GPE PSW-SERIES 433.92MHz transmitter for remote control User Manual PSW4 5000 Manual ISSUE2

GPE International Ltd. 433.92MHz transmitter for remote control PSW4 5000 Manual ISSUE2

User Manual

KEF AUDIO (UK) Limited,Eccleston Road, Tovil, Maidstone, Kent, ME15 6QP UKTelephone: +44 (0) 1622 672261 Fax: +44 (0)1622 750653www.kef.comKEF America.10, Timber Lane, Marlboro, New Jersey. 07746. USA.Telephone: +00 (1) 732 683 2356 Fax: +00 (1) 732 683 2358Model PSW4000 PSW5000Type Bass reflex, downward firing Bass reflex, downward firingLF Drive Unit 300 mm (12 in.) long-throw 380 mm (15 in.) long-throwCrossover Frequency L+R variable 40 Hz - 140 Hz 40 Hz - 140 HzLFE fixed 250 Hz 250 HzFrequency range (± 3 dB) 25 Hz - 250 Hz 18 Hz - 250 HzAmplifier 500 Watts 1000 WattsSensitivity Active system Active systemMaximum Output (SPL) 113 dB 118 dBImpedance Active system Active systemMagnetic Shielding Yes YesWeight 38 kg (83.6 lbs) 60 kg (132 lbs)Dimensions (H x W x D) mm 465 x 490 x 490 545 x 590 x 590in. 18.3 x 19.3 x 19.3 21.5 x 23.2 x 23.2Cabinet Finish Black Ash, Maple or Black Ash, Maple or  Cherry real wood veneer Cherry real wood veneerKEF AUDIO reserve the right, in line with continuous research and development, to amend or change specifications without prior notice. E. & O.E.(F) Spécifications(D) Technische Merkmale(I)Specifiche(ES) Especificaciones(P) Especificações(NL) Technische gegevens(DK) Specifikationer9. SPECIFICATIONS25PSW4+5000 Manual ISSUE2  7/12/02  3:36 PM  Page B
Part No. 4301-7020-0Issue 2: July 2002INSTALLATION MANUAL(F) Manuel d’installation(D) Installationshandbuch(I)Manuale d’installazione(ES) Manual de instalación(P) Manual de instalação(NL) Installatie(DK) Installationsanvisningwww.kef.com4000 5000&PSW4+5000 Manual ISSUE2  7/12/02  3:36 PM  Page C
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject tothe following two conditions: (1) this device may not cause harmfulinterference, and (2) this device must accept any interference received,including interference that may cause undesired operation.Warning: Changes or modifications to this unit not expressly approved by theparty responsible for compliance could void the user’s authority to operatethe equipment.NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limitsfor a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. Theselimits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipmentgenerates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may causeharmful interference to radio communications.However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmfulinterference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged totry to correct the interference by one of the following measures:•Reorient or relocate the receiving antenna.•Increase the separation between the equipment and receiver.•Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is needed.•Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.WARNING:Due to the mains switch being located on the rear panel, the apparatus must be located in an open area without anythingobstructing access to the mains switch.FOR UK:The mains lead is terminated with a moulded three pin plug.Should the plug on the flexible cord not be of the type for your socket outlets do not use an adaptor but remove the plug from the cordand discard. Carefully prepare the end of the supply cord and fit a suitable plug.The fuse must be replaced with one of the same rating.IMPORTANTThe wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:Blue: NeutralBrown: LiveYellow & Green: EarthAs the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the coloured markings identifying theterminals in your plug, proceed as follows:The wire which is coloured Blue must be connected to the terminal which is marked by the letter N or coloured Black.The wire which is coloured Brown must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured Red.FOR EUROPE:A mains lead compatible with national earthing standards and complying with the local safety requirement is supplied.WARNINGTO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRICAL SHOCK, DO NOT EXPOSETHIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE•A combined mainspower input lead andcountry specific mainsplug is provided.•Check before connectingto your local mainssupply that the localsupply voltage is thesame as that marked onthe rear panel. If it is not,check with your supplierbefore proceeding.CAUTIONRISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPENCAUTION: TO REDUCE THE RISKOF ELECTRIC SHOCK, DO NOTREMOVE COVER (OR BACK).NO USER-SERVICEABLE PARTSINSIDE. REFER SERVICING TOQUALIFIED SERVICE PERSONNEL.Explanation of Graphical SymbolsThe lightning flash with arrowhead symbol,within an equilateral triangle, is intended toalert the user to the presence of uninsulated“dangerous voltage” within the product’senclosure that may be of a sufficientmagnitude to constitute a risk of electricalshock to persons.The exclamation mark within an equilateraltriangle is intended to alert the user to thepresence of important operating andmaintenance (servicing) instructions in theliterature accompanying the appliance.SAFETY INFORMATIONPSW4+5000 Manual ISSUE2  7/12/02  3:36 PM  Page D
Please take heed of the following before using the KEF Models PSW4000 and PSW5000. Note also that the word“appliance” shall refer to the KEF PSW4000 and PSW5000 subwoofer, or any part of it.1. Read Instructions -All the Safety and Operating Instructions should be read before the appliance is operated.2. Retain Instructions -The Safety and Operating Instructions should be retained for future reference.3. Heed Warnings -All warnings on the appliance and in the Operating Instructions should be adhered to.4. Follow Instructions -All Operating and Use Instructions should be followed.5. Water and Moisture -The appliance should not be used in or near water - for example, near a bathtub,washbowl, kitchen sink, laundry tub, in a wet basement, or near a swimming pool, and the like.6. Ventilation -The appliance should be situated so that its location or position does no interfere with its properventilation. For example, the appliance should not be situated on a bed, sofa, or similar surface that may blockany ventilation openings; or placed in a built-in installation, such as a bookcase or cabinet that may impede theflow of air through the ventilation openings.7. Heat -The appliance should be situated away from heat sources such as radiators, heat registers, stoves orother appliances (including amplifiers) that produce heat.8. Power Sources -The appliance should be connected to a power supply only of the type described in theoperating instructions or as marked on the appliance.9. Grounding or Polarisation -The precautions should be taken so that the grounding or polarisation means of anappliance are not defeated.10. Power-cord Protection -Power supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on orpinched by items placed upon or against them, paying particular attention to cords at plugs, conveniencereceptacles and the point where they exit from the appliance.11. Cleaning -The appliance should be cleaned only as recommended by the manufacturer.12. Non-use Periods -The power cord of the appliance should be unplugged from the outlet or turn off the“ON/OFF” switch when left unused for a long period of time.13. Object and Liquid Entry -Care should be taken so that objects do not fall and liquids are not spilled into theenclosure through openings.14. Damage Requiring Service -The appliance should be serviced by qualified service personnel when:a) The power supply cord or the plug has been damaged; orb) Objects have fallen or liquid has been spilled into the appliance; orc) The appliance has been exposed to rain; ord) The appliance does not appear to operate normally or exhibits a marked change in performance; ore) The appliance has been dropped or the enclosure damaged.15. Servicing -The user shall not attempt to service the appliance beyond that described in the OperatingInstructions. All other servicing should be referred to qualified service personnel.IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSPSW4+5000 Manual ISSUE2  7/12/02  3:36 PM  Page E
(GB) Read (F) ‘A lire’(D) Lesen(I) Leggere(ES) Lea(P) Leia(NL) Lees(DK) Gennemlæs(GB) Sound changes(F) Modifications du son(D) Klang verändert sich(I) Variazioni del suono(ES) El sonido cambia(P) Alterações de som(NL)Veranderingen in deweergave(DK) Ændring af lyden(GB) Inspect (F) ‘A inspecter’(D) Kontrollieren(I) Controllare(ES) Inspección(P) Inspeccione(NL) Controleer(DK) Undersøg(GB) Correct(F) Correct(D) Richtig(I) Corretto(ES) Correcto(P) Correcto(NL) Juist(DK) Korrekt(GB) Incorrect(F) Incorrect(D) Falsch(I) Errato(ES) Incorrecto(P) Errado(NL) Fout(DK) Forkert(GB) Option(F) Option(D) Option(I) Opzione(ES) Opción(P) Opcional(NL) Optie(DK) Tilbehør(GB) Adjustment(F) Réglage(D) Einstellung(I) Regolazione(ES) Ajuste(P) Ajuste(NL) Instelling(DK) Justering(GB) Caution/Warning (F) Attention/Avertissement(D) Achtung/Warnung(I) Attenzione/Avvertenza(ES) Precaución/Atención(P) Atenção / Aviso(NL) Opgelet/Waarschuwing(DK) Forsigtigt/Advarsel(GB) Electrical Warning(F) Danger électrique (D) Warnung:Gefährliche Spannungen(I) Rischi elettrici(ES) Advertenciaeléctrica(P) Aviso sobre a parteeléctrica(NL) Opgelet! Elektriciteit!(DK) Elektrisk advarsel(GB) Positive/RED (F) Positif / ROUGE (D) Positiv / ROT(I) Positivo / ROSSO(ES) Positivo / ROJO(P) Positivo/Vermelho(NL) Positief / ROOD(DK) Positiv / RØD(GB) Negative/BLACK(F) Négatif / NOIR (D) Negativ / SCHWARZ(I) Negativo / NERO(ES) Negativo / NEGRO(P) Negativo/ Preto(NL) Negatief / ZWART(DK) Negativ / SORT(GB) Switch offappliance (F) Couper l’appareil (D) Gerät abschalten(I) Disattivazione dell’apparecchio(ES) Interruptor del aparato(P) Interruptor para desligar(NL) Het toesteluitschakelen(DK) Afbryd apparatet1The following icons are used throughout this manual to help you safely install your new speakers. Please follow themcarefully.GBFDIESPNLDKLes icônes reprises ci-après sont utilisées dans tout le manuel de manière à vous aider à installer vos nouveaux haut-parleursen toute sécurité. Veuillez suivre scrupuleusement leur signification.Die folgenden Symbole finden Sie in der gesamten Anleitung. Sie erleichtern eine sichere installation Ihrer neuen Lautsprecher.Bitte achten Sie sorgfältig auf die Symbole.Le seguenti icone usate nel manuale aiutano ad installare correttamente i diffusori. Si raccomanda di seguirlecon attenzione.Se utilizan los iconos siguientes en este manual para ayudarle a instalar con seguridad sus nuevos altavoces. Sígalascuidadosamente.Os seguintes ícones são utilizados no manual afim de o ajudarem a instalar com segurança as suas novas colunas. Siga-oscuidadosamente.De hierna volgende pictogrammen worden in de hele handleiding gebruikt om u te helpen bij het veilig aansluiten en gebruikenvan uw nieuwe luidsprekers. Volg de instructies steeds nauwgezet op.Følgende symboler benyttes i denne manual, for at hjælpe dig med sikker installation af dine højttalere. Følg dem nøje.(F) Utilisation du manuel (D) Verwendung der Anleitung (I) Uso del manuale (ES) Uso del manual (P) Utilização do manual (NL) Gebruik van de handleiding(DK) Brug af manualen1. USING THE  MANUALPSW4+5000 Manual ISSUE2  7/12/02  3:36 PM  Page F
21Using the manual..................................................................................................................................................................................................................1GBFDIESPNLDKUtilisation du manuel.............................................................................................................................................................................................................1Verwendung der Anleitung....................................................................................................................................................................................................1Uso del manuale...................................................................................................................................................................................................................1Uso del manual.....................................................................................................................................................................................................................1Utilização do manual.............................................................................................................................................................................................................1Gebruik van de handleiding ..................................................................................................................................................................................................1Brug af manualen..................................................................................................................................................................................................................12Index .....................................................................................................................................................................................................................................2GBFDIESPNLDKTable des matières.................................................................................................................................................................................................................2Übersicht................................................................................................................................................................................................................................2Indice.....................................................................................................................................................................................................................................2Indice.....................................................................................................................................................................................................................................2Índice.....................................................................................................................................................................................................................................2Index......................................................................................................................................................................................................................................2Indholdsfortegnelse................................................................................................................................................................................................................23Important Points....................................................................................................................................................................................................................3GBFDIESPNLDKPoints importants ..................................................................................................................................................................................................................3Wichtige Punkte ....................................................................................................................................................................................................................3Punti importanti.....................................................................................................................................................................................................................3Puntos importantes...............................................................................................................................................................................................................3Pontos importantes ...............................................................................................................................................................................................................3Belangrijke aandachtspunten................................................................................................................................................................................................3Vigtige punkter ......................................................................................................................................................................................................................34Unpacking / Accessories.......................................................................................................................................................................................................4GBFDIESPNLDKDéballage / Accessoires .......................................................................................................................................................................................................4Auspacken / Zubehör............................................................................................................................................................................................................4Apertura della confezione / Accessori ..................................................................................................................................................................................4Desembalaje/Accesorios ......................................................................................................................................................................................................4Desembalagem/Acessórios ..................................................................................................................................................................................................4Het toestel uitpakken / Accessoires......................................................................................................................................................................................4Udpakning / Tilbehør.............................................................................................................................................................................................................47Remote handset / Lost remote control replacement...........................................................................................................................................................22GBFDIESPNLDKTélécommande / Remplacement d'une telecommande perdue..........................................................................................................................................22Fernbedienung / Inbetriebnahme einer ersatzfernbedienung.............................................................................................................................................22Telecomando / Sostituzione del telecomando in caso di perdita........................................................................................................................................22Control remoto/Sustitución de un mando a distancia perdido............................................................................................................................................22Controlo remoto/Substituição de comando remoto perdido ...............................................................................................................................................22Afstandsbediening / Bij vervanging verloren gegane afst. bediening .................................................................................................................................22Fjernbetjeneing / Erstatning af tabt fjernbetjening..............................................................................................................................................................225English Instructions...............................................................................................................................................................................................................5GBFDIESPNLDKInstructions en français.........................................................................................................................................................................................................7Deutsche Anleitung...............................................................................................................................................................................................................9Istruzioni in italiano .............................................................................................................................................................................................................11Instrucciones en español ....................................................................................................................................................................................................13Instruções em português ....................................................................................................................................................................................................15Nederlandse Handleiding....................................................................................................................................................................................................17Danske instruktioner ...........................................................................................................................................................................................................196Controls and sockets ..........................................................................................................................................................................................................21GBFDIESPNLDKCommandes et prises.........................................................................................................................................................................................................21Bedienungselemente und Anschlüsse................................................................................................................................................................................21Comandi e prese.................................................................................................................................................................................................................21Controles y conexiones.......................................................................................................................................................................................................21Comandos e fichas .............................................................................................................................................................................................................21Regelaars en aansluitingen ................................................................................................................................................................................................21Betjeningsknapper og stik...................................................................................................................................................................................................218Connections ........................................................................................................................................................................................................................23GBFDIESPNLDKConnexions. ........................................................................................................................................................................................................................23Anschlüsse..........................................................................................................................................................................................................................23Collegamenti .......................................................................................................................................................................................................................23Conexiones .........................................................................................................................................................................................................................23Ligações..............................................................................................................................................................................................................................23Aansluitingen.......................................................................................................................................................................................................................23Forbindelser ........................................................................................................................................................................................................................239Specifications......................................................................................................................................................................................................................25GBFDIESPNLDKSpécifications......................................................................................................................................................................................................................25Technische Merkmale .........................................................................................................................................................................................................25Specifiche............................................................................................................................................................................................................................25Especificaciones .................................................................................................................................................................................................................25Especificações ....................................................................................................................................................................................................................25Technische gegevens..........................................................................................................................................................................................................25Specifikationer.....................................................................................................................................................................................................................25(F) Table des matières (D) Übersicht (I) Indice (ES) Indice (P) Índice (NL) Index (DK) Indholdsfortegnelse2. INDEXPSW4+5000 Manual ISSUE2  7/12/02  3:36 PM  Page 1
3SPIRIT    > 35ºC < 5ºC(GB) Follow this manual carefully for best results from speakers.(F) Afin de tirer les meilleurs résultats des haut-parleurs, veuillez suivre scrupuleusement les instructions reprises dans le présentmanuel.(D) Für optimale Ergebnisse mit Ihrem Lautsprecher befolgen Sie diese Anleitung (I) Per ottenere le migliori prestazioni dai diffusori seguire le istruzioni contenute nel presente manuale(ES) Siga las instrucciones de este manual para obtener los mejores resultados de los altavoces(P) Siga este manual atentamente para obter o melhor resultado das colunas(NL) Volg terwille van een optimaal resultaat de instructies nauwkeurig op.(DK) Følg denne manual omhyggeligt for at opnå det bedste resultat fra højttalerne(GB) Read and return warranty card.(F) Veuillez lire et renvoyer la carte de garantie.(D) Lesen Sie die Garantiekarte und sendenSie sie ausgefüllt zurück.(I) Si prega di restituire la scheda di garanzia,previa attenta lettura(ES) Lea y envíenos la tarjeta de garantía(P) Leia e devolva o cartão de garantia(NL) U kunt na lezing en invulling degarantiekaart aan de importeur sturen.(DK) Gennemlæs og send garantibeviset tilbage(GB) Clean with a damp lint free cloth.(F) Nettoyer à l’aide d’un chiffon humide, nonpelucheux.(D) Mit einem angefeuchteten, nicht fuselndenTuch abwischen.(I) Pulire con un panno umido non sfilacciato(ES) Limpie con un paño húmedo(P) Limpe com um pano húmido sem pêlos(NL) Reinigen met een vochtige niet pluizendedoek(DK) Rengør med en fugtig klud, der ikke fnugger(GB) Do not use spirit based cleaners.(F) Ne pas utiliser d’agents nettoyants à based’alcool.(D) Keine alkoholhaltigen Reinigungsmittelverwenden.(I) Non utilizzare prodotti a base di alcol(ES) No use limpiadores con base de alcohol(P) Não utilize produtos de limpeza à base deálcool(NL) Gebruik geen reinigingsprodukten op basisvan alcohol(DK) Brug ikke rengøringsmidler med alkohol(GB) Avoid direct sunlight.(F) Eviter l’exposition directe aux rayons dusoleil.(D) Direktes Sonnenlicht vermeiden.(I) Evitare l’esposizione diretta ai raggi del sole(ES) Evite la luz directa del sol(P) Evite a exposição directa à luz do sol(NL) Vermijd rechtstreeks zonlicht(DK) Undgä direkte sollys(GB) Avoid temperature extremes.(F) Eviter les températures extrêmes.(D) Extreme Temperaturen vermeiden.(I) Evitare temperature troppo alte o troppobasse.(ES) Evite temperaturas extremas(P) Evite temperaturas extremas(NL) Vermijd extreme temperaturen.(DK) Undgå ekstreme temperaturer(GB) SAFETY NOTICE! trailing cables are dangerous, secure all cables.(F) NOTE DE SECURITE ! Les câbles de haut-parleurs traînant sur le sol peuvent être source de danger. Fixer tous les câbles.(D) SICHERHEITSHINWEIS ! Herumliegende Lautsprecherkabel sind eine Gefahrenquelle. Bitte alle Lautsprecherkabel sorgfältigverlegen.(I) NOTA PER LA SICUREZZA: i cavi di uscita dei diffusori possono essere pericolosi se non sistemati in un posto sicuro.(ES) ¡ATENCION!  los cables de conexión sueltos de los altavoces son peligrosos. Fíjelos(P) Precauções de segurança! Os cabos das colunas  espalhados são perigosos, fixe todos os cabos(NL) VOOR UW VEILIGHEID! Loshangende luidsprekerkabels zijn gevaarlijk! De kabels steeds op een veilige plaats leggen.(DK) BEMÆRK! skarpe knæk og slid på højttalerledningerne er farlig, de skal fastgøres.(GB) Avoid damp.(F) Eviter l’humidité.(D) Feuchtigkeit vermeiden.(I) Evitare l’umidità(ES) Evite la humedad(P) Evite a humidade(NL) Vermijd vocht(DK) Undgå fugt(F) Points importants (D) Wichtige Punkte (I) Punti importanti (ES) Puntos importantes (P) Pontos importantes (NL) Belangrijke aandachtspunten (DK) Vigtige punkter3. IMPORTANT POINTSPSW4+5000 Manual ISSUE2  7/12/02  3:36 PM  Page 2
351424(F) Déballage(D) Auspacken(I)Apertura della confezione(ES) Desembalaje(P) Desembalagem(NL) Het toestel uitpakken(DK) Udpakning4. UNPACKINGFig. 1x1x1x4 x4 x4(F) Accessoires(D) Zubehör (I) Accessori (ES) Accesorios (P) Acessórios(NL) Accessoires(DK) TilbehørACCESSORIESFig. 2PSW4+5000 Manual ISSUE2  7/12/02  3:36 PM  Page 3
51. IntroductionThank you for purchasing the KEF PSW poweredsubwoofer. We are confident that your PSW4000 orPSW5000 will provide reliable, high performance soundfor many years to come.The PSW4000 and PSW5000 subwoofers offerhigh-end performance in both music and home cinemainstallations and can be used simultaneously for bothdue to the dedicated LFE input.High level or line level inputs are available to allowflexibility in set-ups and in addition, line levelconnections are possible as either single ended (phono)or balanced (XLR). KEF recommend the use of linelevel connections where possible.For ease of use and installation the subwoofers areequipped with an RF remote control, allowing for easyadjustment of subwoofer level, cut off frequency andphase from your listening position.Please read this manual fully before installing yourpowered subwoofer.2. UnpackingKEF strongly recommend that you do not attempt tounpack or move your PSW4000 or PSW5000single-handed. These are large and heavy products sorecruit the assistance of another adult - or consult yourdealer for assistance.Follow the unpacking procedure shown in Fig.1 p4.Make sure the feet are correctly fitted before thesubwoofer is lifted to the correct position.If the subwoofer is to be used on delicate woodenflooring please use the supplied protective cups whichfit under the feet.3. Controls and socketsRear Panel Fig. 3+4 p211. Voltage selectorPlease ensure the correct voltage is selected for thecountry of use.2. Mains power on/off switch (vacation switch)Please ensure all connections are made before theappliance is turned on.3. Mains AC power input socket4. Fuse holder5. Remote control re-programming function6. Auto/manual switchWith the auto position selected the subwoofer willautomatically switch to standby mode if there is noinput signal detected for greater than 160 minutes.The subwoofer is automatically taken out of standbywhen an input signal is detected. With the manualposition selected the subwoofer standby function iscontrolled via the remote hand set.7. Speaker input/High level inputUsed when the subwoofer is to be driven from theoutput of the main speaker power amplifier.8. Line level inputsKEF recommend the use of line level connectionswhere possible.Used to connect the subwoofer to the line levelsignal from a preamplifier or the dedicated LFE(Low Frequency Effects) output from a surroundsound processor. Please note that single ended(phono) or balanced (XLR) connections areavailable however they must not be usedsimultaneously. If only one set of line outputs isavailable on your pre amplifier use Y connectors tosplit the L and R signals between power amplifierand subwoofer.9. Variable Low-pass filter roll off rateSelects the roll off rate of the subwoofer low-passfilter at either 12dB per octave (2nd order) or 24dBper octave (4th order). If the subwoofer is to be usedfor low frequency extension to your main speakersthen the low-pass filter slope needs to be setaccording to the partnering speakers. For bass reflexspeakers the slope should be set to 24dB/octaveand for closed box speakers the slope should be setto 12dB/octave.10.Phase controlUsed to adjust the acoustic phase of the subwooferrelative to the main speakers.11.Crossover frequency controlUsed to adjust the internal low-pass crossover filterof the subwoofer.12.Level controlUsed to set the level of the subwoofer relative to themain speakers output.13.Music/cinema switchUsed for added impact when watching movies.Remote Control Fig. 5 p221. Standby/on button.Used to put the subwoofer in standby or to bring itout of standby. (see Auto/Manual switch).2. Level controlUsed to set the output level of the subwoofer relativeto the main speakers.3. Crossover frequency controlUsed to adjust the internal low-pass crossover filterof the subwoofer.5. ENGLISH INSTRUCTIONSPSW4+5000 Manual ISSUE2  7/12/02  3:36 PM  Page 4
64. Phase controlUsed to adjust the acoustic phase of the subwooferrelative to the main speakers.Lost remote control replacement Fig. 6 p221. On back panel, press BOTH the Program buttonstogether.2. If correct, the display on the front will flash toconfirm.3. Press ANY button on replacement remote control.4. New remote control and subwoofer are now linked.4. PositioningAs the sub-bass (low frequency) sound produced by thesubwoofer is close to omni-directional positioning is lesscritical than with full range conventional speakers.However, we recommend placement away from thecorners of the room and not too close to the listener.As all rooms are different it is best to experiment withthe location of the subwoofer until you are happywith the sound.5. Set-up and fine tuningMake sure all signal connections are made before thesubwoofer is turned on.5.1 Music only stereo set-upTo  increase the low-frequency extension of your existingfull range stereo speakers.Follow the connection diagrams in Fig. 7 p23 A. Single subwoofer with line level connectionB. Single subwoofer with high level connectionC. Two subwoofers with line level connectionD. Two subwoofers with high level connectionOnce your subwoofer is connected and powered up itneeds to be acoustically integrated into your existingsystem. To do this you will need to use the level,frequency and phase controls. The easiest way to dothis is from your normal listening position and so theuse of the remote hand set will be required. First of allyou need to select the subwoofer low-pass filter slope tomatch your main speakers. For bass reflex designspeakers the slope should be set to 24dB/octave andfor closed box speakers the slope should be set to12dB/octave.Select a piece of music that you are familiar with whichhas a constant repetitive bass line. Start with the leveland frequency controls in the middle positions and thephase control set to zero. Adjust the level control untilyou are happy with the low frequency levels comparedto the main speakers. Now adjust the frequency controlso that there is no obvious change in the sound fromvery low frequencies to higher frequencies. Adjust thephase control to achieve the smoothest integrationbetween sub and main speakers. KEF recommend youtake some time adjusting the controls, while listening toa varied selection of music, until you are satisfied withthe sound balance.5.2 Movie only set-upFor use in 5.1 home cinema installations as thededicated low frequency effects (LFE) channel.With full range speakersFollow the connection diagram in Fig. 8A p24 Once your subwoofer is connected and powered up youneed to integrate it into your home cinema system. Todo this you will need to follow the set-up procedure foryour surround sound processor. Set the level to themiddle position and phase to zero. (The low-pass filterhas no effect on the LFE input). On the surround soundprocessor’s speaker menu the speakers should be setto ‘large’ and subwoofer to ‘on’. Use the processorcontrols to adjust the level of the subwoofer whensetting each channel level.With satellite speakersFollow the connection diagram in Fig. 8B p24Follow the same procedure as for full range speakersbut in the surround sound processor speaker menu setthe speakers to ‘small’.If two subwoofers are to be used this may require theuse of a Y connector to split the LFE output into twosignals, Fig. 8C+D p24. Consult your dealer forrecommended connectors.5.3 Combined music and movie set-upUsing the subwoofer for both main speaker lowfrequency extension and the LFE channel.Set the subwoofer up as described in section 5.1. Withthe subwoofer correctly set up for stereo use, connectthe LFE output from your processor to the LFE input ofthe subwoofer. Without making any adjustments to thesubwoofer controls, including the level adjust, follow theset-up procedure described in section 5.2, using yoursurround processor to adjust the subwoofer level.PSW4+5000 Manual ISSUE2  7/12/02  3:36 PM  Page 5
75. INSTRUCTIONS EN FRANCAIS1. IntroductionMerci d’avoir acheter un caisson de graves actif PSWde KEF. Nous sommes convaincus que votre PSW4000ou votre PSW5000 vous offrira un son de grande qualitépendant de nombreuses années.Les caissons PSW4000 et PSW5000 proposent desperformances haut de gamme aussi bien dans desinstallations audio que cinéma à domicile et peuventêtre utilisés simultanément pour ces deux typesd'installation grâce à l'entrée LFE dédiée.Des entrées « High level » et « Line level » sontdisponibles pour permettre une plus grande souplessedans les configurations. En outre, les connexions parles prises « Line level » sont possibles sous formeasymétrique (CINCH) ou équilibrée (XLR). KEFrecommande l'utilisation des connexions « Line level »lorsque cela est possible.Pour une plus grande facilité d'utilisation etd'installation, les caissons sont fournis avec unetélécommande infrarouge qui permet un réglage aisé duniveau, de la fréquence de coupure et de la phasedepuis votre position d'écoute.Merci de lire ce manuel entièrement avant de procéderà l'installation de votre caisson.2. DéballageKEF recommande fortement de ne pas essayer dedéballer ou de déplacer seul votre PSW4000 ou votrePSW5000. Ce sont des produits lourds et imposants.Veuillez demander de l'aide à un autre adulte oudemandez de l'aide à votre revendeur.Suivez la procédure de déballage illustrée à la Fig 1 p4.Assurez-vous que les pieds sont correctement fixésavant de déplacer votre caisson en le soulevant.Si le caisson doit être utilisé sur un parquet, il estpréférable de placer un tissu de protection sous chaquepieds.3. Prises et commandesPanneau arrière Fig 3+4 p211. Sélecteur de voltageVeuillez vous assurer que le voltage sélectionnécorrespond à celui du pays où vous vous situez.2. Interrupteur marche / arrêt (Interrupteur Vacances)Veuillez vous assurer que toutes les branchementsont été réalisés avant de mettre l'appareil soustension.3. Prise d'entrée AC secteur 4. Porte fusible5. Fonction de reprogrammation de la télécommande6. Interrupteur auto/manuelLorsque la position auto est sélectionnée, le caissonpasse automatiquement en mode veille si aucunsignal d'entrée n'est détecté pendant plus de 160minutes. Le caisson est automatiquement sorti dumode veille lorsqu'un signal d'entrée est détecté.Lorsque la position manuel est sélectionnée, lafonction de veille du caisson est contrôlée via latélécommande.7. Entrée haut-parleur / entrée « High level »Utilisé lorsque le caisson doit être commandédepuis la sortie de l'amplificateur de puissance del’enceinte principale.8. Entrées « Line level »KEF recommande l'utilisation des connexions « Linelevel » dès que cela est possible.Utilisé pour brancher le caisson au signal « Linelevel » à partir d’un préamplificateur ou à la sortieLFE (Low Frequency Effects) dédiée à partir d’unprocesseur de son surround. Vous noterez que lesconnexions asymétriques (CINCH) et équilibrées(XLR) sont toutefois disponibles mais, ensemble,elles ne doivent pas être utilisées simultanément. Siune seule ligne de sortie est disponible sur votrepré-amplificateur, utilisez un connecteur Y pourdiviser le signal.9. Fréquence de coupure du filtre passe-bas variable Sélectionner la pente du filtre passe-bas du caissonqui est soit de 12dB par octave (2ème ordre) ou de24dB par octave (4ème ordre). Si le caisson estutilisé pour l'extension des basses fréquences devos haut-parleurs principaux, la pente du filtrepasse-bas doit être définie en fonction des autreshaut-parleurs. Pour les haut-parleurs bass reflex, lapente doit être de 24dB/octave et pour les haut-parleurs clos, la pente doit être de 12dB/octave.10. Contrôle de phase Utilisé pour régler la phase acoustique du caissonpar rapport aux enceintes principales.11. Contrôle de la fréquence de coupureUtilisé pour régler le filtre du circuit passe-basinterne du caisson.12. Contrôle du niveauUtilisé pour régler le niveau du caisson par rapportaux enceintes principales.13. Sélecteur Musique/CinémaUtilisé pour ajouter plus d’effets quand vousvisionnez des films.Télécommande Fig 5 p221. Bouton veille / marche.Utilisé pour mettre le subwoofer en position veille oupour le sortir de cette position veille. (voirinterrupteur Auto/Manuel).2. Contrôle du niveauUtilisé pour régler le niveau du caisson par rapportaux enceintes principales.3. Contrôle de la fréquence de coupureUtilisé pour régler le filtre du circuit passe-basinterne du caisson.4. Contrôle de phase Utilisé pour régler la phase acoustique du caissonpar rapport aux enceintes principales.PSW4+5000 Manual ISSUE2  7/12/02  3:36 PM  Page 6
8Remplacement d'une telecommande perdueFig 6 p221. Sur le panneau arrière, pressez ensemble les deuxboutons “Program”.2. Si tout est correct, le voyant sur le panneau avantclignotera pour confirmation.3. Appuyez sur n'importe quel bouton pour leremplacement de la télécommande.4. La nouvelle télécommande et le subwoofer sontmaintenant reliés.4. EmplacementComme les basses fréquences produites par le caissonsont quasiment non directionnelles, son emplacement amoins d’importance que celui des enceintestraditionnelles large bande. Nous recommandonstoutefois un placement à l'écart des angles de la pièceet de l'auditeur. Comme toutes les pièces sontdifférentes, il vaut mieux tester plusieurs emplacementspour que vous soyez pleinement satisfait du rendusonore.Si deux caissons sont utilisés, mieux vaut les situerprès du haut-parleur associé.5. Configuration et réglageVeuillez vous assurer que toutes les connexions ont étéréalisées avant de mettre le caisson sous tension.5.1 Configuration stéréo musiqueuniquementPour augmenter l'extension des basses fréquences devos enceintes stéréo existantes.Suivez les schémas de connexion de la Fig 7 p23 A. Caisson unique avec connexion « Line level »B. Caisson unique avec connexion « High level »C. Deux caissons avec connexion « Line level »D. Deux caissons avec connexion « High level » Une fois que votre caisson est branché et alimenté, ildoit être intégré au niveau acoustique à votre systèmeexistant. Pour ce faire, vous devez utiliser lescommandes de niveau, de fréquence et de phase. Lamanière la plus simple de procéder est de vous placer àvotre position d'écoute. Vous devrez alors utiliser latélécommande. Tout d'abord, vous devez sélectionner lapente du filtre passe-bas du caisson pour qu'ellecorresponde à vos enceintes principales. Pour lesenceintes bass reflex, la pente doit être de 24dB/octaveet pour les enceintes de type clos, la pente doit être de12dB/octave.Sélectionnez un morceau de musique que vousconnaissez avec des basses répétitives et constantes.Commencez avec les commandes du niveau et de lafréquence dans les positions intermédiaires et avec lacommande de phase sur zéro. Réglez le contrôle duniveau jusqu'à ce que vous soyez satisfait des niveauxde basses fréquences par rapport aux enceintesprincipales. Réglez maintenant la fréquence de manièreà ce qu'il n'y ait pas de changement notoire dans le sondes fréquences très basses aux fréquences plusélevées. Réglez la phase pour assurer la meilleureintégration possible entre les enceintes principales etsecondaires. La meilleure chose à faire consiste àprendre du temps pour régler les commandes tout enécoutant une sélection variée de musique jusqu'à ceque vous soyez satisfait de la balance des sons.5.2 Configuration vidéo uniquementPour utilisation dans des installations de cinéma àdomicile 5.1 comme le canal dédié 0.1 LFE (LowFrequency Effects).Avec des enceintes large bandeSuivez le schéma de connexion de la Fig 8A. p24 Une fois que votre caisson est connecté et alimenté, ildoit être intégré à votre système de cinéma à domicile.Pour ce faire, vous devez suivre la procédure deconfiguration de votre processeur  surround. Réglez leniveau sur la position intermédiaire et la phase sur zéro,le filtre passe-bas n'a pas d'effet sur l'entrée LFE. Dansle menu haut-parleur du processeur  surround, lesenceintes principales doivent être réglées sur« LARGE » et le caisson sur « ON ». Utilisez lescommandes du processeur pour régler le niveau ducaisson lorsque vous réglez le niveau de chaque canal.Avec des enceintes satellite Suivez le schéma de connexion de la Fig 8B. p24Suivez la même procédure que pour les enceintelarge bande mais dans le menu haut-parleur duprocesseur surround, réglez les enceintes principalessur « SMALL ».Si deux caissons doivent être utilisés, cela peutnécessiter l'utilisation d'un connecteur Y pour diviser lasortie LFE en deux signaux. Fig 8C+D. p24 Consultezvotre revendeur pour obtenir des informations sur lesconnecteurs recommandés.5.3 Configuration combinée musique etcinémaUtilisation du caisson pour extension des bassesfréquences gauche + droite et comme canal d'effets 0.1.Réglez le caisson comme décrit dans la section 5.1.Avec le caisson configuré correctement pour uneutilisation stéréo, branchez la sortie LFE de votreprocesseur sur l'entrée LFE du caisson. Sans faireaucun réglage au niveau des commandes du caisson, ycompris du niveau, suivez la procédure de configurationdécrite à la section 5.2, en utilisant votre processeursurround pour régler le niveau du caisson.PSW4+5000 Manual ISSUE2  7/12/02  3:36 PM  Page 7
95. DEUTSCHE ANLEITUNG1. EinführungVielen Dank, dass Sie sich für einen aktiven KEF-Subwoofer entschieden haben. Wir sind sicher, dass IhrPSW4000 oder 5000 viele Jahre einen zuverlässigenHochleistungs-Sound liefern wird.Die Subwoofer PSW4000 und 5000 bieten sowohl fürMusik- als auch Heimkinoanlagen eine hohe Leistungauf High-End-Niveau und können wegen desdedizierten Basspegeleingangs für beide Anlagengleichzeitig verwendet werden.Hochpegel- oder NF-Eingänge ermöglichen flexibleEinrichtungen. Darüber hinaus sind NF-Verbindungenentweder unsymmetrisch oder symmetrisch (XLR)möglich. KEF empfiehlt nach Möglichkeit dieVerwendung von NF-Verbindungen.Für Benutzerfreundlichkeit und einfache Installation sinddie Subwoofer mit Funk-Fernsteuerung ausgestattet, sodass Sie Bass-Pegel, Cutoff-Frequenz und Phase ohneMühe anpassen können.Lesen Sie dieses Handbuch bitte zunächst vollständigdurch, bevor Sie den aktiven Subwoofer aufbauen.2. AuspackenKEF empfiehlt Ihnen den PSW4000 oder 5000 nichtallein auszupacken bzw. zu transportieren. Es handeltsich um große und schwere Produkte. Bitten Sie dahereinen anderen Erwachsenen oder Ihren Händler umHilfe.Packen Sie bitte das Gerät, wie in Abb.1 auf S.4 gezeigtaus. Stellen Sie sicher, dass die Füße ordnungsgemäßangebracht sind, bevor der Subwoofer in die richtigePosition gestellt wird.Wenn der Subwoofer auf empfindliche Holzbödengestellt werden soll, empfehlen wir die mitgeliefertenSchutzkappen an den Füßen anzubringen.3. Buchsen und ReglerRückseite Abb. 3+4 auf S.211. SpannungsauswahlStellen Sie sicher, dass die richtige Spannung fürdas entsprechende Land ausgewählt wird.2. Netzschalter (ein/aus) (Urlaubsschalter)Stellen Sie sicher, dass alle Verbindungenhergestellt sind, bevor das Gerät eingeschaltet wird.3. Netzeingangsbuchse für Wechselstrom4. Sicherung5. Ferngesteuerte Neuprogrammierungsfunktion6. Schalter “Auto/manual” (Automatisch/manuell)Wenn die Position “Auto” ausgewählt ist, wechseltder Subwoofer automatisch in den Standby-Modus,wenn während 160 Minuten kein Eingangssignalerkannt wird. Sobald ein Eingangssignal erkanntwird, verlässt der Subwoofer automatisch denStandby-Modus. Wenn die Position “manual”ausgewählt wird, wird die Standby-Funktion desSubwoofers über die Fernsteuerung geregelt.7. Lautsprechereingang / HochpegeleingangWird verwendet, wenn der Subwoofer vomAusgangssignal des Hauptlautsprecherverstärkersgesteuert werden soll.8. NF-EingängeKEF empfiehlt nach Möglichkeit die Verwendung vonNF-Verbindungen. Dabei wird der Subwoofer mitdem NF-Signal eines Vorverstärkers oder demdedizierten Bass (LFE (Low Frequency Effects))-Ausgangssignal eines Surroundsound-Prozessorsverbunden. Beachten Sie, dass zwar sowohlunsymmetrische als auch symmetrische (XLR)Verbindungen verfügbar sein können, diese abernicht gleichzeitig verwendet werden dürfen. Wennauf Ihrem Vorverstärker nur ein NF-Ausgangverfügbar ist, teilen Sie das Signal mit einem imHandel erhältlichen Y-Adapter.9. Variable Tiefpass-Rolloff-RateWählt die Rolloff-Rate des Subwoofer-Tiefpassfiltersaus. Es sind entweder 12 dB pro Oktave (2nd order)oder 24 dB pro Oktave (4th order) möglich. Wennder Subwoofer als Basserweiterung  derHauptlautsprecher verwendet werden soll, muss dieSteilheit des Tiefpassfilters den anderenLautsprechern entsprechend eingestellt werden.Für Bassreflex-Lautsprecher sollte die Steilheit auf24 dB/Oktave und für geschlossene Gehäuse auf 12dB/Oktave eingestellt sein.10. Phase Control (Phasensteuerung)Damit wird die akustische Phase des Subwoofersrelativ zu den Hauptlautsprechern angepasst.11. Crossover frequency control (Steuerung derÜberlappungsfrequenz)Damit wird der interne Tiefpassüberlappungsfilterdes Subwoofers eingestellt.12. Level control (Pegelsteuerung)Damit wird der Pegel des Subwoofers relativ zu denHauptlautsprechern eingestellt.13. Umschaltmöglichkeit für die KlangcharakteristikMusik oder FilmVerbessert die Tonwiedergabe eines Films.Fernsteuerung Abb. 5 auf S.221. Taste für Standby/on (Standby/ein)Damit wird der Standby-Modus des Subwoofersaktiviert bzw. deaktiviert. (siehe Schalter“Auto/manual”)2. Level control (Pegelsteuerung)Damit wird der Pegel des Subwoofers relativ zu denHauptlautsprechern eingestellt.3. Crossover frequency control (Steuerung derÜberlappungsfrequenz)Damit wird der interne Tiefpassüberlappungsfilterdes Subwoofers eingestellt.4. Phase Control (Phasensteuerung)Damit wird die akustische Phase des Subwoofersrelativ zu den Hauptlautsprechern angepasst.PSW4+5000 Manual ISSUE2  7/12/02  3:36 PM  Page 8
10Inbetriebnahme einer ersatzfernbedienung Abb. 6 aufS.221. Auf der Rueckseite bitte BEIDE Programmtastengleichzeitig druecken.2. Wenn die Aufgabe korrekt ausgefuehrt wurde, blinktdas Display auf der Frontseite.3. Drücken Sie eine BELIEBIGE Taste auf derFernbedienung.4. Der Subwoofer kann nun mit der neuenFernbedienung bedient werden.4. AufstellungDa der vom Subwoofer erzeugte Subbass-(Niederfrequenz-)Sound nahezu richtungslos ist, ist derStandort nicht so entscheidend wie bei konventionellenVollbereichs-Lautsprechern. Es wird allerdingsempfohlen, den Subwoofer nicht in der Nähe vonZimmerecken und nicht zu nahe beim Höreraufzustellen. Da jedes Zimmer anders ist, probieren Sieam besten verschiedene Standorte des Subwoofersaus, bis Sie mit dem Sound zufrieden sind.Wenn zwei Subwoofer verwendet werden sollen, stellenSie am besten neben dem Partnerlautsprecher auf.5. Einrichtung und JustierungStellen Sie sicher, dass alle Signalverbindungenhergestellt sind, bevor der Subwoofer eingeschaltetwird.5.1 Stereoeinrichtung nur für MusikDie Basserweiterung Ihrer vorhandenen Vollbereichs-Stereolautsprecher können Sie gemäß denVerbindungsdiagrammen in Abb. 7 auf S.23 erhöhen.A. Einzelner Subwoofer mit NF-AnschlussA. Einzelner Subwoofer mit Hochpegel-AnschlussC. Zwei Subwoofer mit NF-AnschluD. Zwei Subwoofer mit Hochpegel-AnschlussWenn der Subwoofer angeschlossen und eingeschaltetist, muss er akustisch in das vorhandene Systemintegriert werden. Dazu müssen die Pegel-, Frequenz-und Phasenregler verwendet werden. Am einfachstenlässt sich dies von Ihrer normalen Hörposition ausbewerkstelligen. Hierzu benötigen Sie dieFernsteuerung. Zuerst müssen Sie die Tiefpasssteilheitdes Subwoofers in Übereinstimmung mit denHauptlautsprechern auswählen. Für Bassreflex-Lautsprecher sollte die Steilheit auf 24 dB/Oktave undfür geschlossene Gehäuse auf 12 dB/Oktave eingestelltsein.Wählen Sie ein Musikstück aus, mit dem Sie vertrautsind und das eine konstante sich wiederholendeBasslinie enthält. Stellen Sie Pegel und Frequenz aufdie mittlere Position und den Phasenregler auf Null ein.Ändern Sie den Pegel, bis Sie mit den Basspegel imVergleich zu den Hauptlautsprechern zufrieden sind.Passen Sie jetzt die Frequenz so an, dass sich derSound von sehr tiefen  bis zu höheren Frequenzen nichtmerklich ändert. Ändern Sie die Phase so, dass dieIntegration zwischen Subwoofer undHauptlautsprechern optimal (gleichmäßig) ist. Ambesten nehmen Sie sich etwas Zeit zum Einstellen derRegler, während Sie verschiedene Musikstückeanhören, bis Sie mit der Soundbalance zufrieden sind.5.2 Einrichtung für nur FilmtonwiedergabeZur Verwendung in 5.1-Heimkinoanlagen als dedizierter0.1-LFE-Kanal.Mit Fullrange-LautsprechernVerfahren Sie gemäß dem Verbindungsdiagramm inAbb. 8A. S.24 Wenn der Subwoofer angeschlossen undeingeschaltet ist, muss er in das Heimkinosystemintegriert werden. Dazu müssen Sie gemäß demEinrichtungsverfahren für Ihren Surroundsound-Prozessor vorgehen. Stellen Sie den Pegel auf diemittlere Position und die Phase auf Null ein. DerTiefpassfilter wirkt sich nicht auf das Bass-Eingangssignal aus. Im Lautsprechermenü desSurroundsound-Prozessors sollten dieHauptlautsprecher auf “large” (groß) und der Subwooferauf “on” (ein) eingestellt sein. Stellen Sie den Pegel desSubwoofers mit den Steuerelementen des Prozessorsein, wenn Sie die einzelnen Kanalpegel festlegen.Mit SatellitenlautsprechernVerfahren Sie gemäß dem Verbindungsdiagramm inAbb. 8B. S.24Gehen Sie wie bei Vollbereichs-Lautsprechern vor,stellen Sie aber im Lautsprechermenü desSurroundsound-Prozessors die Hauptlautsprecher auf“small” (klein) ein.Wenn zwei Subwoofer verwendet werden sollen,brauchen Sie möglicherweise einen Y-Adapter, um dasBass-Ausgangssignal in zwei Signale aufzuteilen. Abb.8C+D. S.24 Die entsprechenden Stecker erhalten Siebei Ihrem Fachhändler.5.3 Gemeinsame Einrichtung für Musik-und FilmtonwiedergabeVerwendung des Subwoofers für linke und rechteBasserweiterung und als 0.1-Effektkanal.Richten Sie den Subwoofer ein, wie in Abschnitt 5.1beschrieben. Wenn der Subwoofer ordnungsgemäß fürden Stereoeinsatz eingerichtet ist, verbinden Sie denBass(NF)-Ausgang des Prozessors mit dem Bass-Eingang des Subwoofers. Nehmen Sie an denSubwoofer-Reglern keine Änderungen vor (auch nichtbeim Pegel), und passen Sie den Subwooferpegelgemäß dem in Abschnitt 5.2 beschriebenenEinrichtungsverfahren mit dem Surround-Prozessor an.PSW4+5000 Manual ISSUE2  7/12/02  3:36 PM  Page 9
115. ISTRUZIONI IN ITALIANO1. IntroduzioneGrazie per aver acquistato un subwoofer amplificatoKEF PSW. Siamo certi che questo PSW4000 oPSW5000 offrirà una grande affidabilità ed elevateprestazioni acustiche per molti anni a venire.I subwoofer PSW4000 e PSW5000 offrono prestazioniprofessionali sia in impianti musicali sia in impiantihome cinema, e possono essere utilizzatisimultaneamente per entrambi grazie all'ingresso LFEdedicato.Sono disponibili ingressi di alto livello e di livello lineaper garantire la massima flessibilità di configurazione;inoltre il collegamento di livello linea può essere di tiposbilanciato (RCA phono) o bilanciato (XLR). KEFraccomanda di usare i collegamenti di livello linea, sepossibile.Per agevolare l'uso e l'installazione, i subwoofer sonodotati di un telecomando RF che permette di regolarecon facilità il livello, la frequenza di taglio e la faseacustica dalla posizione di ascolto.Leggere attentamente questo manuale prima diinstallare il subwoofer.2. DisimballaggioKEF raccomanda caldamente di non tentare didisimballare o spostare da soli il PSW4000 o PSW5000.Si tratta di prodotti voluminosi e pesanti, per cui ènecessario farsi aiutare da un'altra persona adultaoppure richiedere assistenza al rivenditore.Seguire la procedura di disimballaggio illustrata in Fig 1p4. Prima di sistemare il subwoofer nella giustaposizione, accertarsi che i piedini siano montaticorrettamente.Se si intende usare il subwoofer su un pavimento inlegno delicato, installare sotto i piedini le coppetteprotettive in dotazione.3. Prese e controlliPannello posteriore Fig 3+4 p211. Selettore di tensioneVerificare che sia selezionata la tensione correttaper il paese di utilizzo.2. Interruttore on/off di accensione (Interruttore Vacanze)Verificare di aver effettuato tutti i collegamenti primadi accendere l'apparecchiatura.3. Presa di ingresso alimentazione c.a. di rete4. Targhetta voltaggio dichiarato5. Funzione di riprogrammazione telecomando6. Interruttore auto/manualeCon la posizione auto selezionata, il subwooferentra automaticamente in modalità standby se nonviene rilevato alcun segnale in ingresso per più di160 minuti. Il subwoofer esce automaticamente dallamodalità standby quando viene rilevato un segnalein ingresso. Con la posizione manuale selezionata,la funzione standby del subwoofer si controllamediante il telecomando.7. Ingresso diffusore / ingresso alto livelloSi utilizzano quando si collega il subwoofer all'uscitadi potenza dell'amplificatore stereo.8. Ingressi livello lineaKEF raccomanda di usare i collegamenti di livellolinea, se possibile.Si utilizzano per collegare il subwoofer al segnale dilivello linea proveniente da un preamplificatore odall'uscita LFE (Low Frequency Effects) dedicata diun processore surround. Si noti che le connessionisbilanciata (RCA Phono) e bilanciata (XLR) nonpossono essere usate simultaneamente. Se sulpreamplificatore stereo è disponibile una sola uscitadi linea, usare un connettore a Y per sdoppiare ilsegnale.9. Selezione della pendenza del filtro passa-bassoIl filtro passa-basso del subwoofer può essereimpostato su due pendenze: 12dB per ottava(secondo ordine) e 24dB per ottava (quarto ordine).Se si intende usare il subwoofer per estendere lebasse frequenze dei due diffusori di un sistemastereo, la pendenza del filtro passa-basso varegolata in funzione dei diffusori collegati. Perdiffusori bass reflex si suggerisce di impostare lapendenza su 24dB/ottava, mentre per diffusori incassa chiusa si suggerisce la pendenza di12dB/ottava.10. Controllo faseSi utilizza per regolare la fase acustica delsubwoofer rispetto ai diffusori principali.11. Controllo frequenza crossoverSi utilizza per regolare il filtro di crossover passa-basso interno del subwoofer.12. Controllo livelloSi utilizza per regolare il livello del subwooferrispetto ai diffusori principali.13. Commutatore musica/cinemaUtilizzato per aumentare l’impatto nella visione difilm.Telecomando Fig 5 p221. Pulsante standby/on.Si utilizza per mettere il subwoofer in standby o perfarlo uscire dalla modalità standby. (vedereInterruttore auto/manuale).2. Controllo livelloSi utilizza per regolare il livello del subwooferrispetto ai diffusori principali.3. Controllo frequenza crossoverSi utilizza per regolare il filtro di crossover passa-basso interno del subwoofer.PSW4+5000 Manual ISSUE2  7/12/02  3:36 PM  Page 10
124. Controllo faseSi utilizza per regolare la fase acustica delsubwoofer rispetto ai diffusori principali.Sostituzione del telecomando in caso di perditaFig 6 p22 1. Premere i due pulsanti ProgramCONTEMPORANEAMENTE (pannello posteriore).2. Il display frontale lampeggerà per conferma.3. Premere un qualsiasi pulsante del nuovotelecomando.4. Ora il nuovo telecomando ed il subwoofer sonocollegati.4. PosizionamentoDato che le basse frequenze sono poco direzionali, ilposizionamento del subwoofer è meno critico rispetto aidiffusori convenzionali full-range. Si raccomanda tuttaviadi posizionarlo lontano dagli angoli della stanza e nontroppo vicino all'ascoltatore. Dato che ogni stanza èdiversa dall'altra, è meglio fare delle prove diposizionamento fino a individuare la posizione delsubwoofer che più ci soddisfa.Se si utilizzano due subwoofer, è consigliabileposizionarli vicino ai rispettivi diffusori.5. Configurazione e regolazione fineAccertarsi di aver effettuato tutti i collegamenti disegnale prima di accendere il subwoofer.5.1 Configurazione stereo solo musicalePer aumentare l'estensione delle basse frequenze deidiffusori stereo full-range esistenti.rispettare lo schema collegamenti di Fig 7 p23 A. Subwoofer singolo con collegamento di livello lineaB. Subwoofer singolo con collegamento di alto livelloC. Due subwoofer con collegamento di livello lineaD. Due subwoofer con collegamento di alto livelloDopo aver collegato e acceso il subwoofer, questo vaintegrato acusticamente nell'impianto esistente. A talescopo occorre usare i controlli di livello, frequenza efase. Questa operazione si effettua con maggiore facilitàdalla normale posizione di ascolto, per cui è richiestol'uso del telecomando. Innanzitutto occorre selezionarela pendenza del filtro passa-basso del subwoofer adattaai propri diffusori principali. Per diffusori bass reflex lapendenza va impostata su 24dB/ottava, mentre perdiffusori in cassa chiusa essa va impostata su12dB/ottava.Selezionare un brano musicale conosciuto che abbiauna base di bassi ripetitiva costante. Iniziare con icontrolli di livello e frequenza nelle rispettive posizioniintermedie e con il controllo di fase a zero. Regolare ilcontrollo di livello fino a ottenere i livelli di bassafrequenza desiderati rispetto ai diffusori principali.Quindi regolare il controllo di frequenza in modo taleche non ci siano evidenti variazioni del suono dallefrequenze molto basse a quelle più alte. Regolare ilcontrollo di fase in modo da ottenere un'integrazione ilpiù possibile armoniosa tra subwoofer e diffusoriprincipali. La cosa migliore da fare è spendere un po' ditempo agendo sui controlli e ascoltando vari branimusicali finché non si è soddisfatti del bilanciamentoacustico.5.2 Configurazione solo cinemaPer uso in impianti home cinema 5.1 come canalededicato agli effetti a bassa frequenza (LFE) 0.1.Con diffusori full-rangeRispettare lo schema collegamenti di Fig 8A. p24 Dopo aver collegato e acceso il subwoofer, questo vaintegrato nell'impianto home cinema esistente. A talescopo occorre seguire la procedura di configurazionedel processore surround utilizzato. Impostare il livellosulla posizione intermedia e la fase a zero; il filtropassa-basso non ha effetto sull'ingresso LFE. Nel menu"diffusori" del processore surround, i diffusori principalivanno impostati su "grandi" e il subwoofer su "on".Usare i controlli del processore per regolare il livello delsubwoofer durante l'impostazione del livello di ciascuncanale.Con diffusori satellitiRispettare lo schema collegamenti di Fig 8B. p24Seguire la stessa procedura prevista per i diffusori full-range, ma nel menu "diffusori" del processore surroundimpostare i diffusori principali su "piccoli".Se si utilizzano due subwoofer, può essere necessariousare un connettore a Y per sdoppiare l'uscita LFE indue segnali. Fig 8C+D. p24 Consultare il rivenditore perquanto riguarda i connettori raccomandati.5.3 Configurazione combinata musica ecinemaUso del subwoofer per estensione delle bassefrequenze sinistra + destra e come canale effetti 0.1.Configurare il subwoofer come descritto nella sezione5.1. Con il subwoofer configurato correttamente perimpianto stereo, collegare l'uscita LFE del processoreall'ingresso LFE del subwoofer. Senza effettuare alcunaregolazione dei controlli del subwoofer, nemmeno laregolazione del livello, seguire la procedura diconfigurazione descritta nella sezione 5.2 utilizzando ilprocessore surround per regolare il livello delsubwoofer.PSW4+5000 Manual ISSUE2  7/12/02  3:36 PM  Page 11
135. INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL1. IntroducciónGracias por adquirir el subwoofer amplificado KEFPSW. Su PSW4000 o PSW5000 le proporcionará unsonido de alta calidad y un gran resultado durantemuchos años.Los subwoofers PSW4000 y PSW5000 ofrecen unrendimiento inmejorable tanto en instalacionesmusicales como de cine en casa, y se pueden utilizarsimultáneamente para ambos fines gracias a la entradaLFE dedicada.Disponen de entradas line level (Conexiones de línea) ohigh level para dar más flexibilidad a las instalaciones;las conexiones line level pueden ser de una solaterminación (phono) o equilibradas (XLR). KEFrecomienda utilizar conexiones de línea siempre quesea posible.Para que su instalación y su utilización sean mássencillas, los subwoofers están equipados con uncontrol remoto por Radio Frecuencia (RF), que permiteajustar fácilmente el nivel, la fase y la frecuencia decorte de los subwoofers sin moverse del sitio deaudición.Lea el manual completo antes de instalar el subwooferamplificado.2. DesembalajeKEF recomienda encarecidamente que no intentedesempaquetar ni mover el PSW4000 o el PSW5000utilizando una sola mano. Estos productos sonpesados y de gran tamaño, por lo que deberá pedir aotra persona adulta que le ayude, o bien puede ponerseen contacto con su distribuidor para obtener ayuda.Siga el procedimiento de desembalaje que se muestraen la fig.1 p4. Asegúrese de que los pies del soporteestán bien colocados antes de instalar el subwoofer ensu posición correcta.Si el subwoofer se va a instalar en un suelo de maderadelicado, puede colocar debajo de los pies las piezasprotectoras que se proporcionan.3. Zócalos y controlesPanel posterior fig. 3+4 p211. Selector de tensiónAsegúrese de que se ha seleccionado la tensiónadecuada para el país en el que se utilizará elproducto.2. Interruptor de encendido y apagado  (botónVacaciones)Asegúrese de que se han realizado todas lasconexiones antes de encender el aparato.3. Zócalo de entrada de corriente CA4. Comportimento portafusibles5. Función de reprogramación del control remoto6. Conmutador de modalidad automática/manualSi se selecciona la posición de modalidadautomática, el subwoofer pasará automáticamente ala modalidad en espera si no hay señal de entradadurante 160 minutos. El subwoofer deja de estar enmodalidad de espera cuando se detecta una señalde entrada. Si se selecciona la posición demodalidad manual, la función de estado en esperadel subwoofer se controla mediante el controlremoto.7. Entrada de altavoz/entrada de alto nivelSe utiliza cuando el subwoofer se conecta a lasalida del amplificador del altavoz principal.8. Entradas de líneaKEF recomienda utilizar conexiones de líneasiempre que sea posible.Se utilizan para conectar el subwoofer a la señal delínea de un preamplificador o a la salida LFE (LowFrequency Effects, efectos de baja frecuencia)dedicada de un procesador de sonido envolvente(surround). Tenga en cuenta que dispone deconexiones de una sola terminación (“phono”) yequilibradas (XLR), pero que no debe utilizarlassimultáneamente. Si sólo hay una línea de salida enel preamplificador, utilice un conector en Y paradividir la señal.9. Tasa de atenuaciones del filtro paso bajo variableSelecciona la tasa de atenuaciones del filtro pasobajo del subwoofer; puede ser de 12 dB por octava(segundo orden) o de 24 dB por octava (cuartoorden). Si el subwoofer se va a utilizar para unaextensión de baja frecuencia de los altavocesprincipales, la pendiente del filtro paso bajo debedefinirse según los altavoces asociados. En el casode los altavoces reflectores de graves, la pendientedebe definirse en 24 dB/octava; en los altavoces decaja cerrada, la pendiente debe definirse en 12dB/octava.10. Control de faseSe utiliza para ajustar la fase acústica delsubwoofer respecto a los altavoces principales.11. Control de frecuencia del filtro de separaciónSe utiliza para ajustar el filtro paso bajo deseparación del subwoofer.12. Control de nivelSe utiliza para definir el nivel del subwooferrespecto a los altavoces principales.13. Interruptor Music/cinemaUtilizado para realzar el impacto con las peliculas.Control remoto fig. 5 p221. Botón de encendido/en esperaSe utiliza para poner el subwoofer en espera y paraactivarlo. (Véase Conmutador de modalidadautomática/manual.)2. Control de nivelSe utiliza para definir el nivel del subwooferrespecto a los altavoces principales.3. Control de frecuencia del filtro de separaciónSe utiliza para ajustar el filtro paso bajo deseparación del subwoofer.PSW4+5000 Manual ISSUE2  7/12/02  3:36 PM  Page 12
144. Control de faseSe utiliza para ajustar la fase acústica delsubwoofer respecto a los altavoces principales.Sustitución de un mando a distancia perdidofig. 6 p221. En el panel trasero, pulse a la vez AMBOS botones“Program”.2. En caso correcto, la pantalla frontal parpadeará paraconfirmarlo.3. Pulse CUALQUIER botón del mando a distancia derecambio.4. Esto enlaza el nuevo mando a distancia con elsubwoofer.4. ColocaciónPuesto que el sonido de los subgraves (baja frecuencia)producido por el subwoofer es prácticamente nodireccional, la colocación tiene menor importancia quecon los altavoces convencionales de rango completo.Sin embargo, recomendamos no colocarlos en losrincones de la sala y que no estén demasiado cerca deloyente. Como todas las salas son diferentes, lo mejores probar a colocar el subwoofer en posiciones distintashasta encontrar el lugar que le parezca más adecuado.Si se van a utilizar dos subwoofers, es mejor colocarloscerca del altavoz asociado.5. Instalación y ajusteAsegúrese de que se han realizado todas lasconexiones antes de encender el subwoofer.5.1 Instalación estéreo sólo para músicaPara aumentar la extensión de baja frecuencia de losaltavoces estéreo de rango completo que ya posee,siga los diagramas de conexión de la fig. 7 p23.A. Un subwoofer con conexión de líneaB. Un subwoofer con conexión de alto nivelC. Dos subwoofers con conexión de líneaD. Dos subwoofers con conexión de alto nivelUna vez conectado y encendido, el subwoofer tiene queintegrarse acústicamente en el sistema existente. Paraello, deberá utilizar los controles de nivel, frecuencia yfase. La manera más sencilla de hacerlo es desde laposición del oyente, por lo que será necesario elaparato de control remoto. En primer lugar, tiene queseleccionar la pendiente del filtro paso bajo delsubwoofer de modo que se corresponda con losaltavoces principales. En el caso de los altavocesreflectores de graves, la pendiente debe definirse en 24dB/octava; en los altavoces de caja cerrada, lapendiente debe definirse en 12 dB/octava.Seleccione una pieza musical con la que esté muyfamiliarizado que tenga una línea de bajos constante yrepetitiva. Comience con los controles de nivel yfrecuencia colocados en la posición media y el controlde fase en la posición cero. Ajuste la unidad de controlde nivel hasta que esté satisfecho con los niveles debaja frecuencia en comparación con los altavocesprincipales. A continuación, ajuste el control defrecuencia de modo que en el sonido no haya uncambio evidente de bajas frecuencias a frecuenciasmás altas. Ajuste el control de fase para lograr la mejorintegración entre el subwoofer y los altavocesprincipales. Le recomendamos que dedique ciertotiempo a ajustar los controles mientras escucha unaselección de música variada hasta que el balance delsonido sea el que desea.5.2 Instalación sólo para cineSe utiliza en instalaciones de cine en casa 5.1 comocanal 0.1 LFE (frecuencias subgraves) dedicado.Con altavoces de rango completoSiga el diagrama de conexión de la fig. 8A. p24 Una vez conectado y encendido, el subwoofer tiene queintegrarse acústicamente en el sistema de cine encasa. Para ello, siga el procedimiento de instalación delprocesador de sonido envolvente. Coloque el nivel en laposición media y la fase en la posición cero; el filtropaso bajo no tiene efecto alguno sobre la entrada LFE.En el menú de los altavoces del procesador de sonidoenvolvente, los altavoces principales deben estarestablecidos en ‘grandes’ (large) y el subwooferactivado. Utilice los controles del procesador paraajustar el nivel del subwoofer al ajustar el nivel de cadacanal.Con altavoces satéliteSiga el diagrama de conexión de la fig. 8B. p24Siga el mismo procedimiento que para los altavoces derango completo, con la diferencia de que en el menú delos altavoces del procesador de sonido envolvente debedefinir los altavoces principales como ‘pequeños’(small).Si se van a utilizar dos subwoofers, es posible quenecesite un conector en Y para dividir la salida LFE endos señales. fig. 8C+D. p24 Consulte a su distribuidorpara saber cuáles son los conectores recomendados.5.3 Instalación de música y cinecombinadosEl subwoofer se utiliza para la extensión de bajafrecuencia derecha e izquierda y como canal LFE 0.1.Instale el subwoofer como se indica en el apartado 5.1.Una vez que el subwoofer esté instalado correctamentepara su uso en estéreo, conecte la salida LFE delprocesador a la entrada LFE del subwoofer. Sinrealizar ningún ajuste en los controles del subwoofer, nisiquiera el nivel, siga el procedimiento de instalacióndescrito en el apartado 5.2, utilizando el procesador desonido envolvente para ajustar el nivel del subwoofer.PSW4+5000 Manual ISSUE2  7/12/02  3:36 PM  Page 13
155. INSTRUÇÕES EM PORTUGUÊS1. IntroduçãoObrigado por adquirir o subwoofer activo PSW da KEF.Estamos certos de que o seu PSW4000 ou PSW5000proporcionará uma qualidade sonora fiável e de elevadaqualidade durante muitos anos.Os subwoofers PSW4000 e PSW5000 oferecem umdesempenho excepcional tanto na reprodução demúsica como em instalações de cinema em casa,podendo ser utilizados simultaneamente em ambas asconfigurações graças à entrada LFE dedicada.Estão disponíveis entradas de alto nível ou de nível delinha para permitir flexibilidade nas configurações e,além disso, as ligações de nível de linha podem ser deentrada de terra (phono) ou equilibradas (XLR). A KEFrecomenda a utilização de ligações de nível de linhasempre que possível.Para assegurar uma instalação e utilização cómodas,os subwoofers estão equipados com um controloremoto de RF, que permite ajustar facilmente o volumedo subwoofer, frequência de corte e fase a partir daposição de audição.Leia o manual todo antes de instalar o subwooferactivo.2. DesembalagemA KEF recomenda vivamente que não tente desembalarnem mover o PSW4000 ou PSW5000 sozinho. Sãoobjectos de grandes dimensões e pesados, por issopeça ajuda a outra pessoa adulta ou consulte ovendedor para obter assistência.Siga o procedimento de desembalagem mostrado naFig 1 p4. Certifique-se de que os pés estãocorrectamente montados antes de colocar o subwooferna posição correcta.Se pretender colocar o subwoofer sobre soalho demadeira delicado, utilize as protecções fornecidas,encaixando-as nos pés.3. Fichas e controlosPainel posterior Fig 3+4 p211. Selector de tensãoAssegure-se de que está seleccionada a tensãocorrecta para o país em que o subwoofer seráutilizado.2. Interruptor principal de alimentação (Interruptor Férias) Assegure-se de que todas as ligações foramefectuadas antes de ligar o aparelho.3. Tomada principal de alimentação CA4. Suporte de fusível5. Função de reprogramação do controlo remoto6. Interruptor auto/manualSe estiver na posição auto, o subwoofer entraráautomaticamente no modo de suspensão caso nãoseja detectado sinal de entrada num períodosuperior a 160 minutos. O subwoofer saiautomaticamente do modo de suspensão quando édetectado sinal de entrada. Se estiver na posiçãomanual, a função de suspensão do subwoofer éregulada através do controlo remoto.7. Entrada da coluna/Entrada de alto nívelUtilizada quando o subwoofer se destina a seralimentado a partir da saída do amplificador dascolunas principais.8. Entradas de nível de linhaA KEF recomenda a utilização de ligações de nívelde linha sempre que possível.Utilizadas para ligar o subwoofer ao sinal de nívelde linha com origem num pré-amplificador ou àsaída LFE (Efeitos de baixa frequência) dedicadade um processador de som surround. Tenha ematenção que estão disponíveis ligações RCA ebalanceadas (XLR), mas não devem ser utilizadasem simultâneo. Se só estiver disponível uma saídade linha no pré-amplificador, utilize um conector emY para repartir o sinal.9. Taxa variável de roll off do filtro low-passSelecciona a taxa de roll off do filtro low-pass dosubwoofer, que pode ser 12dB por oitava (segundaordem) ou 24dB por oitava (quarta ordem). Sepretender utilizar o subwoofer na extensão dasbaixas frequências das colunas principais, o declivedo filtro low-pass necessita de ser regulado emfunção das colunas associadas. Em colunas bassreflex o declive deve ser regulado para 24dB/oitavae em colunas de caixa fechada o declive deve serregulado para 12dB/oitava.10. Controlo de faseUtilizado para ajustar a fase acústica do subwooferem relação às colunas principais.11. Controlo de frequência de transiçãoUtilizado para ajustar o filtro low-pass de transiçãointerno do subwoofer.12. Controlo de volumeUtilizado para regular o volume do subwoofer emrelação às colunas principais.13. Comutador de música/cinemaUsado para acrescentar impacto durante areprodução de filmes.Controlo remoto Fig 5 p221. Botão de ligar/modo standby.Utilizado para colocar o subwoofer no modo destandby e para o retirar do modo de standby.(consulte Interruptor auto/manual).2. Controlo de volumeUtilizado para regular o volume do subwoofer emrelação às colunas principais.3. Controlo de frequência de transiçãoUtilizado para ajustar o filtro low-pass de transiçãointerno do subwoofer.4. Controlo de faseUtilizado para ajustar a fase acústica do subwooferem relação às colunas principais.PSW4+5000 Manual ISSUE2  7/12/02  3:36 PM  Page 14
16Substituição de comando remoto perdido Fig 6 p221. No painel posterior, pressione AMBOS os botões deprograma em conjunto.2. Se estiver correcto o mostrador no painel frontalpiscará a confirmar.3. Prima QUALQUER botão do comando remoto desubstituição.4. O novo comando remoto e o subwoofer ficamligados.4. PosicionamentoUma vez que o som subgrave (baixa frequência)produzido pelo subwoofer é, praticamente, nãodireccional, o posicionamento torna-se menosimportante do que no caso de colunas convencionaisde gama completa. No entanto, recomenda-se que nãoseja colocado perto dos cantos da divisão nemdemasiado perto da posição de audição. Uma vez quetodas as divisões são diferentes, o melhor éexperimentar o subwoofer em várias localizações atéficar satisfeito com o som.Se pretender utilizar dois subwoofers, é melhor colocá-los perto da coluna associada.5. Configuração e ajustesCertifique-se de que todas as ligações de sinal foramefectuadas antes de ligar o subwoofer.5.1 Configuração de estéreo só paramúsicaPara aumentar a extensão de baixas frequências dascolunas estéreo de gama integral existentes.Siga os diagramas de ligações na Fig 7 p23 A. Um subwoofer com ligação de nível de linhaB. Um subwoofer com ligação de alto nívelC. Dois subwoofers com ligação de nível de linhaD. Dois subwoofers com ligação de alto nívelDepois de efectuar as ligações do subwoofer e de oligar à electricidade, é necessário integrá-loacusticamente no sistema existente. Para isso,necessitará de utilizar os controlos de volume,frequência e fase. A forma mais simples de efectuaresta operação é a partir da posição de audição normal,tornando-se necessária a utilização do controlo remoto.Primeiro, necessita de fazer corresponder o declive dofiltro low-pass do subwoofer com as colunas principais.Em colunas de design bass reflex o declive deve serregulado para 24dB/oitava e em colunas de caixafechada o declive deve ser regulado para 12dB/oitava.Seleccione uma faixa musical que conheça bem e quetenha uma linha de graves constante e repetitiva.Comece com os controlos de volume e frequência naposição média e o controlo de fase na posição zero.Ajuste o controlo de volume até estar satisfeito com osníveis de baixas frequências em comparação com ascolunas principais. Agora, ajuste o controlo defrequência para que não seja perceptível uma mudançaóbvia no som de frequências muito baixas parafrequências mais altas. Ajuste o controlo de fase paraatingir a integração mais suave possível entre osubwoofer e as colunas principais. O melhor a fazer épassar algum tempo a ajustar os controlos, enquantoouve uma selecção variada de música, até estarsatisfeito com o equilíbrio sonoro.5.2 Configuração só para filmesPara utilização em instalações de cinema em casa 5.1como canal 0.1 de efeitos de baixa frequência (LFE)dedicado.Com colunas de gama integralSiga o diagrama de ligações na Fig 8A. p24 Depois de efectuar as ligações do subwoofer e de oligar à electricidade, é necessário integrá-lo no sistemade cinema em casa. Para efectuar esta operação, teráde seguir o procedimento de configuração doprocessador de som surround. Coloque o controlo devolume na posição média e o controlo de fase naposição zero, o filtro low-pass não surte nenhum efeitona entrada LFE. No menu 'speaker' do processador desom surround, as colunas principais devem serdefinidas como 'large' (grandes) e o subwoofer como'on' (ligado). Utilize os controlos do processador paraajustar o volume do subwoofer quando estiver a regularo volume de cada canal.Com colunas satéliteSiga o diagrama de ligações na Fig 8B. p24Siga o mesmo procedimento adoptado para as colunasde gama integral, mas, no menu 'speaker' (coluna) doprocessador de som surround defina as colunasprincipais como 'small' (pequenas).Se pretender utilizar dois subwoofers, poderá sernecessário utilizar um conector em Y para repartir asaída LFE em dois sinais. Fig 8C+D. p24  Consulte umvendedor para obter informações sobre os conectoresrecomendados.5.3 Configuração combinada para músicae filmesUtilizar o subwoofer na extensão de baixas frequênciasesquerda e direita e como canal de efeitos 0.1.Configure o subwoofer conforme descrito na secção5.1. Com o subwoofer correctamente configurado parautilização estéreo, ligue a saída LFE do processador àentrada LFE do subwoofer. Sem efectuar ajustes aoscontrolos do subwoofer, incluindo o volume, siga oprocedimento de configuração descrito na secção 5.2,utilizando o processador de som surround para ajustaro volume do subwoofer.PSW4+5000 Manual ISSUE2  7/12/02  3:36 PM  Page 15
175. NEDERLANDSE HANDLEIDING1. InleidingHartelijk dank voor uw keuze voor de KEF PSW actievesubwoofer. Wij zijn ervan overtuigd dat uw PSW4000 ofPSW5000 u jarenlang betrouwbare prestaties enluistergenot zal leveren.De PSW4000 en PSW5000 subwoofers bieden deallerbeste prestaties voor zowel de muziekliefhebber alsin de thuisbioscoop. Dankzij de aparte LFE-ingang kandeze subwoofer dan ook tegelijk in beide systemenworden aangesloten.Optimale flexibiliteit is gewaarborgd dankzij eenluidspreker- (high level) en een lijn-ingang. Bovendienkan bij de lijn-ingangen worden gekozen tussenongebalanceerde (cinch) en gebalanceerde (XLR)aansluitingen. KEF adviseert om indien mogelijk altijdgebruik te maken van lijn-ingangen.De subwoofers zijn bovendien uitgerust met eenradiofrequent-gestuurde ofwel RF-afstandsbedieningzodat u eenvoudig en snel het subwoofervolume, deoverneem-frequentie en de fase vanuit uw luisterpositiekunt instellen.Lees aandachtig deze handleiding voordat u uw actievesubwoofer in gebruik neemt.2. UitpakkenProbeer niet om uw PSW4000 of PSW5000 alleen teverplaatsen of te tillen. Deze subwoofers zijn groot enzwaar. Vraag dus bij voorkeur hulp aan een anderevolwassene of vraag assistentie van uw dealer.Raadpleeg de uitpakprocedure, aangegeven op figuur 1op pagina 4. Zorg ervoor dat de voetjes correct zijngemonteerd voordat de subwoofer op de juiste plaatswordt gezet.Bij plaatsing van de subwoofer op een kostbare houtenvloer adviseren wij de bijgeleverde plasticbeschermplaatjes onder de voeten te monteren omaldus uw vloer te ontzien.3. Aansluitingen en regelaarsAchterpaneel figuur 3+4 op pagina 211. SpanningsschakelaarHiermee kunt u de subwoofer instellen op de juistenetspanning in uw land.2. Aan-/uitschakelaar (Vakantiestand)Maak eerst alle noodzakelijke aansluitingen voordatu de subwoofer met deze schakelaar aanzet.3. Netkabelaansluiting4. Zekeringhouder5. Herprogrammeringsfunctie voor deafstandsbediening.6. Auto/manual schakelaarIn de positie “auto” wordt de subwoofer automatischin standby-modus gezet, wanneer langer dan 160minuten geen ingangssignaal is gedetecteerd. Desubwoofer schakelt automatisch van standby naaraan wanneer een signaal wordt gedetecteerd. In destand “manual” wordt de standby-functie van desubwoofer opgeroepen door de afstandsbediening.7. Luidsprekeringang / High Level ingangGebruik deze aansluiting wanneer u de subwooferwilt aansturen via de hoofd-luidsprekeruitgangenvan de eindversterker.8. Lijn-ingangenKEF adviseert om indien mogelijk de lijn-ingangente gebruiken.Met deze aansluitingen wordt de subwooferaangesloten op een lijn-signaal van eenvoorversterker of een aparte LFE-uitgang (LowFrequency Effects of subwooferuitgang) van eenvoorversterker of surround sound processor. Er zijnzowel ongebalanceerde (cinch) als gebalanceerde(XLR) aansluitingen aanwezig. Gebruik echter nooitbeide aansluitingen tegelijk. Indien uwvoorversterker slechts één lijnuitgang heeft (line out)kunt u het signaal opsplitsen met behulp van een Y-connector.9. Regelbaar Low Pass filterMet deze regelaar kunt u de flanksteilheid of de roll-off waarde van het low pass filter van de subwooferinstellen tussen 12dB per octaaf (2-pool) of 24dBper octaaf (4-pool). Wanneer de subwoofer wordtgebruikt als uitbreiding voor het laag van uwhoofdluidsprekers, moet de flanksteilheid van hetlow pass filter in uw subwoofer aangepast wordenaan de andere luidsprekers. Voor luidsprekers vanhet basreflex-type moet u de waarde instellen op24dB/octaaf. Voor gesloten luidsprekerkasten kunt ueen waarde van 12dB/octaaf selecteren.10. FaseschakelaarMet deze schakelaar kunt u de fase van desubwoofer met betrekking tot de hoofdluidsprekersinstellen.11. Regelaar voor de crossover-frequentieMet deze regelaar kunt u de scheidingsfrequentievan het ingebouwde low-pass crossover filterinstellen.12. NiveauregelingMet deze regelaar kunt u het volume van desubwoofer in verhouding tot de hoofdluidsprekersinstellen.13. Muziek/film keuzeschakelaarVoor extra impact bij het bekijken van een film.Afstandsbediening figuur 5 op pagina 221. Standby/on knopMet deze toets kunt u de subwoofer in standbyzetten of aanzetten (zie ook Auto/Manualschakelaar).2. VolumeregelaarMet deze regelaar kunt u het volume van desubwoofer in verhouding tot de hoofdluidsprekersinstellen.3. Regelaar voor de crossover-frequentieMet deze regelaar kunt u de scheidingsfrequentievan het ingebouwde low-pass crossover filterinstellen.4. aseschakelaarMet deze schakelaar kunt u de fase van desubwoofer met betrekking tot de hoofdluidsprekersinstellen.PSW4+5000 Manual ISSUE2  7/12/02  3:36 PM  Page 16
18Bij vervanging verloren gegane afst. bedieningfiguur 6 op pagina 221. Druk op het achterpaneel BEIDE Program toetsentegelijk in.2. Als het goed is licht de indicator aan voorzijde nueen paar keer op3. Druk een willekeurige toets in op de vervangendeafstandsbediening.4. Nu communiceren de vervangende afst. bedieningen de subwoofer.4. PlaatsingOmdat het menselijk oor de plaatsing van sub-bassignalen (lage frequenties) van een subwooferminder goed kan bepalen, is de keuze van de juistelocatie van een subwoofer minder kritiek dan bij eentraditionele luidspreker. Wij adviseren echter desubwoofer in hetzelfde vlak als de hoofdluidsprekers enzeker niet in een hoek van de kamer of te dicht bij deluisterpositie te plaatsen. Iedere ruimte is verschillenden daarom kunt u het beste even experimenteren metverschillende opstellingen tot u de ideale plaats voor uwsubwoofer hebt gevonden. Wanneer twee subwoofersworden gebruikt, kunt u deze het beste plaatsen in deonmiddellijke nabijheid van de bijbehorendehoofdluidsprekers.5. Installatie en afstellingVergewis u ervan dat alle aansluitingen zijn gemaaktalvorens u de subwoofer inschakelt.5.1 Beluisteren van muziek in eenstereosysteemIn deze opstelling wilt u de laagweergave van uwbestaande full range stereo-luidsprekers uitbreidenen/of verbeteren.Raadpleeg de aansluitschema’s in figuur 7 op pagina 23A. Enkele subwoofer met lijn-aansluitingB. Enkele subwoofer met luidsprekeraansluitingC. Twee subwoofers met lijn-aansluitingD. Twee subwoofers met luidsprekeraansluitingWanneer de subwoofer is aangesloten en ingeschakeld,moet hij akoestisch in uw bestaande luisteromgevingworden geïntegreerd. Daartoe maakt u gebruik van devolume-, frequentie- en faseregelaars. De eenvoudigstemanier is het instellen vanaf uw normale luisterpositiemet behulp van de afstandsbediening. Als eerste moetu voor uw subwoofer de correcte flanksteilheid van hetlow-pass filter selecteren. Wanneer uwhoofdluidsprekers basreflex-systemen zijn, kiest u24dB/octaaf. Voor gesloten luidsprekerkasten kiest umeestal een flanksteilheid van 12dB/octaaf.Selecteer een muziektitel die u goed kent en die eenherkenbare, herhaalde baslijn heeft. Begin met devolume- en frequentieregelaars in de centrale positie ende faseregelaar op nul. Pas het niveau aan tot utevreden bent met het niveau van het sublaag invergelijking tot de hoofdluidsprekers. Pas nu defrequentieregelaar aan zodat er geen duidelijkwaarneembare verandering is in de klank van hetsublaag tegenover de hogere frequenties. Defrequenties moeten vloeiend in elkaar overgaan. Steldaarna de faseschakelaar in voor een optimaleintegratie van subwoofer en hoofdluidsprekers. Hiervoorkunt u het beste even de tijd nemen en verschillendeposities van de regelaars proberen. Luister ook naarverschillende muziektitels tot u tevreden bent met debalans van het geluid.5.2 Opstelling om alleen films te bekijken(thuisbioscoop)Hierbij maakt u gebruik van het aparte 0.1 LFE-kanaal(laagfrequente effecten) van een 5.1 Home Theatresysteem.Met full range luidsprekersRaadpleeg het aansluitschema in figuur 8A op pagina 24Wanneer uw subwoofer is aangesloten en ingeschakeld,moet hij optimaal in uw thuisbioscoopsysteem wordengeïntegreerd. Hiervoor moet u de volgendeinstelprocedure op uw surround sound processorvolgen. Stel het volume in op de middelste positie enzet de faseschakelaar op nul. Het low pass filter is nietvan toepassing voor de LFE-ingang. In het menu vanuw surround sound processor moet u voor dehoofdluidsprekers “large” (grote luidsprekers) selecterenen de subwoofer aanzetten. Maak gebruik van deregelaars van de surround processor voor het instellenvan het volume voor ieder kanaal.Met satellietluidsprekersRaadpleeg het aansluitschema in figuur 8B op pagina 24Volg dezelfde procedure als bij het instellen van fullrange luidsprekers, maar selecteer in het instelmenuvan uw surround processor voor de hoofdluidsprekersde optie ‘small’ (kleine luidsprekers).Wanneer u twee subwoofers gebruikt, is het mogelijkdat u een Y-connector moet gebruiken om de LFE-uitgang van uw surround processor op te splitsen. Zieook figuur 8C+D op pagina 24. Raadpleeg uw dealervoor de aanbevolen Y-connector.5.3 Gecombineerde muziek- en filmsetupHierbij gebruikt u de subwoofer zowel als uitbreiding vande lage frequenties van het linker- en rechterkanaal alsvoor de weergave van het LFE- of 0.1 effectkanaal.Stel de subwoofers op zoals beschreven in paragraaf5.1. Wanneer de instelling voor stereo correct is, sluit ude LFE-uitgang van uw surround processor aan op deLFE-ingang van uw subwoofer. Wijzig nu niets aan hetvolume en de andere instellingen van uw subwoofer,maar volg direct de instelprocedures in paragraaf 5.2.Regel het volume van de subwoofer af op uw surroundprocessor, niet op uw subwoofer.PSW4+5000 Manual ISSUE2  7/12/02  3:36 PM  Page 17
195. DANSKE INSTRUKTIONER1 - IntroduktionTak for dit valg af en aktiv KEF PSW subwoofer. Vi harsikret os at din PSW4000 eller PSW5000 fungere stabilt oggive dig højkvalitativ dybbas i mange, mange år frem itiden.PSW4000 og PSW5000 præsterer en helt ren, kraftig ogafgrundsdyb basgengivelse i forbindelse med bådealmindelig musiklytning og i hjemmebio-sammenhæng. Denkan oven i købet tilsluttes to forskellige installationersamtidigt, fordi der er dedikerede LFE-indgange (LFE =Low Frequency Effects).KEF’s PSW subwoofere accepterer både “high level”(højttaler-) og “low level” (linie-) signaler, hvilket giver storfleksibilitet. Linie-signalerne kan desuden valgfrit tilsluttesenten “single-ended” -altså med vanlige phonostik af RCA-typen -eller “balanceret” med brug af specielle XLR-stik.KEF anbefaler generelt tilslutning med linie-signaler overalthvor det er muligt.For at lette installationen og give dig optimalt udbytte i dendaglige brug, er din KEF subwoofer udstyret medfjernbetjening. Den gør det nemmere at tilpassesubwooferens følsomhed og lydtryk, afskæringsfrekvenssamt den fase-mæssige tilpasning til anlæggets øvrigehøjttalere og -ikke mindre væsentligt -til akustikken i ditlytterum.Vi anbefaler dig at læse denne manual grundigt igennemfør brug, så du får optimalt udbytte.2 - UdpakningKEF PSW4000 og PSW5000 er store og tunge produkter,så vi anbefaler på det stærkeste at du har en til at assisteredig, når du pakker din subwoofer ud eller vil flytte rundtmed den.Følg nøje udpakningsproceduren på illustration nummer 1,side 4. Du bør også sikre dig at subwooferens fødder erkorrekt monteret før den placeres på sin endelige plads.Hvis subwooferen skal placeres på et følsomt trægulv,anbefaler vi montering af de specielle beskyttelseshætter,som passer under fødderne.3 - Tilslutninger og kontrollerTilslutningspanelet bagpå: illustration nummer 3+4side 211. Voltage selector (spændingsvælger)Her bør du venligst forsikre dig, at spændingsvælgerener sat i den korrekte position (230-240V).2. Mains power on/off (Hoved afbryder)Alle forbindelser bør tilsluttes før du tændersubwooferen.3. Mains AC inputHer tilsluttes lysnetkablet.4. Sikringsholder5. Remote control re-programming functionDenne funktion benyttes, når du vil indlæsebetjeningskommandoer i en programmerbar (multi-)fjernbetjening.6. Auto/manual omskifterNår knappen står i positionen “auto”, vil subwooferenautomatisk gå i standby, hvis den ikke detekterer nogetindgangssignal i ca. 160 minutter. Subwooferen tændesautomatisk i samme øjeblik der tilføres et signal påindgangen. I stillingen “manual” kontrolleres standby-funktionen alene via fjernbetjening.7. Speaker input/High level inputDisse indgange benyttes, når subwooferen fødes medindgangssignaler fra det forstærkertrin, der driveranlæggets hovedhøjttalere.8. Line level inputsKEF anbefaler brugen af liniesignaler overalt hvor detlader sig gøre. For det giver ultimativt den bedstelydkvalitet. Line level indgangene benyttes enten tilliniesignaler fra forforstærkerens linieudgang, eller nårkontrol-/forforstærkeren eller din surround soundprocessor har dedikeret LFE (Low Frequency Effects)eller low-pass udgang. Bemærk; de single-endedeindgange (dem med phono-bøsninger) og debalancerede indgange (med 3-polede XLR-bøsninger)bør ikke benyttes samtidigt. Hvis din kontrol- ellerforforstærker kun har én linieudgang og du samtidigthar brug for at kunne føde en stereo-effektforstærker tildrift af hovedhøjttalerne, bør du investere i specielle Y-adaptorer eller Y-kabler, der kan splitte linie-signalet opi to.9. Variable Low-pass filter roll off rateHer vælger du om subwooferens øvre afskæring skalske med en flankestejlhed på enten 12 eller 24dB/oktav (decibel per oktav). Hvis subwooferen primærtanvendes til udvidelse af de eksisterendehovedhøjttaleres frekvensgang i bas-oktaverne, børomskifteren indstilles, så afskæringskarakteristikkenmodsvarer den, der gælder for hovedhøjttalerne.Lukkede højttaler-systemer (også kaldettrykkammerhøjttalere) afskærer med 12 dB/oktav, mensbasreflekshøjttalere (dem med basport eller slavebas)afskærer med 24 dB/okt.10. Phase controlDenne knap benyttes til optimering af subwooferensakustiske fase i forhold til hovedhøjttalernes.11. Crossover frequency controlMed denne knap reguleres subwooferens øvreafskæringsfrekvens.12. Level controlSubwooferens volumenkontrol bruges til tilpasning afbas-niveauet i forhold til anlæggets hovedhøjttalere.Fjernbetjeningens funktioner: illustration nummer 5 side221. Standby/onDenne knap benyttes til manuel aktivering eller valg afstandby, forudsat at subwooferens Auto/Manual-omskifter står i stillingen “Manual”.2. Level controlHer reguleres subwooferens lydtryk i forhold tilanlæggets hovedhøjttalere.3. Crossover frequencyHer kan du regulere subwooferens øvreafskæringsfrekvens op eller ned.4. Phase controlSubwooferens akustiske fasning i forhold tilhovedhøjttalerne kan fjernbetjenes her.Erstatning af tabt fjernbetjening illustration nummer 6side 221. Press på BEGGE Program-knapperne på bagpaneltPSW4+5000 Manual ISSUE2  7/12/02  3:36 PM  Page 18
20samtidigt.2. Når dette gøres korrekt vil displayet på forsidenblinke bekræftende.3. Tr yk nu på en vilkårlig knap på den nyerhvervedefjernbetjening.4. Nu er den nye remote kodet, så den kankommunikere med subwooferen.4  - PlaceringEftersom dybe bas-tonæk fra stuens hjørner, hvor den letkan anslå stuens såkaldte “stående bølger”, og at denheller ikke placeres i umiddelbar nærhed af lyttepositionen.Da akustikken varierer meget fra rum til rum betaler det sigofte at eksperimentere med flere alternative placeringer afsubwooferen. Men i reglen er det et godt udgangspunkt atopstille subwooferen på gulvet midt mellem anlæggets tohovedhøjttalere.Hvis du benytter to subwoofere, så er det bedst at placeredisse i umiddelbar nærhed af anlæggets højre og venstrehovedhøjttaler.5 - Indstilling og fintilpasning  OBS: Subwooferen bør ikke tændes før du har sikret dig, atalle tilslutninger er foretaget korrekt.5.1 -Musiklytning (hi-fi) udelukkende istereo(Her benyttes subwooferen primært til udvidelse afhovedhøjttalerens frekvensområde i de nederste bas-oktaver.)Følg instruktionerne i illustration 7, side 23.A. Enkel subwoofer med liniesignal-tilslutningB. Enkel subwoofer med højttalersignal-tilslutningC. To  subwoofere med liniesignal-tilslutningD. To  subwoofere ,ed højttalersignal-tilslutningSå snart subwooferen er korrekt forbundet og tændt, bør dusikre dig at dens akustiske funktion bliver nøje tilpasset tillyden i dit øvrige stereoanlæg.Tilpasningen foretages lettest fra din vante lytteposition ogmed brug af fjernbetjeningens tre hovedfunktioner: Levelcontrol, Frequency control og Phase control.Forinden brugen bør du væge den korrekte flankestejlhedpå subwooferens indbyggede elektroniske delefilter. Vælg12 dB/oktav, hvis dine hovedhøjttalere benytter hermetisklukkede kabinetter (altså hvis de er en såkaldt trykkammer-konstruktion) og vælg 24 dB/oktav hvis dine højttalereskabinetter er af basrefleks- eller slave-typen.Vælg et velkendt stykke musik med en god, konstantbasrytme. Læg ud med at sætte faseknappen (Phase) istillingen 0 og sæt så Level- og Frequency-kontrollerne imidterstillingen. Tilpas nu subwooferens volumenknap(Level) til det matcher nogenlunde med bas-niveauet fraanlæggets hovedhøjttalere. Herefter trimmer du påFrequency-knappen indtil de dybeste og de højeste bas-toner har nogenlunde samme niveau og vægtning. Til sidsttrimmer du på Phase-knappen til du får den mestharmoniske integration af lyden fra dine hovedhøjttalere ogsubwooferen.Det bedste resultat opnår du ved at give dig rigtig god tid tiltrimmearbejdet. Her bør du lytte til et bredt udvalg af bådeklassisk, akustisk og moderne, elektrisk musik.Subwooferen er korrekt indstillet, når dens bas-bidrag kunakkurat høres som en udvidelse af frekvensområdet i denederste bas-oktaver, og når subwooferens bidrag i øvrigtopleves som helt integreret med hovedhøjttalernes bas.5.2 -Anvendelse udelukkende ihjemmebiografen(Ved anvendelse i 5.1-kanals home cinema installationer,hvor subwooferen tilsluttes den dedikerede subwoofer-udgang, der typisk markeres med LFE (Low FrequencyEffects), Subwoofer Out, Low Pass Out eller lignende…)Ved anvendelse sammen med større højttalersystemer medfuldt frekvensområde: Følg instruktionerne i illustration 8A,side 24.Så snart subwooferen er korrekt forbundet og tændt, bør dusikre dig at dens akustiske funktion bliver nøje tilpasset tillyden i din øvrige home cinema installation. Læg ud med atsætte Phase-knappen i stillingen 0, mens Level-kontrollenskrues halvvejs op. Low-pass omskifterens indstilling haringen effekt, eftersom LFE-signalerne fra din surroundprocessor allerede er filtreret elektronisk. I surroundprocessorens højttaler-menu indstilles hovedhøjttalerne til“large” eller “full range”, og i menupunktet for subwooferesættes subwooferen “on”. Herefter følges surround-processorens opsætningsprocedure.Vi anbefaler dig at justere subwooferens akustiske bidragved primært at benytte surround processorens reguleringerVed anvendelse sammen med mindre satellit-højttaleremed begrænset dybbas-gengivelse: Følg instruktionerne iillustration 8B, side 24.Her følger du samme procedure som ved anvendelsesammen med større højttaler-systemer, lige bortset fra atdu i surround processorens opsætningsmenu vælger“small” (små) hovedhøjttalere.Hvis du anvender to subwoofere kan det være nødvendigtat tilslutte disse parallelt med en såkaldt Y-adaptor eller etY-kabel, der splitter LFE (Low Frequency Effects) signaletop i to. Følg instruktionerne i illustration 8C+D, side 24.5.3 -Ved anvendelse i kombineret musik-og hjemmebiograf-installation(Her anvendes subwooferen både til udvidelse afhovedhøjttalernes frekvensområde og som LFE- (LowFrequency Effects) subwoofer.)Juster subwooferen præcis som angivet i kapitel 5.1. Nårsubwooferen er korrekt justeret til hi-fi-musiklytning i stereo,kan du tilslutte et kabel fra surround processorens LFE-udgang til den tilsvarende LFE-indgang bag på din KEFsubwoofer. Uden at foretage nogen som helst yderligerejusteringer på subwooferens egne betjeningsknapper kandu nu tilpasse subwooferens niveau og ydelse ved at følgeopsætnings-instruktionerne i kapitel 5.2 og udelukkendebenytte surround processorens betjeningsfunktioner forsubwoofer-kanalen -primært “Level”.PSW4+5000 Manual ISSUE2  7/12/02  3:36 PM  Page 19
21LINE INPUTLEFTLINE INPUTRIGHTLINE INPUTLFE AUTO / MANUALPOWERON230V 115VOFFFUSE TYPE: T6.3AH 250V115V / 230V 60/50Hz ~ 500W MaxPROGRAMSPEAKER INPUTINPUTLEVELMAXMINLEFT RIGHTCROSSOVER FREQUENCY140Hz40HzPHASEADJUSTFILTERSLOPE180 24dB12dB01213 10 9 8 76 5432111LINE INPUTLEFTLINE INPUTRIGHTLINE INPUTLFEAUTO / MANUAL PROGRAMSPEAKER INPUTLEFT RIGHTPOWERON230V 115VOFFFUSE TYPE:T6.3AH 250VFUSE TYPE:T6.3AH 250V115V / 230V 60/50Hz ~ 1000W MaxINPUTLEVELMAXMINCROSSOVER FREQUENCY140Hz40HzPHASEADJUST1800FILTERSLOPE24dB12dB1 2 3 456101213 11 789(F) Commandes et prises(D) Bedienungselemente und Anschlüsse(I)Comandi e prese(ES) Controles y conexiones(P) Comandos e fichas(NL) Regelaars en aansluitingen(DK) Betjeningsknapper og stik6. CONTROLS AND SOCKETSFig. 3Fig. 4PSW4+5000 Manual ISSUE2  7/12/02  3:36 PM  Page 20
22(F) Télécommande(D) Fernbedienung  (I) Telecomando (ES) Control remoto (P) Controlo remoto (NL) Afstandsbediening(DK) Fjernbetjeneing7. REMOTE HANDSET1342FCCID:N48PSW3000FCCID:N48PSW3000MADE IN CHINAMADE IN CHINAFig. 5LINE INPUTLEFTLINE INPUTRIGHTLINE INPUTLFEAUTO / MANUALPOWERON230V115VOFF115V / 230V 60/50Hz ~ 500W MaxPROGRAMSPEAKER INPUTINPUTLEVELMAXMINLEFTRIGHTCROSSOVER FREQUENCY140Hz40HzPHASEADJUSTFILTERSLOPE18024dB12dB01342FUSE TYPE: T6.3AH 250V(F) Remplacement d'une telecommande perdue   (D) Inbetriebnahme einer ersatzfernbedienung  (I) Sostituzione del telecomando in caso di perdita  (ES) Sustitución de un mando adistancia perdido  (P) Substituição de comando remoto perdido  (NL) Bij vervanging verloren gegane afst. bediening  (DK) Erstatning af tabt fjernbetjeningLOST REMOTE CONTROL REPLACEMENTFig. 6PSW4+5000 Manual ISSUE2  7/12/02  3:36 PM  Page 21
23(F) Connexions(D) Anschlüsse(I)Collegamenti(ES) Conexiones(P) Ligações(NL) Aansluitingen(DK) Forbindelser8. CONNECTIONSPRE/AMPINPUT POWER AMP SPEAKER OUT–+–+1 2PRE/AMPPRE/AMPINPUT POWER AMP–+–+SPEAKER OUTINPUT POWER AMP SPEAKER OUTFig. 7PSW4+5000 Manual ISSUE2  7/12/02  3:36 PM  Page 22
24(F) Connexions(D) Anschlüsse(I)Collegamenti(ES) Conexiones(P) Ligações(NL) Aansluitingen(DK) ForbindelserCONNECTIONSPRE-OUT SURROUND PROCESSOR / RECEIVER1 2CSUBLSRSSURROUND PROCESSOR SPEAKER MENUFRONT LARGECENTRE LARGEREAR LARGESUB ONPRE-OUT SURROUND PROCESSOR / RECEIVERCSUBLSRSPRE-OUT SURROUND PROCESSOR / RECEIVERCSUBLSRSSURROUND PROCESSOR SPEAKER MENUFRONT SMALLCENTRE SMALLREAR SMALLSUB ONSURROUND PROCESSOR SPEAKER MENUFRONT LARGECENTRE LARGEREAR LARGESUB ONPRE-OUT SURROUND PROCESSOR / RECEIVERCSUBLSRSSURROUND PROCESSOR SPEAKER MENUFRONT SMALLCENTRE SMALLREAR SMALLSUB ONFig. 8PSW4+5000 Manual ISSUE2  7/12/02  3:36 PM  Page 23

Navigation menu