Garmin 03384 Marine Stereo User Manual

Garmin International Inc Marine Stereo

User Manual-Installation Instructions 2

Software-UpdatesSie erzielen die besten Ergebnisse, wenn Sie bei der Installation die Softwarealler FUSION Geräte aktualisieren, um die Kompatibilität sicherzustellen.Die aktuelle Software erhalten Sie unter www.fusionentertainment.com/marine. Software-Updates und Anweisungen sind auf der Produktseite für IhrGerät verfügbar.Registrieren des FUSION MS-UD/AV650/755Helfen Sie uns, unseren Service weiter zu verbessern, und füllen Sie dieOnline-Registrierung noch heute aus.• Rufen Sie die Website www.fusionentertainment.com auf.• Bewahren Sie die Originalquittung oder eine Kopie an einem sicheren Ortauf.Instrucciones de instalación de FUSION® MS-UD/AV650/755Información importante sobre seguridad ADVERTENCIAEl incumplimiento de las advertencias y precauciones que se indican puedederivar en daños personales o en la embarcación, así como en un rendimientodeficiente del producto.Consulta la guía Información importante sobre el producto y tu seguridad quese incluye en la caja del producto y en la que encontrarás advertencias einformación importante sobre el producto.El dispositivo debe instalarse de acuerdo con estas instrucciones.Desconecta el suministro de alimentación de la embarcación antes de iniciarla instalación del producto.Antes de suministrar alimentación al producto, asegúrate de que estáconectado a tierra correctamente de acuerdo con las instrucciones indicadasen la guía. ATENCIÓNUtiliza siempre gafas de seguridad, un protector de oídos y una máscaraantipolvo cuando vayas a realizar orificios, cortes o lijados.AVISOAl realizar orificios o cortes, comprueba siempre lo que hay al otro lado de lasuperficie.Debes leer todas las instrucciones de instalación antes de proceder a lamisma. Si tienes dificultades con la instalación, ponte en contacto con eldepartamento de asistencia de FUSION.Contenido de la caja• Dos placas de montaje• Componentes de montaje◦ Cuatro tornillos autorroscantes de calibre 4,2 mm (8)◦ Cuatro tornillos M4• Arneses de cableado de los altavoces y de la alimentación• Divisor con conexión RCA• Cable de micro-USB a USB (solo en modelos UD)• Cable de conector Lightning a USB (solo en modelos UD)• Cable de Apple de 30 clavijas a USB (solo en modelos UD)• Control remoto (solo en modelos AV)• Dos pilas AAA (solo en modelos AV)Herramientas necesarias• Destornillador Phillips• Taladro eléctrico• Broca (el tamaño varía en función del material de la superficie y de lostornillos que se utilicen)• Herramienta de corte giratoria o sierra de calar• Sellador marino (opcional)Especificaciones sobre el montaje•El sistema estéreo debe montarse en una ubicación en la que hayaespacio suficiente para abrir la tapa del mismo, tal y como se indica en laplantilla.• El sistema estéreo debe montarse en una ubicación que permita lacirculación del aire en la zona posterior del sistema, de manera que laventilación sea óptima.• El sistema estéreo debe montarse a 45° respecto al plano horizontal.• El cable debe tener un bucle que permita que el agua gotee por él y, deesta forma, se eviten daños en el sistema.•Si deseas montar el sistema estéreo en el exterior de la embarcación,deberá montarse en una ubicación considerablemente superior al nivel delagua, de forma que no se sumerja.• Si deseas montar el sistema estéreo en el exterior de la embarcación,deberás hacerlo en una ubicación en la que no pueda verse dañado porlos efectos de muelles, pilotes u otras instalaciones.• Para evitar las interferencias con un compás magnético, el sistema debeinstalarse a una distancia de al menos 15 cm (5,9 in.) del compás.Montar el sistema estéreoAVISOMantén la precaución al cortar el orificio para empotrar el sistema estéreo.Solo hay un pequeño espacio libre entre la carcasa y los orificios de montaje,y cortar un orificio demasiado grande podría afectar a la estabilidad delsistema estéreo tras el montaje.Antes de montar el sistema estéreo, debes elegir una ubicación que cumplalas directrices anteriores.1Recorta la plantilla y asegúrate de que encaja en la ubicación en la quedeseas montar el sistema.2Fija la plantilla en la ubicación seleccionada.3Con una broca adecuada para la superficie de montaje, perfora el orificiode la esquina de la línea discontinua de la plantilla para preparar lasuperficie de montaje para el corte.4Con una sierra de calar o herramienta giratoria, corta la superficie demontaje a lo largo de la parte interior de la línea discontinua indicada en laplantilla.5Si es necesario, retira la cubierta para el sol del sistema estéreo.6Coloca el sistema estéreo en la pieza recortada para comprobar si cabe.7Si es necesario, pule el tamaño de la pieza recortada con una lima y papelde lija.8Tras comprobar que el sistema encaja en la pieza recortada, asegúrate deque los orificios de montaje del mismo quedan alineados con los orificiosguía de la plantilla.9Si no quedan alineados, marca nuevas ubicaciones para los orificios guía.10 Perfora los orificios guía utilizando un tamaño de broca adecuado para lasuperficie de montaje y el tipo de tornillo.11 Retira la plantilla de la superficie de montaje.12 Conecta los arneses de cableado y los cables teniendo en cuenta lapolaridad adecuada.20 Instrucciones de instalaciónDRAFT
13 Coloca la junta de montaje en la parte posterior del sistema estéreo À.14 Si es necesario, coloca las placas de tuerca Á detrás del panel decontroles.15 Coloca el sistema estéreo en la pieza recortada.16 Fija el sistema a la superficie de montaje mediante los tornillossuministrados Â.17 Si es necesario, asegura la parte posterior del sistema con ayuda de unacorrea o abrazadera (no incluidas).Especificaciones sobre la conexiónEl sistema estéreo debe conectarse a la alimentación, a los altavoces y a lasfuentes de entrada de contenido multimedia para que funcione correctamente.Debes planificar cuidadosamente la distribución del sistema, el mando adistancia con cable, los altavoces, la red NMEA 2000 opcional y las fuentes deentrada de contenidos multimedia antes de realizar cualquier conexión.Identificar los cables del arnés de cableado de los altavoces y laalimentaciónFunción del cable Color delcableNotasAlimentación (+) Amarillo Debe conectarse a una fuente continua de 12 Vde CC capaz de suministrar 15 A. Todos loscables de 12 V deben contar con un fusible de15 A en el extremo de la fuente de alimentacióndel cable.Tierra (-) Negro Debe conectarse al terminal negativo de labatería antes de conectar el cable amarillo.Todos los accesorios conectados al sistemaestéreo deben compartir la misma ubicación deconexión a tierra.Encendido Rojo Debe conectarse a una toma conmutada inde-pendiente de 12 V de CC, como un bus deencendido, para encender y apagar el sistemaestéreo. Si no estás utilizando una conexiónconmutada de 12 V de CC, debes conectarlo a lamisma fuente que el cable amarillo (alimenta-ción).AmplificadorencendidoAzul Se conecta únicamente cuando se usa un ampli-ficador externo opcional.Silenciar el teléfono Marrón Cuando está conectado a tierra y se recibe unallamada en un teléfono móvil con función manoslibres, silencia el audio o cambia a la entrada aAUX IN 2 o a la fuente ARC (la fuente ARC soloestá disponible en MS-AV755). Este ajustepuede modificarse en el menú Ajustes.Atenuación Naranja Puede conectarse al cable de iluminación de laembarcación para atenuar la pantalla del sistemaestéreo cuando las luces estén encendidas.Debe conectarse a un calibre de cable adecuadopara el fusible de la fuente de alimentación alque está conectado el circuito.Altavoz izquierdo dela zona 1 (+)BlancoAltavoz izquierdo dela zona 1 (-)Blanco/negroAltavoz derecho de lazona 1 (+)GrisFunción del cable Color delcableNotasAltavoz derecho de lazona 1 (-)Gris/negroAltavoz izquierdo dela zona 2 (+)VerdeAltavoz izquierdo dela zona 2 (-)Verde/negroAltavoz derecho de lazona 2 (+)MoradoAltavoz derecho de lazona 2 (-)Morado/negroArneses de cableadoÀAntenna Conector para antena estándar tipo MotorolaÁSIRIUSXM TUNER Conector SiriusXMÂWIRED REMOTENMEA 2000Conectar a una red NMEA 2000 o a un mando adistancia con cable FUSIONÃUSB USB-A estándarÄVídeo Modelos 755: cable HDMI y EthernetModelos 650: compuesto y por componentesÅAUX IN 1, AUX IN 2 Entradas de línea RCA estéreo roja y blanca parafuentes como reproductores CD y MP3ÆConectores de zona Salidas de línea para altavoces y amplificadores delsubwoofer. Los modelos 650 cuentan con tres zonas.Los modelos 755 cuentan con cuatro zonas.ÇArnés de cableado delos altavoces y de laalimentaciónConsulta la sección Identificar los cables del arnés decableado de los altavoces y la alimentación, página 21Establecer la conexión a la alimentaciónAl conectar el sistema estéreo a la alimentación, debes conectar los doscables de alimentación. El cable de alimentación amarillo debe conectarsedirectamente a la batería, o conectarse utilizando un interruptor de aislamientode 15 A. Esto proporciona alimentación al sistema, así como un suministrocontinuo de corriente en standby. El cable de señal rojo debe conectarse a lamisma batería a través del sistema de encendido u otro interruptor manualpara encender y apagar el sistema estéreo.Si no estás guiando el cable rojo al sistema de encendido o a otro interruptormanual, puedes conectar el cable rojo al amarillo y conectar ambos al terminalpositivo de la batería (+).Si es necesario alargar el cable de alimentación amarillo y los cables de tierranegros, utiliza un cable 14 AWG (2,08 mm2). Para prolongaciones de más de1 m (3 ft), utiliza un cable de 12 AWG (3,31 mm²).Si es necesario alargar el cable de señal rojo, utiliza un cable de 22 AWG(0,33 mm2).Instrucciones de instalación 21DRAFT
1Guía el cable de alimentación amarillo À y los cables de tierra negros Áhasta la batería y el conector del arnés de cableado hasta el sistemaestéreo.No conectes el arnés de cableado al sistema estéreo hasta que hayasterminado de realizar todas las conexiones de cables de hilos desnudos.2Conecta el cable negro al terminal negativo (-) de la batería.3Selecciona una opción:• Conecta el cable amarillo al terminal positivo (+) de la batería y guía elcable de señal rojo  al sistema de encendido o a otro interruptormanual Ã.• Conecta el cable rojo al amarillo y ambos al terminal positivo (+) de labatería.NOTA: debes instalar un fusible en todos los cables de alimentaciónpróximos a la conexión a la fuente de alimentación.Activar el modo standbyPuedes configurar el sistema estéreo para que entre en modo standby almantener pulsado   para que tarde menos de los 30 segundos habituales enencenderse de nuevo.NOTA: cuando el sistema estéreo está configurado para utilizar el modostandby de bajo consumo, sigue consumiendo energía de la batería. Elconsumo de corriente máximo en modo standby se indica en la sección deespecificaciones.Selecciona   > Ajustes > Modo standby.El sistema estéreo entrará en modo standby al mantener pulsado  .Zonas de los altavocesPuedes agrupar los altavoces de una misma área por zonas. Esto permitecontrolar los niveles de audio de las distintas zonas de forma independiente.Por ejemplo, se puede hacer que el volumen del audio sea más bajo en lacabina y más alto en cubierta.Las zonas 1 y 2 reciben alimentación del amplificador integrado. Para utilizarlas salidas de línea RCA y las salidas RCA de subwoofer, debes conectaramplificadores externos.Puedes ajustar el balance, el límite del volumen, el nivel del subwoofer y elnombre de cada una de las zonas.Consideraciones acerca de la conexión del subwooferEste sistema estéreo admite la salida a un subwoofer activo para cada zona.Las salidas del subwoofer son señales de nivel de línea mono asociadas alvolumen de la zona correspondiente.Se proporciona un divisor para conectar esta salida mono a la entrada estéreode un amplificador de subwoofer. Son necesarios divisores adicionales (noincluidos) para establecer conexiones de subwoofer adicionales.Especificaciones sobre la conexión del amplificador de losaltavocesEste sistema estéreo admite la salida a un amplificador externo para cadazona.Las salidas de zona son señales de nivel de línea estéreo asociadas alvolumen de la zona. Se necesita un cable RCA estándar (no incluido) paraconectar cada salida de zona a un amplificador externo.El cable azul del arnés de cableado debe conectarse a cada amplificador paraproporcionar la señal necesaria para encender el amplificador con el sistemaestéreo. Si es necesario dividir o alargar este cable de señal azul, utiliza uncable de 22 AWG (0,33 mm2).Conexiones habituales al sistema estéreoTienes la opción de conectar una amplia variedad de entradas y salidasmultimedia al sistema, en función del modelo y de los dispositivos que quierasconectar.Los conectores están codificados por colores que puedes utilizar comoreferencia para realizar las conexiones correctas. Por ejemplo, si tu televisortiene puertos de salida de audio RCA, puedes conectar un cable RCA alconector AUX IN 1 o AUX IN 2 del sistema estéreo. En esta tabla, semuestran algunas posibles formas de conectar dispositivos al sistema estéreo.NOTA: no todos los conectores están disponibles en todos los modelos desistemas estéreo.Entrada Conexiones del sistema estéreoAntena de radio FM/AM* Conector de antenaSintonizador SiriusXM Conector del SIRIUSXM TUNERDispositivo USB Conector USB o la estación base integrada(modelos UD)Televisor con conector de vídeocompuesto y salidas de línea deaudio RCAAmarillo a COMPOSITE VIDEO (solo MS-AV650)Salidas de audio RCA de televisor a AUX IN 1 oAUX IN 2Televisor con conectores porcomponentes y salidas de líneade audioTres conectores de vídeo por componentes quecorresponden con los conectores del sistemaestéreo (solo MS-AV650)Salidas de audio RCA de televisor a AUX IN 1 oAUX IN 2Televisor con conector HDMI Cable HDMI (solo MS-AV755)* Debes conectar una antena AM/FM marina sin conexión a tierra.Compatibilidad con conexión inalámbrica y EthernetTienes la opción de conectar un router Ethernet inalámbrico al sistema deentretenimiento para controlar el audio a través de Wi‑Fi. Puedes descargaraplicaciones gratuitas de Apple App Store para dispositivos Apple. Lasaplicaciones de Android están disponibles a través de Google Play.Para obtener más información, visita www.fusionentertainment.com.Canal de retorno de audioLa función de canal de retorno de audio (ARC) te permite reproducir el audiodel televisor con tecnología HDMI a través de los altavoces de un sistemaestéreo.Gracias a ella, ya no es necesario conectar un cable de audio independientedel televisor al sistema estéreo. Normalmente, en televisores que no disponende la función ARC, es necesario un cable independiente para reproducir elaudio del televisor a través de los altavoces del sistema estéreo. Sin embargo,con la función ARC, el cable HDMI transfiere el audio del televisor a losaltavoces.La tecnología HDMI versión 1.4 con cables Ethernet admite la función ARC.Cuando planifiques la instalación de tu sistema estéreo, comprueba si losdispositivos son compatibles con la función ARC. La mayoría de dispositivoscompatibles con la función ARC tienen la etiqueta "ARC" en el conector HDMIque admite esta función.Ejemplo de cableado de sistema de zona únicaÀAltavocesÁConexión estanca22 Instrucciones de instalaciónDRAFT
Ejemplo de cableado de sistema de tres zonasÀAltavoces de la zona 1, que reciben alimentación del amplificador Clase D enestéreoÁAltavoces de la zona 2, que reciben alimentación del amplificador Clase D enestéreoÂAltavoces de la zona 3, que reciben alimentación de un amplificador externoconectado a la salida de línea de la zona 3ÃAmplificador externo (no incluido)ÄConexiones estancasÅMando a distancia activadoNMEA 2000Diagrama de cableado del sistemaÀSistema estéreoÁPantalla multifunción (MDF) compatible del plotterÂMando a distancia con cable de la serie FUSION NRXÃInterruptor en líneaÄCable de alimentación NMEA 2000ÅCable de NMEA 2000 desde el sistema estéreoPuede alargarse hasta una longitud máxima de 6 m (20 ft) con un cable de NMEA2000.ÆCable de caída de voltaje de NMEA 2000 desde la pantalla multifunción (MFD)ÇCable de caída de voltaje de NMEA 2000 desde el mando a distancia con cableÈTerminador o cable principal NMEA 2000ÉConector en T NMEA 2000Configurar un mando a distancia con cable opcionalAVISOEl sistema estéreo está configurado de forma predeterminada para trabajarcon una red NMEA 2000 y la opción Alimentación NRX solo debe estaractivada cuando se conecta un mando a distancia directamente al sistemaestéreo. Si activas esta opción cuando el sistema estéreo está conectado a unred NMEA 2000, puedes producir daños en otros dispositivos de la red NMEA2000.Si conectas un mando a distancia NRX con cable opcional directamente alsistema estéreo y no a través de una red NMEA 2000, se deberá realizar unaconfiguración adicional.1Selecciona   > Ajustes.2Selecciona una opción:•Si has conectado el sistema estéreo y el mando a distancia con cableopcional a una red NMEA 2000, asegúrate de que la opciónAlimentación NRX no esté activada. Esto permite que el mando adistancia opcional reciba alimentación de la red NMEA 2000.• Si has conectado el mando a distancia con cable opcionaldirectamente al sistema estéreo con el conector NMEA 2000,selecciona la opción Alimentación NRX. Esto permite que el sistemaestéreo suministre alimentación al mando a distancia opcional.Información sobre el sistema estéreoEspecificacionesGeneralPeso 0,88 kg (1,96 lb)Resistencia al agua IEC 60529 IPX5Rango de temperatura de funcionamiento De -5 °C a 50 °C (de 23 °F a 122 °F)Rango de temperatura de almacenamiento De -20 °C a 70 °C (de -4 °F a 158 °F)Distancia de seguridad del compás 15 cm (5,9 in)Voltaje de entrada De 10,8 a 16 V de CCLEN de NMEA 2000 1 (50 mA)Bluetooth Clase 2Frecuencia de Bluetooth/ANT De 2.400 a 2.483,5 MHzPotencia de Bluetooth/ANT (máx.) 8 dBm PIREAmplificador Clase D integradoPotencia de salida de la música por canal 70 W máx. x 4 a 2 ohmiosPotencia de salida total de la música 280 W máx.Potencia de salida por canal(14,4 V de CC a un 10 % de THD+N)43 W RMS x 4 a 2 ohmios26 W RMS x 4 a 4 ohmiosNivel de salida de línea (máx.) 6 V (pico a pico)Nivel de entrada auxiliar (típico) 1 V RMSConsumo eléctricoSistemaestéreodesactivadoArranquedesactivadoModo standby = desactivado < 3 mAModo standby = activado < 200 mAArranqueactivadoModo standby = desactivado < 20 mAModo standby = activado < 200 mASistemaestéreoactivadoEn silencio < 900 mAVolumen de escucha típico 2 AConsumo de corriente máximo 15 ASintonizador Europa yAustralasiaEE. UU. JapónRango de frecuencias deradio FMDe 87,5 a 108 MHz De 87,5 a107,9 MHzDe 76 a 95 MHzIntervalo de frecuenciaFM50 kHz 200 kHz 50 kHzRango de frecuencias deradio AMDe 522 a 1.620 kHz De 530 a1710 kHzDe 522 a1.620 kHzIntervalo de frecuenciaAM9 kHz 10 kHz 9 kHzCompatibilidad con reproductores multimediaSi cuentas con un modelo UD, puedes utilizar los cables adaptadoressuministrados para conectar reproductores multimedia convencionales a laestación de conexión interna o a la conexión que hay en la parte posterior delsistema estéreo. Si dispones de un modelo AV, puedes utilizar los cables USBInstrucciones de instalación 23DRAFT
incluidos con el reproductor multimedia para conectarlo a la conexión que hayen la parte posterior del sistema estéreo.Solo los reproductores multimedia con puertos en la parte inferior, y no en loslaterales, son compatibles con la estación de conexión. Los reproductoresmultimedia de dimensiones superiores a 144 × 71 × 13 mm (5,67 × 2,80 ×0,52 in) no son compatibles con la estación de conexión.Conector del cable de laestación baseDispositivosConector micro-USB Reproductores multimedia compatibles. Consulta www.fusionentertainment.com.Apple Conector de 30clavijasiPhone 4s de AppleiPod touch (5.ª generación).Conector Apple Lightning iPhone 7 Plus, iPhone 7, iPhone 6s Plus, iPhone 6s,iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone 5s, iPhone 5c y iPhone 5de Apple.iPod touch (6.ª generación) y iPod nano (7.ª generación).También puedes conectar una unidad flash USB formateada en FAT32 oNTFS directamente al puerto USB.Gráficos de dimensiones del sistema estéreoDimensiones de la parte superior 179.94 À35 mm (1,367 in)Á25 mm (0,97 in)Â180 mm (7,08 in)Dimensiones de la parte delanteraÀ216 mm (8,50 in)Á78 mm (3,08 in)Dimensiones de los lateralesÀ52 mm (1,37 in)Á177 mm (6,97 in)Â28 mm (1,08 in)Actualizaciones del softwarePara obtener los mejores resultados, debes actualizar el software de todos losdispositivos FUSION en el momento de la instalación para garantizar lacompatibilidad.Visita www.fusionentertainment.com/marine para descargar el software másreciente. Las actualizaciones de software, así como las instrucciones, seencuentran disponibles en la página del dispositivo.Registro de la unidad FUSION MS-UD/AV650/755Completa hoy mismo el registro en línea y ayúdanos a ofrecerte un mejorservicio.• Visita www.fusionentertainment.com.• Guarda la factura original o una fotocopia en un lugar seguro.Instruções de instalação do FUSION® MS-UD/AV650/755Informações importantes sobre segurança ATENÇÃOCaso os avisos e precauções não sejam seguidos, poderão ocorrer lesõescorporais, danos à embarcação ou desempenho inadequado do produto.Consulte o guia Informações importantes sobre segurança e sobre o produtona caixa do produto para obter mais detalhes sobre avisos e outrasinformações importantes.Este dispositivo deve ser instalado de acordo com essas instruções.Desconecte a fonte de alimentação da embarcação antes de instalar oproduto.Antes de aplicar energia ao produto, certifique-se de ter sido aterradocorretamente conforme as instruções no guia. CUIDADOSempre use óculos de segurança, protetores auriculares e uma máscaracontra pó ao perfurar, cortar ou lixar.AVISOAo fazer perfurações ou cortes, sempre verifique o que está no lado oposto dasuperfície.Leia todas as instruções antes de iniciar a instalação. Se enfrentardificuldades durante a instalação, entre em contato com o FUSION Suporte aoProduto.Conteúdo da caixa• Duas placas de montagem• Estrutura de montagem◦ Quatro parafusos autobrocantes de calibre 8 (4,2 mm)◦ Quatro parafusos de máquina M4• Cablagem de energia e alto-falantes• Divisor RCA• Cabo Micro-USB para USB (somente modelos UD)• Lightning conector para cabo USB (somente modelos UD)• Apple 30 pinos para cabo USB (somente modelos UD)• Controle remoto (somente modelos AV)• Duas pilhas AAA (somente modelos AV)Ferramentas necessárias• Chave Phillips• Furadeira elétrica• Broca (o tamanho varia de acordo com o material da superfície e osparafusos usados)24 Instruções de instalaçãoDRAFT
• Ferramenta de corte giratória ou serra•Selante marítimo (opcional)Considerações sobre montagem• O sistema estéreo deve ser instalado em um local em que haja espaçosuficiente para abrir as portas, conforme indicação no modelo.• O sistema estéreo deve ser instalado em um local que possibilite o fluxode ar na parte traseira do sistema para permitir a ventilação.• O sistema estéreo deve ser instalado em uma superfície horizontal de 45°.• O cabo deve apresentar uma alça de gotejamento para permitir que aágua escorra do cabo e não danifique o sistema estéreo.•Se quiser instalar o sistema estéreo na parte externa do barco, deve serinstalado em um local acima do nível da água, onde não fique submerso.• Se quiser instalar o sistema estéreo na parte externa do barco, deve serinstalado em um local em que não será danificado por cais, estacas ououtros equipamentos.• Para evitar a interferência de bússolas, o sistema estéreo deve serinstalado a 15 cm (5.9 in.) de distância da bussola.Instalação do sistema estéreoAVISOTenha cuidado ao alargar o furo para embutir o sistema estéreo. Há apenasum pequeno espaço entre a caixa e os furos de montagem, e alargar demaiso furo poderá comprometer a estabilidade do sistema estéreo depois demontado.Antes de instalar o sistema estéreo, escolha o local conforme as diretrizesacima.1Ajuste o modelo e certifique-se de estar de acordo com o localselecionado.2Prenda o modelo ao local selecionado.3Com uma broca adequada para a superfície escolhida, faça um furo nocanto da linha pontilhada no modelo para preparar a superfície demontagem para o corte.4Com uma serra ou ferramenta giratória, corte a superfície de montagemao longo da parte interna da linha pontilhada indicada no modelo.5Se necessário, remova a proteção contra o sol do sistema estéreo.6Coloque o sistema estéreo no corte para testar o ajuste.7Se necessário, use uma lixa para refinar o tamanho do corte.8Quando o sistema estéreo couber corretamente na abertura, certifique-sede que os orifícios de montagem do sistema estéreo estão alinhados comos orifícios do piloto no modelo.9Se os furos de montagem do sistema estéreo não se alinharem, marqueos locais dos novos orifícios-piloto.10 Com uma broca de tamanho apropriado para a superfície de montagem etipo de parafuso, faça os furos piloto.11 Remova o modelo da superfície de montagem.12 Conecte o chicote de fiação e os fios, observando sempre a polaridade.13 Posicione a gaxeta de montagem na parte posterior do sistema estéreoÀ.14 Se necessário, posicione as placas de retenção Á atrás do painel.15 Coloque o sistema estéreo no corte.16 Fixe o sistema estéreo na superfície de montagem usando os parafusosincluídos Â.17 Se necessário, prenda a parte traseira do sistema estéreo com uma faixaou tira.Considerações sobre conexãoO sistema estéreo deve ser conectado à energia, aos alto-falantes e a fontesde entrada de mídia para operar corretamente. Planeje cuidadosamente olayout do sistema estéreo, do controle remoto sem fio, dos alto-falantes, darede NMEA 2000 opcional e das fontes de entrada antes de realizar qualquerconexão.Identificação do fio do chicote de fiação dos alto-falantes e deenergiaFunção do fio Cor do fio NotasEnergia (+) Amarelo Deve ser conectado a uma fonte de 12 VCCconstante capaz de fornecer 15 A. Todos osfios de 12 V devem ser ligados à extremidadeda fonte de alimentação do cabo com umfusível de 15 A.Aterramento (-) Preto Deve ser conectado a uma bateria negativaantes de conectar a um fio amarelo. Todos osacessórios conectados ao sistema estéreodevem compartilhar um local de aterramentocomum.Ignição Vermelho Deve ser ligado a uma conexão de 12 VCCcom interruptor separado, como barramentode ignição, de modo a ativar e desativar osistema estéreo. Se não usar uma conexão de12 VCC com interruptor, conecte-o à mesmafonte do fio amarelo (alimentação).Amplificador ativado Azul Está conectado somente quando usa umamplificador externo opcional.Telefone sem som Marrom Quando conectado ao aterramento e o celularrecebe uma ligação no modo viva-voz, o áudioé silenciado ou a entrada é alternada para afonte AUX IN 2 ou ARC (a fonte ARC estádisponível somente no MS-AV755). Estadefinição pode ser ajustada no menu deSettings.Esmaecer Laranja Pode ser conectado ao fio de iluminação dobarco de modo a diminuir a iluminação da telado sistema estéreo quando a luz está acesa.Deve ser conectado a um fio de calibreapropriado para o fusível que estejafornecendo alimentação ao circuito a eleconectado .Zona de alto-falante 1 àesquerda (+)BrancoZona de alto-falante 1 àesquerda (-)Branco/PretoZona de alto-falante 1 àdireita (+)CinzaInstruções de instalação 25DRAFT
Função do fio Cor do fio NotasZona de alto-falante 1 àdireita (-)Cinza/pretoZona de alto-falante 2 àesquerda (+)VerdeZona de alto-falante 2 àesquerda (-)Verde/pretoZona de alto-falante 2 àdireita (+)RoxoZona de alto-falante 2 àdireita (-)Roxo/pretoChicote de fiaçãoÀAntenna Conector de antena padrão no estilo MotorolaÁSIRIUSXM TUNER Conector SiriusXMÂWIRED REMOTENMEA 2000Conecte a uma rede NMEA 2000 ou um remoto sem fioFUSIONÃUSB USB-A padrão da indústriaÄVídeo Modelos 755: Ethernet e cabo HDMIModelos 650: composto e componenteÅAUX IN 1, AUX IN 2 Entradas de linha estéreo RCA brancas e vermelhaspara fontes como reprodutores de CDs e de MP3ÆConectores de zona Saídas de linha para alto-falantes e amplificadoressubwoofer. Modelos 650 têm três zonas. Modelos 755têm quatro zonas.ÇChicote de fiação deenergia e dos alto-falantesConsulte Identificação do fio do chicote de fiação dosalto-falantes e de energia, página 25Estabelecendo conexão com a alimentaçãoAo conectar o sistema estéreo à energia, conecte os dois fios de energia. Ofio de energia amarelo deve ser conectado diretamente à bateria ou atravésde um switch isolador de 15 A. Ele fornece energia ao sistema estéreo e umaalimentação de manutenção em standby constante. O fio de sinal vermelhodeve ser conectado à mesma bateria por meio da ignição ou de outro switchmanual a fim de ativar e desativar o sistema estéreo.Se você não estiver direcionando o fio vermelho à ignição ou a outro switchmanual, é possível conectar o fio vermelho ao amarelo e conectar os dois aoterminal positivo (+) da bateria.Se for necessário estender os fios de alimentação amarelo e de aterramentopreto, use o fio 14 AWG (2,08 mm2). Para extensões superiores a 1 m (3 pés),use o fio 12 AWG (3,31 mm²).Se for necessário estender o fio de sinal vermelho, use o fio 22 AWG(0,33 mm2).1Roteie os fios de alimentação amarelo À e de aterramento preto Á àbateria e roteie o plugue do chicote de fiação ao sistema estéreo.Não conecte o chicote de fiação ao sistema estéreo até que todas asconexões de fio puras sejam realizadas.2Conecte o fio preto ao terminal negativo (-) da bateria.3Selecione uma opção:• Conecte o fio ao terminal positivo (+) da bateria e roteie o fio de sinalvermelho  à ignição ou a outro switch manual Ã.• Conecte o fio vermelho ao amarelo e conecte os dois ao terminalpositivo (+) da bateria.OBSERVAÇÃO: você deve instalar um fusível em todos os fios de energiapróximos da conexão à fonte de energia.Ativando o modo de esperaVocê pode configurar o sistema estéreo para entrar em um modo de esperade baixa energia segurando  . Dessa forma, o sistema estéreo leva menosdo que os 30 segundos habituais para ligar novamente.OBSERVAÇÃO: quando o sistema estéreo está configurado para usar omodo de espera de baixa energia, ele continua a consumir energia da bateria.O consumo máximo de energia no modo de espera está listado na seção deespecificações.Selecione   > Settings > Standby Mode.O sistema estéreo entra no modo de espera quando você segura  .Zonas de alto-falanteAgrupe os alto-falantes em uma área em zonas de alto-falantes. Assim épossível controlar o nível de áudio de cada zona individualmente. Porexemplo, você pode deixar o áudio mais baixo na cabine e mais alto no deck.As zonas 1 e 2 são alimentadas pelo amplificador integrado. Para utilizar assaídas de linha RCA e as saídas de subwoofer RCA, é necessário conectaramplificadores externos.É possível definir o equilíbrio, o limite de volume, o nível dos subwoofers e onome de cada uma das zonas.Considerações sobre conexão do subwooferEsse sistema estéreo é compatível com subwoofers potentes a partir da saídapara cada zona.As saídas do subwoofer são sinais de nível de linha mono ligados ao volumede zona correspondente.Um divisor é fornecido para conectar esta saída mono à entrada de estéreode um amplificador de subwoofer. Divisores adicionais (não incluídos) sãonecessários para conexões adicionais de subwoofer.Considerações acerca das conexões do amplificador do alto-falanteEsse sistema estéreo é compatível com um amplificador externo para cadazona.As saídas da zona são sinais de nível de linha estéreo ligados ao volume dezona. Um cabo RCA padrão (não incluído) é necessário para conectar cadasaída de zona a um amplificador externo.O fio azul do chicote de fiação deve ser conectado a cada amplificador a fimde oferecer um sinal e ativar o amplificador com o sistema estéreo. Senecessário, divida ou amplie o fio de sinal azul com um fio de 0,33 mm2(22 AWG).Conexões comuns ao sistema estéreoVocê pode conectar ao sistema estéreo uma variedade de entradas e saídasde mídias adicionais, dependendo do modelo do sistema e dos dispositivos aser conectados.26 Instruções de instalaçãoDRAFT
Os conectores apresentam códigos por cores de modo a auxiliar você arealizar as conexões corretas. Por exemplo, caso sua TV tenha as portas desaída de linha RCA, é possível conectar um cabo RCA ao conector AUX IN 1ou AUX IN 2 no estéreo. A tabela lista algumas das possíveis maneiras deconectar os dispositivos ao sistema estéreo.OBSERVAÇÃO: alguns conectores estão indisponíveis em todos os modelosdo sistema estéreo.Entrada Conexões do sistema estéreoAntena de rádio FM/AM* Conector da antenaSiriusXM Connect Tuner Conector do SIRIUSXM TUNERDispositivo USB USB ou estação integrada (modelos UD)TVs com conector de vídeocomposto e saídas de linha deáudio RCAAmarelo para COMPOSITE VIDEO (somente MS-AV650)Saídas de linha RCA da TV para AUX IN 1 ou AUXIN 2TVs com conectorescomponentes e saídas de linhade áudio RCATrês conectores de vídeo componentes correspon-dentes aos conectores do sistema estéreo(somente MS-AV650)Saídas de linha RCA da TV para AUX IN 1 ou AUXIN 2TV com um conector HDMI Cabo HDMI (somente MS-AV755)* Você deve conectar uma antena marítima AM/FM sem dependência deaterramento.Suporte Ethernet e Sem fioÉ possível conectar um roteador sem fio Ethernet ao sistema deentretenimento para controlar p áudio com Wi‑Fi. Você pode fazer o downloadde aplicativos gratuitos na Apple App Store para dispositivos Apple. Androidaplicativos estão disponíveis na Google Play.Para mais informações, consulte www.fusionentertainment.com.Canal de retorno de áudioO Canal de retorno de áudio (ARC) permite que você reproduza áudio datelevisão com tecnologia HDMI através dos alto-falantes do sistema estéreo.Com o ARC, não há necessidade de conectar um cabo de áudio separado datelevisão ao sistema estéreo. Em geral, para transmitir áudio de um televisorsem ARC através do sistema de alto-falantes estéreo, é necessário o uso deum cabo. Com o ARC, o cabo HDMI envia o áudio do televisor ao sistemaestéreo.HDMI versão 1.4 com cabos ethernet compatíveis com ARC. Ao planejar ainstalação do sistema estéreo, verifique se seu dispositivo é compatível comARC. A maioria dos dispositivos compatíveis com ARC apresenta um seloindicativo no conector HDMI.Exemplo de fiação do sistema de zona únicaÀAlto-falantesÁConexão à prova d'águaExemplo de fiação do sistema de três zonasÀAlto-falantes de zona 1, com tecnologia de amplificação Classe D no sistemaestéreoÁAlto-falantes de zona 2, com tecnologia de amplificação Classe D no sistemaestéreoÂAlto-falantes de zona 3, alimentados por um amplificador externo conectado àsaída de linha da zona 3ÃAmplificador externo (não incluído)ÄConexões à prova d'águaÅControle remoto ativadoNMEA 2000Diagrama da fiação do sistemaÀEstéreoÁPlotador de gráficos MFD compatívelÂControle remoto com fio da série FUSION NRXÃInterruptor em linhaÄCabo de alimentação do NMEA 2000ÅNMEA 2000Cabo do sistema estéreoPode ser estendido a um comprimento máximo de 6 m (20 pés) com um caboNMEA 2000.ÆNMEA 2000 cabo de rede do MFDÇNMEA 2000 cabo de rede do remoto com fioÈTerminal ou cabo de backbone NMEA 2000ÉConector em T do NMEA 2000Configurar um controle remoto com fio adicionalAVISOO estéreo é configurado por padrão para funcionar com uma rede NMEA2000, e a opção NRX Power deve ser ativada apenas quando um controleremoto adicional é conectado diretamente ao estéreo. Ativar esta opçãoInstruções de instalação 27DRAFT
quando o estéreo estiver conectado a uma rede NMEA 2000 pode danificaroutros dispositivos na rede NMEA 2000.Se você conectar um controle remoto NRX com fio opcional diretamente aosistema estéreo e não por uma rede NMEA 2000, é necessário realizar umaconfiguração adicional.1Selecione   > Settings.2Selecione uma opção:•Se você conectar seu sistema estéreo e seu controle remoto com fioopcional a uma rede NMEA 2000, certifique-se de que a opção NRXPower não esteja selecionada. Isso permite que o controle remotoopcional receba energia da rede NMEA 2000.• Se você conectou o controle remoto com fio opcional diretamente aosistema estéreo pelo conector NMEA 2000, selecione a opção NRXPower. Isso permite que o estéreo forneça energia para o controleremoto opcional.Informações do sistema estéreoEspecificaçõesGeralPeso 0,88 kg (1,96 lb.)Resistência à água IEC 60529 IPX5Intervalo de temperatura de funcionamento De -5 a 50 °C (de 23 a 122 °F)Intervalo de temperatura de armazenamento De -20 a 70 °C (de -4 a 158 °F)Distância segura da bússola 15 cm (5,9 pol.)Tensão de entrada De 10,8 a 16 VCCNMEA 2000 LEN 1 (50 mA)Bluetooth Classe 2Frequência do Bluetooth/ANT De 2.400 a 2.483,5 MHzPotência (máx.) do Bluetooth/ANT EIRP de 8 dBmAmplificador classe D integradoPotência de saída de música por canal 70 W máx. x 4 a 2 OhmsPotência total de saída de música 280 W máx.Potência de saída por canal(14,4 VCC em 10% THD+N)43W RMS x 4 a 2 ohms26W RMS x 4 a 4 ohmsNível de saída de linha (máx.) 6 V (pico a pico)Nível de entrada auxiliar (típico) 1 V RMSConsumo atualSistemaestéreodesligadoIgniçãodesligadaStandby Mode = Desligado < 3 mAStandby Mode = Ligado < 200 mAIgnição ligada Standby Mode = Desligado < 20 mAStandby Mode = Ligado < 200 mASistemaestéreo ligadoMudo < 900 mAVolume de escuta típico 2 AConsumo máximo de energia 15 ASintonizador Europa eAustralásiaEUA JapãoIntervalo de frequência derádio FM87,5 a 108 MHz 87,5 a 107,9 MHz 76 a 95 MHzEtapa de frequência FM 50 kHZ 200 kHz 50 kHZIntervalo de frequência derádio AM522 a 1.620 kHz 530 a 1710 kHz 522 a 1.620kHzEtapa de frequência AM 9 kHz 10 kHz 9 kHzCompatibilidade com reprodutor de mídiaSe você tem um modelo de UD, pode usar os cabos adaptadores inclusospara conectar reprodutores de mídia populares a bases de encaixe internasou ao conector na parte de trás da caixa de som. Se você tiver um modeloAV, use os cabos USB que acompanham seu reprodutor de mídia paraconectá-lo ao conector na parte de trás da caixa de som.Somente reprodutores de mídia com portas inferiores, não laterais, encaixam-se na base de encaixe. Reprodutores de mídia maiores de 144 × 71 × 13 mm(5,67 × 2,80 × 0,52 pol.) não cabem na base de encaixe.Conector de cabo nabasedispositivosConector do Micro-USB Reprodutores de mídia compatíveis. Consulte www.fusionentertainment.com.Apple Conector de 30pinosApple iPhone 4s.iPod touch (5ª geração).Apple LightningconectorApple iPhone 7 Plus, iPhone 7,iPhone 6s Plus, iPhone 6s,iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone 5s, iPhone 5c e iPhone 5.iPod touch (6ª geração) e iPod nano (7ª geração).Também é possível conectar uma unidade USB formatada para FAT32 ouNTFS diretamente na porta USB.Desenhos das dimensões do sistema estéreoDimensões superiores 179.94 À35 mm (1,367 pol.)Á25 mm (0,97 pol.)Â180 mm (7,08 pol.)Dimensões frontaisÀ216 mm (8,50 pol.)Á78 mm (3,08 pol.)Dimensões lateraisÀ52 mm (1,37 pol.)Á177 mm (6,97 pol.)Â28 mm (1,08 pol.)28 Instruções de instalaçãoDRAFT
Atualizações de softwarePara obter melhores resultados, atualize o software em todos os dispositivosFUSION no momento da instalação para garantir compatibilidade.Acesse www.fusionentertainment.com/marine para baixar o software maisrecente. As atualizações de software e instruções estão disponíveis na páginade produto do seu dispositivo.Registro de seu FUSION MS-UD/AV650/755Ajude-nos a atendê-lo melhor completando ainda hoje nosso registro online.• Acesse www.fusionentertainment.com.• Mantenha o recibo de venda original ou uma cópia em um local seguro.FUSION® MS-UD/AV650/755 Installatie-instructiesBelangrijke veiligheidsinformatie WAARSCHUWINGGeen gevolg geven aan deze waarschuwingen en aanbevelingen kanresulteren in persoonlijk letsel, schade aan het vaartuig of slecht functionerenvan het product.Lees de gids Belangrijke veiligheids- en productinformatie in de verpakkingvoor productwaarschuwingen en andere belangrijke informatie.Dit toestel moet worden geïnstalleerd volgens deze instructies.Ontkoppel de stroomvoorziening van het vaartuig, voordat u dit product gaatinstalleren.Controleer, voordat u dit product inschakelt, aan de hand van de instructies inde handleiding of het goed is geaard. VOORZICHTIGDraag altijd een veiligheidsbril, oorbeschermers en een stofmasker tijdens hetboren, zagen en schuren.LET OPControleer voordat u gaat boren of zagen wat zich aan de andere kant van hetoppervlak bevindt.Lees alle installatie-instructies alvorens de installatie uit te voeren. Neemcontact op met FUSION Product Support als u problemen ondervindt tijdenshet installeren.Inhoud van de verpakking• Twee montageplaten• Montagemateriaal◦ Vier zelftappende schroeven van 4,2 mm (8-gauge)◦ Vier M4-machineschroeven• Kabelgeleiders voor voeding en luidsprekers• RCA-splitter• Micro-USB naar USB-kabel (alleen UD modellen)• Lightning connector naar USB-kabel (alleen UD modellen)• Apple 30-pins naar USB-kabel (alleen UD modellen)• Afstandsbediening (alleen AV modellen)• Twee AAA-batterijen (alleen AV modellen)Benodigd gereedschap• Kruiskopschroevendraaier• Elektrische boor• Boortje (maat afhankelijk van materiaal van ondergrond en gebruikteschroeven)• Roterend gereedschap of decoupeerzaag• Watervaste kit (optioneel)Aandachtspunten bij de montage•Het stereosysteem moet worden geïnstalleerd op een plaats metvoldoende ruimte voor de open deur van de installatie, zoals aangegevenop de sjabloon.• Het stereosysteem moet worden geïnstalleerd op een plaats waar luchtdoorstroomt rond de achterkant van de installatie om het systeem goed teventileren.• Het systeem moet worden geplaatst binnen 45° van het horizontale vlak.• De kabel moet zijn voorzien van een druiplus, zodat water van de kabel afkan druipen en de installatie niet wordt beschadigd.•Als u het stereosysteem buiten de boot wilt installeren, moet het hoogboven de waterlijn worden geplaatst, zodat het niet onder water raakt.• Als u het stereosysteem buiten de boot wilt installeren, moet het wordengeplaatst op een plaats waar het niet kan worden beschadigd door dokken,palen en andere apparatuur.• Ter voorkoming van interferentie met een magnetisch kompas, dient hetstereosysteem op ten minste 15 cm (5,9 in.) afstand van een kompas teworden geïnstalleerd.Het stereosysteem installerenLET OPWees voorzichtig wanneer u het gat zaagt om de stereo verzonken temonteren. Er is slechts weinig ruimte tussen de behuizing en demontagegaten. Als u het gat te groot zaagt, kan het systeem mogelijk nietstabiel worden bevestigd.Kies aan de hand van de bovenstaande richtlijnen eerst een geschikte locatie,alvorens u het systeem installeert.1Snijd de montagesjabloon uit en controleer of deze past op de gekozenlocatie.2Bevestig de sjabloon op de gekozen locatie.3Kies een voor de montageondergrond geschikt boortje en boor het gat inde hoek van de streepjeslijn op de sjabloon om het montageoppervlak voorte bereiden voor zagen.4Zaag met een decoupeerzaag of roterend gereedschap hetmontageoppervlak uit langs de binnenkant van de streepjeslijn op desjabloon.5Verwijder zo nodig de zonneklep van de stereo-installatie.6Plaats het systeem in de opening om te testen of dit past.7Gebruik indien nodig een vijl en schuurpapier om de opening heel preciesop maat te krijgen.8Als het systeem goed in de opening past, dient u te controleren of demontagegaten op het systeem zijn uitgelijnd met de voorboorgaten op desjabloon.9Als de montagegaten op het systeem niet zijn uitgelijnd, markeert u denieuwe locaties van de voorboorgaten.10 Kies een maat boortje dat geschikt is voor het montageoppervlak en typeschroef en boor de gaten.11 Verwijder de sjabloon van het montageoppervlak.12 Sluit de kabelgeleiders en kabels aan volgens de juiste polariteit.Installatie-instructies 29DRAFT
13 Plaats de montagepakking op de achterkant van het stereosysteem À.14 Plaats de moerplaten Á zo nodig achter het dashboard.15 Plaats het systeem in de opening.16 Bevestig het systeem op het montageoppervlak met de meegeleverdeschroeven Â.17 Zet de achterkant van het systeem zo nodig vast met eenbevestigingsband of -beugel (niet meegeleverd).Aandachtspunten bij de aansluitingHet stereosysteem moet worden aangesloten op de voeding, de luidsprekersen mediabronnen om goed te functioneren. U dient de lay-out van hetsysteem, de bekabelde afstandsbediening, de luidsprekers, het optioneleNMEA 2000 netwerk en uw invoerbronnen zorgvuldig te plannen voordat u deaansluitingen maakt.Draadaanduiding voor kabelgeleider naar voeding enluidsprekersDraadfunctie Draadkleur OpmerkingenVoeding (+) Geel Deze draad dient te worden aangesloten op eenconstante 12 V gelijkstroomvoeding met eenvermogen van 15 ampère. Alle 12 V kabels dienenaan de kant van de voeding te zijn voorzien vaneen zekering van 15 ampère.Aarding (-) Zwart Deze draad dient op de negatieve pool van deaccu te worden aangesloten, alvorens de gelekabel aan te sluiten. Alle op de stereo aangeslotenaccessoires dienen te zijn voorzien van een geza-menlijke aarding.Startcontact Rood Deze draad dient te worden aangesloten op eenapart geschakelde 12 V gelijkstroomaansluiting,zoals een startcontact, om het systeem in of uit teschakelen. Als u geen geschakelde 12 V gelijk-stroomaansluiting gebruikt, dient u deze draad aante sluiten op dezelfde bron als de gele(voedings)draad.Versterker aan Blauw Deze draad wordt alleen aangesloten bij gebruikvan een externe versterker.Telefoon dempen Bruin Als de draad is geaard en op een handsfreemobiele telefoon een oproep wordt ontvangen,wordt hierdoor de audio gedempt of de invoerdoorgeschakeld naar AUX IN 2 of de ARC bron(ARC bron is alleen beschikbaar op de MS-AV755). Deze functie kan worden geconfigureerdvia het menu Instellingen.Dimmen Oranje Deze draad kan worden aangesloten op de verlich-tingskabel van de boot om het stereoscherm tedimmen als het licht aanstaat.Deze draad moet worden verbonden met een typedraad dat geschikt is om het circuit te voedenwaarop de draad is aangesloten.Luidsprekerzone 1links (+)WitLuidsprekerzone 1links (-)Wit/zwartLuidsprekerzone 1rechts (+)GrijsLuidsprekerzone 1rechts (-)Grijs/zwartDraadfunctie Draadkleur OpmerkingenLuidsprekerzone 2links (+)GroenLuidsprekerzone 2links (-)Groen/zwartLuidsprekerzone 2rechts (+)PaarsLuidsprekerzone 2rechts (-)Paars/zwartKabelgeleidersÀAntenna Standaard antenneaansluiting in Motorola stijlÁSIRIUSXM TUNER SiriusXM connectorÂWIRED REMOTENMEA 2000Aansluiten op een NMEA 2000 netwerk of een FUSIONbekabelde afstandsbedieningÃUSB USB-A industriestandaardÄVideo 755 modellen: HDMI kabel en ethernet650 modellen: composite en componentÅAUX IN 1, AUX IN 2 Rode en witte RCA-stereolijningangen voor bronnenzoals cd- en MP3-spelersÆZoneconnectors Lijnuitgangen voor luidsprekers en subwooferversterkers.650 modellen hebben drie zones. 755 modellen hebbenvier zones.ÇKabelgeleider voorvoeding en luidsprekersZie Draadaanduiding voor kabelgeleider naar voeding enluidsprekers, pagina 30Aansluiten op de voedingWanneer het systeem wordt aangesloten op de voeding, is het belangrijk ombeide voedingsdraden aan te sluiten. De gele voedingsdraad moet direct opde accu worden aangesloten, of moet worden aangesloten met een 15ampère isolatieschakelaar. Deze levert stroom aan het systeem en eenconstante druppelstroom in stand-by. De rode signaaldraad dient te wordenaangesloten op dezelfde accu via het contactslot of een andere handmatigeschakelaar om het systeem in of uit te schakelen.Als de rode draad niet verbindt met het contactslot of een anderehandbediende schakelaar, kunt u de rode draad aansluiten op de gele draaden ze beide aansluiten op positieve pool (+) van de accu.Gebruik draden met een doorsnede van 2,08 mm2 (14 AWG) als de gelevoedingsdraad en de zwarte aardedraad moeten worden verlengd. Gebruikdraden met een doorsnede van 3,31 mm² (12 AWG) voor verlengingen vanmeer dan 1 m (3 ft.).Gebruik draden met een doorsnede van 0,33 mm2 (22 AWG) als de rodesignaaldraad moet worden verlengd.1Leid de gele voedingsdraad À en zwarte aardedraad Á naar de accu enleid de stekker van de kabelgeleider naar het stereosysteem.30 Installatie-instructiesDRAFT
Sluit de kabelgeleider niet aan op het systeem totdat alle blootliggendedraadaansluitingen zijn bevestigd.2Sluit de zwarte draad aan op de negatieve pool (-) van de accu.3Selecteer een optie:• Sluit de gele draad aan op de positieve pool (+) van de accu en leid derode signaaldraad  naar het contactslot of een andere handbediendeschakelaar Ã.• Sluit de rode draad aan op de gele en sluit ze beide aan op depositieve pool (+) van de accu.OPMERKING: U moet een zekering installeren op alle voedingsdradennabij de aansluiting op de voedingsbron.Stand-bymodus inschakelenU kunt de stereo instellen op een stand-bymodus met laag energieverbruik alsu   ingedrukt houdt. Vanuit deze modus schakelt de stereo in minder dan degebruikelijke 30 seconden in.OPMERKING: Als de stereo is ingesteld op de stand-bymodus met laagenergieverbruik, verbruikt deze nog steeds stroom uit de accu. Het maximaleopgenomen vermogen in stand-bymodus is vermeld in de lijst in despecificaties.Selecteer   > Instellingen > Stand-bymodus.De stereo schakelt over naar stand-bymodus als u   ingedrukt houdt.LuidsprekerzonesU kunt luidsprekers in één ruimte groeperen in luidsprekerzones. Hierdoorkunt u het geluidsniveau van de zones apart regelen. U kunt bijvoorbeeld hetgeluid in de cabine zachter zetten en aan dek harder.Voeding voor zone 1 en 2 wordt geleverd via de ingebouwde versterker. Als ude RCA-lijnuitgangen en de twee RCA-subwooferuitgangen wilt gebruiken,moet u externe versterkers aansluiten.U kunt voor elke zone de balans, het maximumvolume en hetsubwooferniveau instellen en u kunt elke zone een naam geven.Aandachtspunten bij de aansluiting van de subwooferDit systeem biedt ondersteuning voor uitvoer naar een subwoofer met eigenvoeding voor elke zone.De subwooferuitvoer bestaat uit signalen op monolijnniveau voor hetcorresponderende zonevolume.Er wordt een splitter meegeleverd waarmee u deze mono-uitvoer kuntoverbrengen naar de stereo-ingang van een subwooferversterker. U hebtaanvullende splitters nodig als u meer subwooferaansluitingen wilt maken.Deze splitters worden niet meegeleverd.Aandachtspunten bij de aansluiting van de luidsprekerversterkerDit systeem biedt ondersteuning voor uitvoer naar een externe versterker voorelke zone.De zone-uitvoer bestaat uit signalen op monolijnniveau gekoppeld aan hetzonevolume. U hebt een standaard RCA-kabel nodig (niet meegeleverd) omelke zone-uitgang aan te sluiten op een externe versterker.De blauwe draad van de kabelgeleider moet worden aangesloten op elkeversterker om een signaal te verzenden dat de versterker bij de stereo-installatie inschakelt. Gebruik een draad met een doorsnede van 0,33 mm2 (22AWG) als u deze blauwe signaaldraad moet verlengen of splitsen,.Algemene aansluitingen op het stereosysteemU kunt allerlei extra media-ingangen en -uitgangen aansluiten op hetstereosysteem, afhankelijk van het model stereosysteem en de toestellenwaarmee u verbinding maakt.De connectors zijn kleurgecodeerd om u te helpen bij het kiezen van de juisteaansluitingen. Als uw tv bijvoorbeeld RCA line out-poorten heeft, kunt u eenRCA-kabel aansluiten op de AUX IN 1 of AUX IN 2 connector op de stereo. Indeze tabel worden een paar manieren beschreven waarop u apparatuur op destereo-installatie kunt aansluiten.OPMERKING: Niet alle connectors zijn beschikbaar op alle stereomodellen.Ingang Stereo-aansluitingenFM/AM radio-antenne* AntenneconnectorSiriusXM Connect Tuner Connector voor SIRIUSXM TUNERUSB-toestel USB connector of het ingebouwde docking-station(UD modellen)Tv met een composite video-connector en RCA-audiolijnuit-gangenGeel naar COMPOSITE VIDEO (alleen MS-AV650)RCA-lijnuitgangen van tv naar AUX IN 1 of AUX IN 2Tv met componentconnectorsen RCA-audiolijnuitgangenDrie component-videoconnectors naar overeenkom-stige connectors op stereo (alleen MS-AV650)RCA-lijnuitgangen van tv naar AUX IN 1 of AUX IN 2Tv met een HDMI connector HDMI kabel (alleen MS-AV755)* U dient een nautische, aarde-onafhankelijke AM/FM antenne aan te sluiten.Ethernet en draadloze ondersteuningU kunt een draadloze Ethernet-router aansluiten op het entertainmentsysteemom de audio met Wi‑Fi te bedienen. U kunt gratis apps downloaden van deApple App Store voor Apple toestellen. Android apps zijn beschikbaar viaGoogle Play.Ga voor meer informatie naar www.fusionentertainment.com.Audio Return ChannelVia het Audio Return Channel (ARC) kunt u de audio-uitvoer van een televisiemet HDMI technologie afspelen via de luidsprekers van de stereo-installatie.Dankzij ARC hoeft u geen aparte audiokabel vanaf de televisie aan te sluitenop de stereo-installatie. Bij televisies zonder ARC moet u meestal een apartekabel gebruiken om de audio-uitvoer van de televisie af te spelen via deluidsprekers van de stereo-installatie. Met ARC wordt de audio-uitvoer van detelevisie via de HDMI kabel verzonden naar de stereo-installatie.HDMI versie 1.4 met ethernetkabels ondersteunt ARC. Controleer of uwtoestellen ARC ondersteunen als u van plan bent een stereo-installatie aan teleggen. De meeste toestellen die ARC ondersteunen hebben een ARC-etiketop de HDMI connector die ARC ondersteunt.Bedradingsvoorbeeld voor systeem met enkele zoneÀLuidsprekersÁWaterdichte aansluitingInstallatie-instructies 31DRAFT
Bedradingsvoorbeeld voor systeem met drie zonesÀZone 1 luidsprekers, gevoed via klasse D versterker in stereoÁZone 2 luidsprekers, gevoed via klasse D versterker in stereoÂZone 3 luidsprekers, gevoed via een externe versterker die is aangesloten op delijnuitgang van zone 3ÃExterne versterker (niet meegeleverd)ÄWaterdichte aansluitingenÅAfstandsbediening aanBedradingsschema NMEA 2000 systeemÀStereoÁOndersteunde kaartplotter-MFDÂBekabelde afstandsbediening voor FUSION NRX serieÃIn-line schakelaarÄNMEA 2000 voedingskabelÅNMEA 2000 kabel van stereo-installatieDeze kan worden verlengd tot een maximum lengte van 6 m (20 ft.) met eenNMEA 2000 kabel.ÆNMEA 2000 netwerkkabel vanaf het MFDÇNMEA 2000 netwerkkabel vanaf de bekabelde afstandsbedieningÈNMEA 2000 afsluitweerstand of backbone-kabelÉNMEA 2000 T-connectorBekabelde afstandsbediening configurerenLET OPDe stereo is standaard geconfigureerd voor een NMEA 2000 netwerk en deoptie NRX-voeding moet alleen worden ingeschakeld als een optioneleafstandsbediening direct met de stereo is verbonden. Als u deze optieinschakelt wanneer de stereo met een NMEA 2000 netwerk is verbonden,kunnen andere toestellen in het NMEA 2000 netwerk beschadigd raken.Aanvullende configuratie is nodig als u een optionele, bekabelde NRXafstandsbediening rechtstreeks op de stereo aansluit, in plaats van via eenNMEA 2000 netwerk.1Selecteer   > Instellingen.2Selecteer een optie:•Als u zowel uw stereo als uw bekabelde afstandsbediening hebtaangesloten op een NMEA 2000 netwerk, moet u zorgen dat de optieNRX-voeding is uitgeschakeld. Op deze manier kan deafstandsbediening stroom ontvangen van het NMEA 2000 netwerk.• Als u de bekabelde afstandsbediening rechtstreeks met de NMEA 2000connector op de stereo hebt aangesloten, selecteert u de optie NRX-voeding. Op deze manier kan de stereo de optioneleafstandsbediening voorzien van stroom.Stereo-informatieSpecificatiesAlgemeenGewicht 0,88 kg (1,96 lb.)Waterbestendigheid IEC 60529 IPX5Bedrijfstemperatuurbereik Van -5 tot 50°C (23 tot 122°F)Bereik opslagtemperatuur Van -20 tot 70°C (van -4 tot 158°F)Kompasveilige afstand 15 cm (5,9 in.)Ingangsspanning Van 10,8 tot 16 V gelijkstroomNMEA 2000 LEN 1 (50 mA)Bluetooth Klasse 2Bluetooth/ANT frequentie Van 2.400 tot 2.483,5 MHzBluetooth/ANT vermogen (max.) 8 dBm EIRPIngebouwde klasse D versterkerUitgangsvermogen muziek per kanaal 70 W max. x 4 bij 2 OhmTotaal uitgangsvermogen muziek 280 W max.Uitgangsvermogen per kanaal(14,4 VDC bij 10% THD+N)43 W RMS x 4 bij 2 Ohm26 W RMS x 4 bij 4 OhmLijnuitgangsniveau (max.) 6 V (piek-naar-piek)Aux-ingangsniveau (normaal) 1 V RMSHuidig verbruikStereo is uitge-schakeldContactslot uit Stand-bymodus = uitgeschakeld < 3 mAStand-bymodus = ingeschakeld < 200 mAContactslot aan Stand-bymodus = uitgeschakeld < 20 mAStand-bymodus = ingeschakeld < 200 mAStereo is inge-schakeldGedempt < 900 mANormaal luistervolume 2 AMax. opgenomen vermogen 15 ATuner Europa enAustralaziëVS JapanBereik FM-radiofre-quenties87,5 tot 108 MHz 87,5 tot 107,9 MHz 76 tot 95 MHzFM-frequentiestap 50 kHz 200 kHz 50 kHzBereik AM-radiofre-quenties522 tot 1620 kHz 530 tot 1710 kHz 522 tot 1620 kHzAM-frequentiestap 9 kHz 10 kHz 9 kHzCompatibiliteit mediaspelerAls u een UD model hebt, kunt u de meegeleverde adapterkabels gebruikenom gangbare mediaspelers aan te sluiten op het interne basisstation of deconnector aan de achterkant van de stereo. Als u een AV model hebt, kunt ude bij uw mediaspeler geleverde USB-kabels gebruiken om de speler aan tesluiten op de connector aan de achterkant van de stereo-installatie.Alleen mediaspelers met poorten aan de onderkant, niet aan de zijkanten,passen in het basisstation. Mediaspelers die groter zijn dan 144 × 71 × 13 mm(5,67 × 2,80 × 0,52 in.) passen niet in het basisstation.32 Installatie-instructiesDRAFT
Kabelconnector instationToestellenMicro-USB-connector Ondersteunde mediaspelers. Ga naar www.fusionentertainment.com.Apple 30-pinsconnectorApple iPhone 4s.iPod touch (5e generatie).Apple LightningconnectorApple iPhone 7 Plus, iPhone 7,iPhone 6s Plus, iPhone 6s,iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone 5s, iPhone 5c en iPhone 5.iPod touch (6e generatie) en iPod nano (7e generatie).U kunt ook een FAT32- of NTFS-geformatteerd USB-flashstation directaansluiten op de USB-poort.Tekeningen stereo-afmetingAfmetingen bovenkant 179.94 À35 mm (1,367 inch)Á25 mm (0,97 inch)Â180 mm (7,08 inch)Afmetingen voorkantÀ216 mm (8,50 inch)Á78 mm (3,08 inch)Afmetingen zijkantÀ52 mm (1,37 inch)Á177 mm (6,97 inch)Â28 mm (1,08 inch)Software-updatesU bereikt de beste resultaten en garandeert compatibiliteit als u tijdens deinstallatie de software bijwerkt in alle FUSION toestellen.Ga naar www.fusionentertainment.com/marine om de nieuwste software tedownloaden. Software-updates en instructies zijn beschikbaar op deproductpagina van uw toestel.Uw FUSION MS-UD/AV650/755 registrerenVul de onlineregistratie vandaag nog in zodat wij u beter kunnen helpen.• Ga naar www.fusionentertainment.com.• Bewaar uw originele aankoopbewijs of een fotokopie op een veilige plek.FUSION® MS-UD/AV650/755 安裝指示重要安全資訊 警告未能遵循這些警告與注意事項,可能導致人員傷害、船隻損壞或產品效能降低。請見產品包裝內附的 GARMIN 安全及產品資訊須知,以瞭解產品注意事項及其他重要資訊。本裝置必須根據這些指示安裝。開始安裝此產品前,請先中斷船隻電源。為此產品供電前,請依照指南中的指示,確認產品已正確接地。 小心在鑽孔、切割或研磨時,請務必配戴安全護目鏡、護耳裝置和防塵面罩。注意在鑽孔或切割時,請務必檢查表面的另一側。開始安裝前,請先閱讀所有安裝指示。 如果您在安裝時遭遇到困難,請聯絡 FUSION 產品支援。包裝內容•兩個固定板• 安裝五金零件◦ 四個 8 儀錶自攻螺絲◦ 四個 M4 機械螺絲• 電源與喇叭線束• RCA 分接器• Micro-USB 轉 USB 傳輸線 (僅限 UD 機型)• Lightning 接頭轉 USB 傳輸線 (僅限 UD 機型)• Apple 30 針腳轉 USB 傳輸線 (僅限 UD 機型)• 遙控器 (僅限 AV 機型)• 兩個 AAA 電池 (僅限 AV 機型)所需工具• Phillips 螺絲起子• 電鑽• 鑽頭 (尺寸因表面材質與使用的螺絲而異)• 旋轉式切割工具或電鋸• 船舶用密封劑 (選用)安裝考量事項• 音響的安裝位置必須有足夠的間隙可以讓音響的門開啟,如模板所示。• 音響的安裝位置必須能夠保持音響後方的空氣流通以利散熱。• 音響的安裝角度必須在水平面 45° 範圍內。安裝指示 33DRAFT
• 纜線應設有滴水圈方便水從纜線滴落,避免損壞音響。•若要將音響安裝在船隻外部,必須將其安裝在遠高於水平面的位置以避免浸入水中。• 若要將音響安裝在船隻外部,應將其安裝在不會受到船塢、樁材或其他設備損壞的位置。• 為避免干擾磁羅盤,音響應安裝於離羅盤至少 15 公分 (5.9 英吋)處。安裝音響注意切割用於嵌入式安裝音響的孔洞時請務必小心。 機殼與安裝孔間僅有少量間隙,而切出太大的孔可能會損及音響安裝後的穩定性。安裝音響之前,必須按照上述指示選擇一個位置。1裁切模板並確認其能放入所選位置。2將模板固定到所選位置。3使用適合安裝平面的鑽頭在模板的虛線角落內鑽孔,為切割安裝平面做好準備。4使用電鋸或旋轉式工具,沿著模板上標示的虛線內側切割安裝平面。5如有必要,則可取下音響的遮陽罩。6將音響置於切割孔以測試是否相符。7如有需要,可使用銼刀與砂紙調整切割孔大小。8如果音響可正常放入切割孔,請確認音響上的安裝孔與模板上的引導孔對齊。9如果音響上的安裝孔並未對齊,請標示新的引導孔位置。10使用固定表面與螺絲類型適用尺寸的鑽頭鑽出引導孔。11從安裝平面上取下模板。12連接線束和電線,連接時請配合極性。13將固定墊片置於音響背面 À。14如有必要,請將螺帽片 Á 放置在儀表板後面。15將音響置於切割孔上。16使用隨附的螺絲 Â 將音響固定至安裝平面。17如有必要,請利用背面固定帶或支架 (未隨附) 固定音響背面。連線考量事項音響必須連線至電源、喇叭及媒體輸入來源才可正常運作。 您應謹慎規劃好音響、有線遙控、喇叭、選用 NMEA 2000 網路及輸入來源的配置後,再進行任何連線。電源與喇叭線束電線識別電線功能 電線顏色附註電源 (+) 黃色 此電線應連接至能夠提供 15 A 的恆定 12 直流電壓電源。所有 12 V 線路都必須使用 15 A 保險絲,在纜線的電源端裝上保險絲。接地 (-) 黑色 此電線應先連接電池負極後再連接黃色電線。連接至音響的所有配件必須共用相同的接地位置。點火 紅色 此電線應連接至開關分開的 12 直流電壓連線(例如點火匯流排),以開啟和關閉音響。 如果您不是使用具有開關的 12 直流電壓連線,則必須將此電線連接至與黃色 (電源) 電線相同的電源。放大器開啟 藍色 只有在使用選用的外部放大器時才需連接此電線。電話靜音 棕色 在接地且於免持行動電話上收到來電時,此電線可將音訊靜音或將輸入切換為 AUX IN 2 或ARC 來源 (ARC 來源僅在 MS-AV755 上提供)。 這項功能可以在 Settings 選單中進行設定。暗度 橙色 此電線可以連接船隻的照明線,在燈光開啟時調暗音響畫面。此電線連接的電線,其粗細必須是為連接之電路供電的保險絲適合的粗細。喇叭區間 1左 (+)白喇叭區間 1左 (-)白/黑喇叭區間 1右 (+)灰色喇叭區間 1右 (-)灰/黑喇叭區間 2左 (+)綠色喇叭區間 2左 (-)綠/黑喇叭區間 2右 (+)紫喇叭區間 2右 (-)紫/黑線束34 安裝指示DRAFT
ÀAntenna Motorola 式標準天線接頭ÁSIRIUSXMTUNERSiriusXM 接頭ÂWIRED REMOTENMEA 2000連接至 NMEA 2000 網路或 FUSION 有線遙控器ÃUSB USB-A 業界標準Ä影片 755 機型:HDMI 纜線和乙太網路650 機型:複合視訊和元件ÅAUX IN 1、AUX IN2適用於 CD 和 MP3 播放器等來源的紅白 RCA音響線路輸入Æ區間接頭 適用於喇叭和超低音揚聲器放大器的線路輸出。650 機型有三個區間。 755 機型有四個區間。Ç電源與喇叭線束 請參閱電源與喇叭線束電線識別, 第 34 頁連接至電源將音響連接至電源時,兩條電源線均必須連接。 黃色電源線應直接連接至電池,或使用 15 A 的隔離器開關連接。 如此可為音響提供電力,並在待機時以涓流恆定功率供電。 紅色訊號線應透過點火開關或其他手動開關連接至同一個電池,以開啟和關閉音響。若不要將紅色電線連接至點火開關或其他手動開關,則可以將紅色電線連接至黃色電線,然後將這兩條電線連接至電池正極 (+)。若需要延長黃色電源線與黑色接地線,請使用 14 AWG (2.08 平方公釐) 電線。 如果要延長的長度超過 1 公尺 (3 英尺),請使用12 AWG (3.31 平方公釐) 電線。若需要延長紅色訊號線,請使用 22 AWG (0.33 平方公釐) 電線。1將黃色電源線 À 和黑色接地線 Á 連接至電池,然後將線束插頭連接至音響。在所有裸線完成連接前,切勿將線束連接至音響。2將黑色電線連接至電池負極 (-)。3選取任一選項:• 將黃色電線連接至電池正極 (+),並將紅色訊號線 Â 連接至點火開關或其他手動開關 Ã。• 將紅色電線連接至黃色電線,然後將這兩條電線連接至電池正極 (+)。備忘錄: 您必須在連接電源之位置附近的所有電源線上安裝保險絲。啟用待機模式您可以將音響設定為在按住   時進入低電力待機模式,如此再次開啟音響時,便不需要耗費往常所需的 30 秒,而可在更短的時間開啟。備忘錄: 將音響設定為使用低電力待機模式時,它會繼續消耗來自電池的電流。 待機模式下的最大電流消耗列在「規格」一節中。選取   > Settings > Standby Mode。現在當您按住   時,音響便會進入待機模式。喇叭區間您可以將一個區域內的喇叭分成幾個喇叭區間。 此可方便您控制個別區間的音訊等級。 例如,您可以調低駕駛艙的音量,並調高甲板的音量。區間 1 和 2 由內建的放大器驅動。 若要使用 RCA 線路輸出和RCA 超低音揚聲器輸出,則必須連接外部放大器。您可以設定平衡、音量限制、超低音揚聲器音量及各區間名稱。超低音揚聲器連接考量事項此音響支援輸出至每個區間接上電源的超低音揚聲器。超低音揚聲器輸出是與對應的區間音量相連結的單聲道線路位準訊號。本產品隨附一個分接器,可將此單聲道輸出連接至超低音揚聲器放大器的音響輸入。 若要進行額外的超低音揚聲器連接則需要額外的分接器 (未隨附)。喇叭放大器連接考量事項此音響支援輸出至每個區間的外部放大器。區間輸出是與區間音量相連結的音響線路位準訊號。 必須有標準的 RCA 纜線 (未隨附) 才能將每個區間的輸出連接至外部放大器。線束中的藍色電線必須連接至每個放大器,才能提供訊號讓放大器隨著音響一起開啟。 若需要延長此藍色訊號線,或對其進行分線,請使用 22 AWG (0.33 平方公釐) 電線。常見的音響連接視您的音響機型和要連接的裝置為何,您可以將各種其他媒體輸入和輸出連接至音響。接頭會以色彩區隔顯示,以協助您正確地進行連接。 例如,如果您的電視具有 RCA 線路輸出連接埠,您可以將 RCA 纜線連接至音響上的 AUX IN 1 或 AUX IN 2 接頭。 下表列出了一些可將裝置連接至音響的方法。備忘錄: 並非所有音響機型皆提供全部的接頭。輸入 音響連接FM/AM 收音機天線* 天線接頭SiriusXM Connect Tuner SIRIUSXM TUNER 接頭USB 裝置 USB 接頭或內建基座 (UD 機型)具有複合視訊接頭和 RCA音訊線路輸出的電視黃色連接至 COMPOSITE VIDEO (僅限 MS-AV650)電視的 RCA 線路輸出連接至 AUX IN 1 或AUX IN 2具有元件接頭和 RCA 音訊線路輸出的電視三個元件視訊接頭可連接至音響上相對應的接頭 (僅限 MS-AV650)電視的 RCA 線路輸出連接至 AUX IN 1 或AUX IN 2具有 HDMI 接頭的電視 HDMI 纜線 (僅限 MS-AV755)* 您應連接航海用 AM/FM 非接地天線。乙太網路和無線支援您可以將無線乙太網路路由器連接至娛樂系統,以利用 Wi‑Fi 控制音訊。 您可以從 Apple App Store 下載適用於 Apple 裝置的免費應用程式。 Android 應用程式則可以透過 Google Play 取得。如需更多資訊,請參閱 www.fusionentertainment.com。音訊回傳通道音訊回傳通道 (ARC,Audio Return Channel) 可讓您透過音響系統喇叭播放具有 HDMI 技術之電視的音訊。採用 ARC 功能便不必將另一條音源線從電視連接至音響。 一般而言,在沒有 ARC 功能的電視中,要透過音響系統喇叭播放電視的音訊,您需要另一條纜線。 有了 ARC 功能,HDMI 纜線便可將電視音訊傳送至音響。HDMI 1.4 版搭配乙太網路纜線使用時支援 ARC。 在規劃音響安裝時,請檢查裝置是否支援 ARC。 支援 ARC 的大部份裝置在支援 ARC 的 HDMI 接頭上都有 ARC 標籤。單區間系統佈線範例安裝指示 35DRAFT
À喇叭Á水密連接三區間系統佈線範例À區間 1 喇叭,由音響中的 D 類放大器驅動Á區間 2 喇叭,由音響中的 D 類放大器驅動Â區間 3 喇叭,由連接至區間 3 線路輸出的外部放大器驅動Ã外部放大器 (未隨附)Ä水密連接Å遙控器開啟NMEA 2000 系統佈線圖À音響Á支援的航儀 MFDÂFUSION NRX 系列有線遙控器Ã線中開關ÄNMEA 2000 電源線Å來自音響的 NMEA 2000 纜線使用 NMEA 2000 纜線最長可以將其延伸至 6 公尺 (20 英尺)。Æ來自 MFD 的 NMEA 2000 下引纜線Ç來自有線遙控器的 NMEA 2000 下引纜線ÈNMEA 2000 終端電阻或骨幹纜線ÉNMEA 2000 T 型接頭設定選用的有線遙控器注意本音響預設為與 NMEA 2000 網路搭配運作,因此只有在將選用的遙控器直接連接至音響時才應啟用 NRX Power 選項。 在音響連接至 NMEA 2000 網路時啟用此選項可能會損壞 NMEA 2000 網路上的其他裝置。如果將選用的 NRX 有線遙控器直接連接至音響而非透過 NMEA2000 網路連線,則需要進行其他設定。1選取   > Settings。2選取任一選項:•如果同時將音響和選用的有線遙控器連接至 NMEA 2000 網路,請確定您未選取 NRX Power 選項。 如此可讓選用的遙控器從 NMEA 2000 網路接收電力。• 如果透過 NMEA 2000 接頭將選用的有線遙控器直接連接至音響,請選取 NRX Power 選項。 如此可讓音響供應電源給選用的遙控器。音響資訊規格一般重量 0.88 公斤 (1.96 磅)防水 IEC 60529 IPX5作業溫度範圍 從 -5 到 50°C (從 23 到 122°F)貯放溫度範圍 從 -20 到 70°C (從 -4 到 158°F)羅盤安全距離 15 公分 (5.9 英吋)輸入電壓 10.8 至 16 VdcNMEA 2000 LEN 1 (50 mA)Bluetooth Class 2Bluetooth/ANT 頻率 2,400 到 2,483.5 MHzBluetooth/ANT 功率 (最大) 8 dBm EIRP內建 D 類放大器每聲道輸出音樂功率 2 歐姆時,最大 70 瓦 x 4總輸出音樂功率 最大 280 瓦每聲道輸出功率(10% THD+N 時為 14.4 直流電壓)2 歐姆時,43 瓦 RMS x 44 歐姆時,26 瓦 RMS x 4線路輸出位準 (最大) 6 V (峰值至峰值)Aux 輸入位準 (一般) 1 V RMS目前耗用音響關閉 點火關閉 Standby Mode = 關閉 < 3 mAStandby Mode = 開啟 < 200 mA點火開啟 Standby Mode = 關閉 < 20 mAStandby Mode = 開啟 < 200 mA音響開啟 靜音 < 900 mA一般聆聽音量 2 A最大電流消耗 15 A調諧器 歐洲和澳大拉西亞 USA 日本FM 無線電頻率範圍87.5 到 108 MHz 87.5 到107.9 MHz76 到 95 MHzFM 頻率步階 50 kHz 200 kHz 50 kHzAM 無線電頻率範圍522 到 1,620 kHz 530 到1,710 kHz522 到1,620 kHzAM 頻率步階 9 kHz 10 kHz 9 kHz媒體播放器相容性如果您的裝置為 UD 機型,則可使用隨附的轉接線將常見的媒體播放器連接至音響的內部擴充基座或背面的接頭。 如果您的裝置為AV 機型,則可使用媒體播放器隨附的 USB 傳輸線將播放器連接至音響背面的接頭。只有連接埠位於底部 (而非側面) 的媒體播放器才能裝入擴充基座。 大小超過 144 × 71 × 13 公釐 (5.67 × 2.80 × 0.52 英吋) 的媒體播放器無法裝入擴充基座。36 安裝指示DRAFT
基座中的纜線接頭 裝置Micro-USB 接頭 支援的媒體播放器。 請參閱 www.fusionentertainment.com。Apple 30 針腳接頭 Apple iPhone 4s。iPod touch (第 5 代)。Apple Lightning 接頭 Apple iPhone  7 Plus、iPhone 7、iPhone 6s Plus、iPhone 6s、iPhone 6 Plus、iPhone 6、iPhone5s、iPhone 5c 及 iPhone 5。iPod touch (第 6 代) 和 iPod nano (第 7 代)。您也可以將採用 FAT32 或 NTFS 格式的 USB 隨身碟直接連接至USB 連接埠。音響尺寸圖上方尺寸 179.94 À35 公釐 (1.367 英吋)Á25 公釐 (0.97 英吋)Â180 公釐 (7.08 英吋)正面尺寸À216 公釐 (8.50 英吋)Á78 公釐 (3.08 英吋)側面尺寸À52 公釐 (1.37 英吋)Á177 公釐 (6.97 英吋)Â28 公釐 (1.08 英吋)軟體更新為獲得最佳結果,請在安裝時更新所有 FUSION 裝置中的軟體以確保相容性。請前往 www.fusionentertainment.com/marine 下載最新軟體。 軟體更新和操作指示請參閱裝置產品頁面。註冊您的 FUSION MS-UD/AV650/755立即完成線上註冊,以協助我們提供您更佳的支援。• 請前往 www.fusionentertainment.com。• 請妥善保管原始收據或副本。安裝指示 37DRAFT
© 2017 Garmin Ltd. or its subsidiaries www.fusionentertainment.comDRAFT

Navigation menu