Innomax Wireless CARAN Bluetooth Car Kit User Manual users manual

Innomax Wireless Co., Ltd. Bluetooth Car Kit users manual

users manual

BenutzerhandbuchUser manualManuel d’utilisationModo de usoManuale di istruzionePříručka pro uživateleAnvändarmanualManual de instruçõesBÜberblick Funktionen + Lautstärke- LautstärkeKnopf für Privatgesprächs-Modus StereoausgangMultifunktions-KnopfAnschlussNetzteil/LadekabelMikrofonEin/AusPairingknopfMikrofonbügelschwenkbar bis 200°Anschluss für KopfhörerSprechen/Rufannahme Beenden/WahlwiederholungLautsprecherBluetooth-StatusanzeigeDEEinleitungKurz-Einleitung in die kabellose Bluetooth - TechnologieBluetooth ist eine kabellose Kommunikationstechnologie mit kurzer Reichweite. Sie ermöglichtdie kabellose Übertragung zwischen Geräten mit Bluetooth - Schnittstelle, wie beispielsweiseMobiltelefonen, Personal Digital Assistants (PDA), Desktop- und Notebooks, Eingabe-Ausgabe-Geräten (Mäuse, Tastaturen, Drucker) und Haushaltgeräten. Bluetooth richtet sich nach der weltweitgültigen Norm für den Funkbetrieb innerhalb des international anerkannten ISM-Band (industrielles,wissenschaftliches und medizinisches Frequenzband). Innerhalb des ISM-Bandes (2,4 GHz bis2,48 GHz) kann Bluetooth 1,600 Mal pro Sekunde zwischen 79 separaten Frequenzen mit einerFunkweite von bis zu ungefähr 10 Metern ( Klasse II ) springen.B-Speech®Caran Bluetooth-Handsfree-AnlageB-Speech®Caran ist ein Bluetooth - Gerät, das mit der neuesten Bluetooth –Technologie Version1.2 ausgestattet wurde. Es ist ein Multifunktionsgerät für den Einsatz im Auto, im Büro und in derFreizeit.Verpackungsinhalt•  B-Speech®Caran•  12 V-Kfz-Ladekabel (Nokia®-Netzteil kompatibel)•  3 wieder aufladbare AAA –NiMH Akkus•  Befestigungsklammer, beidseitig nutzbar•  Stereo-Kopfhörer•  Benutzerhandbuch
Eigenschaften/Technische Daten:•  Bluetooth V1.2 ( Klasse II ) kompatibel mit Headset (HS), Handsfree (HF) und Stereo-Audio   (A2DP)- Profil•  Adaptive Frequency Hopping ( AFH ). Weniger anfällig für Interferenzen.•  65% schnellere Verbindungszeiten•  Weitgehende Verminderung von Störungen anderer Funktechniken, z.B. WLAN•  Bis 10 Meter Reichweite•  Unterstützung von Sprachwahl – wenn das Handy es erlaubt•  Wahlwiederholung der zuletzt gewählten Nummer•  DSP ( Digital Signal Prozessor ) zur Reduzierung von Geräuschen und Echos•  Voll-Duplex•  Batterie-Ladezustand-Anzeige•  3 wieder aufladbare AAA NiMH-Batterien•  2.Gesprächsannahme-Knopf am Mikrofonbügel, deshalb kein Verstellen bei heruntergeklappter   Sonnenblende nötig•  Stufenlose Einstellung des Mikrofonbügels bis 200° zum einfachen Ausrichten an der Sonnenblende•  Kompatibel zu allen Bluetooth - fähigen Mobiltelefonen•  Firmware-Update möglich•  Stand by - Zeit: max. 15 Tage•  Gesprächszeit: 10 Stunden ( Je nach Batterie- und Handytyp)•  Maße: 120 B x 70 T x 23 mm H•  Bis zu 3 Handys koppelbarInstallation•  Öffnen Sie das Batteriefach und setzen Sie die 3 wieder aufladbaren AAA Batterien ein.•  Das Batteriefach wieder schließen.•  Verbinden Sie nun das Ladekabel/Netzteil mittels des Adapters  mit dem CARAN.•  Die rote LED (links) fängt an zu leuchten und das CARAN wird geladen.AKKU HINWEIS! Beim ersten Einsatz die Akkus vollständig ca. 4-6 Stunden laden !•  Drücken Sie die AN/AUS-Taste um das CARAN zu starten.•  Die grüne “LED” leuchtet auf, und das CARAN ist arbeitsbereit.•  Pairen Sie nun das CARAN mit Ihrem Handy, PC, etc.. Siehe Pairing•  Befestigen Sie den Sonnenblendenclip an der Rückseite des CARAN.•  Der CARAN kann nun seitlich oder mittels der zweiten beigefügten Batterieabdeckung auf die   Sonnenblende geschoben werden.•  Justieren Sie den Mikrofonbügel so, dass er bei normaler Sitzposition auf Ihren Mund zeigt.HINWEIS! Bei zugeklapptem Mikrofonbügel kann es zu einer Echobildung auf Seiten IhresGesprächspartners kommen.
Einschalten/Ausschalten des GerätesDurch 3sek. langes Drücken auf die AN/AUS-Taste wird das Gerät ein- oder ausgeschaltet. Imeingeschalteten Zustand blinkt die grüne LED rechts alle 2 Sek auf. Das Gerät ist jetzt im Standby-Modus.PairingDas CARAN und Ihr Handy müssen gepairt werden, bevor Sie es benutzen können. Das CARANwählt automatisch die Profile „Handsfree“ oder „Headset“ aus und pairt es mit Ihrem Handy.Der Pairing-Vorgang im Detail:Achtung:Bringen Sie Ihr Mobiltelefon und das B-Speech®Caran in eine Entfernung von ca. 10 -50 cm.1. Schalten Sie das Gerät aus.2. Halten Sie die AN/AUS-Taste ca. 8 Sek. gedrückt, bis sowohl der Einschaltton, als auch der    Pairington zu hören ist. Die rote und die grüne LED blinken nun abwechselnd.3. Aktivieren Sie in Ihrem Handy die Bluetooth-Funktion und folgen Sie den Angaben zum Pairing    (Details finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Handys). Das CARAN wird vom Handy    gefunden. Jetzt wählen Sie das CARAN aus. Das Handy fragt Sie nach dem Pairing-Code.    Geben Sie „1234“ ein. Dieser Code ist werksseitig vorgegeben und kann nicht verändert werden.4. Das CARAN ist jetzt mit Ihrem Handy gepairt und einsatzbereit.Wichtig: Sollte der Pairingsversuch scheitern, dann starten Sie den Vorgang noch einmal vonvorn. Wenn die Verbindung erfolgreich war, dann ist das B-Speech®Caran einsatzbereit. Siekönnen jetzt drahtlos telefonieren, wenn Sie am Handy die entsprechenden Einstellungenvorgenommen haben.Anmerkung:1. Wenn Sie das Pairing abbrechen wollen, dann drücken Sie die PAIRINGTASTE noch einmal.    Das CARAN wechselt wieder in den Standby-Modus.2. Stellen Sie die das CARAN auf angenehme Lautstärke ein.3. Justieren Sie den Mikrofonbügel zwischen 90° und 120° um die optimale Gesprächsqualität zu    erreichen.Gesprächsannahme- / ablehnungDrücken sie den grünen Gesprächannahme-Knopf um ein Gespräch anzunehmen.Drücken Sie den roten Gesprächablehnungs-Knopf um ein Gespräch abzulehnen.Sprachwahl-FunktionStellen Sie sicher, dass Ihr Mobiltelefon die Sprachwahl-Funktion unterstützt. Aktivieren Sie zuerstdie Sprachwahl an Ihrem Telefon und zeichnen Sie die Sprachbefehle auf. Drücken sie den grünenGesprächannahme-Knopf im Standby - Modus. Wenn Sie einen Piepton hören sagen Sie dengespeicherten Namen und die dazu gespeicherte Nummer wird automatisch gewählt.Wahlwiederholung der zuletzt gewählten NummerDrücken Sie den roten Gesprächablehnungs-Knopf im Standby - Modus. Die zuletzt gewählteNummer wird automatisch angerufen.
Zweiter Multifunktions-Knopfa) Ankommender Ruf    Durch einmaliges Drücken der Multifunktions -Taste im Mikrofonbügel wird das Gespräch    angenommen.b) Gespräch beenden    Wenn man das Gespräch beenden möchte, drückt man die Multifunktions -Taste für ca. 2 – 3    Sek.c) Gespräch zum Handy weiterleiten    Wenn man das Gespräch zum Handy weiterleiten möchte, drückt man die Multifunktions-Taste    für ca. 1 Sek.d) Sprachwahl    Durch Drücken der Multifunktions-Taste im Standby-Modus wird die Sprachwahl aktiviert.Anmerkung: Einige Handys besitzen grundsätzlich keine Sprachanwahl.Viele weitere Tipps und Hinweise finden Sie in den Kompatibilitätslisten auf www.b-speech.de.Automatischer Verbindungsaufbau bei Wiedereintritt in den 10 Meter-BereichWenn Sie das Fahrzeug mit eingeschaltetem Handy verlassen und den Arbeitsbereich von 10Metern  überschreiten, dann wird die Verbindung zum B-Speech®Caran (im Standby-Betrieb)getrennt. Wenn Sie den Bereich von 10 Metern wieder erreichen, dann wird die Bluetooth-Verbindung automatisch wieder hergestellt. Bei manchen Handys ist es notwendig, zurWiederverbindung kurz die grüne Gesprächsannahmetaste des CARAN zu drücken.Verbindungsaufbau mit wieder eingeschaltetem Handy und/oder B-Speech®CaranWenn Sie Ihr B-Speech®Caran und/oder Ihr Handy ausschalten und wieder einschalten unddas B-Speech®Caran in den Standby-Modus gelangt, dann wird durch Drücken der grünenGesprächsannahme-Taste Ihres B-Speech®Caran die Bluetooth-Verbindung automatisch wiederhergestellt.Batteriezustands-IndikatorBefindet sich die Batterie im schwachen Zustand, dann werden Sie alle 40 sek. mit einem Flashund einem BiBiBiBi –Ton darauf aufmerksam gemacht. Gleichzeitig beginnt die rote LED zuleuchten. Bitte laden Sie dann sofort Ihre Batterien auf.Batterie aufladenDas CARAN arbeitet u.a. mit 3 wieder aufladbaren AAA -Akkus. Die Akkus sind nicht voll geladenwenn Sie das CARAN auspacken. Wir empfehlen Ihnen, das Gerät vor dem ersten Gebrauch solange zu laden, bis die Batterie-Statusanzeige erlischt.Die Batterie-Statusanzeige leuchtet während des Ladevorgangs. Wenn die Batterien voll geladensind, dann erlischt die Batterie-Statusanzeige.Lautstärke-RegelungDrücken Sie den Knopf für Lautsprecher + oder Lautsprecher –  um die Lautstärke zu regulieren.Achtung: Es kann zu Rückkopplungen, Echobildung oder Hintergrundgeräuschen während desGesprächs am Telefon kommen, wenn die Lautstärke zu hoch eingestellt ist.PrivatgesprächeUm in den Privatgesprächs-Modus zu gelangen, drücken Sie die Taste mit dem Lautsprecher-Symbol. Das Gespräch wird jetzt an den Stereo-Kopfhörer weitergeleitet. (Bitte beachten Sie, dassSie während der Fahrt nur einen Mono-Kopfhörer einsetzen dürfen.)Stereo-ModusDas CARAN kann auch als Stereo-Receiver für A2DP-Signale verwendet werden. Der eingebauteLautsprecher gibt hierbei nur ein Monosignal wieder In Verbindung mit dem im Lieferumfangenthaltenen Stereo-Headset können Sie das Signal auch in Stereo genießen.(nur mit entsprechender Software möglich, z.B. IVT Version 1.6.4. plus)Einsatzbeispiel:Pairen Sie das CARAN mit Ihrem Bluetooth-fähigen Musikausgabe-Gerät (z.B. PC, MP3-Player).Sie können die Musik drahtlos über das CARAN empfangen. Wenn Ihr Handy klingelt, schaltetdas CARAN automatisch auf das Gespräch um. Ist das Gespräch beendet, schaltet das CARANauf Musikausgabe zurück.Achtung:1. Bitte öffnen Sie das CARAN niemals selbst, sondern setzen Sie sich mit Ihrem lokalen Service-    Partner in Verbindung.2. Der Betriebstemperatur-Bereich liegt zwischen -10°C und +40°C die Überschreitung führt zu    Beschädigung des Gerätes.3. Das B-Speech® Caran nur mit dem mitgelieferten Kfz-Ladekabel laden.
Akkuwarnung!•  Akku vor Einsatz laden.•  Alkali Batterien niemals laden.•  Explosionsgefahr in offenem Feue.r•  Beim Berühren der Akkuflüssigkeit mit den Augen sofort die Augen mit sauberem Wasser spülen   und sich mit einem Arzt in Verbindung setzen.•  Akku nicht öffnen.•  Akku keiner Flüssigkeit aussetzen.•  Akku nicht kurzschließen oder mit Metallgegenständen in Verbindung bringen.•  Akkus nicht mit anderen Akkus oder alten mischen.•  Betriebstemperatur – 10°C bis max. 50°C•  Von Kindern fernhalten.•  Akku nicht in den Mund nehmen.•  Akku nicht in Hausmüll werfen.Bitte beachten:„Sie sind als Fahrer voll verantwortlich dafür, Ihr Fahrzeug jederzeit sicher zu beherrschen.Sie sollten niemals während der Fahrt mit Ihrem Handy telefonieren, SMS schreiben und lesenoder MMS anschauen. Untersuchungen haben ergeben, dass Sie als Fahrer eines Fahrzeugesein hohes Sicherheitsrisiko eingehen wenn Sie während der Fahrt telefonieren.Wir empfehlen Ihnen dringend als Fahrer Ihres Fahrzeuges während der Fahrt im Auto eineFreisprechanlage zu benutzen, und vor wichtigen Gesprächen Ihr Fahrzeug zu stoppen, bevorSie telefonieren.“Garantie und ErsatzteileLiebe Kundin, Lieber KundeB-Speech Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollten sie jedoch wider Erwartennicht funktionieren, wenden Sie sich an Ihrem Händler  oder www.b-speech.de .Ihnen wird dannumgehend geholfen.Bitte beachten Sie:Die Garantie ist auf Erstkäufer beschränkt.Zur Inanspruchnahme der Garantieleistungen ist die Vorlage einer Kopie der Kaufquittung odereines anderen Kaufnachweises erforderlich. Ohne Vorlage eines Kaufnachweises gilt die Garantiefristab dem auf dem Gerät angegebenen Herstellungsdatum.Die Garantie erlischt, wenn die Seriennummer, das Datumsschild oder das Typschild entfernt odermissbraucht, unsachgemäß installiert, geändert oder von unbefugter Seite repariert worden ist.Die Haftung ist gemäß alleiniger Entscheidung des Herstellers auf die Reparatur oder den Ersatzdes Gerätes beschränkt.Jegliche gesetzliche Gewährleistung ist auf  2 Jahre ab dem Datum des Kaufs aller Teile einschließlichKabel und Verbinder beschränkt.Von jeglichem Garantieanspruch ausdrücklich ausgenommen sind alle Verbrauchs- undVerschleißteile mit begrenzter Lebensdauer wie Mikrofonabschirmungen, Ohrpolster, dekorativeVerkleidungen, Akkus und anderes Zubehör.Die Haftung gilt nicht für Neben- oder Folgeschäden aufgrund der Verwendung oder missbräuchlichenVerwendung der Geräte.Diese Garantieerklärung gewährt Ihnen bestimmte Rechte sowie möglicherweise andere in IhremLand bestehende Rechte.Soweit die Betriebsanleitung keine anderweitigen Anweisungen enthält, ist der Benutzer unterkeinen Umständen berechtigt, an diesem Gerät innerhalb oder außerhalb der GarantiefristWartungsmaßnahmen, Justierungen oder Reparaturen auszuführen. Für die Ausführung solcherArbeiten muss das Gerät an den Verkäufer, das Werk oder eine zugelassene Kundendienstvertretungeingesandt werden.Keine Haftung wird übernommen für jegliche auf dem Transportweg eingetretene Verluste oderSchäden. Sämtliche von unbefugter Seite ausgeführte Reparaturen an Geräten von D-Parts führenzum sofortigen Erlöschen des Garantieanspruchs.
Features overview+ Volume control- Volume controlButton for private modeand stereo sound output2nd Multi-function buttonConnection forcharger cableMicrophonePairing buttonOn/OffMicrophone swivel handleup to 200°Connection for headphonesTalking/Taking on a call Finish a callSpeakerBluetooth displayGBIntroductionShort introduction in the wireless technology BluetoothBluetooth is a wireless communication technology with short range. It enables a wirelesscommunication between devices with Bluetooth interfaces, such as mobile phones, PersonalDigital Assistants (PDA), Desktops and Notebooks, input / output devices ( mouse, keyboard,printer) and domestic appliances. Bluetooth complies with the world wide standards for radiooperating in the ISM-Band (industrial, scientific and medical frequency band). Within the ISM-Band( 2,4 GHz to 2.48 GHz) Bluetooth can jump 1,600 time per second between 79 different frequencieswith a range up to 10 meters (Class II).B-Speech®Caran Bluetooth-Handsfree systemB-Speech®Caran is a Bluetooth - device, the newest of which has been equipped with Bluetoothtechnology Version 1.2. It is a multi-function device to be used in car, office and in leisure.Contents•  B-Speech®Caran•  12 / 24 car charging cable•  Power supply•  3 re-chargeable batteries AAA –NiMH•  Fastening clip, usable on both sides•  Stereo-headset•  User manualProprieties / Technical data:•  Bluetooth V1.2 (Class II) is compatible with the Headset- and Handsfree- Profile.•  Adaptive Frequency Hopping (AFH). Less susceptible to interference.•  65% faster connection time.•  Extensive reduction of disturbance from other radio technology, eg. WLAN.•  10 Meters range•  Supports vocal dialing – If supported by the mobile phone.•  Re-dial of the last dialed phone number.•  DSP (Digital Signal Processor) to decrease noise and echo.•  Full Duplex•  Display of the state of charge of the battery.•  Rechargeable batteries AAA Lithium.•  2 buttons for taking on the call on the microphone handle, therefore no adjustment is needed   when the sun shade is in the down position.•  Adjustment of the microphone’s swivel handle up to an angle of 200 degreesfor easy line up   on the sun screen.•  Compatible with all Bluetooth competent mobile phones.•  Firmware-Update possible.•  Stand by : max. 20 days.•  Talk time: 9 hours (depending on the battery and phone types.)•  Size: 120mm wide x 70mm deep x 23mm height
Installation•  Open the battery department and insert the 3 rechargeable batteries.•  Close the battery department.•  Now connect the cable charger / power unit with the CARAN using the adapter. The red LED    (left) lights up and the CARAN is charging.BATTERY NOTE! Before first use, fully charge the batteries for 4 to 6 hours.•  Press the On/Off button to start CARAN.•  The green LED lights up and the CARAN is ready.•  Start the pairing process (as describe further down) between the CARAN and your mobile phone.•  Fasten the sun screen clip at the back of the CARAN.•  The CARAN can now be clipped over the side of the sun shade.•  Adjust the microphone swivel handle for an optimum transmission to an angle of about 120°.NOTE! If the microphone handle is closed, it can happen that there may be some echofeedbacks at the side of your talking partner.
Turning the device On/OffThe device is turned on or off by pressing on the On/Off button for 3 secs.. When ON, the greenLED (right) flashes every 2 sec. Now the device is on stand by mode.PairingThe CARAN and your mobile phone must be paired before being used together. The CARANautomatically chooses the “Handsfree” or “Headset” profile and pairs it with the mobile phone.Details of the pairing process:Note: Place your mobile phone and the B-Speech®Caran at a max. distance of 20cm apart.1.  Turn the CARAN off..2.  Keep the ON/OFF key down for about 8 sec. until both the ON sound and the Pairing sound     can be hear. The red and the green LED now flash alternatively.3.  Activate the Bluetooth function of your mobile phone and follow the method for pairing of your     mobile phone in its user manual. The CARAN will be found by your mobile phone. Choose the     CARAN from the list displayed by your mobile phone. Your phone will ask for the pairing code.     Enter “1234”. This code is fixed at manufacture and can not be changed.4.  The CARAN is now paired with your mobile phone. Both devices are ready for use.Important: If the pairing process fails, repeat the process. Once the connection is successful, theCARAN is ready. You can then phone wirelessly, if the mobile phone is properly set up.Note:1. If you want to stop the pairing process, presson the Pairing button again. The CARAN in standby    mode.2. Adjust the CARAN for a comfortable level of volume.3. Adjust the microphone swivel handle for an optimum transmission to an angle of 120’.Taking / Refusing a callPress on the green “call taking” button to accept a call.Press on the red “call refusing” button to refuse a call.Vocal dialing functionMake sure that your mobile phone accepts vocal dialing. Activate the vocal dialing function of yourmobile phone first and record the vocal commands. Press the green “call taking” in standby mode.Once you hear a beep, speak the stored name and the corresponding stored number will be dialed.Re-dial of the last dialed phone numberPress on the red “call refusing” button in standy mode. The last dialed number will automaticallybe re-dialed.Second multi-function buttona)  Incoming call     Conversation starts by pressing the multi-function button in the microphone handle once.b)  Ending a call     Press again on the multi-function button in the microphone handle for 2 – 3 sec. to end the      conversation.c)  Forwarding a call to the mobile phone     If you wish to forward a call to your mobile, press the multi function key for about 1 sec.d) Vocal dialing     Press on the multi function button in standby mode to activate the vocal dialing.Note: Some mobile phones do not have vocal dialing.           You will find further tips and references in the compability list at www.b-speech.de.Indicator of the state of the batteriesIf the charge of the batteries is low, you will be warned every 40 seconds by a flash of the indicatorand a BiBiBiBi sound. The red LED lights up as well. Please charge your batteries immediately.Batteries chargingThe CARAN uses, among others, 3 re-chargeable AAA batteries. The batteries are not fully chargedwhen you unpack the CARAN. We advise you to fully charge the batteries before first use, i.e.until the indicator for the state of the batteries goes off.The indicator of the state of the batteries lights up while charging takes place. Once the batteriesare fully charged, it goes off.
Volume controlPress on Speaker + or Speaker – to adjust the volume.Warning: Feedback or echo can take place while conversing if the volume is set up to high.Private modePress the button with the speaker symbol to go to private mode. The conversation will then bedirected to the stereo-headset. (Please, be aware that while driving, you are only allowed to useone ear-phone).Stereo modeThe B-Speech®Caran can be used with the delivered stereo-headset as stereo-receiver and ashandsfree device (only possible with compatible software, e.g. IVT Version 1.6.4 plus).Examples of utilisation:Pair the CARAN with your Bluetooth capable music player (eg: PC, MP3 player). Then pair theCARAN with your mobile phone.You can receive the music wirelessly from the CARAN. When your mobile phone receives a call,the CARAN switches automatically from the music to the conversation and back to the music whenthe conversation is ended.Warning:1. Please, never open the CARAN yourself, get in touch with your local service partner.2. The temperature range for use is between –10°C and +40°C. Use at other temperatures damages    the device.3. Only charge the B-Speech®Caran with the car charging cable delivered with the CARAN.Battery warning!•  Charge the batteries before use•  Never charge Alcaline Batteries•  Danger of explosion if exposed to open fires•  If your eyes get in contact with battery liquid, wash out the eyes with clear water immediately   and contact your doctor.•  Do not open batteries•  Do not put batteries in contact with liquid•  Do not short-circuit batteries, or put them in contact with metal.•  Do not mix different types of batteries, or new with old•  Temperature range of use – 0°C up to max. 50°C•  Keep batteries away from children•  Do not put batteries in your mouth•  Do not dispose of the batteries in the domestic rubbish.Please note:„You are as driver responsible for having your vehicle under control at all time.You should while driving, never converse through your mobile phone, write or read SMS or lookat MMS. Surveys have revealed that drivers are a higher security risk when telephoning whiledriving.We advise you strongly, as a driver, to use a handsfree device while driving and to stop yourvehicle before having important conversations on your mobile phone.“Warranty and parts replacementDear customer,Our B-Speech products are subject to a strict quality control. However, should you have problems,please contact your seller or www.B-Speech.de. You will then get help rapidly.Please, note :• The warranty is limited to the original purchaser.• A copy of your receipt or other proof of purchase is required. Without proof of purchase, your   warranty is defined as beginning on the date of manufacture as labeled on the products.• The warranty is void if the serial number, date code label or product label is removed, or if the  product has been subject to physical abuse, improper installation, modification, or repair by  unauthorized third parties.• The responsibility for our products is limited to the repair or replacement of the product at our   discretion.• All warranty on our products is limited to two years from the date of purchase.• Specifically exempt from any warranty are limited-life consumable components subject to normal  wear and tear, such as microphone, decorative finishes, batteries, and other accessories.
• We are not liable for any incidental or consequential damages arising from the use or misuse   of any our products.• This warranty gives you specific rights but you may have other rights depending on your location.• Unless otherwise instructed in the user guide, the user may not, under any circumstances, attempt   to perform service, adjustments or repairs on this unit, whether in or out of warranty. It must be   returned to the sales outlet, factory or authorized service agency for all such work.• We do not assume any responsibility for any loss or damage incurred during shipping. Any repair  work on our products by unauthorized third parties nullifies any warranty.Résumé des caractéristiques Hausse du volumeBaisse du volumeBouton pour mode privéSortie stéréo    Bouton multifonction buttonPrise pour lechargeurMicrophoneAllumer/ÉteindreBouton d’appareillageBras du microphonepivotant jusqu'à 200°Prise pour écouteursConverser / Prendre un appel FinirHaut-parleurAffichage BluetoothFRIntroductionCourte introduction de la technologie sans fil Bluetooth.Bluetooth est une technologie de communication sans fil pour courte portée.  Cette technologiepermet une communication sans fil entre des appareils disposant d’interfaces Bluetooth, tellesque téléphones portables, Personal Digital Assistants (PDA),  ordinateurs et ordinateurs portatifs,périphériques (souris, clavier, imprimante) et appareils ménagers.  Bluetooth est conforme auxnormes mondiales de radio fonctionnant dans la bande de fréquence ISM (industrielle, scientifiqueet médicale).  A l’intérieur de cette bande de fréquence (2.4 gigahertz à 2,48 gigahertz), Bluetoothpeut sauter 1.600 par seconde entre 79 fréquences différentes avec une portée allant jusqu'à 10mètres (classe II).Système B-Speech®Caran Bluetooth à main libreB-Speech®Caran est un appareil Bluetooth, le plus récent et équipé de la version 1.2 de Bluetooth.C'est un dispositif multifonctionnel à employer en voiture, au bureau et pendant les loisirs.Contenu•  B-Speech®Caran•  12 / 24 V câble de chargement•  Alimentation•  3 piles AAA-NiMh rechargeables•  Clip d’attache, utilisable des deux côtés•  Casque stéréo•  Manuel d’utilisation
Propriétés / Données techniques:•  Bluetooth V1.2 (Classe II) est compatible avec le profil casque et main libre.•  Saut adaptatif de fréquence (Adaptive frequency hopping - AFH).  Moins susceptible aux    interférences.•  Un temps de connexion plus rapide de 65%.•  Réduction de perturbation due à d'autres technologies radio, (par exemple : WLAN)•  Portée : 10 mètres•  Composition vocale acceptée si disponible sur le téléphone portable.•  Recomposition automatique du dernier numéro composé.•  DSP (Digital Signal Processor) pour diminuer les bruits et échos.•  Full Duplex•  Affichage de l’état de charge des piles.•  Piles rechargeables AAA Lithium•  2 boutons pour prendre la conversation sur le bras du microphone, ce qui permet de ne pas   avoir à faire d’ajustements lorsque le pare-soleil est descendu•  Ajustement possible du bras pivotant du microphone jusqu’à un angle de 200’ pour un   positionnement simple sur le pare-soleil.•  Compatible avec tous les téléphones portables acceptant Bluetooth.•  Firmware-Update possible•  Stand-by : max. 20 jours•  Temps de conversation: 9 heures ( en fonction des piles et du type de téléphone utilisé.)•  Taille: 120mm de largeur x 70mm de profondeur x 23mm de hauteurInstallation•  Ouvrez le compartiment à pile et insérer les 3 piles rechargeables.•  Fermez le compartiment à pile.ATTENTION! Avant une première utilisation, chargez les piles au maximum, ce qui dure                      entre 4 et 6 heures.•  Appuyez sur le bouton On/Off pour allumer le CARAN.•  Le LED vert s’allume, le CARAN est prêt à être utilisé.•  Commencez la procédure d’appareillage (décrite plus bas) entre le CARAN et votre téléphone   portable.•  Accrochez le clip d’attache au dos du CARAN.   Le CARAN peut maintenant être glissé sur le côté du pare-soleil.•  Ajustez le bras du microphone pour une transmission optimal à un angle d’environ 120’.
Allumer/Éteindre l’appareilAllumez/éteignez l’appareil en appuyant sur le bouton On/Off. Le LED vert s’allume et l’appareilest mis en stand-by.AppareillageLe CARAN et votre téléphone portable doivent être appareillés avant de pouvoir être employéensemble. Le CARAN choisit automatiquement le profil "main-libre" ou "écouteur" et effectuel’appareillage à votre téléphone portable.Détails du processus d'appareillement:Note:  Placez votre téléphone portable et le B-Speech®Caran à une distance maximale de 20cm           l’un de l’autre.1. Allumez le CARAN.2. Appuyez sur le bouton On/Off/Appareillage pendant 4 secondes. L’affichage d’appareillage    clignote alternativement en vert et rouge. Le CARAN peut maintenant être appareiller avec    votre téléphone portable.3. Activez la fonction Bluetooth de votre téléphone portable et suivez les instructions d’appareillage    de  son guide d’utilisation. Le CARAN va être trouvé par votre téléphone portable. Choississezl   e CARAN dans la liste présentée par votre téléphone portable. Votre téléphone va demander    a saisie d’un code d’appareillage. Donnez le code “1234”. Ce code est mémorisé en usine et    ne peut être changer.4. Le CARAN est maintenant appareillé à votre téléphone portable. Les deux appareils sont    maintenant prêt à l’emploi.Important:  Si le processus d'appareillage échoue, répétez le processus.  Une fois que l’appareillageest réussi, le CARAN est prêt à l’emploi.  Vous pouvez alors téléphoner sans fil, si le téléphoneportable est configuré correctementNOTE:1. Si vous voulez arrêter le processus d'appareillement, pressez à nouveau sur le bouton    d'appareillage.  Le CARAN est alors mis en stand-by.2. Ajustez le volume du son du CARAN.3. Ajustez le bras du microphone pour une transmission optimal à un angle d’environ 120’.Converser/Refuser un appelAppuyez sur le bouton vert « prise d’appel » pour accepter un appel.Appuyez sur le bouton rouge “rejet” pour refuser un appel.Vocal dialing functionVérifiez que votre téléphone portable dispose de la fonction «composition vocale». Activez lacomposition vocale de votre téléphone portable et enregistrez vos commandes vocales. Appuyezsur le bouton vert « prise d’appel » de votre CARAN lorsque celui-ci est en stand-by. Après avoirentendu un bip, prononcez le nom du correspondant que vous désirez appeler. Le numéromémorisé correspondant à ce nom sera alors composé.Composition automatique du dernier numéro composéAppuyez sur le bouton rouge « rejet » lorsque votre CARAN est en stand-by. Le dernier numérocomposé sera automatiquement recomposé.
Deuxième bouton multi-fonctionArrivée d’un appelLa conversation est prise en appuyant une fois sur le bouton multifonction du bras pivotant dumicrophone.Terminer un appelAppuyez à nouveau sur le bouton multifonction du bras du microphone pour terminer un appel.Envoyer une conversation au téléphone portableSi vous désirez renvoyer la conversation sur votre téléphone portable, appuyez sur la touchemulti-fonction pendant 1 seconde.Composition vocaleAppuyez sur le bouton multifonction lorsque CARAN est en stand-by pour activer la compositionvocale.Note: Certains téléphones portables ne disposent pas de la fonction de composition vocale.          Vous trouverez plus de renseignements dans la liste de compatibilité à www.b-speech.de.Indicateur du statut des piles.Si la charge des piles est basse, l’indicateur vous avertira en clignotant toutes les 40 secondeset un son BiBiBiBi se fera entendre. Le LED rouge s’allumera aussi. Chargez dans ce cas lespiles immédiatement.Chargement des pilesLe CARAN utilise, entre autre, 3 piles rechargeables AAA. Ces piles ne sont pas totalementchargés lors de la livraison. Nous vous conseillons de les charger complètement avant de lesutiliser une première fois (c’est à dire jusqu’à ce que l’indicateur du statut de chargement des piless’éteigne). L’indicateur du statut de chargement des piles s’allume pendant la durée du chargement,et s’éteint lorsque le chargement est terminé.Contrôle du volumeAppuyez sur le bouton « Speaker + » ou « Speaker –“   pour ajuster le volume.Attention: Si le niveau de son est trop fort, il peut y avoir des retours, echos et bruit.Mode privéAppuyez sur le bouton avec le symbole « haut-parleur » pour passer en mode privé. La conversationsera alors redirigée sur les écouteurs (Notez s’il vous plaît que pendant la conduite, vous n’êtesautorisé qu’au port d’un écouteur).Mode stéréoLe B-Speech®Caran peut être employé avec l’écouteur stéréo livré comme récepteur stéréo etcomme système à main libre (seulement possible en utilisant un programme compatible, ex: IVTVersion 1.6.4 plus).Exemples d’utilisation possible:Appareillez le CARAN avec un lecteur de musique disposant de la fonction Bluetooth (ex: PC,lecteur MP3 ). Appareillez ensuite le CARAN avec votre téléphone portable.Vous pouvez désormais écouter de la musique et lorsque votre téléphone reVoit un appel, leCARAN commute automatiquement du lecteur de musique au téléphone pour revenir au lecteurune fois l’appel terminé.Warning:1. N’ouvrez jamais le CARAN vous-même, contactez pour cela un partenaire spécialisé.2. L’utilisation du CARAN est possible à une température comprise entre –10°C et +40°C. Son    utilisation à d’autres températures pourrait l’endommager.3. Ne chargez le B-Speech®Caran qu’avec le chargeur délivré avec le CARAN.Piles; Avertissements!•  Chargez les piles avant de les utiliser•  Ne chargez jamais de piles alcalines•  Danger d’explosion si exposé à des sources de chaleur•  Si du liquide de pile entre en contact avec vos yeux, lavez les immédiatement à l’eau clair et   consultez votre médecin•  Ne pas ouvrir de piles•  Ne pas mettre de piles en contact avec des liquides•  Ne court-circuitez pas de piles, et ne les mettez pas en contact avec des métaux•  Ne mélangez pas différent type de piles, ni des piles neuves avec des vielles•  Température d’utilisation de –0°C à +50°C•  Gardez les piles à l’abri des enfants
•  Ne prenez pas de piles en bouche•  Ne jetez pas de piles dans les ordures ménagèresAttention:En tant que conducteur, «il est de votre responsabilité de rester maître de votre véhicule à toutmoment».En conduisant, vous ne devriez jamais parler dans votre téléphone portable, lire ou écrire desSMS et regarder des MMS. Des études ont révélées que les conducteurs téléphonant en conduisantsont de plus grands risques pour la sécurité routière. Nous vous conseillons fortement, en tantque conducteur, d’utiliser un système à main libre pour téléphoner en conduisant, et d’arrêter votrevéhicule avant toute importante conversation téléphonique.Garantie et remplacement de pièces.Cher client,Nos produits B-Speech sont soumis à un sévère contrôle de qualité, mais si votre produit ne devaitpas fonctionner, contactez votre vendeur ou www.b-speech-deVous serez alors aidé rapidementAttention :• La garantie est limitée à l’acheteur original.• Une copie de la facture ou d’une autre preuve d’achat est nécessaire. Sans preuve d’achat, la   garantie est définie comme commenVant à la date de fabrication présente sur le produit.• La garantie n’est plus valide si le numéro de série, l’étiquette du code date ou celle du produit   ne sont plus présente sur le produit, ou si le produit a été soumis à des abus physiques, mauvaise   installation, modification ou réparation par un parti non autorisé.• Notre responsabilité est limitée à la réparation ou le remplacement du produit à notre discrétion.• Toute garantie concernant nos produits est limitée à une période de 2 ans à partir de la date   d’achat.• Tous les produits ayant une durée de vie limitée ( composants sujets à l’usure, tel que microphone,   décoration, accu et autres accessoires) sont spécifiquement exempts de toutes garanties.• Nous ne sommes pas responsables pour les dommages causés accidentellement ou résultant   de l’utilisation ou de l’abus d’aucuns de nos produits.• Cette garantie vous donne des droits spécifiques, et il est possible que vous ayez d’autres droits   en fonction de votre location.• A moins d’instructions contraires dans le manuel d’utilisation, l’utilisateur ne doit en aucun cas,  en aucunes circonstances, essayer d’ajuster, d’entretenir ou de réparer ce produit, qu’il soit ou  non sous garantie. Il lui faut être renvoyé au centre d’achat, fabricant ou centre de maintenance  autorisé pour tous ces travaux.• Nous n’assurerons pas la responsabilité pour aucunes pertes et dommages subis lors de l  ’expédition. Toutes réparations de nos produits par une partie non autorisée annulent toutes   garanties.
Resumen decaracterísticas+ control de volumen+ control de volumenBotón para modo privadoSalida estereo    Botón multi-funcionalConexión paracable del cargadorMicrófonoEncender/apagarArmonizaciónManija giratoria paramicrófono – hasta 200°Conexión para auricularesFinirHablar / aceptar llamadaAltavozIndicador BluetoothESIntroducciónBreve introducción en la tecnología inalámbrica BluetoothBluetooth es una tecnología de comunicación inalámbrica de rango corto. Permite la comunicacióninalámbrica entre dispositivos con interfaces Bluetooth, como teléfonos celulares, asistentesdigitales personales (PDA), ordenadores portátiles, y de sobremesa, dispositivos de input/output(ratón, teclado, impresora), y aparatos domésticos. Bluetooth cumple los estándares mundialespara operación radio en la banda ISM (frecuencias industriales, científicas y medicinales). Dentrode la banda ISM (2,4 GHz a 2.48 GHz), Bluetooth puede saltar 1,600 veces por segundo entre79 frecuencias diferentes dentro de un rango de hasta 10 metros (clase II).Sistema Bluetooth manos libres B-Speech®CaranB-Speech®Caran es un dispositivo Bluetooth, cuya version más reciente dispone de tecnologíaBluetooth version 1.2. Es un dispositivo multi-funcional para usarse en el automóvil, en la oficinay en el tiempo libre.Contenido•  B-Speech®Caran•  12 / 24 cable cargador para el automóvil•  Fuente de poder•  3 baterías recargables AAA –NiMH•  Gancho de fijación, utilizable de ambos lados•  Auriculares estereo•  Modo de empleoPropiedades / Datos técnicos:•  Bluetooth V1.2 (clase II) es compatible con el perfil auricular y manos libres•  Salto de adaptación de frecuencia (AFH). Menos susceptible a interferencia•  Tiempo reducido de conexión – 65 % más rápido•  Reducción extensa de disturbios de otras tecnologías radio, p.ej. WLAN•  Rango de 10 metros•  Apoya marcar con voz – si el teléfono celular lo permite•  Repite el último número de teléfono marcado•  DSP (procesador digital de la señal) para disminuir eco y ruido•  Enteramente dúplex•  Indicación del estado de carga de la batería•  Baterías recargables AAA Litio•  2 botones para aceptar la llamada en la manija del micrófono, por lo tanto no requiere ajustarse   cuando el quitasol esté en posiciones diferentes.•  Ajuste de la manija giratoria del micrófono hasta un ángulo de 200 °, para facilitar ajustarlo al    quitasol.•  Compatible con cualquier teléfono celular con función Bluetooth•  Posibilidad de actualización del programa (firmware-uptade)•  Tiempo en alerta: máx. 20 días•  Tiempo de hablar: 9 horas (dependiendo del tipo de la batería y del teléfono)•  Dimensiones: 120 mm de ancho x 70 mm de profundidad x 23 mm de altura
Instalación•  Abra el compartimiento de las baterías e inserte 3 baterías recargables. Cierre el compartimiento   de bateríasIMPORTANTE: Antes del primer uso, las baterías están completamente cargadas al cabo                          de 4 a 6 horas.•  Oprima el botón Encender/Apagar para arrancar el CARAN.•  El LED azul se enciende y el CARAN está preparado.•  Inicie el proceso de armonización (como descrito más abajo) entre el CARAN y su teléfono    celular.•  Fije el gancho para quitasol al dorso del CARAN.•  Ahora puede fijar el CARAN en un lado del quitasol.•  Ajuste la manija giratoria del micrófono hasta obtener un ángulo de transmisión ideal de aprox.   120°.
Encender/apagar el dispositivoEl dispositivo se enciende o se apaga oprimiendo el botón de encender/apagar. El LED azul seenciende y el dispositivo está en alerta.ArmonizaciónEs necesario armonizar el CARAN y su teléfono celular entes de poder usarse conjuntamente.El CARAN automáticamente escoge el perfil “manos libres” o “auricular” y lo armoniza con elteléfono celular.Detalles del proceso de armonización:Observación: La distancia entre su teléfono celular y el B-Speech®Caran no debe exceder 20                        cm.1. Encienda el CARAN.2. Oprima y mantenga oprimido el botón de endender/apagar/armonización durante 4 segundos.    El visualizador de armonización empieza a parpadear alternativamente en azul y rojo. Ahora    es posible armonizar el CARAN con su teléfono celular.3. Prepare su teléfono, activando la función de armonización de su teléfono celular, de acuerdo    al manual de su teléfono. Su teléfono encontrará el CARAN. Escoja el CARAN de la lista i    ndicada por su teléfono celular. Su teléfono preguntará el código de armonización. Teclee    “1234”. Este código no se puede cambiar, es fijo.4. La armonización entre el CARAN y su teléfono celular fue exitosamente cumplida, y los dos    aparatos están listos para ser usados.IMPORTANTE: Si el proceso de armonización falla, repítalo. Una vez establecida la conexión,el CARAN está listo para ser usado. Entonces es posible hacer llamadas inalámbricamente, bajola condición que el teléfono celular está configurado apropiadamente.NOTA:1. Si desea interrumpir/parar el proceso de armonización, oprima de nuevo el botón correspondiente.    El CARAN pasa a modo de alerta.2. Ajuste el volumen del CARAN de tal forma que le sea agradable.3. Ajuste la manija giratoria del micrófono a un ángulo óptimo de transmisión de 120°.Aceptar/rechazar una llamada1. Oprima el botón verde “aceptar llamada para aceptar una llamada.2. Oprima el botón rojo “rechazar llamada para rechazar una llamada.Marcar con vozAsegúrese que su teléfono apoya marcar con voz. Active esta función primero en su teléfonocelular y grabe los comandos vocales. Oprima el botón verde “aceptar llamada”, mientras eldispositivo está en estado de alerta. Cuando escuche un sonido, diga el nombre almacenado yse marcará el número almacenado.Repetir el último número marcadoEn modo de alerta, oprima el botón rojo de “rechazar llamada” para repetir el último númeromarcado.Segundo botón multi-funcionalAceptar llamadaSe acepta una llamada al oprimir una vez el botón multi-funcional de la manija del micrófonoTerminar llamadaOprima el botón multi-funcional en la manija del micrófono para terminar durante aprox. 2–3segundos.Pasar una llamada al teléfono celularCuando se desee pasar una llamada al teléfono celular, mantenga oprimido la tecla multiusodurante aprox. 1 segundo.Marcar con vozOprima el botón multi-funcional en modo de alerta para activar la función “marcar con voz”OBSERVACIÓN:Algunos teléfonos móviles no disponen de la función “marcar con voz”.Encontrará más consejos y referencias en la lista de compatibilidad en www.b-speech.deIndicador del estado de las bateríasCuando la carga de las baterías es baja, habrá una advertencia cada 40 segundos, consistiendode que el indicador se enciende brevemente y se oye un sonido BiBiBiBi. Asimismo, se enciendeel LED rojo. Se le recomienda cargar las baterías sin demora.
Cargar las bateríasEl CARAN utiliza, entre otras, baterías recargables AAA. Estas baterías no están completamentecargadas cuando lo desempaque. Le recomendamos cargar las baterías completamente antesdel primer uso, o sea hasta que el indicador de cargar baterías se apague.El indicador de estado de baterías se enciende durante el proceso de cargar, y se apaga alterminarlo.Control de volumenOprima altavoz + o altavoz – para ajustar el volumen.ADERVTENCIA: se pueden provocar realimentación, eco o ruido si el volumen está demasiadofuerteModo privadoOprima el botón con el símbolo de altavoz para activar modo privado, lo que dirigirá la conversacióna los auriculares estéreo. (Recuerde que mientras esté manejando, se permite un solo auricular).Modo estereoEs posible emplear el B-Speech®Caran como receptor estéreo, así como dispositivo manos libres(solamente posible con software correspondiente, p. ej. IVT versión 1.6.4. plus).Ejemplos de uso:Armonice el CARAN con su tocador de música con función Bluetooth (p. ej. ordenador, tocadorde mp3).Es posible recibir música inalámbricamente con el CARAN. Cuando su teléfono celular recibe unallamada, el CARAN cambia automáticamente de música a conversación y vuelve a música cuandose termine la llamada.Advertencia:1. Favor de no abrir el CARAN Usted mismo, contacte su distribuidor local para el servicio.2. Cargue el B-Speech®Caran únicamente con el cargador suministrado con el CARAN.ADVERTENCIA REFERENTE A BATERÍAS!•  Cargue las baterías antes del uso.•  Nunca recargue baterías alcalinas.•  Peligro de explosión cuando expuesto a fuego abierto.•  En caso de contacto de líquido de baterías, enjuague los ojos inmediatamente con agua limpia   y consulte su médico.•  No abra baterías.•  No ponga baterías en contacto en contacto con líquido.•  No produzca corto-circuito con las baterías ni póngalos en contacto con metales.•  No mezcle diferentes tipos de baterías, ni baterías nuevas con usadas.•  Rango de temperatura para el uso – 0° hasta 50 °C máximo.•  No deje baterías al alcance de los niños.•  No ingiere baterías en la boca.•  No deseche baterías en basura doméstica..OBSERVACIÓN:“Usted como chofer es responsable del control absoluto sobre su automóvil en cualquier momento.Mientras maneje, nunca converse por su teléfono celular, no lea o escriba SMS o miremos.Estudios mostraron, que chóferes que hablan por teléfono mientras manejan están expuestos aun riesgo aumentado de seguridad. Le recomendamos que, siendo chofer, utilice un dispositivomanos libres cuando maneja, parar el automóvil antes de sostener conversaciones importantescon su teléfono celular.”
Garantía y partes de repuestoEstimado cliente,Nuestros productos B-Speech están sometidos a un estricto control de calidad. En caso de queno llegaran a funcionar, diríjase a su distribuidor o a www.b-speech.de. Se le asistirá sin demora.Sírvase observar:• La garantía se limita al comprador original• Se requiere una copia del recibo o de otro comprobante de compra. Sin comprobante de compra,  la garantía cuenta a partir de la fecha de producción indicada en el producto.• La garantía es nula si el número de seria, la etiqueta del código de fabricación o la del producto   han sido quitados, o si el producto ha sufrido maltrato físico, instalación inadecuada, modificación  o reparación efectuada de partes terceras no autorizadas.• Nuestra responsabilidad se limita a la reparación o al reemplazo del producto según consideramos  conveniente.• Cualquier garantía supuesta de nuestros productos se limita a dos años desde la fecha de   compra.• Quedan exentos de cualquier garantía los componentes de consumo de una duración limitada,   sujetos a desgaste normal, tal como micrófonos, decoraciones, baterías y otros accesorios.• No somos responsables de daños incidentes o daños resultando del uso o abuso de cualquiera   de nuestros productos.• Esta garantía le da derechos específicos y es posible que tenga otros que varían regionalmente.• Excepto aviso contrario en las instrucciones, el usuario no debe bajo ninguna circunstancia tratar   de efectuar servicio, ajustes o reparaciones del dispositivo, ni dentro ni fuera de la garantía.   Debe devolverse al lugar de la compra, a la fábrica o a una agencia autorizada para tales   efectos.• No nos hacemos responsables para pérdida o daños que ocurran durante el envío. Cualquier i   ntento de reparación de nuestros productos hecho por partes terceras anula cualquier garantía.Panoramica delle funzioni + volume- volumePulsante per modo colloquioprivato uscita stereo    Tasto multifunzioneCavo carico retecollegamentoMicrofonoPulsantepairing in/outAsta microfonosnodabile sino 200°Collegamento cuffiaParlare/Acc. chiamata Termina/Rip. numeroAltoparlanteIndicaz.stato BluetoothIT
IntroduzioneBreve introduzione alla tecnologia wireless BluetoothBluetooth è una tecnologia di comunicazione wireless a breve distanza. Essa rende possibile iltrasferimento wireless tra apparecchi con interfaccia Bluetooth, come ad esempio i telefoni mobili,Personal Digital Assistants (PDA), i Desktop e Notebooks, apparecchi di immissione ed emissione(Mouse, tastiere, stampanti) ed apparecchi domestici. Bluetooth è adeguato alla normativa mondialeper la gestione di trasmissioni radio all’interno della banda ISM riconosciuta a livello internazionale(banda di frequenza scientifica e medica). Alll’interno della banda ISM (2,4 GHz bis 2,48 GHz)Bluetooth può saltare 1,600 volte al secondo tra 79 frequenze separate con una ampiezza ditrasmissione sino a circa 10 metri (Classe II).Apparecchio B-Speech®Caran Bluetooth-HandsfreeB-Speech®Caran è un apparecchio Bluetooth dotato della più moderna tecnologia Bluetooth,versione 1.2. Si tratta di un apparecchio multifunzionale che può essere impiegato in automobile,ufficio e nel tempo libero.Contenuto della confezione•  B-Speech®Caran•  Cavo caricamento 12 V-Kfz•  Rete•  3 accumulatori ricaricabili AAA –NiMH•  Staffa di fissaggio utilizzabile da ambo i lati•  Cuffia stereo•  Manuale d’utilizzoCaratteristiche / Dati tecnici•  Bluetooth V1.2 (classe II) compatibile con ilprofile Headset- e Handsfree.•  Adaptive Frequency Hopping (AFH). Meno sensibile alle interferenze.•  Tempi di collegamento più veloci sino al 65%.•  Ampia diminuzione dei disturbi da parte di altre tecniche di trasmissioni radio ad es WILAN.•  Raggio d'azione sino a 10 metri.•  Supporto alla funzione vocale – se il telefono cellulare lo permette.•  Ripetizione ultimo numero.•  DSP (Digital Signal Prozessor) per la riduzione di rumori ed eco.•  Duplex completo.•  Indicatore livello carica batteria.•  Batterie ricaricabili AAA NiMH.•  Pulsante per accettazione seconda conversazione sull’asta del microfono, quindi non è necessario   spostare il parasole.•  Regolazione libera dell’asta del microfono sino a 200° per la semplice sistemazione sul parasole.•  Compatibile con tutti i telefoni cellulari compatibili con Bluetooth.•  Possibilità di Firmware-Update.•  Tempo di stand-by max. 15 giorni.•  Tempo di conversazione: 10 ore (a seconda della batteria e del tipo di cellulare).•  Misure 120 L  x 70 P x 23 mm H.•  Accoppiamento sino a 3 cellulari.Installazione•  Aprire il vano batterie e posizionare le 3 batterie ricaricabili AAA.•  Richiudere il vano batterie.INDICAZIONE BATTERIA!  Al primoimpiego caricare completamente l’accumulatore per                                             4- 6 ore.•  Premere il tasto ON/OFF per avviare il CARAN.•  Il “LED” verde lampeggia ed il CARAN è pronto al funzionamento.•  Avviare il procedimento di pairing tra il CARAN ed il vostro cellulare come descritto di seguito,•  Fissate la clip del parasole sulla parte retrostante del CARAN.•  Ora il CARAN può essere spinto sopra il parasole laterale.•  Regolate l’asta del microfono al fine di garantire la trasmissione ottimale (angolo di circa 120°)INDICAZIONE: In caso di asta del microfono piegata potrebbe verificarsi un effetto eco per                          il vostro partner di conversazione.Accensione / spegnimento dell’apparecchioPremendo il tasto ON/OFF l’apparecchio viene acceso o spento. Il LED   verde lampeggia ed oral'apparecchio è posto in modo Standby.
PairingIl CARAN ed il vostro cellulare devono essere accoppiati prima di poterli utilizzare Il CARANseleziona automaticamente il profilo „Handsfree“ oppure „Headset” e lo sintonizza con il vostrocellulare.Il procedimento di pairing (sintonizzazione) nei dettagli:Attenzione:Portate il vostro telefono cellulare ed il B-Speech®Caran ad una distanza di circa 20 cm.1. Accendete/spegnete l’apparecchio.2. Premere e tenere premuti il tasto ON/OF/PAIRING per circa 4 secondi sino a quando si udirà    un tono di segnalazione. L’indicatore dello stato del Pairing (VERDE/ROSSO) incomincia a l    ampeggiare  Ora il CARAN può essere sintonizzato con il vostro cellulare.3. Attivate nel vostro cellulare la funzione Bluetooth e seguite le indicazioni per la sintonizzazione    (dettagli nel libretto di istruzioni del vostro cellulare). Il CARAN verrà localizzato dal cellulare    stesso. Ora scegliete il CARAN. Il cellulare vi richiederà il codice di sintonizzazione. Inserite il    numero "1234“. Questo codice viene fornito dalla fabbrica e non può essere variato.4. Ora il CARAN è sintonizzato con il vostro cellulare. Ambedue gli apparecchi sono pronti per l    'utilizzo.Importante: Se il tentativo di sintonizzazione non riesce, ripetete il procedimento ancora una volta                     dall’inizio. Se il collegamento è avvenuto con successo il B-Speech®Caran è pronto                      all’uso. Ora potete telefonare senza fili, se avete adeguatamente configurato il vostro                     cellulare.
Annotazione:1. Se volete interrompere il procedimento di sintonizzazione premete di nuovo il tasto PAIRING    Il CARAN commuterà al modo standby.2. Ponete il CARAN al volume desiderato.3. Regolate l’asta del microfono tra 90° e 120° per ottenere la qualità di conversazione ottimale.Accettazione / rifiuto chiamataPremente il tasto verde per accettare una chiamata.Premente il tasto rosso per rifiutare una chiamata.Funzione vocaleAssicuratevi che il vostro telefono cellulare sostenga la funzione vocale Attivate dapprima lafunzione vocale sul vostro telefono ed indicate i comandi vocali. Premete il tasto verde di accettazionechiamata portandolo al modo standby Quando sentite un segnale acustico pronunciate il nomememorizzato ed il numero verrà selezionato automaticamente.Ripetizione ultimo numeroPremete il tasto rosso di rifiuto chiamata portandolo al modo standby L’ ultimo numero selezionatoverrà chiamato automaticamente.Secondo pulsante multifunzioneChiamata entrantePremendo una volta sola il tasto multifunzione sull’asta del microfono la chiamata viene accettata.Conclusione chiamataQuando si vuole interrompere la conversazione si preme ancora una volta il tasto multifunzioneper ca. 2-3 sec..Inoltrare la conversazione al cellularePer inoltrare la conversazione al cellulare, premere il tasto multifunzionale per ca. 1 sec.Scelta vocalePremendo il tasto multifunzione portandolo al modo standby si attiva la scelta vocale.Annotazione: Alcuni telefoni cellulari non hanno la funzione vocale.Per ulteriori indicazioni consultate le liste di compatibilità sul sito www.b-speech.de.Collegamento automatico in caso di rientro nell’ambito di 10 metriSe lasciate il veicolo con telefono cellulare acceso e superate l’area di lavoro di 10 metri, ilcollegamento con il  B-Speech®Caran  (in funzione standby) viene interrotto.  Se rientrate nell’ambitodei 10 metri nel caso di alcuni cellulari viene ripristinato il collegamento di chiamata premendo iltasto verde.Colelgamento con telefono riacceso e/o B-Speech®CaranSe accendete e riaccendete il vostro B-Speech®Caran e/o il vostro telefono celulare ed il B-Speech®Caran si pone in standby, premendo il tasto verde di accettazione chiamata del vostroB-Speech®Caran  il collegamento Bluetooth viene ripristinato automaticamente.Indicatore di stato della batteriaSe la batteria è debole ogni 40 secondi verrete avvertiti con un tono BiBiBiBi. Contemporaneamenteil LED rosso comincia a lampeggiare. Caricate immediatamente le vostre batterie.Caricamento batterieIl CARAN funziona con 3 batterie AAA ricaricabili. Gli accumulatori non sono completamente carichiquando togliete il CARAN dalla confezione originale. Vi consigliano di caricare l’apparecchio primadel primo impiego sino a quando l'indicatore dello stato della batteria scompare.L’indicatore dello stato batteria lampeggia durante il caricamento. Se le batterie sono completamentecariche l’indicatore dello stato della batteria scompare.Regolazione volumePremete il tasto per altoparlante + o altoparlante – per regolare il volume.Attenzione : Possono verificarsi dei ritorni, eco o rumori di fondo durante la conversazione telefonicase il volume è troppo alto.Conversazioni privatePer attivare il modo conversazione privata, premete il tasto con il simbolo dell’altoparlante. Laconversazione ora viene trasferita alla cuffia stereo. (durante la guida potete inserire soltanto unacuffia).
Modo stereoIl B-Speech®Caran può essere impiegato in collegamento con il set cuffie fornito nella confezione,come ricevitore stereo  (è possibile solo con relativo software, per es, IVT versione 1.6.4. plus ).Esempio di impiego:Sintonizzate il CARAN con il vostro apparecchio di emissione musicale Bluetooth (ad es PC, MP3Player).In questo modo potrete ricevere la musica senza fili attraverso il CARAN. Quando il vostro cellularesuona, il CARAN commuta automaticamente sulla conversazione telefonica. Quando la conversazionesi conclude il CARAN ritorna all’emissione di musica.Attenzione:1. Non aprire mai il CARAN, bensì mettetevi in contatto con il vostro centro di servizio di zona.2. La temperatura di utilizzo è tra -10°C e + 40°C, temperature inferiori o superiori comportano    danni all'apparecchio.3. Caricare il  B-Speech®Caran soltanto con il caricatore fornito.Indicazioni batteria!•  Caricare la batteria prima dell’utilizzo.•  Non caricare mai batterie alcaline.•  Pericolo di esplosione in presenza di fiamme libere.•  In caso di contatto con il liquido della batteria con gli occhi risciacquare con acqua pulita e    mettersi in contatto con un medico.•  Non aprire la batteria.•  Non bagnare la batteria.•  Non mandare la batteria in corto circuito oppure mettere in contatto con oggetti metallici.•  Non mescolare le batterie con altre batterie o con batterie vecchie.•  Temperatura di funzionamento - 10°C sino max. +50°C.•  Tenere lontano dai bambini.•  Non mettere la batteria in bocca.•  Non gettare la batteria nei rifiuti domestici.Attenzione:„In qualità di conducente di un veicolo siete pienamente responsabili di avere il veicolo sempresotto controllo.Non dovreste mai telefonare con il vostro cellulare durante la guida, scrivere e leggere SMS eguardare MMS. Dalle ricerche è emerso che i conducenti di veicolo corrono un alto rischiotelefonando alla guida.Vi consigliamo di utilizzare durante la guida un impianto di viva voce ed in caso di conversazioniimportanti di fermare il veicolo, prima di telefonare.”Garanzia e parti di ricambioCari clientiI prodotti B-Speech® sono soggetti a rigorosi controlli di qualità. Se nonostante ciò non dovesserofunzionare correttamente, Vi  preghiamo di rivolgerVi al venditore presso il quale lo avete acquistatooppure alla www.b-speech.de . Essi saranno a Vostra completa disposizione.Osservate quanto segue:La garanzia si limita solo al primo acquirente.Per utilizzare le prestazioni di garanzia è necessario presentare una copia della ricevuta oppureesibire una prova d’acquisto. Senza prova d'acquisto, vale il periodo di garanzia indicato dalproduttore riportato sull’apparecchio.La garanzia viene annullata se il numero di serie o la targhetta che riporta la data oppure ilcontrassegno di fabbrica vengono rimossi, ovvero installati in modo inappropriato, oppure modificatio riparati da una persona non autorizzata.La responsabilità da parte del produttore si limita esclusivamente alla riparazione o sostituzionedell’apparecchio.Qualsiasi tipo di garanzia si limita a 2 anni a partire dalla data di acquisto di tutte le parti, inclusicavi e connettore.Tutte le parti soggette ad usura a durata limitata, come schermature del microfono, cuscinetti perl’orecchio, rivestimenti decorativi, accumulatori e ulteriori accessori, non sono coperte dalla garanzia.
La responsabilità per i danni collaterali e quelli successivi non vale qualora gli apparecchi venganoutilizzati in modo indebito.Questa dichiarazione di garanzia assicura determinati diritti come pure diritti che nel Suo paesesono probabilmente già in vigore.L’utente non è in alcun caso autorizzato ad eseguire di propria iniziativa misure di manutenzione,regolazioni o riparazioni all’apparecchio, salvo che le istruzioni per l’uso prevedano altro. Tali lavoripossono essere effettuati solo dal venditore, dall'azienda produttrice e da uno dei servizi diassistenza autorizzati. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per danni o perdite chesi verificano durante il trasporto.Tutte le riparazioni eseguite agli apparecchi della D-Parts da persone non autorizzate comportanol’immediata perdita della garanzia.CZPřehled funkcí+ Kontrola hlasitostiTlačítko pro přepnutí doprivátního režimu Stereo výstupMultifunkční tlačítkoPřipojení kezdroji napájeníMikrofonOtočné držátko mikrofonuaž do 200°Připojení pro sluchátkaZapnuto/VypnutoSpojující tlačítkoHovořit/Přijetí hovoruReproduktorDisplej Bluetooth- Kontrola hlasitostiTlačítko ukončení hovoruÚvodKrátký úvod do bezdrátové technologie BluetoothBluetooth je bezdrátová komunikační technologie s krátkým dosahem. Umožňuje bezdrátovoukomunikaci mezi zařízeními vybavenými příslušenstvím Bluetooth jako jsou mobilní telefony,Osobní digitální asistent (PDA), stolní a osobní počítače, vstupní a výstupní zařízení (počítačovámyš, klávesnice, tiskárna) a domácí spotřebiče. Bluetooth vyhovuje celosvětově rozšířenýmstandardům rádiového použití ISM-pásma (industriální, vědecké a medicínské frekvenční pásmo).V pásmu ISM (2,4 GHz do 2.48 GHz) se Bluetooth může vychýlit 1,600 krát za vteřinu mezi 79odlišnými frekvencemi s rozpětím do 10-ti metrů(třída II.)B-Speech®Caran Bluetooth-Handsfree systémB-Speech®Caran je zařízení vybavené zařízením Bluetooth. Poslední představený model jevybaven technologií Bluetooth verzí 1.2. Je to multifunkční zařízení vhodné k použití v automo-bilu, kanceláři atd.Obsahuje•  B-Speech®Caran•  12 / 24 V připojovací nabíjecí kabel do automobilu•  Zdroj napětí•  3 nabíjecí baterie typu AAA –NiMH•  Svorka na uchycení zařízení, oboustranně použitelný•  Stereo-sluchátka•  Příručka uživatele
Vlastnosti / Technická data:•  Bluetooth V1.2 (třída II) je kompatibilní se sluchátkovým a Handsfree profilem.•  Přizpůsobení frekvenčním změnám (AFH). Méně náchylné k rušivým elementům.•  65% zrychlení času připojení.•  Rozsáhlé snížení rušivostí jinými rádiovými technologiemi, např. WLAN.•  Dosah 10 metrů.•  Podporuje hlasové vytáčení – v případě, že jej podporuje mobilní telefon.•  Znovu vytáčení posledně vytáčeného telefonního čísla.•  DSP (digitální zpracování signálu) ke snížení hluku a ozvěny.•  Plně obousměrné (příjem i vysílání signálu).•  Znázornění stavu nabití baterie.•  Nabíjecí baterie typu AAA Lithium.•  2 tlačítka pro přijetí telefonátu na držátku mikrofonu, z tohoto důvodu není potřeba žádného   přizpůsobení při nastavení stínítka světla do sklopené polohy.•  Možnost přizpůsobení otočného držáku mikrofonu až do úhlu 200 stupňů pro jednoduché    srovnání na stínítku světla.•  Kompatibilní se všemi mobilními telefony vybavené systémem Bluetooth.•  Možnost nahrávání aktuálního firmware.•  Pohotovostní doba: max. 20 dní.•  Doba hovoru: 9 hodin (závisí na typu baterie a telefonu.)•  Rozměry: 120mm šířka x 70mm hloubka x 23mm výška.Instalace•  Otevřete prostor pro baterie a vložte 3 nabíjecí baterie.•  Zavřete prostor pro bateriePoznámka: Před prvním použitím plně nabijte baterie po dobu 4 až 6 hodin.•  Stiskněte tlačítko zapnout/vypnout k zapnutí zařízení CARAN.•  Rozsvítí se modré LED zelené a zařízení CARAN je připraveno.•  Začněte spojovací proces (jak je popsáno níže) mezi zařízením CARAN a Vaším mobilním    telefonem.•  Upevněte svorku slunečního stínítka na zadní stranu zařízení CARAN.•  CARAN pak může být připevněn ze strany slunečního stínítka.•  Upravte otočný držák mikrofonu pro optimální přenos do úhlu 120°.Zapínání a vypínání přístrojePfiístroj je zapnut nebo vypnut stisknutím tlaãítka zapnout/vypnout. Modré zelené LED se rozsvítía pfiístroj je pfiipraven.
Zapínání a vypínání přístrojePřístroj je zapnut nebo vypnut stisknutím tlačítka zapnout/vypnout. Modré světlo LED se rozsvítía přístroj je připraven.SpojeníZařízení CARAN a Váš mobilní telefon musí být spojeni před tím než jej použijete. ZařízeníCARAN automaticky vybere možnosti použití “Handsfree” nebo “Headset” profil a spojí ho smobilním telefonem.Detaily spojujícího procesu:Poznámka:Umístěte Váš mobilní telefon do maximální vzdálenosti 20 cm od zařízení B-speech®Caran.1. Zapněte zařízení CARAN.2. Stiskněte a podržte zapnout/vypnout/spojovací tlačítko po dobu 4 vteřin. Spojování se vyznačí    blikáním střídavě modrého a červeného zelené. CARAN nyní může být propojen s Vaším    mobilním telefonem.3. Aktivujte funkci Bluetooth ve vašem mobilním telefonu a postupujte dále podle postupu    propojování Vašeho mobilního telefonu pomocí příručky uživatele. Zařízení CARAN bude    rozpoznáno Vaším mobilním telefonem. Zvolte CARAN v nabídce možností zobrazených na    displeji Vašeho mobilního telefonu. Váš mobilní telefon se Vás zeptá na propojovací kód.    Zadejte čísla “1234”. Tento kód je přednastaven z továrny a nemůže být změněn.4. Zařízení CARAN je nyní propojeno s Vaším mobilním telefonem. Oba přístroje jsou připraveni    k použití.Důležité: V případě selhání propojovacího procesu, celý postup znovu zopakujte. Jakmile je                 připojení úspěšně nastaveno, přístroj CARAN je připraven. A v případě správného                 nastavení Vašeho mobilního telefonu můžete začít telefonovat bezdrátově.Poznámka:1. Chcete-li ukončit spojovací proces, stiskněte znova na spojovací tlačítko. Přístroj CARAN se    přepne do pohotovostního režimu.2. Upravte CARAN na požadovanou sílu hlasitosti.3. Uzpůsobte otočný držák mikrofonu pro optimální přenos do úhlu 120°.Přijetí / Odmítnutí hovoruStiskněte zelené tlačítko “přijetí hovoru” k možnosti propojení s volajícím.Stiskněte červené tlačítko “odmítnutí hovoru” k odmítnutí spojení s volajícím.Funkce hlasového vytáčeníUjistěte se, že Váš telefon podporuje funkci hlasového vytáčení. Nejdříve aktivujte funkci hlaso-vého vytáčení na Vašem mobilním telefonu a pak nahrajte hlasové příkazy. Stiskněte zelenétlačítko “přijetí hovoru” v pohotovostním režimu. Jakmile uslyšíte zvukový signál, vyslovteuložené jméno a číslo pod kterým je jméno uloženo se začne automaticky vytáčet.Znovu vytočení posledně volaného číslaStiskněte červené tlačítko “odmítnutí hovoru” v pohotovostním režimu. Poslední vytočené číslobude automaticky znovu vytočeno.
Druhý multifunkční tlačítkoPříchozí hovorKonverzace je přijata jedním stisknutím multifunkčního tlačítka na držáku mikrofonu.Ukončení hovoruPro ukončení hovoru stiskněte multifunkční tlačítko na držáku mikrofonu na dobu 2–3 sekundy .Přepnutí hovoru zpět do telefonuJestliže si přejete přepnout hovor zpět do telefonu , stiskněte multifunkční tlačítko nadobu 1 sekundy.Hlasové vytáčeníK aktivaci hlasového vytáčení stiskněte multifunkční tlačítko v pohotovostním režimu.Poznámka: Některé mobilní telefony nemají funkci hlasového vytáčení.Další doporučení a reference v seznamu kompatibility najdete na stránkách www.b-speech.de.Indikátor stavu bateriíV případě nízkého stavu nabití baterií Vás přístroj automaticky bude každých 40 vteřin varovatblikajícím světlem indikátoru a pípajícím zvukem. Zároveň se rozsvítí červené světlo LED. Pro-síme Vás proto v tomto případě o v co nejčasnější nabití baterií.Nabíjení bateriíZařízení CARAN mezi jinými používá 3 nabíjecí baterie typu AAA . Při vybalení baterií z originálníhobalíku zařízení CARAN nejsou baterie plně nabity. Doporučujeme Vám z tohoto důvodu bateriepřed prvním použitím nejdříve úplně nabít, tj. ve fázi, kdy se indikátor stavu nabití baterií úplněvypne.Indikátor stavu nabití baterií se rozsvítí v případě jejich nabíjení. V okamžiku jejich plného nabitíse tento indikátor automaticky vypne.Ovládání hlasitostiStiskněte tlačítka + nebo - kontrola hlasitosti k nastavení úrovně požadované hlasitosti.Varování: Zpětná vazba, ozvěna nebo nežádoucí hluk se mohou vyskytnout v případě konverzo-vání přes zařízení CARAN za příliš vysokého nastavení hlasitosti.Privátní režimPro přepnutí do privátního režimu stiskněte tlačítko se symbolem reproduktoru. Telefonický rozhovorbude přímo převeden do stereo sluchátek (headset). (Prosíme Vás o uvědomění skutečnosti, žev době řízení motorového vozidla je povoleno používat pouze jedno sluchátko do jednoho ucha.)Režim stereoPřístroj B-Speech®Caran může být použit se stereo sluchátky, které jsou součástí balení, jakostereo přijímač a handsfree zařízení.Režim stereoPřístroj B-Speech®Caran může být použit se stereo sluchátky, které jsou součástí balení, jakostereo přijímač a handsfree zařízení (je možné jen s kompatibilním programem, e.g. IVT Verze1.6.4 plus).Příklady využití:Propojte CARAN s Vaším hudebním přehrávačem podporujícím funkci Bluetooth (např.: PC, MP3přehrávač). Poté propojte CARAN s Vaším mobilním telefonem.Můžete přijímat muziku bezdrátově ze zařízení CARAN. V případě, že Vám někdo zavolá namobilní telefon, CARAN automaticky přepne muziku na telefonickou konverzaci a zpět na muzikuv době, kdy je konverzace ukončena.Varování:1. Prosíme Vás, sami nikdy neotevírejte zařízení CARAN. Vyhledejte nejbližšího autorizovaného    servisního partnera.2. Teplotní rozmezí pro použití tohoto přístroje je v rozmezí –10°C a +40°C. Použití mimo uve-    dený  rozsah teplot poškodí přístroj.3. K nabíjení zařízení B-Speech®Caran používejte pouze originální nabíječku, která je součástí    balení zařízení CARAN.Varování - baterie!•  Před použitím nabijte baterie.•  Nikdy nenabíjejte alkalické baterie.•  Nebezpečí exploze v případě styku baterií s otevřeným ohněm.•  Pokud dojde ke styku bateriové tekutiny s Vaším okem, okamžitě opláchněte oko čistou   vodou a kontaktujte Vašeho lékaře.•  Nikdy baterie neotevírejte.•  Zabraňte styku baterií s tekutinami.•  Nezkratujte baterie a braňte jejich styku s kovem.•  Niky nepoužívejte rozdílné typy baterií a ani nemíchejte nové baterie se starými.
•  Rozmezí teplotního použití baterií je od – 0°C až max. 50°C.•  Uchovejte baterie mimo dosah dětí.•  Nikdy nedávejte baterie do úst .•  Použité baterie náleží do tříděného odpadu, nikdy je nevyhazujte s domácím odpadem.„Jako řidiči motorového vozidla jste plně zodpovědní za kontrolu Vašeho automobilu po celou dobujeho provozu. V době řízení Vašeho vozidla nepoužívejte mobilní telefon k telefonování, čtení anipsaní SMS nebo prohlížení MMS.Průzkum prokázal, že řidiči jsou ve velkém ohrožení bezpečnosti v případě telefonování při řízenímotorového vozidla. V případě řízení automobilu Vám velice doporučujeme používat handsfreezařízení a zastavit před tím, než s použitím Vašeho mobilního telefonu uskutečníte důležitýtelefonický hovor.“Prohlášení o shoděProhlašujeme tímto, že zboží dodávanéspolečností RECALL s.r.o, na které sevztahuje zákon č. 22/1997 Sb. a nařízenívlády č. 173/1997 ze dne 25. 6. 1997,je ve shodě s uvedenými předpisy.Import a distribuceRECALL s.r.o.Záruční podmínkyVážený zákazníku,Naše produkty B-Speech prochází důslednou výstupní kontrolou kvality. Nicméně pokud máte snaším produktem nějaké problémy, prosím kontaktujte svého prodejce, který Vám poskytneokamžitou pomoc.Prosím, vezměte na vědomí:Záruka je vázaná k prvotnímu zákazníkovi.Je zapotřebí kopie stvrzenky nebo jiný doklad o zakoupení. Bez dokladu o zakoupení, je počátečníden záruky definován jako začátek zhotovování produktu či opatření produktu štítkem.Záruka je neplatná, jestliže sériové číslo, kód etikety nebo produktu je odlišný, nebo jestliže jeprodukt předmětem nesprávného používání, nesprávné instalace, modifikace, nebo opravyneautorizovanou třetí osobou.Odpovědnost za naše produkty je limitována opravou nebo výměnou produktu dle našehorozhodnutí.Veškeré záruky našich produktů jsou limitovány dvěma roky od data nákupu.Konkrétně osvobozena od jakékoliv záruky je například limitovaná životnost spotřebních komponentů,které jsou předmětem běžného užívání, jako například mikrofon, dekorativní doplňky, baterie adalší příslušenství.Neručíme za žádné vedlejší výdaje nebo následné peněžní náhrady vyplívající z užívání nebonesprávného používání jakéhokoliv našeho produktu.Tato záruka Vám poskytuje přesně stanovená práva, další práva jsou závislá platných zákonech.Dodržování instrukcí v uživatelské příručce, to znamená, že se uživatel nesmí za žádných okolnostípokusit o provedení servisu, změny nebo opravy této součásti, ať už při záruce nebo mimo ni.Výrobek musí být vrácen do prodejního místa, továrny nebo k autorizované servisní firmě určenépro takovéto práce.Nepřebíráme žádnou zodpovědnost za ztrátu nebo poškození způsobené během přepravy.Jakákoliv oprava našich produktů neautorizovanou třetí osobou ruší jakékoliv záruky.
Översikt+ Volym kontroll- Volym kontrollKnapp för privat samtal   Multifunktionell knappIngång till laddareMikrofonOn/Off/ParningsknappMicken ärroterbar i 200°Ingång för headset(för privat samtal)Svarsknapp Avsluta samtalHögtalareBluetooth displaySWEIntroduktionIntroduktion till Bluetooth trådlös teknologiMed Bluetooth kan man kommunicera sladdfri på upp till 10 meters avstånd med olika apparatersåsom mobilen, PC och PDA, etc. Bluetooth använder radioteknik som utnyttjar det fria frekvensbandet(2.4 GHz – 2.48 GHz).B-Speech®Caran Bluetooth-Handsfree systemDen nya bluetooth handsfreen till bilen har en smal, kompakt, vacker design och använderBluetooth version 1,2 (Class II).Förutom bilen kan man gärna använda den på kontoret.Innehåll•  B-Speech®Caran•  12 / 24 laddkabel till bilen•  Nätadapter•  3 uppladdningsbara batterier AAA –NiMH•  Monteringssats•  Stereo-headset•  AnvändarmanualTeknisk information:•  Bluetooth V1.2 (Class II) kompatibel med Headset- och Handsfree - Profil.•  Adaptive Frequency Hopping ( AFH ). För bättre säkerhet.•  65% snabbare uppkoppling.•  Mindre störning från andra radioenheter, t.ex. WLAN.•  10 meters räckvidd.•  Röststyrningsfunktion, om mobilen stödjer funktionen.•  Repetition av senaste slagna numret.•  DSP (Digital Signal Processor) eliminerar allt oljud, störning och eko från bakgrunden.•  Full duplex.•  Uppladdningsbara AAA batterier.•  Micken är roterbar i 200° för bästa möjliga position.•  Kompatibel med alla mobiler med bluetooth funktion.•  Uppdaterad mjukvara.•  Standby tid: upp till 20 dagar.•  Taltid: upp till 9 timmar.•  Mått: 120 x 70 x 23 mm.
Installation•  Öppna batterifacket och sätt in 3 uppladdningsbara batterier.VIKTIGT!  Innan användning ladda batterierna i 4 till 6 timmar.•  Tryck On/Off knappen för att starta CARAN.•  Gröna lysdioden lyses upp och CARAN är igång.•  Starta parningsprocessen (som beskrivs längre ner) mellan CARAN och din mobiltelefon.•  Sätt fast solskyddsclipset på baksidan av CARAN.•  Nu kan man montera CARAN på solskydden i bilen.•  Justera micken som är roterbar i 200° för bästa möjliga position.Starta enhetenSlå på eller slå av enheten genom att trycka på On/Off knappen.Den gröna indikatorn på enheten tänds. Nu är handsfree på standby läge.
Parning/synkroniseringCARAN måste först synkroniseras (paras) med mobiltelefonen innan det kan användas.CARAN väljer automatiskt “Handsfree” eller “Headset” profilen och paras med mobiltelefonen.Detaljerad information:VIKTIKT!  Ställ din mobiltelefon och B-Speech®Caran nära varandra (max 20 cm ifrån varandra).1. Slå på CARAN.2. Tryck och håll kvar On/Off/Parnings knappen i 4 sekunder. Parningsindikatorn börjar blinka i    grönt och rött. CARAN kan nu paras ihop med din mobiltelefon.3. Aktivera synkroniseringsprocessen på mobiltelefonens bluetooth enhet så att den är synkroniserad    med CARAN. Se telefonens användarmanual för denna åtgärd.    När mobiltelefonen frågar efter koden ange 1234 och bekräfta (OBS! 1234 är ett standardnummer    installerat i headsetet.).4. När CARAN och telefonen är synkroniserade kan CARAN användas för att ta emot samtal.VIKTIKT! Om parning misslyckas, repetera processen.Ta emot/Avvisa samtalTryck på den gröna svarsknappen för att ta emot samtal.Tryck på den röda knappen för att avvisa samtal.på personen du vill ringa upp.Ringa samtal med röstuppringningHeadsetet fungerar med röststyrning om denna funktion finns i mobiltelefonen. Se mobiltelefonensmanual för information om röststyrning. Tryck på den gröna knappen, vänta på signal, säg namnetpå personen du vill ringa upp.Återuppringning av senaste slagna numretFör att slå senaste slagna numret tryck den röda knappen.Sekundär multifunktionell knappInkommande samtalTryck multifunktionell knappen (som sitter i micken) för att ta emot samtal.Avsluta samtalTryck igen multifunktionell knappen (som sitter i micken) i 2-3 sekunder för att avsluta samtal.Vidarekoppling av samtal till mobilenOm du vill vidarekoppla samtal till din mobiltelefon, tryck multifunktionell knappen i ca 1 sekund.RöstuppringningTryck multifunktionell knappen i standby läge för att aktivera röstuppringning.OBS! Vissa mobiltelefoner saknar röstuppringning.Du hittar mera information, tips och Kompatibilitets lista på www.b-speech.se.BatteriindikatorOm batterierna är svaga, blir man varnad var 40:e sekund med blinkande indikator och en BiBiBiBisignal. Den röda lysdioden börjar indikera. Var god ladda batterierna omgående.BatteriladdningCARAN använder tre uppladdningsbara AAA batterier. Batteriet måste laddas fullt innan CARANkan användas.Batteriindikatorn slocknar när laddningen är klar.VolymkontrollTryck på + eller – knappen för att justera volymen.Varning: Eko, oljud eller störning kan orsakas vid för hög volym.Privat samtalTryck på privat samtal knappen vid behov. Samtalet övergår via stereo headset.StereolägeB-Speech®Caran kan användas med medföljande stereo headset(det går bara med kompatibel mjukvara, t.ex. IVT version 1.6.4. plus).VARNING!1. Endast auktoriserade personal får öppna CARAN.2. Apparaten kan bara användas i temperaturer –10° C till +40° C.3. Ladda B-Speech®Caran endast med medföljande laddare.
Batteri varning!•  Ladda batterierna innan användning.•  Ladda aldrig Alkaliska batterier.•  Kasta aldrig batterierna på eld (kan explodera).•  Plocka inte isär batterierna.•  Låt inte andra metallföremål komma i kontakt med batterierna.•  Blanda inte olika typer av batterier inte heller nya med gamla.•  Batterierna kan laddas i temperaturer – 0°C upp till max. 50°C.•  Förvaras oåtkomligt för barn.•  Batterierna får inte stoppas i munnen.•  Batterierna får inte slängas i hushållssopor.Observera!“Kör med full koncentration, låt bli att titta på din mobiltelefon, läsa eller skriva SMS och MMS.Vi rekommenderar att använda handsfree vid bilkörning. Vid viktigt telefonsamtal bör man stannatill och parkera bilen.”Garanti och ersättning av komponenterBäste kund!Våra B-Speech produkter undergår strikta kvalitetskontroller. Om något problem uppstår, var vänligkontakta din säljare.OBS!•  Garantin gäller endast vid uppvisning av kvitto eller annat köpebevis. Utan köpebevis gäller    tillverkningsdatumet på produkten som inköpsdatum.•  Garantin gäller inte om serienumret, datumetiketten eller produktetiketten är borttaget, eller   om produkten utsatts för fysisk misshandel, felaktig installation, modifiering. Garantin gäller   heller inte om produkten lagats av icke auktoriserade personer.•  Garantin på våra produkter gäller i två år från köpdatum.•  Garantin gäller ej komponenter med en viss livslängd och som utsätts för normal användning,   t ex mikrofon, batterier, dekorationer, etc.•  Vi ansvarar inte för skador som uppstår p g a felaktig användning.•  Endast de instruktioner som anges i användarmanual får användas. Användaren får under inga   omständigheter utföra någon form av service, anpassningar eller lagningar på denna produkt.   Produkten måste lämnas in till butiken/säljaren för all typ av service.•  Vi ansvarar inte för någon förlust eller skada under transport. Garantin gäller inte vid lagning    utförd av icke auktoriserad.
Descrição geral das funçõesPT Aumentar o volumeDiminuir o volumeAceitar a chamada Terminar / Repetir a chamadaAltifalanteMicrofone               Botão de multifunçõesBraço domicrofone (ajustável)Conexão parafones de ouvidoConexão para o cabo dotransformador de cargaLigar/Desligar/EmparelhamentoModo de conversação privadaIndicador do estado operacionalIntroduçãoA tecnologia sem fios BluetoothA Bluetooth é uma tecnologia de comunicação sem fios a curta distância. Ela permite a comunicaçãoe transferência de dados entre aparelhos que tenham uma interface Bluetooth, como por exemplo:telemóveis, assistentes digitais pessoais (PDA), computadores desktop e notebooks, equipamentosde introdução e extracção de dados (ratos, teclados, impressoras) e aparelhos domésticos. Atecnologia Bluetooth está em conformidade com a norma mundial para transmissões dentro dabanda ISM (banda de frequências para aplicações industriais, científicas e medicinais) reconhecidainternacionalmente. Dentro da banda ISB (2,4 GHz até 2,48 GHz) a tecnologia Bluetooth podemudar 1.600 vezes por segundo entre 79 frequências diferentes, com um alcance deaproximadamente 10 metros (Classe II).Aparelho de comunicação sem fios Bluetooth B-Speech®CaranO B-Speech®Caran é um aparelho da tecnologia Bluetooth que foi realizado com a mais novatecnologia da Bluetooth, a Versão 1.2. Trata-se de um aparelho multifuncional para aplicaçõesem automóveis, escritórios e tempos livres.Conteúdo da embalagem•   Aparelho B-Speech®Caran•   Cabo para carga em automóveis (12 V)•   Transformador de carga•   3 pilhas tipo NiMH recarregáveis, tamanho AAA•   Suporte de fixação, utilizável de ambos os lados•   Fones de ouvido estéreo•   Manual de instruçõesCaracterísticas / Dados técnicos:•  Bluetooth V1.2 (classe II) compatível com perfil de fones de ouvido e utilização sem fios.•  Sistema AFH (troca adaptativa de frequências), menos sujeito a interferências.•  Tempos de conexão 65% mais rápidos.•  Efectiva limitação de interferências provenientes de outras técnicas de     comunicação (por ex. WLAN).•  Raio de alcance até 10 metros.•  Compatível com a função de chamadas por reconhecimento da voz (caso o telemóvel permita   esta função).•   Repetição da última chamada.•  Sistema DSP (processador digital de sinais) para a redução de ruídos e ecos.•  Modalidade Duplex integral.•  Indicador do estado de carga das pilhas.•  Pilhas de NiMH recarregáveis, tamanho AAA.•  Segundo botão de comando multifuncional, instalado no braço do microfone,   permite aceitar chamadas, evitando assim desajustes quando a pala de sol está para baixo.•  Posição do braço do microfone ajustável continuamente até 200 graus, para uma adaptação f    ácil à pala de so).•  Compatível com todos os telemóveis que tenham o modo operacional Bluetoooth.•  Actualizações disponíveis directamente da firma.•  Tempo de permanência no modo de prontidão (stand-by): máx. 15 dias.•  Duração das comunicações: 10 horas (dependente do tipo das pilhas e do telemóvel).•  Medidas: Largura 120 mm / Profundidade 70 mm / Altura 23 mm.•  Acoplável a até 3 telemóveis.
Instalação•  Abra o compartimento das pilhas e instale as 3 pilhas recarregáveis, tamanho AAA, fornecidas j   unto com o aparelho. Feche o compartimento das pilhas.ATENÇÃO: Antes da primeira utilização as pilhas devem ser completamente carregadas                     (aprox  4 a 6 horas).•  Pressione o botão "Ligar/Desligar" a fim de iniciar o CARAN.•  No momento que no "Indicador de estado operacional" acender a luz verde, o CARAN está   operacional.•  Faça em seguida o emparelhamento entre o CARAN e o seu telemóvel, conforme descrito mais    abaixo.•  Aplique a presilha para pala de sol na parte de trás do CARAN.•  Agora o CARAN pode ser movido na pala de sol lateral.•  Ajuste o braço do microfone para a inclinação que assegure uma transmissão ideal (ângulo de   aprox. 120 graus).ATENÇÃO: Se o braço do microfone estiver fechado, o seu interlocutor poderá ouvir um                     eco durante a conversação.Para ligar e desligar o aparelhoPressionando-se o botão "Ligar / Desligar" o aparelho será ligado ou desligado. Quando o "Indicadorde estado operacional" mostrar uma luz verde, o aparelho encontra-se ligado e no modo de prontidão(stand-by).
EmparelhamentoPara poder utilizar o CARAN, ele deve primeiramente ser emparelhado com o seu telemóvel. OCARAN escolherá automaticamente o modo de funcionamento (sem fios ou fones de ouvido) erealizará o emparelhamento com o seu telemóvel.Descrição em detalhe do procedimento de emparelhamentoNOTA: Para assegurar uma perfeita comunicação durante este procedimento, coloque o CARANe o telemóvel bem juntos, separados no máximo 20 cm.1. Pressione o botão "Ligar/Desligar".2. Pressione e mantenha pressionado o botão "Ligar / Desligar / Emparelhamento" durante aprox.    4 segundos, até ouvir um sinal acústico. O "Indicador de estado operacional" mostrará luzes    VERDE e VERMELHA a piscar alternadamente. O CARAN pode em seguida ser emparelhado    com o seu telemóvel.3 . No seu telemóvel, active a função Bluetooth e siga as respectivas instruções para emparelhamento    (os detalhes estão contidos no manual de instruções do seu telemóvel). O CARAN será    detectado pelo telemóvel. Agora, escolha o CARAN. O telemóvel perguntará qual é o código    para o modo de emparelhamento. Introduza os números "1234" nessa sequência. Este código    já vem programado de fábrica e não pode ser alterado.4. Em seguida o CARAN estará emparelhado ao seu telemóvel. Ambos estão agora prontos para    uso.IMPORTANTE: Se o emparelhamento não tiver resultado, inicie o procedimento outra vez a partirdo primeiro passo.Se a ligação resultou, o CARAN estará pronto para ser utilizado. Você pode agora telefonar semfios, se tiver feito os respectivos ajustes no telemóvel.NOTA:1. Se quiser interromper o emparelhamento, pressione mais uma vez o botão.    "Ligar/Desligar/Emparelhamento". Nesse momento o CARAN muda outra vez para o modo    de prontidão (stand-by).2. Ajuste o CARAN para um volume agradável e adequado.3. Para obter o máximo de qualidade de voz, ajuste o braço do microfone para um ângulo  entre    90 e 120 graus.Aceitar ou rejeitar uma chamadaPara aceitar uma chamada, pressione o botão "Aceitar a chamada" (símbolo de telefone verde).Para rejeitar uma chamada, pressione o botão "Terminar / Repetir a chamada" (símbolo de telefonevermelho).Função de chamada por reconhecimento da vozVerifique se o seu telemóvel é compatível com a função de chamada por reconhecimento da voz.Primeiramente, active a função de chamada por reconhecimento da voz no seu telemóvel, e emseguida grave os comandos por voz desejados (nomes). Com o CARAN em modo de prontidão(stand-by), pressione o botão "Aceitar a chamada" (símbolo de telefone verde). Após ouvir umsinal acústico ("bip"), diga o nome que foi gravado. O respectivo número de telefone será emseguida chamado automaticamente.Repetir o número que foi chamado por últimoCom o CARAN em modo de prontidão (stand-by), pressione o botão "Terminar / Repetir a chamada"(símbolo de telefone vermelho). O número que foi chamado por último será chamado outra vezautomaticamente.Segundo botão multifuncional no microfoneAceitar uma chamada entrantePara aceitar uma chamada entrante, pressione 1 vez o botão multifuncional no braço do microfone.Terminar uma chamadaPara terminar uma chamada, pressione o botão multifuncional durante aprox. 2 a 3 segundos..Passar a chamada para o telemóvelSe quiser passar a chamada para o telemóvel, pressione o botão multifuncional durante aprox.1  segundo.Fazer uma chamada por reconhecimento da vozCom o CARAN em modo de prontidão (stand-by), pressione o botão multifuncional no braço domicrofone a fim de activar a função de chamada por reconhecimento da voz.NOTA: Alguns telemóveis não possuem qualquer função de chamada por reconhecimento davoz. Outras indicações e sugestões podem ser consultadas na lista de compatibilidade em www.b-speech.de/index_eng
Restabelecimento automático da conexão após reentrada na área de alcance de 10 metrosSe você sair do automóvel com o telemóvel ligado e abandonar a área de alcance de 10 metros,a conexão com o B-Speech®Caran (estando o mesmo no modo de prontidão/stand-by) ficaráinterrompida. Se você reentrar na área de alcance de 10 metros, a conexão Bluetooth pode serrestabelecida (só em alguns modelos de telemóveis) pressionando-se o botão de recepção dechamadas.Restabelecimento da conexão com o telemóvel ou o B-Speech®Caran religadoSe você desligar e em seguida religar seu B-Speech®Caran e/ou telemóvel, e o B-Speech®Caranentrar no modo de prontidão, basta pressionar o botão "Aceitar a chamada" (símbolo de telefoneverde) no B-Speech®Caran a fim de restabelecer automaticamente a conexão Bluetooth.Indicador do estado de carga das pilhasSe as pilhas estiverem insuficientemente carregadas, você será advertido por um flash e um sinalacústico intermitente ("bip-bip-bip") cada 40 segundos. Ao mesmo tempo, a luz vermelha noindicador do estado operacional acenderá. Faça imediatamente uma recarga das pilhas.Recarga das pilhasO B-Speech®Caran trabalha com 3 pilhas recarregáveis, tamanho AAA. As pilhas fornecidas juntocom o B-Speech®Caran não estão completamente carregadas. Antes da primeira utilização doaparelho, recomenda-se deixar o aparelho ligado para carregar as pilhas, até a indicação doestado de carga das pilhas apagar.A indicação do estado de carga das pilhas fica acesa durante o procedimento de carga. Quandoas pilhas estão completamente carregadas, a indicação apaga-se.Ajuste do volumePressione o botão "+" ou o botão "–" a fim de ajustar o volume.ATENÇÃO: Se o volume estiver muito elevado, durante a conversa telefónica poderão ocorrerreacções de acoplamento, ecos, ou ruídos de fundo.Conversação privadaPara mudar para o modo de conversação privada, pressione o botão com o símbolo de altifalante.A conversação agora será ouvida só com os fones de ouvido estéreo. (Atenção: Durante acondução, só é permitido ao condutor usar um dos fones!).Modo estéreoO B-Speech®Caran pode ser aplicado como receptor estéreo quando se usam os fones de ouvidoestéreo fornecidos junto com o aparelho.( só é possível com o respectivo software. Por exemplo, IVT Versão 1.6.4. plus )Exemplo de aplicação:Emparelhe o B-Speech®Caran com algum aparelho de reprodução sonora (por ex. PC, leitorMP3) que tenha o modo operacional Bluetooth. Através do B-Speech®Caran você poderá agoraouvir a música sem fios. Se durante a escuta o seu telemóvel tocar, o B-Speech®Caran mudaautomaticamente para recepção da chamada telefónica. Assim que a chamada terminar, o CARANmuda automaticamente outra vez para escuta de música.Atenção:1. Nunca tente abrir o aparelho CARAN por iniciativa própria, ma sim entre em contacto com o    serviço de assistência técnica mais próximo.2. A faixa de temperaturas ambientes para a operação do aparelho é de -10°C até +40°C. Valores    que ultrapassem estes limites provocarão danos no aparelho.3. Utilize exclusivamente o transformador de carga de pilhas fornecido juntamente com o B-    Speech®Caran.ADVERTÊNCIAS ACERCA DAS PILHAS•   Recarregue as pilhas antes de usar o aparelho.•   Pilhas normais (tipo alcalinas) nunca devem ser colocadas à carga.•   As pilhas podem explodir se entrarem em contacto com fogo.•   No caso das pilhas expelirem um líquido, e o mesmo entrar em contacto com os olhos, lave i     mediatamente os olhos com água limpa abundante e consulte um médico.•   Nunca tente abrir as pilhas.•   Nunca exponha as pilhas a quaisquer líquidos.•   Evite que os contactos das pilhas possam entrar em curto-circuito, por exemplo através de     objectos metálicos.•   Atenção para não misturar as pilhas novas com outras, ou com pilhas velhas.•   Temperaturas operacionais: – 10 °C até máx. 50 °C.•   Mantenha as pilhas longe do alcance das criança.•   Nunca coloque as pilhas na boca.•   Nunca jogue fora as pilhas junto com o lixo doméstico.•   A eliminação final deve ser feita através dos postos de recolha nas lojas da especialidade.
Preste atenção:"Como condutor, você é responsável por manter a sua viatura permanentemente sob controle.Durante a condução, você jamais deverá usar o seu telemóvel, escrever ou ler mensagens SMS,ou ver mensagens MMS. Inúmeros testes já provaram que a segurança de um condutor ficagravemente em risco, se ele telefonar durante a condução. Recomendamos com toda a insistênciaque você utilize um aparelho de comunicação sem fios durante a condução, e que estacione ocarro em algum lugar apropriado, antes de iniciar uma conversa especialmente importante."Garantia e peças de substituiçãoO fabricante oferece para este aparelho uma garantia de 2 anos (a partir da data de compra)relativa à ausência de falhas nos materiais ou nos procedimentos de produção.Esta declaração de garantia, bem como as obrigações daí derivadas para o fabricante, está sujeitaàs seguintes condições:•  A garantia limita-se ao primeiro comprador.•  Para se obter uma prestação de serviços ao abrigo da garantia, é imprescindível que se   apresente uma cópia da factura de compra, ou outro documento comprovativo semelhante.   Sem a apresentação de um documento comprovativo de compra, a validade da garantia será   contada a partir da data de fabrico assinalada no aparelho.•  A garantia perde a validade no caso da marca com o número de série, a etiqueta com a data   de fabrico ou a etiqueta com a referência do tipo do aparelho terem sido eliminadas ou aplicadas   indevidamente, instaladas de maneira imprópria, modificadas, ou reparadas de maneira indevida   por terceiros.•  A responsabilidade do fabricante limita-se, segundo a exclusiva decisão do mesmo, a uma   reparação ou uma substituição do aparelho.•  Qualquer responsabilidade legal do fabricante durante 2 anos após a data de compra está   restringida a todos os componentes, inclusive cabos e conexões.•  Ficam expressamente excluídas de qualquer direito a garantia todas as peças de consumo ou   peças sujeitas a desgaste, com vida útil reduzida, como por exemplo: coberturas de microfones,   almofadas de ouvido, revestimentos decorativos, pilhas recarregáveis e outros acessórios.•  A responsabilidade não vale para danos colaterais ou danos consequentes devidos à utilização   normal ou utilização imprópria do aparelho.•  Esta declaração de garantia assegura ao comprador determinados direitos, bem como   eventualmente outros direitos prevalecentes no seu país.•  Desde que as instruções de operação não contenham outras indicações diferentes, o utilizador   nunca estará autorizado a realizar, dentro ou fora do período de garantia, intervenções no   aparelho com vista a efectuar manutenções, ajustes ou reparações. Para semelhantes trabalhos,   o aparelho deverá ser enviado para o vendedor, para a fábrica ou para um serviço de assistência   técnica autorizado.•  Não se assume qualquer responsabilidade por eventuais perdas ou danos ocorridos durante   o transporte. Todas e quaisquer reparações feitas em aparelhos da D-Parts por pessoas não   autorizadas, provocarão a imediata anulação do direito à garantia.
FCC Regulations:  zThis device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.  zThis device has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiated radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:  -Reorient or relocate the receiving antenna. -Increase the separation between the equipment and receiver. -Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. -Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.  Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user‘s authority to operate the equipment.

Navigation menu