER mix old and new batteries or different brands of batteries.NEVER mix alkaline, standard (carbon-zinc), rechargeable batteries with this product.NEVER dispose of batteries in fire, as they may leak and explode.ALWAYS remove exhausted batteries from toy.ALWAYS have an adult install batteries consistent with installation instructions.ONLY use batteries specified by manufacturer.Batteries are to be inserted with the correct Polarity.The supply terminals are not to be short-circuited.Non-rechargeable batteries are not to be recharged.Rechargeable batteries are to be removed from the toy before being charged.Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision.Piles fournies à des fins de démonstration uniquement. En cas d’affaiblissement des performances après l’achat, remplacer les piles usagées par des neuves.CONSIGNES D'INSTALLATION DES PILESNécessite 3 piles de 1,5 V de type AA (R6/LR6) (Fournies).INSTALLATION DEVANT ÊTRE CONFIÉE À UN ADULTE1. Repérer le compartiment des piles au dos du produit. 2. À l’aide d’un tournevis cruciforme, ôter la vis pour enlever le couvercle des piles.3. Installer de nouvelles piles.4. Revisser le couvercle en place.CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONCERNANT LES PILES :  ATTENTION ! Une fuite d’acide des piles peut causer des blessures et endommager le produit et les objets alentour. Si la pile coule, laver soigneusement la peau aux endroits affectés en veillant à ce que l'acide de la pile ne rentre pas en contact avec les yeux, les oreilles, le nez ou la bouche. Laver immédiatement tout vêtement ou autre surface contaminée. Les piles peuvent émettre des petits bruits secs quand elles coulent. Éliminer les piles selon les règlements de collecte en la matière.POUR ÉVITER TOUT PROBLÈME AVEC LES PILES :NE JAMAIS mélanger des piles neuves et des piles usagées ou de marques différentes.NE JAMAIS combiner des piles alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables avec ce produit.NE JAMAIS incinérer les piles ; elles pourraient couler et exploser.TOUJOURS retirer les piles mortes du jouet.TOUJOURS confier l’installation des piles à un adulte et suivre les consignes d’installation.UNIQUEMENT utiliser les piles indiquées par le fabricant.Installer les piles selon les indications de polarité.Ne pas court-circuiter les bornes.Ne pas recharger des piles non rechargeables.Les piles rechargeables doivent être retirées du jouet avant d’être rechargées.La recharge des piles rechargeables ne doit se faire que sous la surveillance d’un adulte.BATTERY SAFETY INFORMATION / CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONCERNANT LES PILES :  Once in anti-gravity use the left  stick to move sideways, left or right.-  For an optimal driving experience, drive on smooth floors or surfaces.En mode antigravité, utiliser les joysticks droit et gauche pour aller sur le côté, à gauche ou à droite. Pour obtenir les meilleures performances, piloter la moto sur un sol ou des surfaces lisses.Use the right stick on the controller to flip tires into anti-gravity mode.Utiliser le joystick droit de la manette pour mettre les roues en mode antigravitéUse the left stick on the controller to move RC forward and backward.Utiliser le joystick gauche de la manette pour faire avancer ou reculer la moto.OPERATING THE ANTI-GRAVITY MOTORCYCLE AND PERFORMING STUNTS/FONCTIONNEMENT DU BOLIDE ET ACROBATIESCet appareil est conforme à la section 15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes: (1) cet appareil ne peut causer d’interférence nuisible et(2) cet appareil doit accepter toutes les interférences, y compris celles pouvant provoquer un fonctionnement indésirable. Attention: Toute modification ou altération apportée à cet appareil sans autorisation expresse de la partie responsable de sa conformité peut révoquer le droit de l’utilisateur à l’utiliser.REMARQUE: Cet appareil a fait l’objet de tests et a été jugé conforme aux limites d'appareils numériques de classe B, selon la section 15 des règlements de la FCC. Ces limites ont été établies afin de fournir une protection raisonnable contre les brouillages préjudiciables dans le cadre d’une configuration à usage privatif. Cet appareil génère, utilise et peut irradier de l’énergie de fréquences radioélectriques. S'il n'est pas utilisé selon les directives d'emploi, il peut causer un brouillage nuisible aux communications radioélectriques. Néanmoins, il n’est fait aucune garantie que ces perturbations ne surviendront pas dans une situation particulière. Si cet appareil cause des perturbations radio électriques nuisibles dans la réception de la télévision ou de la radio, ce qui peut être déterminé en allumant et éteignant à nouveau l’appareil, il est recommandé que l'utilisateur essaye de corriger le brouillage en suivant une ou plusieurs de ces mesures :- Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.- Accroître l’écart entre l’appareil et le récepteur.- Brancher l’appareil dans une prise de circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché.- Consulter le revendeur ou un technicien agréé radio/télévision.Cet appareil satisfait aux normes RSS de matériel radio exempté de licence par le Gouvernement du Canada. Son fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes: (1) Il ne doit pas causer de brouillage préjudiciable et (2) doit accepter tout brouillage reçu, y compris tout brouillage qui pourrait nuire à sonfonctionnement.This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:(1) this device may not cause harmful interference, and(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.Caution: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment.NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:- Reorient or relocate the receiving antenna.- Increase the separation between the equipment and receiver.- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.This device complies with Industry Canada license-exempt RSS standard(s).  Operation is subject to the following two conditions:  (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference including interference that may cause undesired operation of the device.STANDARD DRIVING MODEMODE DE CONDUITE STANDARD        ANTI-GRAVITY MODEMODE ANTIGRAVITÉ       POWER SLIDESDÉRAPAGES CONTRÔLÉS

Navigation menu