Imation MT550 PORTABLE WIRELESS SPEAKER User Manual

Imation Corp. PORTABLE WIRELESS SPEAKER Users Manual

Users Manual

73952779 Amemorex.comMW550Guía del usuario  Lea estas instrucciones de forma completa  antes de operar este producto.memorex.comMW550User Guide Please read these instructions completely  before operating this product.CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.DANGEROUS VOLTAGE: The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated dangerous voltage within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.ATTENTION: The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.WARNING: Users of this product are cautioned not to make modifications or changes that are not approved by Imation Corp, doing so may void the compliance of this product and may result in the loss of the user’s authority to operate the equipment.CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT AND FULLY INSERT.CAUTIONRISK OF ELECTRIC SHOCKDO NOT OPENThis device complies with Part 15 of the FCC rules and with RSS-210 of Industry Canada. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that can cause undesired operation.NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:• Reorientorrelocatethereceivingantenna.• Increasetheseparationbetweentheequipmentandreceiver.• Connecttheequipmentintoanoutletonacircuitdifferentfromthattowhichthereceiverisconnected.• Consultthedealeroranexperiencedradio/TVtechnicianforhelp.• Theratinginformationislocatedatthebottomoftheapparatus.2. Turn your mobile device on and place it within 30 feet (without barrier) of the speaker. 3. Press the Source Button      until the Bluetooth Indicator LED       is illuminated (blue).4.  Press the Pair Button       once. You will hear a single tone. The speaker is now in Pairing mode. The Bluetooth indicator LED will blink quickly.  Upon successful connection a tune will be heard through the speaker. If pairing and connection fail or are not completed within 3 minutes, the speaker will exit pairing mode, indicated by a long beep.5.  Refer to your mobile device for instructions on enabling Bluetooth. It is usually located in the Settings menu or similar location.  After enabling, “Memorex MW550” will appear as an option. Select it and your mobile device will pair with the Memorex MW550.  When successfully paired the Bluetooth Indicator LED will change from blinking to solidly illuminated. Notes:  •BluetoothconnectionwillnotterminatewhentogglingbetweenBluetoothandLine-Insources. •WhenpoweredonandinBluetoothsourcemode,thesystemwillautomaticallyconnecttothemostrecentlyconnecteddevice if available.Listen to Music1. Turn your mobile device on and place it within 30 feet (without barrier) of the speaker.2.TurnonthespeakerbyturningthePower/VolumeDialclockwiseuntilitclicks.Ifthesystemhasrecentlybeenconnectedwiththemobile device, the Bluetooth Indicator LED       will illuminate solidly, indicating the connection. If you have not paired the mobile device or if the indicator blinks slowly, pair them as described in the Pair a Bluetooth-Enabled Mobile Device section above. 3. Play your music on your mobile device and the sound will be heard through the speaker. 4.Thevolumecanbecontrolledusingthevolumesettingonyourmobiledevice,orviathePower/VolumeDial.Turntheknobclockwisetoincrease volume, counter-clockwise to reduce volume or to turn off the speaker. Listen to Music Using Line-In SourceInsert one end of the audio cable (not included) into the LINE OUT jack on your external audio unit and the other end into the Line-In Jack          on the rear of this unit. With the output device and the MW550 turned on, press the Source Button      to select Line-In mode. The Line-In Indicator LED       will be lit. The external audio unit’s output will be heard through the system’s speaker. If you wish to listen to the Bluetooth-enabled mobile device, press the Source Button to select Bluetooth       mode. The Bluetooth LED       will illuminate. To maximize audio quality and minimize sound distortion, set your personal digital music device volume to high and use the volume control on the MW550 speaker to adjust the listening level.Sleep Mode•Theunit enterssleepmodeafter20minuteswithout aline-in signalor audiostreaming signalfrom aBluetoothconnection. The Bluetooth connection is terminated and indicated by a tone. •Duringsleepmode,theunitwillautomaticallypowerupifaline-inaudiosignalisdetected.Itcanalsobereactivatedbypressinganybuttons,orbyrotatingthePower/VolumeDialto“off”,then“on”again.  Note: The system will automatically try to connect to the most recently connected device if available.Speakerphone INCOMING CALLS1.  When a call is received with the mobile device paired and the speaker on, the music will pause and a ring tone will be emitted through the speaker. 2.  Press the         Button       to answer the call. The speaker and built-in microphone will activate automatically. 3. Press the         Button twice to end the call and return to your music.  Notes:  •Simplyansweryourphoneasyounormallywouldtobypassspeakerphoneoperation. •Ifthephoneringsandyoudonotwanttoanswer,pressandholdtheButton.Thecallwillbedeclinedandthemusic will continue. OUTGOING CALLS1. Press the       Button twice to automatically redial the last phone number on your smartphone. CURRENT CALLS1. Press        Button once during a phone call to activate or deactivate speakerphone functionality. 2. Press        Button twice to end a call and return to your music.ChargingInsert one end of a USB cable (not included) into the USB port on the external audio device and the other end into the “USB Charge Only” Port       on the rear of this unit. The USB Port provides one 5V (1 amp) to charge the external audio device, even when the MW550 unit is powered off.  •Chargecapabilitiesaredeactivatedwhentheunitisoperatinginbatterymode.MAINTAINING YOUR SYSTEM FOR CONTINUED ENJOYMENT• TurnOFFtheMW550andyourexternalaudio/mobiledevicewhennotinusetoextendbatterylife.•Keeptheunitawayfromdirectsunlightandexcessiveheat.•Protectyourfurniturewhenplacingtheunitonwoodandlacqueredfinishes.  SURGE PROTECTORS: It is recommended to use a surge protector for AC connection. Lightning and power surges ARE NOT covered under warranty for    this product.Imation Enterprises Corp1 Imation Way, Oakdale, MN 55128-3414 USA © Imation Corp  www.memorex.comMemorex and the Memorex logo are trademarks of Imation Corp and its affiliates. The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Imation Corp is under license. All other trademarks are the property of their respective owners.For additional setup, operating assistance or an electronic version of this user manual, please visit www.memorex.comFor consumer replaceable part(s), verify part number(s) then contact our parts and accessory fulfillment center at: 1-800-321-6993ADVERTENCIA: PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA, NO EXPONGA ESTA UNIDAD A LA LLUVIA O LA HUMEDAD.Este aparato digital de Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.PRECAUCIÓNRIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA NO ABRIRPRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO QUITE LA CUBIERTA (NI LA PARTE TRASERA). NO CONTIENE PIEZAS EN EL INTERIOR QUE PUEDAN SER REPARADAS POR EL USUARIO. EL MANTENIMIENTO DEBE SER REALIZADO POR PERSONAL DE MANTENIMIENTO CALIFICADO.VOLTAJE PELIGROSO: El rayo con el símbolo de la punta de flecha dentro de un triángulo equilátero tiene como objetivo advertir al usuario acerca de la presencia de voltaje no aislado peligroso dentro de la caja del producto que puede ser de magnitud suficiente para generar un riesgo de descarga eléctrica para las personas.ATENCIÓN: El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene como objetivo alertar al usuario acerca de la presencia de instrucciones de funcionamiento y mantenimiento (servicio) importantes en la bibliografía que acompaña a la aplicación.ADVERTENCIA:  Los usuarios de este producto están advertidos de que no deben realizar modificaciones o cambios que no estén aprobados por Imation Corp. Al hacerlo, pueden anular el cumplimiento de este producto y tener como resultado la pérdida de la autoridad del usuario para hacer funcionar el equipo.Precaución: para evitar descargas eléctricas, una la clavija ancha del enchufe con la ranura ancha e insértela por completo.Este dispositivo cumple con la sección 15 de las normas de la FCC y la norma RSS-210 de Industry Canada. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan ocasionar un funcionamiento no deseado.NOTA: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites correspondientes a un dispositivo digital Clase B, según la parte 15 de las Normas de FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra la interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede generar interferencia perjudicial en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que la interferencia no se produzca en una instalación en particular. Si este equipo genera interferencia perjudicial en la recepción de radio o televisión, que puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:• Vuelvaaorientaroubicarlaantenareceptora.• Aumentelaseparaciónentreelequipoyelreceptor.• Conecteelequipoauntomacorrientedeuncircuitodistintodelqueestáconectadoelreceptor.• ConsulteconeldistribuidoroconuntécnicoderadiooTVexperimentadoparaobtenerasistencia.• LainformacióndeclasificaciónseencuentraenlaparteinferiordelaparatoPROTECTORES CONTRA SOBRETENSIÓN: Se recomienda utilizar un protector contra sobretensión para la conexión de CA. Los casos de sobretensión de energía y rayos NO ESTÁN cubiertos por la garantía de este producto.Wireless SpeakerPortableI’ll Take Your Tunes Anywhere Altavoz inalámbrico1.  Read these Instructions.2.  Keep these Instructions.3.  Heed all Warnings.4.  Follow all Instructions.5.  Do not use this apparatus near water.6.  Clean only with a dry cloth.7.  Do not block any of the ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.8.  Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.9.  Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding-type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. When the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.10.  Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.11. Onlyuseattachments/accessoriesspecifiedbythemanufacturer.12.  Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.13.  Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.14.  WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture. Do not place objects filled with water, such as a vase, on the apparatus.15.  The AC mains plug is used as the power disconnect device and it should remain readily accessible and operable during intended use. In order to completely disconnect the apparatus from power, the mains plug should be completely removed from the AC outlet socket.16.  CAUTION: To reduce the risk of fire or explosion, do not expose batteries to excessive heat such as sunshine, fire or other heat sources.IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSWARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN OR MOISTURE.This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.BATTERY PRECAUTIONS Follow these precautions when using batteries in this device:1.  Warning – Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type.2.   Use only the size and type of batteries specified.3.  Be sure to follow the correct polarity when installing the batteries as indicated in the battery compartment. A reversed battery may cause damage to  the device.4.   Do not mix different types of batteries together (e.g. Alkaline, Rechargeable and Carbon-zinc) or old batteries with fresh ones.5.   If the device is not to be used for a long period of time, remove the batteries to prevent damage or injury from possible battery leakage.6.   Do not try to recharge a battery not intended to be recharged; it can overheat and rupture. (Follow battery manufacturer’s directions.)7.   Remove batteries promptly if consumed.8.   Clean the battery contacts and also those of the device prior to battery installation.4  112103857774Congratulations on your purchase of the Memorex Portable Wireless Speaker! The MW550, with built-in Bluetooth® wireless technology, makes it easy to take your tunes anywhere. Its full stereo audio produces rich, balanced sound with enhanced bass for a music experience you can hear AND feel. The built-in microphone lets you take hands-free calls when your phone is connected to the speaker, and the USB charging port powers your device when connected to AC power. With easy to use controls and super simplified device pairing, your music is just a beat away. Please follow these operational instruction carefully. Save them for future reference. AC CONNECTIONInsert the small end of the AC adapter in the DC IN 5V Jack       located on the rear of the unit. Plug the other end into a wall outlet having 120V AC, 60Hz.  Notes:  •RemovetheDCplugandtheAC-INplugtodisconnecttheACadapterwhennotinuse. •OnlyusethesuppliedDC5V,2AACadapter.Othervoltagescoulddamagetheproduct.BATTERY INSTALLATIONYou can use to batteries to power this unit.1. Open the Battery Compartment Door       on the bottom of the unit by sliding in direction 1, then lifting it off in direction 2.2.  Insert four (4) “AA” size batteries (not included) into the battery compartment. Be sure to check that the “+” and “-” ends of the batteries are aligned with the engraving inside the battery compartment. Alkaline batteries are recommended for the longest playing time. 3. Close the battery compartment cover.   Note: The AC adapter must be disconnected from the DC IN 5V Jack in order for the unit to operate on battery power.OPERATIONPair a Bluetooth-Enabled Mobile DeviceYou can listen to your music from a Bluetooth-enabled mobile device wirelessly through this system. Pair the mobile device as follows:1.TurnonthespeakerbyturningthePower/VolumeDialclockwiseuntilitclicks.HOW TO USE THE MEMOREX MW5509111AAAA12BOTTOMFRONT/TOPBACKFront/top image and back of unit image 1.Power/VolumeDial  2.        Button  3. Pair Button  4. Source Button  5. Line-In Indicator LED  6. Microphone  7. Bluetooth Indicator LED  8. Line-In Jack  9.  DC IN 5V Jack (AC ADAPTER PART  NO. E18-00810-02*) 10. USB Charge Port 11.  Battery Compartment (bottom of unit) (BATTERY COVER PART NO. P14-00289-01*)*  Consumer Replaceable Part (See end of guide to order.)LOCATION OF CONTROLSSPECIFICATIONS AND COMPATIBILITYPower Source (AC) ............................................5V, 2A adapterPower Source (DC) ............................4 “AA” size 1.5V batteriesSpeaker.................................................................2 x 4 ohmsOutput Power...............................................................2 x 2WWeight ............................................................ approx. 2.2 lbsDimensions ...................10.12 in (L) x 6.02 in (H) x 3.31 in (W)Compatibility ................. compatible with v2.1 Bluetooth devicespair sourceLine-inUSB charge onlyDC in Line-in764519 82311101.  Lea estas instrucciones.2.  Conserve estas instrucciones.3.  Preste atención a todas las advertencias.4.  Siga todas las instrucciones.5.  No utilice este aparato cerca de agua.6.  Limpie sólo con un paño seco.7.  No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación. Instale el producto de acuerdo con las instrucciones del fabricante.8.  No instale el producto cerca de fuentes de calor, como radiadores, rejillas de calefacción, estufas u otros aparatos (incluidos los amplificadores) que generen calor.9.  No rechace el objetivo de seguridad del enchufe polarizado o de conexión a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos clavijas: una más ancha que la otra. Un enchufe de conexión a tierra posee dos clavijas y una tercera prolongación de conexión a tierra. La clavija ancha y la tercera clavija se proporcionan para su seguridad. Si el enchufe proporcionado no encaja en su tomacorriente, comuníquese con un electricista para reemplazar el tomacorriente obsoleto.10.  Proteja el cable de alimentación de pisadas o pinchaduras, en particular en los enchufes, los tomacorrientes y el punto de donde salen del aparato.11. Utilicesólodispositivos/accesoriosespecificadosporelfabricante.12.  Desconecte el aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no se utilice durante un período prolongado.13.  El mantenimiento debe ser llevado a cabo por personal de mantenimiento calificado. Se requiere mantenimiento si el aparato se dañó de alguna forma; por ejemplo, si se derramó líquido o cayeron objetos dentro del aparato, si se expuso a la lluvia o a la humedad, si se cayó, si no funciona normalmente o si se dañó el cable de alimentación o el enchufe.14.  ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia o a la humedad. No coloque objetos con líquidos (p. ej., jarrones) sobre el aparato.15.  El cable de alimentación de CA es el dispositivo para desconectar la corriente; por lo tanto, debe estar al alcance de la mano y se debe poder manejar durante el uso previsto. Para desconectar el aparato de la corriente, el cable de alimentación se debe quitar completamente del tomacorriente de CA.16.  PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de incendio o explosión, no exponga las pilas a calor excesivo, como la luz solar directa, el fuego u otras fuentes de calor.PRECAUCIONES DE LAS PILAS Cuando utilice pilas en el aparato, siga las siguientes indicaciones:1.   Advertencia: Peligro de explosión si se colocan las pilas incorrectamente. Reemplace sólo con pilas equivalentes o del mismo tipo.2.   Utilice sólo el tamaño y tipo de pilas especificados.3.  Cuando instale las pilas en su compartimiento, asegúrese de respetar la polaridad correcta, como se indica. Una pila colocada al revés puede  provocar daños en el dispositivo.4.   No mezcle distintos tipos de pilas (por ejemplo, alcalinas, recargables y de carbono-zinc) ni mezcle pilas viejas con nuevas.5.   Si no va a utilizar el equipo por un largo período de tiempo, extraiga las pilas para evitar daños o lesiones con posibles fugas.6.   No intente recargar una pila que no sea recargable, ya que ésta puede sobrecalentarse y romperse. (Siga las instrucciones del fabricante de la pila).7.   Cuando las pilas se agoten, extráigalas lo antes posible.8.   Antes de instalar las pilas, limpie los dos contactos de la pila y también los del dispositivo.INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD73952779 A3. Presione el botón Source (Fuente)  4 hasta que se encienda el LED indicador de Bluetooth  7 (azul).4.  Presione el botón Pair (Emparejar)  3 una vez. Escuchará un tono único. El altavoz ahora está en modo de emparejamiento. El LED indicador de Bluetooth parpadeará rápidamente. Al conectarse exitosamente, se escuchará un tono a través del altavoz. Si el emparejamiento y la conexión fallan o no se completan en 3 minutos, el altavoz saldrá del modo de emparejamiento, indicado por un tono largo.5.  Consulte su dispositivo móvil para ver instrucciones sobre la activación de Bluetooth. Usualmente se ubica en el menú de Configuración o en una ubicación similar. Una vez activado, aparecerá “Memorex MW550” como opción. Seleccione esa opción y su dispositivo móvil se emparejará con Memorex MW550. Cuando se haya emparejado con éxito, el LED indicador de Bluetooth dejará de parpadear y se mantendrá encendido de forma permanente. Notas: •LaconexióndeBluetoothnosecancelaráalalternarentrelafuentedeBluetoothydeLine-In(entradadelínea). •Cuandoestá encendidoy enmodo defuente Bluetooth, elsistema automáticamentese conectaráconelúltimodispositivoconectado si se encuentra disponible.Escuchar música1. Encienda su dispositivo móvil y colóquelo dentro de un radio de alrededor de 30 pies (9 m) (sin obstáculos) del altavoz.2.EnciendaelaltavozgirandoelindicadorPower/Volume(Encendido/Volumen) 1 en el sentido de las agujas del reloj hasta escuchar un chasquido. Si el sistema se ha conectado recientemente con un dispositivo móvil, el LED indicador de Bluetooth  7 se iluminará de forma permanente, indicando la conexión. Si no ha emparejado el dispositivo móvil o si el indicador parpadea lentamente, empareje el sistema tal como se describe en la sección Emparejar un dispositivo móvil con Bluetooth activado anterior.3.  Reproduzca la música de su dispositivo móvil y el sonido se escuchará desde el altavoz.4.Elvolumensepuedecontrolarusandoel ajustede volumende sudispositivo móvil, opor mediodel indicadorPower/Volume(Encendido/Volumen).Girelaperillaenelsentidodelasagujasdelrelojparasubirelvolumen;hágaloensentidocontrarioalasagujasdel reloj para reducir el volumen o apagar el altavoz.Escuchar música usando la fuente Line-In (entrada de línea)Inserte un extremo del cable de audio (que no se incluye) en el enchufe LINE OUT (SALIDA DE LÍNEA) del equipo de audio externo y el otro extremo en el enchufe Line-In (Entrada de línea)  8 de la parte trasera de esta unidad. Con el dispositivo de salida y el dispositivo MW550 encendido, presione el botón Source (Fuente)  4    para seleccionar el modo Line-In (Entrada de línea). Se encenderá el LED indicador de Line-In (Entrada de línea)  5. El sonido de salida del equipo de audio externo se escuchará a través de los altavoces del sistema. Si desea escuchar el dispositivo móvil con Bluetooth activado, presione el botón Source (Fuente) para seleccionar el modo   Bluetooth. El LED de Bluetooth  7 se encenderá.Para maximizar la calidad del audio y minimizar la distorsión del sonido, configure el volumen de su dispositivo personal de música digital en “alto” y use el control de volumen en el altavoz MW550 para ajustar el nivel del sonido.Modo de suspensión•Launidadentraenelmododesuspensióndespuésde20minutossinseñalenlaentradadelíneaoseñaldetransmisióndeaudiodesde una conexión de Bluetooth. La conexión de Bluetooth se cancela y esto se indica con un tono.•Duranteelmododesuspensión,launidadseencenderáautomáticamentesidetectaunaseñaldeentradadelínea.Tambiénsepuedereactivarpresionandocualquierbotón,ogirandoelindicadorPower/Volume(Encendido/Volumen) 1 a la posición “off” (apagado) y luego “on” (encendido) nuevamente.  Nota: El sistema automáticamente intentará conectarse con el último dispositivo conectado si está disponible.Teléfono con altavozLLAMADAS ENTRANTES1.  Cuando recibe una llamada con el dispositivo móvil emparejado y el altavoz encendido, la música se pausará y se emitirá un tono de llamada a través del altavoz.2. Presione el botón   2 para responder la llamada. El altavoz y el micrófono incorporado se activarán automáticamente.3. Presione el botón   dos veces para finalizar la llamada y volver a la música. Notas: •Simplementeatiendasuteléfonocomoloharíanormalmenteparaevitarelfuncionamientodelaltavozdurantelallamada. •Sielteléfonosuenayustednodeseaatender,presioneymantengapresionadoelbotón . La llamada será rechazada y la música continuará.LLAMADAS SALIENTES1. Presione el botón   dos veces para volver a marcar automáticamente el último número de teléfono en su teléfono inteligente.LLAMADAS ACTUALES1. Presione el botón   una vez durante una llamada telefónica para activar o desactivar la funcionalidad del teléfono con altavoz.2. Presione el botón   dos veces para finalizar una llamada y volver a la música.CargaInserte un extremo de un cable USB (no incluido) en el puerto USB del dispositivo de audio externo y el otro extremo en el puerto “Solo carga USB”  10  en la parte trasera de esta unidad. El puerto USB suministra 5 V (1 A) para cargar el dispositivo de audio externo, incluso cuando la unidad MW550 está apagada. •Lascapacidadesdecargasedesactivancuandolaunidadfuncionaenmododebatería.MANTENER SU SISTEMA PARA UN ENTRETENIMIENTO DURADERO• APAGUEelMW550ysudispositivodeaudioexterno/dispositivomóvilcuandonoestéenusoparaextenderlavidaútildelasbaterías.•Mantengalaunidadalejadadelaluzsolardirectaydelcalorexcesivo.•Protejasusmueblescuandocoloquelaunidadsobresuperficiesdemaderaolacadas.Imation Enterprises Corp.1 Imation Way, Oakdale, MN 55128-3414 EE. UU.© Imation Corp  www.memorex.comMemorex y el logotipo de Memorex son marcas comerciales de Imation Corp. y sus afiliados. La marca y los logotipos Bluetooth® son marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y el uso de tales marcas por Imation Corp ha sido autorizado bajo licencia. Todas las demás marcas comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.Para obtener asistencia operativa o de configuración adicional, o una versión electrónica de este manual del usuario, visite www.memorex.com.En el caso de las piezas que puede reemplazar el consumidor, verifique los números de pieza y luego comuníquese con el centro de distribución de piezas y accesorios llamando al: 1-800-321-6993¡Felicitaciones por comprar el altavoz inalámbrico portátil Memorex! El MW550, con tecnología inalámbrica Bluetooth® incorporada, le permite llevar sus melodías a todas partes. Su audio completamente estéreo produce un sonido intenso y balanceado con graves mejorados para una experiencia de música que podrá escuchar Y sentir. El micrófono incorporado le permite realizar llamadas de manos libres cuando su teléfono está conectado al altavoz y el puerto de carga USB enciende su dispositivo cuando se conecta a la corriente de CA. Con controles fáciles de usar y un emparejamiento de dispositivos supersimplificado, su música está a tan solo un acorde de distancia. Siga estas instrucciones de funcionamiento con atención. Consérvelas para referencia futura.CONEXIÓN DE CAInserte el extremo pequeño del adaptador de CA en el enchufe de entrada de CC (DC IN) de 5 V  9 ubicado en la parte trasera de la unidad. Conecte el otro extremo en un tomacorriente de CA de 120 V, 60 Hz. Notas: •RetireelconectordeCCyelconectordeentradadeCAparadesconectareladaptadorCAcuandonoestéenuso. •UsesolamenteeladaptadordeCCde5VodeCAde2Aprovisto.Otrosvoltajespodríandañarelproducto.INSTALACIÓN DE LAS BATERÍASPuede utilizar baterías para alimentar esta unidad.1.  Abra la puerta del compartimiento para las baterías 11  en la parte inferior de la unidad deslizándolo en la dirección 1 y luego levantándolo en la dirección 2.2.  Inserte cuatro (4) baterías de tamaño “AA” (no incluidas) en el compartimiento para baterías. Asegúrese de verificar que los extremos “+” y “-” de las baterías estén alineados con la indicación grabada dentro del compartimiento para baterías. Se recomiendan las baterías alcalinas para un mayor tiempo de reproducción.3.  Cierre la tapa del compartimiento para baterías.   Nota: Para que la unidad funcione con las baterías, se debe desconectar el adaptador de CA del enchufe de entrada de CC (DC IN) de 5 V.FUNCIONAMIENTOEmparejar un dispositivo móvil con Bluetooth activadoPuede escuchar su música desde un dispositivo móvil con Bluetooth activado de manera inalámbrica a través de este sistema.Empareje el dispositivo móvil siguiendo las instrucciones a continuación:1.EnciendaelaltavozgirandoelindicadorPower/Volume(Encendido/Volumen) 1 en el sentido de las agujas del reloj hasta escuchar un chasquido.2. Encienda su dispositivo móvil y colóquelo dentro de un radio de alrededor de 30 pies (9 m) (sin obstáculos) del altavoz.CÓMO USAR EL SISTEMA MW550 DE MEMOREXAAAA12PANEL INFERIORPANELFRONTAL/SUPERIORPANEL TRASEROImagen del panel frontal/superior y panel trasero de la unidad 1.IndicadorPower/Volume(Encendido/Volumen)  2. Botón   3. Botón Pair (Emparejar)  4. Botón Source (Fuente)  5. LED indicador de Line-In (Entrada de línea)  6. Micrófono  7. LED indicador de Bluetooth  8. Enchufe Line-In (Entrada de línea)  9.  ENCHUFE DE ENTRADA DE CC (DC IN) 5 V (ADAPTADOR DE CA PIEZA N.° E18-00810-02*) 10. Puerto de carga USB 11.  Compartimiento para baterías (parte inferior de la unidad) (TAPA DEL COMPARTIMIENTO PARA BATERÍAS, NÚMERO DE PIEZA P14-00289-01*)* Pieza reemplazable por el usuario (Consulte la última parte de la guía para encargarla).UBICACIÓN DE LOS CONTROLESESPECIFICACIONES Y COMPATIBILIDADFuente de alimentación (CA) ....................adaptador de 5 V, 2 AFuente de alimentación (CC) ....4 baterías de 1,5 V tamaño “AA”Altavoz ............................................................... 2 x 4 ohmiosPotencia de salida ........................................................2 x 2Wpair sourceLine-inUSB charge onlyDC in Line-in764519 8231110PortátilLlevaré tus melodías a todas partesPeso ...................................................................Aprox. 2,2 lbDimensiones .............10,12 pulg. [25,7 cm] (largo) x 6,02 pulg.[15,3 cm] (alto) x 3,31 pulg. [8,4 cm] (ancho)Compatibilidad .compatible con dispositivos con Bluetooth v. 2.1
memorex.comMW550Guide d’utilisationVeuillez lire l’ensemble des instructions ci-dessous avant d’utiliser ce produit.MISE EN GARDERISQUE DE CHOC  ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIRMISE EN GARDE : POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS RETIRER LE COUVERCLE (OU L’ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE À L’INTÉRIEUR NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE PAR L’UTILISATEUR. CONFIEZ TOUTE RÉPARATION À UN TECHNICIEN QUALIFIÉ.TENSION DANGEREUSE : L’éclair avec le symbole de la pointe de flèche dans un triangle équilatéral est destiné à alerter l’utilisateur de la présence de tension dangereuse non isolée dans le boîtier du produit. Elle peut être suffisamment importante pour constituer un risque de décharge électrique pour les personnes à proximité.ATTENTION : Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral est destiné à alerter l’utilisateur de la nécessité de respecter les consignes d’utilisation et de maintenance (réparation) fournies dans la documentation qui accompagne l’appareil.AVERTISSEMENT : Les utilisateurs de ce produit sont informés qu’ils ne doivent pas effectuer de modifications qui n’ont pas été approuvées par Imation Corp. Dans un tel cas, le produit peut ne plus être conforme et peut faire perdre à l’utilisateur son droit de faire fonctionner l’équipement.MISE EN GARDE : POUR ÉVITER TOUT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, INSÉREZ À FOND LA LAME LA PLUS LARGE DANS L’ORIFICE LE PLUS LARGE DE LA PRISE.Cet appareil est en conformité avec la partie 15 des réglementations de la FCC et avec la norme RSS-210 d’Industrie Canada. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne cause aucune interférence nocive, et (2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, dont les interférences pouvant provoquer un fonctionnement incorrect.REMARQUE : Cet appareil a été testé et approuvé comme étant conforme aux limites préconisées pour un appareil numérique de la classe B conformément à la section 15 des réglementations de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une bonne protection contre les interférences nuisibles dans une installation domestique. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie de radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut perturber les communications radio. Cependant, il n’existe aucune garantie quant à l’absence d’interférences dans une installation particulière. Si cet appareil cause des interférences nuisibles au niveau de la réception radio ou de la télévision, (ce qui peut être vérifié en l’allumant et en l’éteignant), l’utilisateur doit essayer de remédier au problème en prenant les mesures suivantes :• Réorientezourepositionnezl’antenneréceptrice.• Augmentezladistancequiséparel’appareildurécepteur.• Connectezl’appareilàuneprisesuruncircuitdifférentdeceluiutiliséparlerécepteur.• Consultezlerevendeurouuntechnicienradio/téléviseurexpérimenté.• Laplaquesignalétiqueestapposéesousl’appareil.  PARASURTENSEURS : Il est recommandé d’utiliser un parasurtenseur pour le branchement sur courant alternatif. Les dégâts dus à la foudre et aux surtensions NE SONT PAS couverts par la garantie qui accompagne ce produit.Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.  1.  Lisez ces consignes.  2.  Conservez ces consignes.  3.  Tenez compte de tous les avertissements.  4.  Suivez toutes les consignes.  5.  N’utilisez pas cet appareil à proximité de l’eau.  6.  Nettoyez uniquement avec un chiffon sec.  7.  Ne bouchez pas les orifices prévus pour la ventilation. Installez conformément aux instructions du fabricant.  8.  N’installez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur telles que les radiateurs, les grilles de chauffage, les cuisinières ou d’autres appareils (y compris les amplificateurs) qui génèrent de la chaleur.  9.  Ne supprimez en aucun cas la fonctionnalité de sécurité de la fiche polarisée ou avec mise à la terre. Une fiche polarisée comporte deux lames avec une plus large que l’autre. Une fiche avec mise à la terre a deux lames et une troisième broche de mise à la terre. La lame large ou la troisième broche ont été prévues pour votre sécurité. Si vous ne parvenez pas à brancher la fiche fournie dans votre prise, consultez un électricien afin qu’il remplace la prise obsolète.10.  Protégez le cordon d’alimentation pour qu’il ne soit pas piétiné ou pincé en particulier au niveau des fiches, des prises de courant et à l’endroit où il sort de l’appareil.11.  Utilisez uniquement les fixations ou les accessoires recommandés par le fabricant.12.  Débranchez cet appareil pendant les orages ou si vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une longue période.13.  Confiez toute réparation à du personnel qualifié. Une réparation est nécessaire si l’appareil a été endommagé de quelconque manière, par ex. si le câble ou la fiche d’alimentation est abîmé(e), ou du liquide a été renversé ou si des objets sont tombés dans l’appareil, ou encore si ce dernier a été exposé à la pluie ou à l’humidité, ne fonctionne pas normalement, ou est tombé.14.  AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ni à l’humidité. Aucun objet contenant du liquide, comme un vase, ne doit être posé sur l’appareil.15.  La fiche secteur est utilisée comme dispositif de mise hors tension et doit rester aisément accessible et fonctionnelle à tout moment pendant l’utilisation prévue. Pour mettre l’appareil totalement hors tension, retirez complètement la fiche de la prise secteur.16.  MISE EN GARDE : Pour réduire le risque d’incendie ou d’explosion, n’exposez pas les piles à une chaleur intense, par exemple au soleil, au feu ou à d’autres sources de chaleur.PRÉCAUTIONS À PRENDRE AVEC LES PILESRespectez ces consgines lorsque vous utilisez des piles avec cet appareil :1.   Avertissement – Danger d’explosion si les piles sont incorrectement remplacées. Remplacez uniquement avec des piles de type identique ou équivalent.2.   Utilisez uniquement des piles de format et de type spécifiés.3.  Veillez à respecter la polarité indiquée dans le compartiment des piles lorsque vous les installez. Une pile inversée peut causer des dommages à l’appareil.4.   N’utilisez pas simultanément des piles de types différents (par exemple alcalines, rechargeables ou carbone-zinc) ou des piles usagées avec des neuves.5.   Si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant une longue période de temps, retirez les piles pour éviter les dommages ou les blessures en cas de fuite  de la pile.6.   Ne tentez pas de recharger une pile qui ne peut être rechargée; elle risque de surchauffer et d’exploser. (Respectez les instructions du fabricant de la pile.)7.   Retirez les piles rapidement de l’appareil lorsqu’elles sont épuisées.8.   Nettoyez les contacts des piles et ceux de l’appareil aussi avant l’installation des piles o battery installation.IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉLIMITED WARRANTYImation warrants this product against defects for 90 days from the date of original purchase. Imation shall not be responsible for any lost data or other incidental or consequential damages related to this product. Some jurisdictions do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This limited warranty gives you specic legal rights, and you may have other rights which may vary from one state, province or country to another.PLEASE KEEP ALL PACKAGING MATERIAL FOR AT LEAST 90 DAYS IN CASE YOU NEED TO RETURN THIS PRODUCT TO YOUR PLACE OF PURCHASE OR IMATION ENTERPRISES CORP.GARANTÍA LIMITADAImation garantiza que los materiales y la fabricación de este producto no tienen defectos en el momento de su compra. Si se detectara cualquier defecto material o de fabricación en los 90 días siguientes a la compra de este producto, éste será reemplazado sin gasto alguno por su parte. Como condición para recibir el servicio de garantía será necesario proporcionar el recibo de entrega o venta con fecha como prueba de compra. Para más información, visite: www.memorex.com. La presente garantía no será de aplicación al desgaste normal. Salvo excepción legal, Imation no se hará responsable de ningún tipo de daño indirecto, o consecuencial, incluido  el lucro cesante. La presente garantía le otorga derechos legales especícos y es posible que usted disfrute de otros derechos que variarán en función del país y la legislación aplicable, no quedando los mismos afectados por esta garantía.CONSERVE EL EMBALAJE AL MENOS 90 DIAS EN CASO QUE NECESITE DEVOLVER EL PRODUCTO AL LUGAR DE COMPRA O A IMATION ENTERPRISES CORP.GARANTIE LIMITÉEImation garantit ce produit contre tous défauts pendant 90 jours à compter de la date d’origine de l’achat. Imation ne peut être tenue responsable de toute perte de données ou de quelque dommage que ce soit, y compris les dommages indirects, fortuits ou conséquents. Certaines provinces ne permettent pas les limitations concernant la durée des garanties implicites ou l’exclusion ou la limitation des dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spéciques et vous pouvez aussi jouir d’autres droits juridiques qui peuvent varier d’un état à un autre ou d’une province à une autre ou d’un pays à un autre.VEUILLEZ CONSERVER TOUT LE MATÉRIEL D’EMBALLAGE PENDANT AU MOINS 90 JOURS SUIVANT L’ACHAT DANS LE CAS OÙ CET APPAREIL DEVRAIT ÊTRE RETOURNÉ CHEZ LE DÉTAILLANT OÙ IL A ÉTÉ ACHETÉ OU À IMATION ENTERPRISE CORP.FOR ADDITIONAL SET-UP OR OPERATING ASSISTANCE, PLEASE VISIT OUR WEBSITE AT:  WWW.MEMOREX.COM OR CONTACT CUSTOMER SERVICE: For customers calling within the United States and Canada, call 1-877-363-6673PARA ASISTENCIA ADICIONAL SOBRE LA CONFIGURACION O EL FUNCIONAMIENTO, INGRESE EN:   WWW.MEMOREX.COM O COMUNIQUESE CON ATENCION AL CLIENTE:Si llama desda EE.UU. y Canada marque 1-877-363-6673POUROBTENIRDESINFORMATIONSSUPPLÉMENTAIRESCONCERNANTL’INSTALLATIONET/OULEFONCTIONNEMENTDE CET APPAREIL, VEULLEZ VISITER NOTRE SITE WEB:  WWW.MEMOREX.COMOU COMMUNIQUER AVEC LE SERVICE À LA CLIENTÈLE:  En composant le 1-877-363-6673 pour les clients aux États-Unis et CanadaProduct WarrantyGarantía del productoGarantie Du ProduitMW5502. Mettez votre périphérique mobile en marche et placez-le à moins de 9 mètres (30 pieds) (sans obstruction) du haut-parleur.3. Appuyez sur le bouton Source  4 jusqu’à ce que l’indicateur DEL Bluetooth  7 s’allume (bleu).4.  Appuyez sur le bouton Appairer  3 une fois. Vous entendrez une seule tonalité. Le haut-parleur est maintenant en mode Appairage. L’indicateur DEL Bluetooth clignote rapidement. Une fois la connexion établie, le haut-parleur émet une tonalité. En cas d’échec de l’appairage ou de la connexion, ou si ces derniers n’ont pas été réalisés dans les 3 minutes, le haut-parleur quitte le mode appairage, signalé par un bip prolongé.5.  Reportez-vous aux instructions du périphérique mobile pour l’activation du Bluetooth. Elles sont généralement situées dans le menu Réglages ou dans un menu similaire. Après activation, « Memorex MW550 » s’affichera en option. Sélectionnez cette option et votre périphérique mobile s’appaire avec le Memorex MW550. Une fois l’appairage actif, le clignotement de l’indicateur DEL Bluetooth est remplacé par une lumière continue.  Remarques : •LaconnexionBluetoothn’estpasinterrompueencasdebasculementduBluetoothversdessourcesentrée. •LorsquelesystèmeestalluméetenmodesourceBluetooth,ilseconnecteautomatiquementaudernierpériphériqueconnecté.Écouter de la musique1. Mettez votre périphérique mobile en marche et placez-le à moins de 9 mètres (30 pieds) (sans obstruction) du haut-parleur.2.Allumez lehaut-parleur entournant lebouton Power/Volume 1 dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. Si le système a récemment été connecté au périphérique mobile, l’indicateur DEL Bluetooth  7 s’allume en continu, indiquant la connexion. Si vous n’avez pas appairé le périphérique mobile ou si l’indicateur clignote lentement, appairez-les comme indiqué dans la section Appairer avec un périphérique Bluetooth mobile ci-dessus.3. Démarrez la lecture de votre musique sur votre périphérique mobile et le son sera reproduit par ce haut-parleur.4.Levolume peutêtrerégléaumoyenduréglage duvolumede votrepériphériquemobileouduboutonPower/Volume.Tournezlebouton dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter le volume et dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour réduire le volume ou éteindre le haut-parleur.Écouter de la musique en utilisant une source d’entréeInsérez l’une des extrémités d’un câble audio (non fourni) dans la prise jack LINE OUT de votre appareil audio externe et l’autre extrémité dans la prise jack LINE IN  8 située à l’arrière de cet appareil. Une fois le périphérique de sortie et le MW550 connectés, appuyez sur le bouton Source  4    pour sélectionner le mode Entrée. L’indicateur DEL Entrée  5 s’allume. La sortie de l’appareil audio externe se fait par le haut-parleur du système. Si vous souhaitez écouter la musique du périphérique Bluetooth mobile, appuyez sur le bouton Source pour sélectionner le mode Bluetooth  . L’indicateur DEL Bluetooth  7 s’allume.Afin de maximiser la qualité audio et réduire les distorsions, configurez votre appareil de lecture numérique de musique personnel au maximum et utilisez la commande de volume présente sur le haut-parleur MW550 pour régler le niveau sonore d’écoute.Mode veille•L’appareil entreen modeveille aubout de20 minutessans signald’entrée ousans signalde diffusionaudio d’uneconnexionBluetooth. Une tonalité signale alors la fin de la connexion Bluetooth.•Enmodeveille,l’appareilserechargeautomatiquementsiunsignalaudioestdétecté.Ilpeutégalementêtreréactivéenpressantn’importequelboutonouentournantleboutonPower/Volume 1 sur « off » (arrêt) et à nouveau sur « on » (marche).  Remarque : Le système cherche automatiquement à se connecter au dernier périphérique connecté.Téléphone avec haut-parleurAPPELS ENTRANTS1.  Lorsque vous recevez un appel et que le périphérique mobile et le haut-parleur sont activés, la musique se met sur pause et une sonnerie est émise par le haut-parleur.2. Appuyez sur le   bouton       pour répondre à l’appel. Le haut-parleur et le microphone intégré s’activent automatiquement.3. Appuyez deux fois sur le bouton   pour mettre fin à l’appel et écouter à nouveau votre musique.  Remarques : •Répondezautéléphonecommevousleferieznormalementpourarrêterleterminalmainslibres. •Siletéléphonesonneetquevousnesouhaitezpasrépondre,appuyezsuretmaintenezappuyélebouton . L’appel est rejeté et vous pouvez continuer à écouter votre musique.APPELS SORTANTS1. Appuyez deux fois sur le bouton   pour composer automatiquement le dernier numéro appelé depuis votre smartphone.APPELS EN COURS1. Appuyez une fois sur le bouton   au cours d’un appel pour activer ou désactiver le haut-parleur.2. Appuyez deux fois sur le bouton   pour mettre fin à l’appel et écouter à nouveau votre musique.ChargementInsérez une des extrémités d’un câble USB (non fourni) dans le port USB du périphérique audio externe et l’autre extrémité dans le port «USB Charge Only »  10  situé à l’arrière de l’appareil. Le port USB de 5 V (1 amp) permet de charger le périphérique audio externe, même lorsque le MW550 est éteint. •Enmoded’alimentationsurpiles,lesystèmederechargedel’appareilestdésactivé.SOIN ET ENTRETIEN DE VOTRE APPAREIL• ÉteignezvotreMW550ainsiquevotrepériphériqueaudio/mobileexterneaprèschaqueutilisationpourprolongerladuréedeviedespiles.•Évitezd’exposerl’appareilàlalumièredirectedusoleiletàlachaleurexcessive.•Protégezvosmeublessivousplacezl’appareilsurunesurfaceenboisoulaquée.Imation Enterprises Corp.1 Imation Way, Oakdale, MN 55128-3414 États-Unis© Imation Corp.  www.memorex.comMemorex et le logo Memorex sont des marques commerciales d’Imation Corp. et de ses sociétés affiliées. Le mot et le logo Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. Leur utilisation par Imation Corp. est soumise à une licence. Toutes les autres marques sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. Pour toute aide à la configuration ou au fonctionnement de l’appareil, ou pour obtenir une version électronique de ce manuel d’utilisation, veuillez visiter le site  www.memorex.com.Pour commander des pièces de rechange, prenez note des numéros de pièces et appelez notre centre de pièces et accessoires au numéro suivant : +1 800 321 69932Nous vous félicitons pour l’achat de votre haut-parleur sans fil portable Memorex ! Le MW550 intègre la technologie sans fil Bluetooth® et vous permet d’écouter votre musique où que vous soyez. Son système audio stéréo produit un son riche et équilibré avec des basses accentuées pour une expérience musicale que vous pouvez entendre ET ressentir. Lorsque votre téléphone est connecté au haut-parleur, le microphone intégré vous permet de téléphoner les mains libres et le port de chargement USB alimente votre appareil lorsque celui-ci est branché sur secteur. Grâce à une prise en main aisée et un appairage simplifié, la musique est à votre portée. Veuillez suivre attentivement les instructions d’utilisation. Conservez-les pour un usage ultérieur.BRANCHEMENT SUR LE SECTEURBranchez la petite fiche de l’adaptateur secteur sur l’entrée jack 5 V CC (DC In),  9 située à l’arrière de l’appareil. Branchez ensuite l’adaptateur à une prise murale CA de 120 V, 60 Hz.  Remarques : •Aprèschaqueutilisation,débranchezl’adaptateuràlafoisdelaprised’entréeCCetdelaprisesecteur. •Utilisezuniquementl’adaptateursecteur(5VCC,2ACA)quivousaétéfourni.Toutautrevoltagepourraitendommagerl’appareil.INSTALLATION DES PILESVous pouvez utiliser des piles pour alimenter cet appareil.1.  Ouvrez le couvercle du compartiment des piles  11  situé sous l’appareil en le faisant glisser dans le sens de la flèche 1, puis en le soulevant dans le sens de la flèche 2.2.Insérezquatre(4)pilesdetypeAA(nonfournies)danslecompartimentdespiles.Veillezàcequelapolaritédespiles(+/-)correspondeàlapolarité(+/-)inscritedanslecompartimentdespiles.Ilestrecommandéd’utiliserdespilesalcalinespourbénéficierd’untempsd’écoute optimal.3. Refermez le couvercle du compartiment des piles.  Remarque : L’adaptateur secteur doit être débranché de la prise jack DC IN 5 V pour que l’appareil fonctionne sur batterie.UTILISATIONAppairer avec un périphérique Bluetooth mobileGrâce à ce système, vous pouvez écouter votre musique sans fil à partir d’un périphérique Bluetooth mobile.Effectuer le pairage au périphérique mobile en procédant comme suit :1.Allumez lehaut-parleur entournant lebouton Power/Volume 1 dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.COMMENT UTILISER LE MW550 DE MEMOREXAAAA12VUE DE DESSOUSVUE DE DESSUSVUE ARRIÈRELégendes des schémas 1.BoutonPower/Volume 2.   Bouton  3. Bouton d’appairage  4. Bouton Source  5. Indicateur DEL entrée  6. Microphone  7. Indicateur DEL Bluetooth  8. Prise d’entrée  9.  Jack d’entrée CC 5 V (Adaptateur secteur pièce n° E18-00810-02*) 10. Port de chargement USB 11.   Compartiment des piles (sous l’appareil) (COUVERCLE DU COMPARTIMENT DES PILES, RÉF. P14-00289-01*)* Pièce remplaçable par l’utilisateur (Voir à la fin du manuel pour passer toute commande.)EMPLACEMENT DES TOUCHES DE CONTRÔLESPÉCIFICATIONS ET COMPATIBILITÉSource d’alimentation (CA) ..........................adaptateur 5 V, 2 ASource d’alimentation (CC) ......................... 4 piles AA de 1,5 VHaut-parleur ............................................................... 2 x 4 ΩPuissance de sortie .....................................................2 x 2 WPoids....................................................................env. 1 kg (2,2 lb)Dimensions ......................... 25 cm (10,12 in) (L) x 15 cm (6,02 in)(H) x 7 cm (3,31 in) (P)Compatibilité ........compatible avec les périphériques Bluetooth v2.1pair sourceLine-inUSB charge onlyDC in Line-in764519 82310Haut-parleur sans filPortableEmmenez votre sono partout avec vous1173952779 A

Navigation menu