HeathCo WRC6030TX Wireless PIR Motion Sensor User Manual 598 1108 rev00

HeathCo LLC Wireless PIR Motion Sensor 598 1108 rev00

Contents

Part 2

ESPAÑOL19598-1116-06GUÍA DE ANÁLISIS DE AVERÍASCAUSA PROBABLE1. El disyuntor o el fusible está desco-nectado.2. El interruptor del dispositivo está des-conectado.3. Interrumpido por otro dispositivo.4. No responde inmediatamente luegode la instalación.5. Las señales desde el transmisor es-tán siendo bloqueadas o el transmi-sor está fuera de alcance.6. Batería desgastada en el transmisor.7. Los interruptores de circuito impresoen el transmisor y los receptores noemparejan.8. El dispositivo está defectuoso.1. Igual que el 5, 6 y 7 anteriores.1. Falla de corta duración en la línea dealimentación.2. Hay otro transmisor en el mismo canal.SÍNTOMAEl dispositivo no se enciende.El dispositivo no se apaga.El dispositivo se enciende al azar.SOLUCIÓN1. Verifique que el disyuntor o el fusi-ble esté conectado.2. Verifique que el dispositivo contro-lado con interruptor esté encendido.3. Cambie los canales en el transmi-sor y en los receptores.4. Espere los 90 segundos del perío-do de iniciación (detector remotode movimiento).5. Revise objetos metálicos que po-drían bloquear la señal, o vuelva aponer el transmisor en posición.6. Revise la carga de la batería y re-emplace si es necesario.7. Verifique que la configuración delos interruptores de circuito impre-so tanto en el transmisor como enlos receptores sean iguales.8. Pruebe usando un dispositivo dife-rente.1. Igual que el 5, 6 y 7 anteriores.1. La siguiente transmisión desde eltransmisor reconfigurará al receptora su estado correcto.2. Cambie los canales en el transmi-sor y en los receptores.INFORMACIÓN REGULATORIAEste aparato cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones) y con la RSS-210 de lasIndustrias del Canadá. El funcionamiento está sujeto a las dos siguientes condiciones: (1) este aparato no puede causarinterferencias dañinas, y (2) este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo una interferencia que puedacausar un funcionamiento indeseable.El término “IC:” delante del número de cerntificación del radio significa tan solamente que se ha cumplido con las especificacionestécnicas de Industry Canada.Se advierte al usuario que cambios o modificaciones no aprobadas expresamente por la parte responsable de cumplir con losreglamentos podría invalidar la autoridad del usuario para el uso de este equipo.NO HAY PIEZAS DE SERVICIO DISPONIBLES PARA ESTE PRODUCTOSERVICIO TÉCNICO(No enviar los productos)Si tiene algún problema por favor siga esta guía. Lo sentimos, pero no podemos contestar preguntas en español por teléfono. Ustedpuede también escribir* a:DESA Specialty Products™P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004* Si se llama al Servicio Técnico, por favor tener lista la siguiente información: Número de Modelo, Fecha de compra y Lugar de compra.
20598-1116-06GARANTÍA LIMITADA A 2 AÑOSEsta es una “Garantía Limitada” que le da a Ud. derechos legales específicos. Usted puede también tener otros derechosque varían de estado a estado o de provincia a provincia.Por un período de 2 años desde la fecha de compra, cualquier mal funcionamiento ocasionado por partes defectuosas defábrica o mano de obra será corregido sin cargo para Ud. Para obtener el reembolso o reemplazo, llame al 1-800-858-8501y pida instrucciones.No cubierto - Servicio de reparación, ajuste y calibración debido al mal uso, abuso o negligencia, bombillas, baterías, u otraspartes fungibles no están cubiertas por esta garantía. Los Servicios no autorizados o modificaciones del producto o decualquier componente que se provee invalidarán esta garantía en su totalidad. Esta garantía no incluye reembolso porinconveniencia, instalación, tiempo de instalación, perdida de uso, servicio no autorizado, o costos de transporte de retorno.Esta garantía cubre solamente los productos ensamblados por DESA Specialty Products™ y no se extiende a otros equiposo componentes que el consumidor usa junto con nuestros productos.ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE EN LUGAR DE OTRAS GARANTÍAS, EXPRESADAS O SOBREENTENDIDAS,INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA, REPRESENTACIÓN O CONDICIÓN DE COMERCIABILIDAD O QUE LOSPRODUCTOS SE ADAPTEN PARA CUALQUIER PROPÓSITO O USO EN PARTICULAR, Y ESPECIFICAMENTE ENLUGAR DE TODOS LOS DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, INCIDENTALES Y CONSECUENTES.LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEBERÍA SER LA ÚNICA SOLUCIÓN DEL CLIENTE Y NO HABRÁ RESPONSABILIDADPOR PARTE DE DESA SPECIALTY PRODUCTS™ POR CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO, INCIDENTAL OCONSECUENTE, INCLUIDOS PERO NO LIMITADOS A CUALQUIER PÉRDIDA DE NEGOCIO O GANACIAS SEAN O NOPREVISIBLES. Algunos estados o provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, demodo que la limitación o exclusión arriba indicada puede que no se aplique a Ud. Para reclamos por la garantía se requierela prueba de compra.DESA Specialty Products™ se reserva el derecho de descontinuar productos y de cambiar especificaciones, cuando desee, sinincurrir en ninguna obligación de incorporar las nuevas características en los productos vendidos anteriormente.
FRANÇAIS21598-1116-06© 2003 DESA Specialty Products™ 598-1116-06 FCARACTÉRISTIQUES•Les produits sont testés et approuvés par UL/cUL et FCC/IC.•La portée opérationnelle est de 30 mètres.Les commandes d’éclairage Heath®/Zenith sont conçuespour fonctionner ensemble. Il suffit de déterminer queltransmetteur doit commander quel récepteur, puis de réglerles codes correspondants.•Transmetteurs–Télécommande–Interrupteur d’appoint–Interrupteur d’entrée–Détecteur de mouve-ment sans filProduits TélécommandésCe guide comprend des directives d’utilisation pour différents produits télécommandés. Tous ces produits fonctionnent selon les même principeset utilisent les mêmes types de codes. Veuillez lire toutes les instructions et noter les informations se rapportant spécifiquement à votre produit.AVERTISSEMENT :•UTILISER SEULEMENT avec des ampoules 120 V de type incandescent ou halogène.•NE PAS UTILISER avec des ampoules fluorescentes, des appareils, des sources d'alimentation, des dispositifsd'éclairage basse tension ou tout autre type de dispositif électrique.RÉGLAGE DES CODESNote : La plupart des installations simples n’exige pas lamodification des codes préréglés. Les codes et les groupesdes transmetteurs et des récepteurs doivent être réglés defaçon identique pour fonctionner ensemble. Les micro-inter-rupteurs 1 à 3 servent à régler le code. Le micro-interrupteur4 sert à sélectionner le groupe (A ou B). Consultez la page 22pour connaître l’emplacement des micro-interrupteurs.DIMABONOFFONOFFDIMCode desRécepteursCode desRécepteursGroupe AGroupe BCode du détecteur demouvement à distanceGroupe AExemple 1 – Réglage des micro-interrupteurs , système 1(réglage en usine)Commande lesrécepteurs et lestransmetteurs dugroupe ACommande lesrécepteurs et lestransmetteurs dugroupe BNote : Lors de l’utilisation indépendante de plus d’un système,établissez un code différent pour chaque système. Vous pouvezavoir jusqu’à 8 codes distincts en réglant les 3 micro-interrupteurs.Exemple 2 – Réglage des micro-interrupteurs , système 2Code desRécepteursCode desRécepteursGroupe A Groupe BCode deTélécommandeLors de l’utilisation d’un seul transmetteur de groupe (p. ex. transmet-teur à la porte, interrupteur d’appoint, détecteur de mouvement àdistance), les réglages du code et du groupe doivent être identiquesà ceux des récepteurs pour que le système fonctionne correctement.•Récepteurs–Convertisseur enfichable in-térieur–Projecteur–Convertisseur de douilled’ampouleCe manuel s'applique aux produits suivants :Micro-interrupteurde groupe.Non utilisé pour latélécommande.Note : Le canal peut aussi être modifié pour réduire les problèmesd’interférence provenant d’autres produits sans fil (p. ex. télé-phone sans fil, télécommande d’ouverture des portes de garage,etc.). Consultez le Guide de dépannage pour plus de détails.Code desRécepteursGroupe ACode deTélécommandeMicro-interrupteurde groupe.Non utilisé pour latélécommande.Exemple 3 – Réglage des micro-interrupteurs avec unseul transmetteurNote : Le système ne fonctionne pas comme dans les exemples1 et 2 parce que le réglage des codes est différent.(– Indique la position du micro-interrupteur)
22598-1116-06TélécommandeConvertisseur enfichable intérieurEMPLACEMENT DES MICRO-INTERRUPTEURSON1 2 3 4Micro-interrupteursCouvercle despilesON1 2 3 4Micro-interrupteurs1  2  3  4ON20323VLithiumBatteryDIMInterrupteur d’appointCouvercled’accès1  2  3  4ONhiumBInterrupteur d’entréeProjecteurConvertisseur de douille d’ampoule1 2 3 4Micro-interrupteursVisCouvercleDétecteur de mouvement sans filMicro-interrupteursDETECTCODES1234DAYNIGHTNIGHTONLYMicro-interrupteursON1   2   3   4Vue rapprochée d’un micro-interrupteur (réglage en usine à laposition «OFF»)Note : Le «X» placé sur les micro-interrupteurs vise à préciser la positionà la page précédente.CR20323 VOLTS1  2  3  4ONMicro-interrupteursMicro-interrupteurs
FRANÇAIS23598-1116-06Note : Une télécommande est capable de faire fonction-ner de façon indépendante deux récepteurs sur lemême canal. S'il l'on veut faire fonctionner plus de deuxrécepteurs de façon indépendante, il est nécessaire dese procurer des télécommandes additionnelles.1. Enlevez la languette du compartiment des piles. Enlevez lecouvercle à l'arrière du transmetteur. Tirez doucement lalanguette hors du compartiment des piles. Glissez le couver-cle sur le transmetteur.TÉLÉCOMMANDE2. Fonctions de la télécommande. Les trois boutons du côtégauche de la télécommande font fonctionner un ourécepteur(s) avec des adresses correspondantes. Les troisboutons du côté droit de la télécommande font fonctionnerun deuxième ensemble d'un ou de plusieurs récepteur(s).•Dispositif A/B « ON » : Allume tout récepteur se trouvant sur lemême canal que cette télécommande.•Dispositif A/B « OFF » : Éteint tout récepteur se trouvant sur lemême canal que cette télécommande.•Dispositif A/B « DIM » : Active la fonction de mise en veilleuse detout récepteur se trouvant sur le même canal que cette télécom-mande. Note : En appuyant sur le bouton DIM, vous avez accèsà cinq degrés distincts de luminosité.Note : Pour faire fonctionner de façon indépendante un deuxièmerécepteur en utilisant une seule télécommande, assurez-vousque le 4ème micro-interrupteur est réglé différemment (consul-tez la section Réglages des codes).•Dispositif A – Glissez le micro-interrupteur 4 à la position « OFF» sur chaque récepteur qui sera commandé par ces boutons.•Dispositif B – Glissez le micro-interrupteur 4 à la position « ON» sur chaque récepteur qui sera commandé par ces boutons.Important :  Attendez 1 ou 2 secondes après avoir appuyé surun bouton du transmetteur avant d’appuyer de nouveau dessuspour permettre à la transmission de s’effectuer.Note : Si le voyant ne s’allume pas ou s’il s’allume par intermit-tence lorsque vous appuyez sur un bouton du transmetteur,consultez le Guide de dépannage.Pince de pare-soleil d'automobile facultative(comprise)La télécommande comprend une pince de pare-soleil d'automo-bile facultative pouvant être installée pour plus de commodité.1. Pour attacher la pince de pare-soleil à la télécommande (sidésiré), poussez-la dans la fente à l'arrière de la télécom-mande jusqu'à ce qu'elle se mette en place avec un bruit sec.2. Pour enlever la pince de pare-soleil, insérez un petit tourne-vis à tête plate dans la fente à l'arrière de la télécommande.Enfoncez doucement la partie de la pince qui est à l'intérieurde la fente à l'aide du tournevis tout en tirant la pince hors dela télécommande à partir du haut.Vue arrière de la télécommandeCommandes des fonctionsON1 2 3 4Compartimentdes piles(Type A23) Couvercledes pilesLanguette45431232Dispositif A « DIM »Dispositif A « ON »Dispositif A « OFF »Dispositif B « DIM »Dispositif B « ON »Dispositif B « OFF »Enlèvement de la pince de pare-soleil – Vue arrièreTournevis àtête platePince de pare-soleilfacultative
24598-1116-061  2  3  4ONDIM20323VLithiumBatteryOnglet deverrouillagede la pilePile aulithiumCR2032Ported’accèsRetrait de la ported’accès de la pileINTERRUPTEUR D’APPOINTInstallation1. Retrait de l’onglet du compartiment de la pile.Retirez le couvercle avant du transmetteur d’ap-point. Tirez doucement sur l’onglet pour le retirer ducompartiment de la pile. Replacez le couvercle surle transmetteur d’appoint.DIMRetrait de l’onglet de la pile20323VLithiumBatteryCompartiment de lapile (Type CR2032) CouvercleOngletInterrupteur d’appoint2. Sélectionnez l’emplacement où sera installé le transmetteur.Note : Le transmetteur doit être situé tout au plus à 30 mètres(100 pieds) du récepteur. Note : Le transmetteur doit être installéà environ 4 pieds au-dessus du plancher, en position verticale.3. Avant de l’installer, placez le transmetteur à l’endroit prévu deson installation et vérifiez-en le fonctionnement (voir Fonc-tionnement). Note : Si le transmetteur ne fonctionne pascorrectement, consultez la section Guide de dépannage.4. En maintenant le transmetteur en place, marquez les orifi-ces de montage au moyen d’un crayon ou d’un objet pointu.5. Enlevez le transmetteur, puis percez deux orifices de 3/16po. Enfoncez les ancrages à placoplâtre (fournis) dans lesorifices au moyen d’un marteau.6. Fixez le transmetteur au mur au moyen des deux vis fournies.Fonctionnement1. Assurez-vous que le récepteur est bien installé. Consultez lasection Informations sur le récepteur à la page 27.2. Appuyez sur le bouton de mise sous tension (ON – partiesupérieure), puis relâchez-le. L’éclairage devrait s’allumer àpleine puissance.3. Appuyez sur le bouton de mise hors tension (OFF – partie dubas), puis relâchez-le. L’éclairage devrait s’éteindre.4. Appuyez sur le bouton DIM, puis relâchez-le. L’éclairagedevrait s’allumer à l’intensité pré-réglée.5. Continuez d’appuyez sur le bouton DIM jusqu’à ce que vousobteniez le degré d’éclairage désiré. Note : Le récepteurconserve la dernière intensité d’éclairage utilisée. Pour rap-peler ce réglage, appuyez sur le bouton DIM puis relâchez-le.Note : En cas de panne de courant, le réglage par défaut durhéostat est fixé à 50 % de l’intensité lumineuse.Important : Attendez une ou deux secondes après avoir appuyésur un bouton du transmetteur avant d’appuyer de nouveaudessus pour permettre à la transmission de s’effectuer.Note : Si l’éclairage ne s’allume pas ou s’il s’allume par intermit-tence lorsque vous appuyez sur un bouton du transmetteur,consultez le Guide de dépannage.Remplacement de la pileLe transmetteur mural exige une pile au lithium 3 V, de typeCR2032. Lorsqu’il est expédié, le transmetteur comprend unepile. En condition d’utilisation normale, la pile devrait durerenviron 5 ans. Retirez la pile si vous ne prévoyez pas utiliser letransmetteur pour une période prolongée.1. Appuyez sur la porte d’accès au moyen du pouce, puisfaites-la glisser pour l’ouvrir.2. Repliez doucement l’on-glet de verrouillage versl’extérieur. La pile sortirade son logement.3. Retirez la pile du socle.4. Installez la pile de rempla-cement dans le socle, lesigne plus ( + ) sur le des-sus (voir l’illustration). Ap-puyez doucement sur la pilejusqu’à ce que l’onglet deverrouillage s’enclenche.5. Replacez la porte d’accèsen la faisant glisser vers lehaut jusqu’à ce qu’elle severrouille.DIMTransmetteur d’appointBouton de misesous/hors tensionBouton du rhéostatCouvercle d’accès
FRANÇAIS25598-1116-06INTERRUPTEUR D’ENTRÉEInstallationNote : Le système d’entrée comprend un transmet-teur et un aimant. Il peut servir à signaler l’ouvertured’une porte ou d’une fenêtre, ou encore à allumerune lumière lorsqu’on entre dans un placard, unepièce, dans le grenier, etc.1. Retirez l’onglet du compartiment à pile. Retirez ensuite lecouvercle arrière du transmetteur au moyen d’un petit tour-nevis plat. Tirez doucement sur l’onglet pour le retirer ducompartiment à pile.Retrait de l’onglet de pileDétails importants :•Les composantes du transmetteur d’entrée sont conçues pourêtre utilisées à l’intérieur seulement.•Le transmetteur doit être placé sur le cadre de la porte ou de lafenêtre (surface stationnaire) tandis que l’aimant est placé sur laporte ou la fenêtre (surface en déplacement). Consultez l’illustrationplus loin pour les différents types d’installation et de déplacement.1  2  3  4ONCR20323 VOLTSPile (de typeCR2032)Transmetteur OngletTournevis plat•Le fonctionnement du système exige l’utilisation d’un récep-teur compatible. Ce dernier doit être situé à moins de 100 pi (30m) du transmetteur (la distance maximum varie en fonction dutype de structure situé entre le transmetteur et le récepteur).2. Sélectionnez l’emplacement d’installation du transmetteurd’entrée. Note : L’écart maximum entre le transmetteur etl’aimant doit être de 3/8 po. De plus, les flèches de chaquecomposante doivent être alignées (consultez l’illustration).Transmetteur installé sur une surface stationnaireAimant installé sur une surface en déplacement.Configurations d’installation et possibilités de déplacement3/8" MAXIMUML’avant du transmetteur et de l’aimant doivent être à égalité.Si l’aimant est en retrait, servez-vous du prolongateurd’aimant et de deux longues vis (fournies) pour assurerl’alignement des deux composantes.3. Avant de les fixer en place, tenez le transmetteur et l’aimant undevant l’autre, puis éloignez l’aimant pour simuler l’ouverture dela porte ou de la fenêtre, afin de vérifier le fonctionnement.Assurez-vous que le voyant à DEL rouge du transmetteurclignote momentanément et que le voyant du récepteur s’allume.Replacez l’aimant vis-à-vis le transmetteur pour simuler la ferme-ture de la porte ou de la fenêtre. Assurez-vous que le voyant àDEL rouge du transmetteur clignote momentanément et que levoyant du récepteur s’éteint. Note : Si le transmetteur ne fonc-tionne pas correctement, consultez le Guide de dépannage.4. Installation du transmetteurAu moyen de vis : Fixez le couvercle arrière (socle) dutransmetteur au mur au moyen de deux courtes vis (four-nies). Encliquetez ensuite le transmetteur sur le socle.Au moyen de ruban adhésif : Fixez une grande pièce deruban adhésif coussiné (fourni) au couvercle arrière (socle)du transmetteur. Collez ce dernier au cadre de la porte ou dela fenêtre, à la position désirée. Encliquetez ensuite letransmetteur sur le socle.5. Répétez l’étape 4 pour fixer l’aimant à la porte ou à la fenêtre.Remplacement de la pilePour fonctionner, le transmetteur d’entrée exige une pile de 3 Vau lithium, de type CR2032. Au moment de l’expédition, letransmetteur comprend déjà une pile. Lors d’une utilisationnormale, la pile du transmetteur devrait durer environ cinq ans.Retirez la batterie si vous prévoyez ne pas utiliser le transmet-teur pendant une période prolongée.1. Retirez le transmetteurdu socle au moyen d’unpetit tournevis plat.2. Sortez avec soin la pileau moyen d’un petit tour-nevis plat. La pile devraitsortir facilement.3. Installez la pile de rem-placement dans le socle,en plaçant le (+) sur ledessus (consultez l’illus-tration). Appuyez sur lapile jusqu’à ce qu’elle cli-que en place.4. Replacez le transmetteursur le socle.Note : L’aimant n’exige pas de pile.CR20323 VOLTSPile au lithium CR2032Tournevis platRemplacement de la pileTransmetteurDirections possiblesdu déplacement Directions possiblesdu déplacement3/8 po maximum
26598-1116-06DÉTECTEUR DE MOUVEMENT SANS FILCaractéristiques :•Aucun câblage nécessaire.•Jusqu'à 21 mètres de portée de détection, 180°de couverture.•Sensibilité réglable.•Fonctionnement Jour/Nuit ou Nuit seulement.•Mode d'essai.•Utilise 2 piles AA.•Montage sur mur ou avant-toit.•Commande le récepteur sur une distance maximum de 100 pieds.Sélection du mode de nuit ou du mode 24 heuresCe détecteur peut détecter les mouvements le jour et la nuit oula nuit seulement. Pour régler le mode de détection, enlevez lepanneau arrière en glissant le panneau vers le bas. Enlevez lespiles si nécessaire. Glissez l'interrupteur « DETECT » soit à laposition « DAY/NIGHT » (jour/nuit) ou à la position « NIGHTONLY » (nuit seulement). Replacez le panneau arrière eninversant les instructions ci-dessus.Installation des pilesAvant de monter le détecteur, enlevez le panneau arrière en glissantle panneau vers le bas. Installez 2 piles AA en fonction des repèresde polarité se trouvant à l'intérieur du compartiment des piles.Replacez le panneau arrière en inversant les instructions ci-dessus.Compartiment des piles – Vue arrièreInstallation du détecteur de mouvementInstallation du détecteur de mouvement1. Installez le support de montage du détecteur là où vous désirezdétecter le mouvement. Fixez le support de montage à un objetrobuste (p. ex. un arbre, un poteau, une maison, etc.) à l'aidedes deux vis fournies. Assurez-vous que le détecteur n'a pas lavue obstruée. Note : Si le support de montage est fixé à unesurface courbée, il doit être installé verticalement.2. Installez le détecteur de mouvement au support de montage.À l'aide d'un tournevis à pointe cruciforme, desserrez la visde serrage sur le support de montage. Insérez la monture àrotule sur le détecteur dans la douille du support de montage(Note : Vous devriez entendre un claquement). Dirigez ledétecteur vers la zone où vous voulez détecter le mouve-ment. Serrez la vis de serrage.Support de montageVis deserrageÉcrouDétecteurVis de montageMonture à rotuleDouille de supportde montageDETECTCODES1234DAYNIGHTNIGHTONLYCommandede détectionIMPORTANT : Le détecteur doit être monté avec le couvercleinférieur vers le bas afin d'assurer l'étanchéité.Vérification du fonctionnement et du réglageNote : Lorsque l’appareil est mis en circuit ou changé de mode,attendre 1 1/2 minute.Les commandes « RANGE » (portée) et « ON-TIME » (durée demarche) sont situées dans le bas du détecteur. À l'aide de vosongles ou d'un petit tournevis à tête plate, soulevez doucementle couvercle jusqu'à ce qu'il s'ouvre.1. Vérifiez le fonctionnement. Mettez la commande « ON-TIME» au mode « TEST » Marchez devant le détecteur. Le voyantDEL situé dans le bas du détecteur devrait clignoter lorsquele mouvement est détecté.2. Réglez le détecteur. Tournez la commande « RANGE » à laposition centrale et la commande « ON-TIME » à la position« TEST ». Marchez dans la zone de couverture en notantl'endroit où vous êtes lorsque le voyant DEL commence àclignoter. Desserrez la vis de serrage et déplacez le détec-teur pour changer la zone de couverture. Serrez la vis deserrage lorsque vous avez terminé. Ne serrez pas trop la visde serrage.3. Réglez la commande de la portée. Pour augmenter lasensibilité, tournez la commande « RANGE » vers MAX.Pour diminuer la sensibilité, tourner la commande « RANGE» à MIN. Note : Si la commande « RANGE » est réglée trophaut, ceci pourrait causer un faux déclenchement danscertains environnements.Note :  Lors de l’utilisation du mode Test pour vérifier lefonctionnement pendant le jour, :A. Régler le commutateur DETECT à DAY/NIGHT, puisB. Régler la commande ON-TIME à TEST.4. Réglez la commande « ON-TIME ». Déterminez pendantcombien de temps vous voulez que le dispositif connectéreste allumé après que le mouvement ait été détecté (1 ou5 minutes). Glissez la commande « ON-TIME » vers leréglage correspondant.
FRANÇAIS27598-1116-06IMPORTANT : Évitez de diriger la commande vers :•Les objets dont la température change rapidement tels que lesbouches de chaleur et les climatiseurs. Ces sources de cha-leur peuvent causer un faux déclenchement.•Les endroits où les animaux domestiques ou le traffic peuventdéclencher la commande.•Les gros objets de couleur claire situés à proximité et quireflètent la lumière peuvent déclencher la fermeture. Ne poin-tez pas d'autres lumières vers le détecteur.Angle de couverturemaximalPortée maximaleAngle de couvertureSensibilité du détecteur de mouvementLe détecteur est plus sensible au mouvement à travers sonchamp de vision.Commandes du détecteur de mouvement – Vue du dessousLe plus sensibleLe moins sensibleDétecteur Détecteur51TESTON-TIME(MINUTES)RANGEMAX MINCommande« ON-TIME » Commandede sensibilitéVoyant DEL21 m2.4 m180°Dirigez le détecteurvers le bas pour unecouverture courteDirigez le détecteurplus haut pour unecouverture longueRéglage de la couverture du détecteur de mouvementMouvement MouvementINFORMATIONS SUR LE RÉCEPTEURTous les récepteurs ont les caractéristiques et valeurs nomina-les suivantes :•Valeur nominale pour une tension de 120 VCA/60 Hz.•La lumière peut être atténuée lors de l'utilisation avec télécom-mande (ARRÊT, 4 niveaux d'intensité pouvant être sélection-nés de sombre à très lumineux, complètement en MARCHE).•Mémorisation du réglage d'intensité le plus récent.•N'utilisez pas cet appareil avec des ampoules fluorescentescompactes.•Lorsque l’appareil est mis en circuit, attendre 15 secondes.CONVERTISSEUR ENFICHABLE INTÉRIEURCaractéristiques et valeurs nominales :•Jusqu'à 300 watts maximum de charge in-candescente.•Aucun câblage nécessaire.1. Branchez le récepteur intérieur.2. Branchez la lumière que vous désirez contrôler.Attention : Ne dépassez pas les limites maximales decharge figurant ci-dessus.3. Vérifiez le fonctionnement. Activez le transmetteur utiliséavec le récepteur (consultez les directives sur le transmet-teur). Un signal est transmis au récepteur pour le mettreSOUS ou HORS tension.4. Utilisation du commutateur de dérivation à distance. Ces récep-teurs sont équipés d'un commutateur de dérivation à distance.Ce commutateur permet à l'utilisateur de choisir entre les modes« AUTO » et « MANUAL ». Le mode « AUTO » permet à lalumière d'être commandé par la télécommande ou par le détec-teur de mouvement à distance. Le mode « MANUAL » permet àla lumière branchée d'être commandée manuellement.5. Ajustez le volume de l’alerte radio (le cas échéant). Certainsmodèles sont dotés d’une alarme sonore. L’alarme se déclen-che seulement lorsque le récepteur est activé par le détecteurde mouvement sans fil et interrupteur d’entrée. Le volume del'alarme s'ajuste à l'aide de la molette se trouvant sur le côtédu récepteur.Emplacements des commandesCommutateurde dérivationà distanceCommanded'ajustementdu volumeHaut-parleurCommutateurde dérivationà distance
28598-1116-06CONVERTISSEUR DE DOUILLED’AMPOULECaractéristiques et valeurs nominales :•Jusqu'à 150 watts maximum de charge incan-descente.•Minimum de câblage nécessaire.1. Vissez le module dans la douille.2. Vissez l'ampoule incandescente à valeur nominale recom-mandée dans le module.Attention : Ne dépassez pas les limites de charge maxima-les figurant ci-dessus.3. Vérifiez le fonctionnement. Activez le transmetteur utiliséavec le récepteur (consultez les directives sur le transmet-teur). Un signal est transmis au récepteur pour le mettreSOUS ou HORS tension.Câblage du projecteurFil de terre du disjoncteur à la vis de terreverte sur l'appareil d'éclairage.Blanc àblanc Noir à noirJointSupport demontageBoulon demontageBouchon decaoutchoucAvertissement - Risque d'incendie ! Ne pas pointer leslampes vers une surface combustible située à moins de1 mètre.PROJECTEURCaractéristiques et valeurs nominales :•Jusqu'à 150 watts maximum de chargeincandescente ou 240 watts maximumde charge halogène (jusqu'à 75 watts maximum de chargeincandescente ou 120 watts maximum de charge halogènepar douille).•Minimum de câblage nécessaire.•Installez l’appareil conformément aux codes locaux en vi-gueur.Coupez le courant au fusible ou au disjoncteur.1. Enlevez l'appareil d'éclairage existant.2. Installez le support de montage tel qu'illustré à l'aide de deuxvis convenant au disjoncteur.Note : Le support de plastique peut être utilisé pour tenirl'appareil d'éclairage lors du câblage. Faites passer la petiteextrémité du spport de plastique à travers le trou dans lecentre de la plaque-couvercle. Insérez la petite extrémitédans une des fentes sur le support de montage.3. Acheminez les fils à partir du récepteur optique à travers lesgros trous du joint.4. Torsadez les fils du disjoncteur et les fils de l'appareild'éclairage tel qu'illustré. Fixez-les à l'aide des capuchonsde connexion approuvés UL.5. Alignez la plaque-couvercle et le joint de plaque-couvercle.Fixez à l'aide d'un boulon de montage.6. Poussez le bouchon de caoutchouc fermement en place.7. Non conçu pour les boîtes de raccordement étanches.L’appareil doit être monté en surface seulement. Calfeutrezla plaque de montage au moyen d’un agent d’étanchéité àbase de silicone.8. Ajustez les douilles en desserrant les écrous freinés. Note :Ne tournez pas les douilles de plus de 180° par rapport auréglage d'usine.Attention : Afin d'éviter les dégâts causés par l'eau et leschocs électriques, gardez les douilles à 30° sous l'horizontale.9. Vissez l'ampoule incandescente à valeur nominale recom-mandée dans le module. Ne serrez pas outre mesure.Attention : Ne dépassez pas les limites maximales decharge figurant ci-dessus.10. Vérifiez le fonctionnement. Activez le transmetteur utiliséavec le récepteur (consultez les directives sur le transmet-teur). Un signal est transmis au récepteur pour le mettreSOUS ou HORS tension.
FRANÇAIS29598-1116-06GUIDE DE DÉPANNAGECAUSE POSSIBLE1. Le disjoncteur ou le fusible sontéteints.2. L'interrupteur sur le dispositif estéteint.3. Le dispositif est interrompu par unautre dispositif.4. Le dispositif ne répond pas immédia-tement après l'installation.5. Les signaux du transmetteur sont blo-qués, ou le transmetteur est hors deportée.6. Les piles du transmetteur sont fai-bles.7. Les micro-interrupteurs sur le trans-metteur et le récepteur ne correspon-dent pas les uns aux autres.8. Le dispositif est défectueux.1. Mêmes cause qu'en 5, 6, et 7 ci-dessus.1. Panne d'électricité de courte de du-rée.2. Il y a un autre transmetteur sur lemême canal.SYMPTÔMELe dispositif ne s'allume pas.Le dispositif ne s'éteint pas.Le dispositif s'allume au hasard.SOLUTION1. Vérifiez que le disjoncteur ou lefusible sont allumés.2. Vérifiez que l'interrupteur sur le dis-positif est allumé.3. Changez les canaux sur le trans-metteur et le(s) récepteur(s).4. Attendez 90 secondes de périoded'initialisation (détecteur de mou-vement à distance).5. Vérifiez s'il y a des objets métalli-ques pouvant bloquer le signal, ourepositionnez le transmetteur.6. Vérifiez si les piles sont chargées etremplacez-les si nécessaire.7. Vérifiez si le réglage des micro-interrupteurs sur le transmetteur etle(s) récepteur(s) est le même.8. Vérifiez si c'est le cas en utilisant undispositif différent.1. Mêmes solutions qu'en 5, 6, et 7 ci-dessus.1. Lors de la prochaine émission, letransmetteur replacera le récepteurà l’état approprié.2. Changez les canaux sur le trans-metteur et le(s) récepteur(s).RENSEIGNEMENTS DE RÈGLEMENTSCe dispositif est conforme aux exigences de la partie 15 des règles FCC et RSS-210 d’Industrie Canada. Son fonctionnement estsujet aux deux conditions suivantes: 1) Ce dispositif ne doit pas causer de parasites nuisibles, et 2) ce dispositif doit endurer tousles parasites reçus, y compris ceux susceptibles de provoquer un fonctionnement intempestif.Le terme « IC : » avant le numéro de certification de radio signifie seulement que les spécifications techniques d'Industrie Canadaont été satisfaites.Avis à l’utilisateur : Les changements ou modifications, qui n’ont pas été explicitement approuvés par l’organisme chargé d’assurerla conformité aux règlements, pourraient invalider le droit de l’utilisateur à faire fonctionner cet appareil.AUCUNE PIÈCE DE RECHANGE N’EST DISPONIBLE POUR CE PRODUITSERVICE TECHNIQUE(N'envoyez pas de produits)Si vous éprouvez des difficultés, suivez ce guide. Vous pouvez également écrire à l'adresse suivante :DESA Specialty Products™P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004* Lors d’un appel au service technique, veuillez avoir les renseignements suivants à portée de main : numéro du modèle, date d’achatet endroit de l’achat.
30598-1116-06DESA Specialty Products™ se réserve le droit de mettre fin à la production de ses produits ou d’en modifier les spécifications à toutmoment, et elle n’est pas tenue d’incorporer les nouvelles caractéristiques de ses produits aux produits vendus antérieurement.GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANSIl s’agit d’une « Garantie limitée » qui vous confère des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez également jouir d’autresdroits, variables d’une province à l’autre.Pendant une période de 2 ans à compter de la date d’achat, toute anomalie de fonctionnement imputable à un vice dematériau ou de main-d’oeuvre sera corrigée gratuitement. Pour obtenir un remboursement ou un remplacement, composezle 1-800-858-8501 pour obtenir des instructions.Exclusions de la garantie - Réparations, réglage et calibrage dus à une mauvaise utilisation, un mauvais traitement ou à lanégligence. Les ampoules, les piles et des autres articles non durables ne sont pas couverts par cette garantie. Le service nonautorisé ou la modification du produit ou d’un ou l’autre de ses composants fournis invalidera totalement la présentegarantie.Cette garantie n'inclut pas le remboursement pour le dérangement, l'installation, le réglage, la perte d'utilisation, leservice non autorisé ou les frais d'expédition pour le renvoi de la marchandise.La garantie ne couvre que les produits assemblés DESA Specialty Products™ et ne s’étend pas aux autres équipementset composants que le client pourrait utiliser conjointement avec nos produits.CETTE GARANTIE TIENT EXPRESSÉMENT LIEU DE TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPLICITES OU IMPLICITES, YCOMPRIS DE TOUTE GARANTIE DE REPRÉSENTATION OU DE CONDITION DE CONVENANCE À LACOMMERCIALISATION OU À L’EFFET QUE LES PRODUITS CONVIENNENT À UN BUT OU À UNE UTILISATIONPARTICULIÈRE, ET SPÉCIFIQUEMENT DE TOUS DOMMAGES SPÉCIAUX, DIRECTS, INDIRECTS OU SECONDAIRES.LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION CONSTITUENT LE SEUL RECOURS DU CLIENT ET DESA SPECIALTYPRODUCTS™ NE POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES SPÉCIAUX, DIRECTS, INDIRECTSOU SECONDAIRES, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LES PERTES COMMERCIALES ET PERTES DE PROFIT,QU’ELLES SOIENT PRÉVISIBLES OU NON. Certaines provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommagesindirects ou secondaires, et la limitation ou l’exclusion ci-dessus pourrait ne pas s’appliquer à vous. Pour toute réclamationen vertu de la garantie, il est nécessaire de présenter une preuve d'achat.

Navigation menu