Honeywell 1452G1 Barcode Scanner User Manual Xenon 1902 Quick Start Guide

Honeywell International Inc Barcode Scanner Xenon 1902 Quick Start Guide

14B0410R-1452g-User Manual-2014-12-31

Voyager™ 1452g SeriesCordless Area-Imaging ScannerQuick Start Guide1452-QS Rev (a)11/14Aller à www.honeywellaidc.com pour le français.  Vai a www.honeywellaidc.com per l'italiano.  Gehe zu www.honeywellaidc.com für Deutsch.  Ir a www.honeywellaidc.com para español.  Para Português, acesse www.honeywellaidc.com.br.  Перейти на русскоязычный сайт www.honeywellaidc.com.  Pro češtinu jdi na www.honeywellaidc.com.  Pre slovenčinu choď na www.honeywellaidc.com  日本語 :  www.honeywellaidc.com をご覧ください。中文 (简体),请访问 :www.honeywellaidc.com。中文 (繁体),请访问 :www.honeywellaidc.com。한글  www.honeywellaidc.com 로 이동합니다 .Preliminary Draft 11/10/14Note: Refer to your user’s guide for information about cleaning your device.For localized language versions of this document, go to www.honeywellaidc.com.Getting StartedTurn off the computer’s power before connecting the base, then power up the computer once the base is fully connected.  When the base is connected and powered up, put the scanner in the base to establish a link.  The green LED on the base flashes to indicate the scanner’s battery is charging.Power Supply Assembly (if included)Note: The power supply must be ordered separately, if needed.USB Connection: Keyboard Wedge Connection:RS232 Serial Port Connection:RS485 Connection:Reading TechniquesThe view finder projects an aiming beam that should be centered over the bar code, but it can be positioned in any direction for a good read. Hold the scanner over the bar code, pull the trigger, and center the aiming beam on the bar code.The aiming beam is smaller when the scanner is closer to the code and larger when it is farther from the code.  Hold the scanner close to smaller bar codes, and farther away from large bar codes to get a proper read.  If the bar code is highly reflective (e.g., laminated), you may need to tilt the scanner at an angle so the bar code can be scanned.Note: If the scanner razzes when scanning a bar code, the link has not been established.  If the scanner beeps once, the link has been established.Standard Product DefaultsThe following bar code resets all standard product default settings.Note: PDF and 2D bar codes can only be read by Voyager model 1452g2D and cannot be read by model 1452g1D. Standard Product DefaultsRS485 InterfaceThe RS485 interface defaults to port 5B.  If you have an IBM POS terminal using port 9B, scan the appropriate code below to program the terminal, then power cycle the cash register. Note: For additional RS485 interface selections, see the User’s Guide for your product at our website, www.honeywellaidc.com.USB SerialScan the following code to program the scanner to emulate a regular RS232-based COM Port.  If you are using a Microsoft® Windows® PC, you will need to download a driver from the Honeywell website (www.honeywellaidc.com).  The driver will use the next available COM Port number.  Apple® Macintosh computers recognize the scanner as a USB CDC class device and automatically use a class driver.Note: No extra configuration (e.g., baud rate) is necessary.IBM Port 9B HHBCR-1 InterfaceIBM Port 9B HHBCR-2 InterfaceUSB SerialUSB PC KeyboardScan the following code to program the scanner for a USB PC Keyboard.  Keyboard CountryScan the Program Keyboard Country bar code below, then scan the numeric bar code(s) from page 2, then the Save bar code to program the keyboard for your country.  As a general rule, the following characters are not supported by the scanner for countries other than the United States:@  |  $  #  {  }  [  ]  =  /  ‘  \  <  >  ~Note: For a complete list of country codes, see the User’s Guide for your product at our website,  www.honeywellaidc.com.Country Code Scan Country Code ScanBelgium 1 Italy 5Denmark 8 Norway 9Finland 2 Spain 10France 3 Switzerland 6Germany/Austria 4 USA (Default) 0Great Britain 7USB PC KeyboardProgram Keyboard Country SaveLocked LinkIf you link a scanner to a base using the Locked Link Mode, other scanners are blocked from being linked if they are inadvertently placed into the base.  If you do place a different scanner into the base, it will charge the scanner, but the scanner will not be linked. To use a different scanner, you need to unlink the original scanner by scanning the Unlink Scanner bar code.Override Locked ScannerIf you need to replace a broken or lost scanner that is linked to a base, scan the Override Locked Scanner bar code with a new scanner, and place that scanner in the base.  The locked link will be overridden; the broken or lost scanner’s link with the base will be removed, and the new scanner will be linked.Unlinking the ScannerIf the base has a scanner linked to it, that scanner must be unlinked before a new scanner can be linked.  Once the previous scanner is unlinked, it will no longer communicate with the base.  Scan the Unlink Scanner bar code to unlink a scanner.Locked Link Mode(Single Scanner)Override Locked ScannerUnlink Scanner
Preliminary Draft 11/10/14TriggerThe following bar codes will allow you to use the scanner in Manual Trigger - Normal Mode (need to press the trigger to read) or Presentation mode (the scanner is activated when it “sees” a bar code).SuffixIf you want a carriage return after the bar code, scan the Add CR Suffix bar code.  To add a tab after the bar code, scan the Add Tab Suffix bar code.  Otherwise, scan the Remove Suffix bar code to remove the suffixes.Manual Trigger - Normal(Default)Presentation ModeAdd CR SuffixRemove SuffixAdd Tab SuffixAdd Code ID Prefix to all SymbologiesScan the following bar code if you wish to add a Code ID prefix to all symbologies at once.Note: For a complete list of Code IDs, see the User’s Guide for your product at our website,  www.honeywellaidc.com.Function Code TransmitWhen this selection is enabled and function codes are contained within the scanned data, the scanner transmits the function code to the terminal.  Charts of these function codes are provided in your User’s Guide.  When the scanner is in keyboard wedge mode, the scan code is converted to a key code before it is transmitted.Add Code ID Prefix To All Symbologies(Temporary)Enable(Default)DisableData Format Editor InstructionsThe following are abbreviated instructions for entering a data format.  For complete instructions refer to your User’s Guide, available at our website, www.honeywellaidc.com.1. Scan the Enter Data Format symbol.2. Primary/Alternate Format: scan 0 for Primary Format3. Terminal Type: scan 099 for any terminal type4. Code I.D.: scan 99 for any bar code type5. Length: scan 9999 for any length bar code.6. Editor commands: use the Programming Chart that follows.7. Scan Save to save your entries.Enter Data FormatClear All Data FormatsSaveProgramming Chart02143567ABCDEF98SaveDisclaimerHoneywell International Inc. (“HII”) reserves the right to make changes in specifications and other information contained in this document without prior notice, and the reader should in all cases consult HII to determine whether any such changes have been made.  The information in this publication does not represent a commitment on the part of HII.HII shall not be liable for technical or editorial errors or omissions contained herein; nor for incidental or consequential damages resulting from the furnishing, performance, or use of this material. HII disclaims all responsibility for the selection and use of software and/or hardware to achieve intended results.This document contains proprietary information that is protected by copyright.  All rights are reserved.  No part of this document may be photocopied, reproduced, or translated into another language without the prior written consent of HII.2014 Honeywell International Inc.  All rights reserved.Web Address: www.honeywellaidc.comEZConfig-ScanningTo access additional features for the scanner use EZConfig-Scanning, an online configuration software tool, available from our website at www.honeywellaidc.com. Technical AssistanceContact information for technical support, product service, and repair can be found at www.honeywellaidc.com.Limited WarrantyRefer to www.honeywellaidc.com/warranty_information for your product’s warranty information.PatentsFor patent information, refer to www.hsmpats.com.User DocumentationFor localized versions of this document, and to download the User’s Guide, go to www.honeywellaidc.com.
FCC Part 15 StatementThis device complies with part 15 of the FCC Rules.  Operation is subject to the following two conditions:1. This device may not cause harmful interference.2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.Caution:  Any changes or modifications made to this equipment not expressly approved by Honeywell may void the FCC authorization to operate this equipment.Canadian ComplianceThis ISM device complies with Canadian RSS-210.  Operation is subject to the following conditions:1. This device may not cause harmful interference.2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.Conformité à la règlementation canadienneCet appareil ISM est conforme à la norme CNR-210 du Canada. Son fonctionnement est assujetti aux conditions suivantes :1. Cet appareil ne doit pas causer de brouillage préjudiciable.2. Cet appareil doit pouvoir accepter tout brouillage reçu, y compris le brouillage pouvant causer un fonctionnement indésirable.Use only shielded data cables with this system.  This unit has been tested with cables less than 3 meters.  Cables greater than 3 meters may not meet class B performance.Utiliser uniquement des câbles de données blindés avec ce système.  L’appareil a été testé avec des câbles de moins de 3 mètres.  Les câbles de longueur supérieure à 3 mètres peuvent ne pas satisfaire à la performance de la classe B.  Utilisez uniquement des câbles de données blindés avec ce système.  Ce dispositif a été testé avec des câbles de moins de 3 mètres.  Il est possible que les câbles de plus de 3 mètres ne permettent pas d’atteindre des performances de classe B.  Utilizzare solo cavi dati schermati con questo sistema.  Questa unità è stata testata con cavi di lunghezza inferiore a 3 metri.  I cavi di lunghezza superiore a 3 metri potrebbero non essere conformi alle prestazioni di classe B.  Für dieses System nur abgeschirmte Datenkabel verwenden. Dieses System wurde mit Kabeln unter 3 Metern Länge geprüft. Kabel mit einer Länge von über 3 Metern erfüllen möglicherweise nicht die Richtlinien der Klasse B.  Utilice sólo cables de datos blindados con este sistema.  Esta unidad se ha probado con cables de longitud inferior a 3 metros.  Cables superiores a 3 metros quizá no satisfagan los requisitos de rendimiento de la clase B.  Use únicamente cables protegidos para datos con este sistema. Esta unidad ha sido evaluada con cables de menos de 3 metros. Es posible que los cables de más de 3 metros no cumplan con el desempeño de clase B.  Use somente cabos de dados blindados com este sistema.  Esta unidade foi testada com cabos com menos de 3 metros.  Cabos com mais de 3 metros não atendem o desempenho de classe B.  此系统仅能使用屏蔽数据电缆。  此设备是以短于 3 米的电缆进行的测试。  长度超过 3 米的电缆可能无法满足 B 级性能。  此系統只能使用包覆的資料傳輸線。  此裝置是使用不到 3 公尺長的電纜進行測試。  超過 3 公尺長的電纜可能無法達到 B 級裝置效能。  このシステムにはシールド付きデータケーブルのみを使用してください。この装置は長さ 3 m 以下のケーブルでテストされています。 3 m 以上のケーブルはクラス Bの性能を満たさない場合があります。  이 시스템에는 차폐된 데이터 케이블만 사용하십시오 .  본 장치는 3 미터 미만의 케이블로 테스트를 받았습니다 .  3 미터를 초과하는 케이블을 사용하면 Class B 성능을 만족시키지 못할 수 있습니다 . Используйте с этой системой только экранированные кабели передачи данных. Это устройство прошло испытания с использованием кабелей длиной менее 3 метров. Рабочие характеристики кабелей длиной свыше 3 м могут не соответствовать классу В.  The CE marking on the product indicates that this device is in conformity with all essential requirements of the R&TTE Directive (1999/5/EC).  In addition, complies to 2006/95/EC Low Voltage Directive, when shipped with recommended power supply.   European contact:Hand Held Products Europe B.V. Nijverheidsweg 9-135627 BT EindhovenThe NetherlandsHoneywell shall not be liable for use of our product with equipment (i.e., power supplies, personal computers, etc.) that is not CE marked and does not comply with the Low Voltage Directive.  La marquage CE de ce produit indique que cet appareil est conforme à toutes les exigences essentielles de la Directive R&TTE (1999/5/CE) et la Directive sur les basses tensions 2006/95/EC.Pour plus de renseignements, communiquez avec :Hand Held Products Europe B.V.Nijverheidsweg 9-135627 BT EindhovenLes Pays-BasHoneywell ne sera pas tenu responsable de l’utilisation de ses produit avec de l’équipement (c’est-à-dire, blocs d’alimentation, ordinateurs personnels, etc.) qui ne porte pas la marque CE et n’est pas conforme à la Directive sur les basses tensions.   La marquage CE apposée sur ce dispositif atteste qu’il est conforme aux exigences principales de la directive R&TTE (1999/5/CE). et de la directive basse tension 2006/95/EC.  De plus, il est conforme à la Directive sur les basses tensions 2006/95/EC, lorsqu’il est fourni avec le bloc d’alimentation recommandé. Pour plus de renseignements, communiquez avec :Hand Held Products Europe B.V.Nijverheidsweg 9-135627 BT EindhovenPays-BasHoneywell ne saurait aucunement être tenu responsable en cas d’utilisation de ce produit avec des équipements (dispositifs d’alimentation, ordinateurs personnels, etc.) qui ne portent pas la marque CE et ne sont pas conformes à la directive basse tension.    La marcatura CE sul prodotto indica che si tratta di un dispositivo conforme a tutti i requisiti essenziali della Direttiva R&TTE (1999/5/CE) e della Direttiva bassa tensione (2006/95/EC).Per ulteriori informazioni rivolgersi a:Hand Held Products Europe B.V.Nijverheidsweg 9-135627 BT EindhovenPaesi BassiHoneywell non sarà ritenuta responsabile per l’uso del prodotto con apparecchiature (ovvero alimentatori, computer, ecc.) senza il marchio CE e che non siano conformi alla Direttiva bassa tensione.  Die CE-Kennzeichnung auf dem Produkt gibt an dass das Gerät alle zwingenden Anforderungen der R&TTE Richtlinie (1999/5/EG).  Ferner entspricht dieses Gerät der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG, wenn es mit dem empfohlenen Netzteil geliefert wird. Weitere Informationen sind unter folgender Adresse erhältlich:Hand Held Products Europe B.V.Nijverheidsweg 9-135627 BT EindhovenNiederlandeHoneywell haftet nicht für den Einsatz des Produkts mit Geräten (z. B. Netzteilen, Personalcomputern usw.), die kein CE-Zeichen tragen und die Anforderungen der Niederspannungsrichtlinie nicht erfüllen.   El marcado CE del producto indica que este dispositivo cumple con todos los requisitos esenciales de la Directiva R&TTE 1999/5/EC.  Además, cumple con la Directiva 2006/95/EC sobre el material eléctrico destinado a utilizarse con determinados límites de tensión, cuando se envía con una fuente de alimentación recomendada. Para obtener información adicional, póngase en contacto con:Hand Held Products Europe B.V.Nijverheidsweg 9-135627 BT EindhovenPaíses BajosHoneywell no asumirá responsabilidad por el uso de sus productos con equipos (p. ej., fuentes de alimentación, computadoras personales, etc.) que no presenten la marca CE y no cumplan con la Directiva sobre baja tensión.  El marcado CEE del producto indica que este dispositivo cumple con todos los requisitos esenciales de la Directiva 1999/5/EC (Equipos Radioeléctricos y Equipos Terminales de Telecomunicación) y con la Directiva 2006/95/EC sobre baja tensión.Si desea obtener más información, póngase en contacto con:Hand Held Products Europe B.V.Nijverheidsweg 9-135627 BT EindhovenPaíses BajosHoneywell no asumirá responsabilidad por el uso de sus productos con equipos (p. ej., fuentes de alimentación, computadoras personales, etc.) que no presenten la marca CE y no cumplan con la Directiva sobre baja tensión.  A marcação CE no produto indica que este dispositivo cumpre todos os requisitos essenciais da Diretiva R&TTE (1999/5/EC).  Além disso, indica conformidade com a Diretiva para baixa tensão 2006/95/EC, quando o dispositivo é enviado com a fonte de alimentação recomendada. Para obter mais informações, entre em contato com:Hand Held Products Europe B.V.Nijverheidsweg 9-135627 BT EindhovenHolandaA Honeywell não poderá ser responsabilizada pelo uso do produto com equipamentos (por exemplo, fonte de energia, computadores pessoais, etc.) que não apresentem a marca CE e não sejam compatíveis com a Diretiva de baixa tensão.   产品上的 CE 标记表示,该设备符合 R&TTE 指令 (1999/5/EC).的标准要求。此外,在随附建议的电源时,设备还符合2006/95/EC 低电压指令的要求。有关其他信息,请联系:Hand Held Products Europe B.V.Nijverheidsweg 9-135627 BT EindhovenThe Netherlands如果通过没有 CE 标记且不符合低电压指令的设备 (如,电源、个人计算机等)使用我们的产品, Honeywell 不负任何责任。   產品上的 CE 標誌代表本裝置符合 R&TTE 指令 (1999/5/EC)。若本機組附帶建議使用的電源裝置,同時也符合 2006/95/EC低電壓指令。  如需進一步資訊,請聯絡:Hand Held Products Europe B.V.Nijverheidsweg 9-135627 BT EindhovenThe Netherlands若將未標示 CE 及不符合低電壓指令的設備(即電源供應器、個人電腦等等 ) 與我們的產品搭配使用,Honeywell 概不負責。 製品に付いている CE マークは、本装置が R&TTE Directive(1999/5/EC)  に準拠していることを示します。また、推奨電源付きで出荷されている場合は、2006/95/EC Low Voltage Directive にも準拠しています。詳細については、下記にお問い合わせください。Hand Held Products Europe B.V.Nijverheidsweg 9-135627 BT EindhovenThe NetherlandsCE マークがなく、Low Voltage Directive に適合しない機器(電源装置、パーソナル・コンピュータなど)とともに当社の製品を使用した場合、Honeywellは一切の責任を負いません。  제품에 표시되어 있는 CE 기호는 본 장치가 R&TTE Directive (1999/5/EC) 및 2006/95/EC Low Voltage Directive의 모든 필수 요건을 준수함을 의미합니다 .자세한 내용은 다음으로 문의하시기 바랍니다.Hand Held Products Europe B.V.Nijverheidsweg 9-135627 BT EindhovenThe NetherlandsHoneywell 는 Low Voltage Directive 의 조항을 준수하지 않고 CE 기호를 획득하지 않은 장비 ( 예 : 전원 공급 장치 , PC 등 ) 와 함께 당사 제품을 사용함으로써 발생하는 어떠한 문제에도 책임을 지지 않습니다 .   Маркировка СЕ означает соответствие всем основным требованиям Директиве 1999/5/EC по средствам радиосвязи и телекоммуникационному оконечному оборудованию . Кроме того, соответствие Директиве по низкому напряжению 2006/95/EC при отправке с рекомендуемым источником питания.  Для получения более подробной информации обращайтесь по адресу:Hand Held Products Europe B.V.Nijverheidsweg 9-135627 BT EindhovenThe NetherlandsКомпания Honeywell не несет ответственность за использование нашего товара с оборудованием (например, источниками питания, персональными компьютерами) без маркировки СЕ, которое не соответствует Директиве по низкому напряжению.   Class II   Catégorie II     Classe II    Klasse II     Clase II     II 类     第 II 類  Class II  CAUTION: RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLACED BYAN INCORRECT TYPE. The battery should be disposed of by a qualified recycler or hazardous materials handler. Do not incinerate the battery or dispose of the battery with general waste materials.MISE EN GARDE : RISQUE D’EXPLOSION SI LA PILE ESTREMPLACÉE PAR UNE PILE D’UN MAUVAIS TYPE.  La pile doit être jetée par un recycleur compétent ou un responsable des marchandises dangereuses. Ne pas incinérer la pile ou la jeter avec les déchets généraux.  MISE EN GARDE : RISQUE D’EXPLOSION SI LA BATTERIEEST REMPLACÉE PAR UN MODÈLE AUTRE QUE SPÉCIFIÉ. Les batteries doivent être éliminées par un spécialiste qualifié du recyclage ou de la gestion des matières dangereuses. Ne pas incinérer ni éliminer les batteries avec les déchets ménagers ordinaires.  ATTENZIONE: RISCHIO DI ESPLOSIONE SE LA BATTERIA VIENE SOSTITUITA CON UNA DI TIPO NON CORRETTO. Smaltire la batteria attraverso un centro di riciclaggio o di trattamento materiali pericolosi autorizzato. Non bruciare né smaltire la batteria mediante il sistema di raccolta dei rifiuti non differenziato.  ACHTUNG: BEI VERWENDUNG EINES FALSCHEN BATTERIETYPS BESTEHT EXPLOSIONSGEFAHR. Die Batterie darf nur von einem qualifizierten Fachunternehmen für Recycling und Gefahrenstoffe entsorgt werden. Batterie niemals verbrennen oder im Restmüll entsorgen.PRECAUCIÓN: EXISTE RIESGO DE EXPLOSIÓN SI SESUSTITUYE LA BATERÍA POR OTRA QUE NO SEA ADECUADA. La batería debe desecharla una persona cualificada para el reciclaje o el tratamiento de materiales peligrosos. No incinere la batería ni la deseche junto con otros materiales de desecho generales.  PRECAUCIÓN: EXISTE RIESGO DE EXPLOSIÓN SI SEREEMPLAZA LA BATERÍA POR OTRA QUE NO SEA ADECUADA. La batería debe ser desechada por una persona calificada para realizar el reciclaje o una persona autorizada para manipular materiales peligrosos. No incinere la batería ni la deseche junto con residuos comunes. AVISO: RISCO DE EXPLOSÃO SE A BATERIA FORSUBSTITUÍDA POR UMA BATERIA DE TIPO INCORRETO. A bateria deve ser descartada por uma entidade qualificada para reciclagem ou tratamento de materiais perigosos. Não incinere a bateria nem a descarte junto com materiais descartáveis comuns.  注意:如果更换的电池类型不正确,则有发生爆炸的危险。电池丢弃时,应由合格的回收人员或危险材料处理人员进行处理。不要焚烧电池或将电池与普通废弃物一同处理。  注意: 如果更換的電池種類不正確,會有爆炸的危險。 電池應該由合格的回收人員或危險物品處理人員進行處理。 請勿焚燒電池或將電池當作一般廢棄物處理。  警告: 種類の異なるバッテリーと交換すると、爆発の危険があります。 バッテリーの廃棄処理は、認定されている産業廃棄物処理業者に依頼してください。 バッテリーは、焼却したり、一般的な廃棄物と一緒に廃棄しないでください。  주의: 잘못된 유형의 배터리로 교체하면 배터리가 폭발할 수 있습니다. 배터리는 공인 재활용 업체 또는 위험물 취급 업체에 의해 폐기되어야 합니다. 배터리를 소각하거나 일반 쓰레기와 함께 버리지 마십시오.  ВНИМАНИЕ: РИСК ВЗРЫВА ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИНЕПОДХОДЯЩЕГО АККУМУЛЯТОРА. Аккумулятор должен утилизироваться в сертифицированном пункте переработки отходов или сбора опасных веществ. Запрещается сжигать аккумулятор и удалять его вместе с бытовыми отходами.  LED Safety StatementLEDs have been tested and classified as “EXEMPT RISK GROUP” to the standard: IEC 62471:2006.Norme de sécurité sur les DELLes DEL ont été testées et classées en tant que « GROUPE DE RISQUE EXEMPT » par rapport à la norme :  IEC 62471:2006.  Norme de sécurité DELLes DEL ont été testées et classées « GROUPE SANS RISQUE » selon la norme : CEI 62471:2006.  Disposizione di sicurezza LEDI LED sono stati testati e classificati come "GRUPPO ESENTE DA RISCHI" rispetto allo standard: IEC 62471:2006.  Hinweis zur LasersicherheitDie LEDs wurden geprüft und gemäß der Norm IEC 62471:2006 unter „EXEMPT RISK GROUP“ eingestuft. Declaración de seguridad del LEDLos LED se han probado y clasificado como “GRUPO EXENTO DE RIESGOS” según la normativa: IEC 62471:2006.  Declaración de seguridad del LEDLas LED han sido evaluadas y clasificadas como “GRUPO LIBRE DE RIESGOS” según la norma: IEC 62471:2006.  Declaração de segurança do LEDOs LEDs foram testados e classificados como “GRUPO DE RISCO ISENTO” conforme a norma: IEC 62471:2006.  LED 安全声明LED 经测试属于 IEC 62471:2006 标准的 “豁免风险组 ”(EXEMPT RISK GROUP)。  LED 安全聲明LED 經測試被列為 IEC 62471:2006 標準的「豁免風險組」(EXEMPT RISK GROUP)。  LED の安全性についてLED はIEC 62471:2006 安全規格に対してテスト済みで、「EXEMPT RISK GROUP (リスクグループ除外 )」に分類されています。  LED 안전 고지 사항LED 는 표준 IEC 62471:2006 에 대해 테스트되어 "EXEMPT RISK GROUP" 으로 분류되었습니다 .    Заявление о безопасности светодиодаСветодиоды прошли испытания и отнесены к «БЕЗРИСКОВОЙ ГРУППЕ» согласно стандарту МЭК 62471:2006.   CB SchemeCertified to CB Scheme IEC 60950-1, Second Edition.Plan OC (organismes de certification) Certifié CB CEI 60950-1, deuxième édition. Schéma OCCertifié selon la norme CEI 60950-1 seconde édition (schéma OC).  Schema CBCertificato in base allo Schema CB IEC 60950-1, seconda edizione.  CB-ZertifizierungCB-zertifiziert gemäß IEC 60950, Second Edition.   Esquema CBSe ha certificado que cumple el esquema CB IEC 60950-1, segunda edición.   Esquema CBSe ha certificado que cumple con el esquema CB IEC 60950-1, segunda edición.   Esquema CBCertificação CB Scheme IEC 60950-1, Segunda edição.   CB 方案已通过 CB 方案 IEC 60950-1 第二版的认证。  CB Scheme經過認證符合 CB Scheme IEC 60950-1 標準第二版。 CB SchemeCB Scheme IEC 60950-1, Second Editionに認定されています。  CB SchemeCB Scheme IEC 60950-1, Second Edition 인증을 받았습니다 .   Схема CBСертификация согласно схеме CB МЭК 60950-1, издание второе.   PatentsFor patent information, please refer to www.honeywellaidc.com/patents.BrevetsVeuillez consulter le site www.honeywellaidc.com/patents pour obtenir des renseignements au sujet du brevet.  BrevetsPour plus d’informations sur les brevets, visitez la page www.honeywellaidc.com/patents.  BrevettiPer i dettagli sui brevetti, fare riferimento al sito Web www.honeywellaidc.com/patents.  PatentePatentinformationen sind unter www.honeywellaidc.com/patents erhältlich.  PatentesPara obtener información sobre las patentes, visite www.honeywellaidc.com/patents.  PatentesPara obtener información sobre patentes, consulte www.honeywellaidc.com/patents. PatentesPara obter informações sobre patente, consulte www.honeywellaidc.com/patents.   专利有关专利信息,请参阅 www.honeywellaidc.com/patents。  專利相關專利資訊請參閱 www.honeywellaidc.com/patents 中的說明。  特許特許情報については、www.honeywellaidc.com/patents を参照してください。  특허특허 정보는 www.honeywellaidc.com/patents 를 참조하십시오 .  ПатентыИнформация о патентах приведена на веб-странице www.honeywellaidc.com/patents.  Honeywell Scanning & Mobility Product Environmental InformationRefer to www.honeywellaidc.com/environmental for the RoHS / REACH / WEEE information.Renseignements relatifs à l’environnement à propos des produits Honeywell de balayage et de mobilitéReportez-vous à la page www.honeywellaidc.com/environmental pour obtenir des renseignements concernant les directives RoHS/REACH/WEEE..  Informations environnementales sur les produits Honeywell Scanning & MobilityReportez-vous au site www.honeywellaidc.com/environmental pour obtenir les informations sur les directives RoHS/REACH/WEEE.   Informazioni ambientali relative al prodotto Honeywell Scanning & MobilityConsultare il sito web www.honeywellaidc.com/environmental per informazioni su RoHS/REACH/RAEE.  Honeywell Scanning & Mobility – Informationen zur Umweltverträglichkeit von ProduktenUnter www.honeywellaidc.com/environmental finden Sie Informationen über RoHS/REACH/WEEE.  Información ambiental del producto Honeywell Scanning & MobilityConsulte www.honeywellaidc.com/environmental para obtener información sobre RoHS/REACH/WEEE.  Información ambiental de producto Honeywell Scanning & MobilityConsulte la información RoHS/REACH/WEEE en www.honeywellaidc.com/environmental.  Informações ambientais sobre produtos da Honeywell Scanning & MobilityConsulte a página www.honeywellaidc.com/environmental para obter informações sobre as normas RoHS/REACH/WEEE.  Honeywell Scanning & Mobility 产品环境信息有关 RoHS / REACH / WEEE 信息,请参阅www.honeywellaidc.com/environmental 。  Honeywell Scanning & Mobility 產品環境資訊請參閱 www.honeywellaidc.com/environmental 以瞭解 RoHS / REACH / WEEE 資訊。   Honeywell Scanning & Mobility 製品の環境情報RoHS / REACH / WEEE に関する情報については、www.honeywellaidc.com/environmental を参照してください。    Honeywell 스캐닝 및 모바일 제품 환경 정보RoHS / REACH / WEEE 정보는 www.honeywellaidc.com/environmental 에서 참조하십시오 .  Экологическая информация о продукции Honeywell Scanning & MobilityИнформация о соответствии требованиям RoHS / REACH / WEEE приведена на сайте www.honeywellaidc.com/environmental.    UL and C-UL StatementUL and C-UL listed: UL 60950-1, Second Edition and CSA C22.2 No.60950-1-07, Second Edition.  Norme UL et C-ULHomologué UL et C-UL : UL 60950-1, seconde édition et CSA C22.2 No. 60950-1-07, seconde édition.     RCM MarkComplies with ACMA regulatory arrangements.Conforms to NOM-019Cumple con NOM-019  Está em conformidade com a NOM-019  Customs Union ApprovalIf the following label is attached to your product, the product meets Korean agency approval:이 기기는 가정용 (B 급 ) 전자파적합기기로서 주로 가정에서 사용하는 것을 목적으로 하며 , 모든 지역에서 사용할 수 있습니다 . This product is EMC B grade equipment, intended for residential use.  This equipment can be used in any area.依據標準 : 低功率射頻電機技術規範 : LP00002 NCC standard: Low power frequency electric machineries technical standard: LP0002根據交通部低功率管理辦法規定:第十二條經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。第十四條低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。前項合法通信,指依電信規定作業之無線電信。低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。  BSMI Standard: CNS13438, CNS14336依據標準 : CNS13438, CNS14336Complies with Technical Regulations Conformity Certification of Specified Radio equipment.  ChinaSRRC Radio Certificate.    ﻢﺗ   .مﺎﻈﻨﻟا اﺬﻫ ﻊﻣ ﺢﻔﺼﳌا تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا تﻼﺑﺎﻛ ﻂﻘﻓ مﺪﺨﺘﺳا.رﺎﺘﻣأ 3 ﻦﻋ ﺎﻬﻟﻮﻃ ﻞﻘﻳ تﻼﺑﺎﻛ ﺔﻄﺳاﻮﺑ ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ رﺎﺒﺘﺧا ﻊﻣ رﺎﺘﻣأ 3 ﻦﻋ ﺎﻬﻟﻮﻃ ﺪﻳﺰﻳ ﻲﺘﻟا تﻼﺑﺎﻜﻟا ﻖﺑﺎﻄﺘﺗ ﻻ ﺪﻗ.B ﺔﺌﻔﻟا ءادأ تﺎﻬﻴﺟﻮﺘﻟﺎﺑ ماﺰﺘﻟﻻا ﱃإ CE ﺔﻣﻼﻋ:ﺔﻴﻟﺎﺘﻟا• 1995/5/EC  R&TTE•  2011/65/EU  RoHS (ﺔﻏﺎﻴﺼﻟا ةدﺎﻋإ) ﺾﻔﺨﻨﳌا ﺪﻬﺠﻟا ﻪﻴﺟﻮﺘﺑ ماﺰﺘﻟﻻا ﻢﺘﻳ ،ﻚﻟذ ﱃإ ﺔﻓﺎﺿﻹﺎﺑ.ﻪﺑ ﴅﻮﳌا ﺔﻗﺎﻄﻟا رﺪﺼﻣ ﻊﻣ ﻦﺤﺸﻟا ﺪﻨﻋ 2006/95/EC:ﺔﻴﺑوروﻷا لﺎﺼﺗﻻا ﺔﻬﺟHand Held Products Europe B.V.Nijverheidsweg 9-135627 BT EindhovenThe Netherlands ﻊﻣ ﺞﺘﻨﳌا ماﺪﺨﺘﺳا ﺔﻴﻟوﺆﺴﻣ Honeywell ﺔﻛﴍ ﻞﻤﺤﺘﺗ ﻻ ،ﺔﻴﺼﺨﺸﻟا ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟا ةﺰﻬﺟأو ،ﺔﻗﺎﻄﻟا ردﺎﺼﻣ ﻞﺜﻣ) تاﺪﻌﳌا ﺪﻬﺠﻟا تﺎﻬﻴﺟﻮﺘﺑ مﺰﺘﻠﺗ ﻻو CE ﺔﻣﻼﻋ ﻞﻤﺤﺗ ﻻ ﻲﺘﻟا (ﺦﻟإ.ﺾﻔﺨﻨﳌا!!!!!!!!!!!!! عﻮﻨﺑ ﺎﻬﻟاﺪﺒﺘﺳا ﻢﺗ اذإ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺮﺠﻔﻨﺗ ﺪﻗ :ﻪﻴﺒﻨﺗ! نﺎﻜﻣ ﰲ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا ﺐﺠﻳ .ﺢﻴﺤﺻ ﻞﻣﺎﻌﺘﻟا ﻦﻋ ﺔﻟوﺆﺴﻣ ﺔﻬﺟ وأ ﺮﻳوﺪﺘﻟا ةدﺎﻋﻹ ﻞﻫﺆﻣ ﻊﻣ ﺎﻬﻨﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟﺎﺑ وأ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا قﺮﺤﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ .ةﺮﻄﺨﻟا داﻮﳌا ﻊﻣ.ىﺮﺧﻷا ﺔﻳدﺎﻌﻟا تﺎﻔﻠﺨﳌاLED ﺔﻣﻼﺳ نﺎﻴﺑ ﺔﻋﻮﻤﺠﻤﻛ” ﺎﻬﻔﻴﻨﺼﺗﻭ LED ﺢﻴﺑﺎﺼﻣ ﺭﺎﺒﺘﺧﺍ ﰎ:ﺭﺎﻴﻌﻤﻠﻟ ﺎﹰﻘﻓﻭ “ﺮﻄﳋﺍ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟﺍ.IEC 62471:2006CB ﻂﻄﺨﻣ.ﻲﻧﺎﺜﻟا راﺪﺻﻹا ،CB IEC 60950-1 ﻂﻄﺨﻣ  ﺪﻤﺘﻌﻣعاﱰﺧﻻا تاءاﺮﺑ عﻮﺟﺮﻟا ﻰﺟﺮُﻳ ،عاﱰﺧﻻا ةءاﺮﺑ ﺺﺨﺗ تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ ﲆﻋ لﻮﺼﺤﻠﻟ.www.hsmpats.com  ﱃإHoneywell ﺔﻛﴍ ﻦﻣ ﺔﻣﺪﻘﳌا ﻞﻘﻨﺘﻟاو ئﻮﻀﻟا ﺢﺴﳌا تﺎﺠﺘﻨﳌ ﺔﻴﺌﻴﺒﻟا تﺎﻣﻮﻠﻌﳌا تﺎﻬﻴﺟﻮﺗ لﻮﺣ تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ ﲆﻋ لﻮﺼﺤﻠﻟ www.honeywellaidc.com/environmental ﱃإ عﻮﺟﺮﻟا ﻰﺟﺮُﻳ.RoHS / REACH / WEEEFEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION INTERFERENCE STATEMENTThis equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:--Reorient or relocate the receiving antenna.--Increase the separation between the equipment and receiver.--Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.--Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.RF exposure warningThe equipment complies with FCC RF exposure limits set forth for an uncontrolled environment., The equipment must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
RegSht-1452 Rev A11/14RegSht-1452 Rev A有毒有害物质名称及含量的标识格式    (Names and Content of Hazardous Substances or Elements)  部件名称 (Parts Name) 有毒有害物质或元素  (Toxic and Hazardous Substances or Elements)铅(Pb) 汞(Hg) 镉(Cd) 六价铬 (Cr6+) 多溴联苯 (PBB) 多溴二苯醚 (PBDE)成像式二维条码阅读器 (2D Imager) xooooo印刷电路板 (PCB) xooooo外壳 (Housing) oooooo连线 (Cables) oooooo电池 (Battery) ooooooo:  表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 SJ/T11363-2006 标准规定的限量要求以下  (Indicates that this toxic or hazardous substance contained in all of the homogeneous materials for this part is below the limit requirement in China’s SJ/T11363-2006.)x:  表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 SJ/T11363-2006 标准规定的限量要求 (Indicates that this toxic or hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials for this part is above the limit requirement in China’s SJ/T11363-2006. )This document was prepared and executed in the English language.  In the event this document is translated into another language and a conflict arises between the English version and a non-English version, the English version shall prevail, it being recognized and acknowledged that the English language version most clearly expresses the intent of the parties.  Any notice or communication given in connection with this document must include a version in the English language.Ce document a été préparé et exécuté dans la langue anglaise.  Dans l’éventualité où le document serait traduit dans une autre langue et qu'un litige survenait entre la version en anglais et la version autre qu'en anglais, la version en anglais prévaudra, étant confirmé et reconnu que la version en anglais exprime de façon plus précise l’intention des parties.  Tout avis ou toute communication relatif à ce document doit inclure une version en anglais. Ce document a été préparé et finalisé en anglais. Si ce document est traduit dans une autre langue et si un conflit survient entre la version en anglais et la version traduite, la version en anglais prévaudra tant il est reconnu et établi qu’elle exprime le plus clairement les intentions des parties. Tout avis ou communication produit en relation avec ce document doit comporter une version en anglais.  Questo documento è stato preparato e redatto in lingua inglese. In caso di traduzione in altre lingue, nell’eventualità sorgano conflitti fra la versione non inglese e quella inglese, prevarrà quest’ultima in quanto viene riconosciuto e accettato che la versione in lingua inglese esprime più chiaramente gli accordi fra le parti. Qualsiasi notifica o comunicazione inviata in rapporto a questo documento deve includere una versione in lingua inglese.  Dieses Dokument wurde in englischer Sprache erstellt und ausgefertigt. Wenn dieses Dokument in eine andere Sprache übersetzt wird, und ein Konflikt zwischen der englischen und nicht-englischen Fassung auftritt, hat die englische Fassung Vorrang, da die Parteien anerkennen, dass die Fassung in englischer Sprache ihren Absichten am deutlichsten Ausdruck verleiht. Alle Hinweise oder Mitteilungen in Zusammenhang mit diesem Dokument müssen auch in einer Fassung in englischer Sprache erfolgen.  Originalmente, este documento se creó y redactó en inglés. En caso de que se traduzca a otro idioma y surja un conflicto entre la versión en inglés y la versión en otro idioma, prevalecerá la versión en inglés. Se reconoce y admite que, en la versión en inglés, expresa la intención de las partes con más claridad. Cualquier aviso o comunicación proporcionada en relación con este documento debe incluir una versión en inglés.  Este documento se preparó y redactó en inglés. En caso de que se traduzca a otro idioma y surja algún conflicto entre la versión en inglés y la del idioma extranjero, prevalecerá la versión en inglés, dado que se reconoce y admite que la versión en inglés expresa más claramente la intención de las partes. Cualquier aviso o comunicación proporcionada en relación con este documento deberá incluir una versión en inglés.  Este documento foi preparado e feito em língua inglesa. Se este documento for traduzido para outro idioma e surgirem conflitos entre a versão em inglês e a versão no outro idioma, a versão em inglês prevalecerá, sendo reconhecido e atestado que a versão em língua inglesa expressa mais claramente a intenção das partes. Qualquer comunicação ou aviso relacionado a este documento deve conter a versão em inglês.  本文档以英文撰写。如果本文档的其他语言版本与英文版本存在冲突,则以英文版本为准。各方一致认可和同意英文版本最清楚地表达了各自的意图。任何与本文档相关的声明或沟通,都应包括英文版本。  本文件的原稿是以英文撰寫。 如果本文件翻譯為其他語言,而英文版和非英文版之間產生衝突,應以英文版為準,並且各方一致認同並確認英文版最能夠清楚地表達各方的意圖。 凡是所有與本文件有關之公告或通訊,都必須包含英文的版本。  本書は英語で作成され発行されています。 本書を他の言語に翻訳し、英語版と英語以外の版に矛盾が生じた場合は、関係者の意図を最も明確に表すものが英語版であることを認識および承諾し、英語版が優先するものとします。 さらに、本書に関連して与えられる告知や通知は、すべて英語版を含むものとします。  본 문서는 영어로 준비되어 작성된 것입니다. 본 문서를 다른 언어로 번역했는데 영문본과 번역본 사이에 상충하는 부분이 발생하는 경우에는 영문본이 우선하며, 영문본이 양쪽 당사자의 의도를 가장 명확하게 표현하고 있음을 인식하고 확인합니다. 본 문서와 관련한 모든 고지 또는 전달 사항에는 영문본이 동봉되어야 합니다.  Данный документ был подготовлен и выполнен на английском языке. При переводе данного документа на другой язык, в случае возникновения противоречий между английской версией и версией на другом языке, английская версия имеет преимущественную силу. Данным признается, что версия документа на английском языке наиболее четко выражает намерения сторон.  Любые уведомления или письма, направляемые в связи с данным документом, должны включать в себя версию на английском языке.  REFER TO WWW.HONEYWELLAIDC.COM/WARRANTY_INFORMATION FOR YOUR PRODUCT’S WARRANTY INFORMATION. CONSULTEZ WWW.HONEYWELLAIDC.COM/WARRANTY_INFORMATION POUR OBTENIR DES RENSEIGNEMENTS AU SUJET DE LA GARANTIE DE VOTRE PRODUIT.  POUR PLUS D’INFORMATIONS SUR LA GARANTIE DE VOTRE PRODUIT, VISITEZ LE SITE WWW.HONEYWELLAIDC.COM/WARRANTY_INFORMATION.  VISITARE IL SITO WEB WWW.HONEYWELLAIDC.COM/WARRANTY_INFORMATION PER INFORMAZIONI SULLA GARANZIA DEL PROPRIO PRODOTTO.   GARANTIE-INFORMATIONEN FÜR IHR PRODUKT FINDEN SIE UNTER WWW.HONEYWELLAIDC.COM/WARRANTY_INFORMATION.  CONSULTE WWW.HONEYWELLAIDC.COM/WARRANTY_INFORMATION PARA OBTENER INFORMACIÓN DE GARANTÍA SOBRE SU PRODUCTO.  VISITE WWW.HONEYWELLAIDC.COM/WARRANTY_INFORMATION PARA OBTENER INFORMACIÓN DE LA GARANTÍA DEL PRODUCTO. VISITE WWW.HONEYWELLAIDC.COM/WARRANTY_INFORMATION E OBTENHA INFORMAÇÕES ADICIONAIS SOBRE A GARANTIA DO SEU PRODUTO.   有关产品的保修信息,请访问 WWW.HONEYWELLAIDC.COM/WARRANTY_INFORMATION。 若需您產品的保固資訊,請參閱 WWW.HONEYWELLAIDC.COM/WARRANTY_INFORMATION。  製品の保証については、WWW.HONEYWELLAIDC.COM/WARRANTY_INFORMATIONを参照してください。     제품의 보증 정보에 대한 내용은 WWW.HONEYWELLAIDC.COM/WARRANTY_INFORMATION 을 참조하십시오 .  ДЛЯ ПОЛУЧЕНИЯ ИНФОРМАЦИИ О ГАРАНТИИ НА ВАШ ТОВАР ЗАЙДИТЕ НА ВЕБСАЙТ WWW.HONEYWELLAIDC.COM/WARRANTY_INFORMATION.   اﺬﻫ ﺔﻤﺟﺮﺗ  اذإ   .ﺔﻳﺰﻴﻠﺠﻧﻹا ﺔﻐﻠﻟﺎﺑ هﺬﻴﻔﻨﺗو ﺪﻨﺘﺴﳌا اﺬﻫ داﺪﻋإ ﻢﺗ راﺪﺻإو يﺰﻴﻠﺠﻧﻹا راﺪﺻﻹا  فﻼﺘﺧا كﺎﻨﻫ نﺎﻛو ىﺮﺧأ تﺎﻐﻟ ﱃإ ﺪﻨﺘﺴﳌا راﺪﺻﻹا نإ ﺚﻴﺣ ،يﺰﻴﻠﺠﻧﻹا راﺪﺻﻹا ﰲ ءﺎﺟ  ماﺰﺘﻟﻻا ﻰﺟ ُ ،ﺮﺧآ نأ ﺐﺠﻳ  . فاﺮﻃﻷا ﺔﻴﻧ ﻦﻋ ﺔﺣاﴏو حﻮﺿﻮﺑ ﱪﻌﻳ يﺬﻟا ﻮﻫ يﺰﻴﻠﺠﻧﻹا ﺔﻐﻠﻟﺎﺑ راﺪﺻإ ﲆﻋ ﺪﻨﺘﺴﳌا اﺬﻬﺑ ﺔﻠﺻ تاذ تﻻﺎﺼﺗا وأ تارﺎﻌﺷإ ﺔﻳأ ﻞﻤﺸﺗ.ﺔﻳﺰﻴﻠﺠﻧﻹاWWW.HONEYWELLAIDC.COM/WARRANTY_  ﱃإ عﻮﺟﺮﻟا ﻰﺟﺮُﻳ.ﺞﺘﻨﳌا  لﻮﺣ تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ ﲆﻋ لﻮﺼﺤﻠﻟ INFORMATION

Navigation menu