Flir BelgiumBA WFBT7 Leisure Marine Chartplotter display with built-in Bluetooth and optional fishfinder. User Manual

Raymarine UK Ltd. Leisure Marine Chartplotter display with built-in Bluetooth and optional fishfinder.

User manual

MULTILINGUALDate: 06-2013Document numbe r: 88012-3-EN-DA-DE-EL-ES -FI-FR-IT-JA-NL-NO-pt-BR-S V© 2013 Ra yma rine  UK Limite dNew a SeriesDAFRITNLSVFIDEENELESpt-BRJANOMounting and Ge tting S ta rte d..............p.3Montering og Kom godt i gang...........p.15Montage und Eins tieg........................p.28τ ο π ο θ έ τ η σ η  κ α ι γ ρ ή γ ο ρ η  α ν α φ ο ρ ά ....p.42Montaje y guía  de inicio.....................p.56Uppoa s e nnus ja P ikaohje ..................p.69Ins ta llation et guide  de  démarrage.....p.82Montaggio e per iniziare.....................p.9522±±ååxx  {{ ´´ YY  ÐÐ  ...................p.108Montere n en be ginne n.....................p.121Montering og Kom i gang.................p.134Montagem e Introduçã o...................p.147Montering och Komma  igå ng...........p.160NewaSeries
ImportantinformationWarning:ReadtheexpandedhandbookThisdocumentisanabbreviated("quickstart")handbook,containingonlythebasicinformationrequiredtogetyoustartedwithyournewproduct.Forthecompletedocumentationandsafetyinformationforyourproduct,pleaserefertotheexpandedhandbook,availableonthedocumentationCD(ifsupplied),ortheRaymarinewebsite(www.raymarine.com).Warning:ProductinstallationandoperationThisproductmustbeinstalledandoperatedinaccordancewiththeinstructionsprovided.Failuretodosocouldresultinpersonalinjury,damagetoyourvesseland/orpoorproductperformance.Warning:PotentialignitionsourceThisproductisNOTapprovedforuseinhazardous/ammableatmospheres.DoNOTinstallinahazardous/ammableatmosphere(suchasinanengineroomornearfueltanks).Warning:HighvoltagesThisproductcontainshighvoltages.DoNOTremoveanycoversorotherwiseattempttoaccessinternalcomponents,unlessspecicallyinstructedinthisdocument.Warning:ProductgroundingBeforeapplyingpowertothisproduct,ensureithasbeencorrectlygrounded,inaccordancewiththeinstructionsinthisguide.Warning:SwitchoffpowersupplyEnsurethevessel’spowersupplyisswitchedOFFbeforestartingtoinstallthisproduct.DoNOTconnectordisconnectequipmentwiththepowerswitchedon,unlessinstructedinthisdocument.Warning:FCCWarning(Part15.21)ChangesormodicationstothisequipmentnotexpresslyapprovedinwritingbyRaymarineIncorporatedcouldviolatecompliancewithFCCrulesandvoidtheuser’sauthoritytooperatetheequipment.Warning:RadarscannersafetyBeforerotatingtheradarscanner,ensureallpersonnelareclear.Warning:RadartransmissionsafetyTheradarscannertransmitselectromagneticenergy.Ensureallpersonnelareclearofthescannerwhentheradaristransmitting.Warning:Sonaroperation•NEVERoperatethesonarwiththevesseloutofthewater.•NEVERtouchthetransducerfacewhenthesonarispoweredon.•SWITCHOFFthesonarifdiversarelikelytobewithin7.6m(25ft)ofthetransducer.Warning:TouchscreendisplayExposuretoprolongedrainmaycauseerroneoustouchperformance,inthesesituationskeeptouchactivitytoaminimumandwipethescreenwithadrynon-abrasiveclothbeforeusingthetouchscreen.Caution:Transducercable•DoNOTcut,shorten,orsplicethetransducercable.•DoNOTremovetheconnector.Ifthecableiscut,itcannotberepaired.Cuttingthecablewillalsovoidthewarranty.Caution:PowersupplyprotectionWheninstallingthisproductensurethepowersourceisadequatelyprotectedbymeansofasuitably-ratedfuseorautomaticcircuitbreaker.3
Caution:CareofchartandmemorycardsToavoidirreparabledamagetoand/orlossofdatafromchartandmemorycards:•Ensurethatchartandmemorycardsarettedthecorrectwayaround.DONOTtrytoforceacardintoposition.•DONOTsavedata(waypoints,tracks,andsoon)toachartcard,asthechartsmaybeoverwritten.•DONOTuseametallicinstrumentsuchasascrewdriverorplierstoinsertorremoveachartormemorycard.Caution:EnsurecardreaderdoorissecurelyclosedTopreventwateringressandconsequentdamagetotheproduct,ensurethatthecardreaderdoorisrmlyclosed.Caution:CleaningWhencleaningthisproduct:•DoNOTwipethedisplayscreenwithadrycloth,asthiscouldscratchthescreencoating.•DoNOTuseabrasive,oracidorammoniabasedproducts.•DoNOTuseajetwash.WateringressWateringressdisclaimerAlthoughthewaterproofratingcapacityofthisproductmeetstheIPX6&IPX7standard,waterintrusionandsubsequentequipmentfailuremayoccuriftheproductissubjectedtocommercialhigh-pressurewashing.Raymarinewillnotwarrantproductssubjectedtohigh-pressurewashing.DisclaimersThisproduct(includingtheelectroniccharts)isintendedtobeusedonlyasanaidtonavigation.Itisdesignedtofacilitateuseofofcialgovernmentcharts,notreplacethem.Onlyofcialgovernmentchartsandnoticestomarinerscontainallthecurrentinformationneededforsafenavigation,andthecaptainisresponsiblefortheirprudentuse.Itistheuser’sresponsibilitytouseofcialgovernmentcharts,noticestomariners,cautionandpropernavigationalskillwhenoperatingthisoranyotherRaymarineproduct.Thisproductsupportselectronicchartsprovidedbythirdpartydatasupplierswhichmaybeembeddedorstoredonmemorycard.Useofsuchchartsissubjecttothesupplier’sEnd-UserLicenceAgreementincludedinthedocumentationforthisproductorsuppliedwiththememorycard(asapplicable).Raymarinedoesnotwarrantthatthisproductiserror-freeorthatitiscompatiblewithproductsmanufacturedbyanypersonorentityotherthanRaymarine.Thisproductusesdigitalchartdata,andelectronicinformationfromtheGlobalPositioningSystem(GPS)whichmaycontainerrors.Raymarinedoesnotwarranttheaccuracyofsuchinformationandyouareadvisedthaterrorsinsuchinformationmaycausetheproducttomalfunction.Raymarineisnotresponsiblefordamagesorinjuriescausedbyyouruseorinabilitytousetheproduct,bytheinteractionoftheproductwithproductsmanufacturedbyothers,orbyerrorsinchartdataorinformationutilizedbytheproductandsuppliedbythirdparties.RFexposureThistransmitterwithitsantennaisdesignedtocomplywithFCC/ICRFexposurelimitsforgeneralpopulation/uncontrolledexposure.TheWiFi/Bluetoothantennaismountedbehindthefrontfaciaonthelefthandsideofthescreen.Itisrecommendedtomaintainasafedistanceofatleast1cmfromthelefthandsideofthescreen.FCCComplianceStatement(Part15.19)ThisdevicecomplieswithPart15oftheFCCRules.Operationissubjecttothefollowingtwoconditions:1.Thisdevicemaynotcauseharmfulinterference.2.Thisdevicemustacceptanyinterferencereceived,includinginterferencethatmaycauseundesiredoperation.FCCInterferenceStatement(Part15.105(b))ThisequipmenthasbeentestedandfoundtocomplywiththelimitsforaClassBdigitaldevice,pursuanttoPart15oftheFCCRules.Theselimitsaredesignedtoprovidereasonableprotectionagainstharmfulinterferenceinaresidentialinstallation.Thisequipmentgenerates,uses,andcanradiateradiofrequencyenergyand,ifnotinstalledandusedinaccordancewiththeinstructions,maycauseharmfulinterferencetoradiocommunications.However,thereisnoguaranteethatinterferencewillnotoccurinaparticularinstallation.Ifthisequipmentdoescauseharmfulinterferencetoradioortelevisionreception,whichcanbedeterminedbyturningtheequipmentoffandon,theuserisencouragedtotrytocorrecttheinterferencebyoneofthefollowingmeasures:1.Reorientorrelocatethereceivingantenna.2.Increasetheseparationbetweentheequipmentandreceiver.3.Connecttheequipmentintoanoutletonacircuitdifferentfromthattowhichthereceiverisconnected.4.Consultthedealeroranexperiencedradio/TVtechnicianforhelp.IndustryCanadaThisdevicecomplieswithIndustryCanadaLicense-exemptRSSstandard(s).Operationissubjecttothefollowingtwoconditions:1.Thisdevicemaynotcauseinterference;and4NewaSeries
2.Thisdevicemustacceptanyinterference,includinginterferencethatmaycauseundesiredoperationofthedevice.ThisClassBdigitalapparatuscomplieswithCanadianICES-003.IndustryCanada(Français)Cetappareilestconformeauxnormesd'exemptiondelicenceRSSd'IndustryCanada.Sonfonctionnementestsoumisauxdeuxconditionssuivantes:1.cetappareilnedoitpascauserd'interférence,et2.cetappareildoitacceptertouteinterférence,notammentlesinterférencesquipeuventaffectersonfonctionnement.CetappareilnumériquedelaclasseBestconformeàlanormeNMB-003duCanada.JapaneseapprovalsInthefrequencybandusedforthisdevice,campusradiostations(radiosstationsthatrequirealicense)andspeciedlowpowerradiostations(radiostationsthatdonotrequirelicense)formobileidenticationandamateurradiostations(radiostationsthatrequirelicense)usedinindustriessuchasmicrowaveovens,scientic,medicalequipmentdevicesandproductionlineofotherfactoriesarealsobeingoperated.1.Beforeusingthisdevice,pleasemakesurethatcampusradiostationsandspeciedlowpowerradiostationsformobileidenticationandamateurradiostationsarenotbeingoperatednearby.2.Incasethereisanycaseofharmfulinterferencetocampusradiostationsformobileidenticationcausedbythisdevice,pleaseimmediatelychangethefrequencyusedorstopthetransmissionofradiowavesandthenconsultaboutthemeasurestoavoidinterference(forexample,theinstallationofpartitions)throughthecontactinformationbelow.3.Besides,whenintrouble,suchaswhenthereisanycaseofharmfulinterferencetospeciedlowpowerradiostationsformobileidenticationoramateurradiostationscausedbythisdevice,pleaseconsultthroughthefollowingcontactinformation.Contactinformation:PleasecontactyourlocalauthorizedRaymarinedealer.SuppressionferritesRaymarinecablesmaybettedwithsuppressionferrites.TheseareimportantforcorrectEMCperformance.Ifaferritehastoberemovedforanypurpose(e.g.installationormaintenance),itmustbereplacedintheoriginalpositionbeforetheproductisused.Useonlyferritesofthecorrecttype,suppliedbyRaymarineauthorizeddealers.DeclarationofconformityRaymarineUKLtd.declaresthatthisproductiscompliantwiththeessentialrequirementsofEMCdirective2004/108/EC.TheoriginalDeclarationofConformitycerticatemaybeviewedontherelevantproductpageatwww.raymarine.com.ProductdisposalDisposeofthisproductinaccordancewiththeWEEEDirective.TheWasteElectricalandElectronicEquipment(WEEE)Directiverequirestherecyclingofwasteelectricalandelectronicequipment.WhilsttheWEEEDirectivedoesnotapplytosomeRaymarineproducts,wesupportitspolicyandaskyoutobeawareofhowtodisposeofthisproduct.IMOandSOLASTheequipmentdescribedwithinthisdocumentisintendedforuseonleisuremarineboatsandworkboatsnotcoveredbyInternationalMaritimeOrganization(IMO)andSafetyofLifeatSea(SOLAS)CarriageRegulations.TechnicalaccuracyTothebestofourknowledge,theinformationinthisdocumentwascorrectatthetimeitwasproduced.However,Raymarinecannotacceptliabilityforanyinaccuraciesoromissionsitmaycontain.Inaddition,ourpolicyofcontinuousproductimprovementmaychangespecicationswithoutnotice.Asaresult,Raymarinecannotacceptliabilityforanydifferencesbetweentheproductandthisdocument.PleasechecktheRaymarinewebsite(www.raymarine.com)toensureyouhavethemostup-to-dateversion(s)ofthedocumentationforyourproduct.5
a6xDisplayvariantsa6xmultifunctiondisplaysareavailableinthefollowingvariants:Non-sonarvarianta65(E70076)a65Wi-Fi(E70162)Sonarvarianta67(E70077)a67Wi-Fi(E70163)DownVisionvarianta68(E70206)a68Wi-Fi(E70207)Features•Bluetooth•InternalGPS•Bluetooth•InternalGPS•Wi-Fia7xDisplayvariantsa7xmultifunctiondisplaysareavailableinthefollowingvariants:Non-sonarvarianta75(E70164)a75Wi-Fi(E70166)Sonarvarianta77(E70165)a77Wi-Fi(E70167)DownVisionvarianta78(E70208)a78Wi-Fi(E70209)Features•Bluetooth•InternalGPS•Bluetooth•InternalGPS•Wi-FiHandbookillustrationsTheillustrationofthemultifunctiondisplaybelowisusedthroughoutthismanualandunlessotherwisestatedcanapplytoallvariantsofnewaSeriesmultifunctiondisplays.D12823-1LocationandmountingSelectingalocationGenerallocationrequirementsWhenselectingalocationfortheunititisimportanttoconsideranumberoffactors.VentilationrequirementsToprovideadequateairow:•Ensurethatequipmentismountedinacompartmentofsuitablesize.•Ensurethatventilationholesarenotobstructed.•Ensureadequateseparationofequipment.MountingsurfacerequirementsEnsureunitsareadequatelysupportedonasecuresurface.DoNOTmountunitsorcutholesinplaceswhichmaydamagethestructureofthevessel.CableroutingrequirementsEnsuretheunitismountedinalocationwhichallowsproperroutingandconnectionofcables:•Minimumcablebendradiusof100mm(3.94in)isrequiredunlessotherwisestated.•Usecablesupportstopreventstressonconnectors.WateringressThisunitissuitableformountingbothaboveandbelowdecks.ItiswaterprooftoIPX6andIPX7.Althoughtheunitiswaterproof,itisgoodpracticetolocateitinaprotectedareaawayfromprolongedanddirectexposuretorainandsaltspray.ElectricalinterferenceSelectalocationthatisfarenoughawayfromdevicesthatmaycauseinterference,suchasmotors,generatorsandradiotransmitters/receivers.GPSlocationrequirementsInadditiontogeneralguidelinesconcerningthelocationofmarineelectronics,thereareanumberofenvironmentalfactorstoconsiderwheninstallingequipmentwithaninternalGPSantenna.Mountinglocation•AboveDecksmounting:ProvidesoptimalGPSperformance.(Forequipmentwithappropriatewaterproofrating.)•BelowDecksmounting:GPSperformancemaybelesseffectiveandmayrequireanexternalGPSantennamountedabovedecks.D1153 7-21231236NewaSeries
1.ThislocationprovidesoptimalGPSperformance(abovedecks).2.Inthislocation,GPSperformancemaybelesseffective.3.ThislocationisNOTrecommendedforGPSantenna.VesselconstructionTheconstructionofyourvesselcanhaveanimpactonGPSperformance.Forexample,theproximityofheavystructuresuchasastructuralbulkhead,ortheinterioroflargervesselsmayresultinareducedGPSsignal.BeforelocatingequipmentwithaninternalGPSantennabelowdecks,seekprofessionalassistanceandconsideruseofanexternalGPSantennamountedabovedecks.PrevailingconditionsTheweatherandlocationofthevesselcanaffecttheGPSperformance.TypicallycalmclearconditionsprovideforamoreaccurateGPSx.VesselsatextremenortherlyorsoutherlylatitudesmayalsoreceiveaweakerGPSsignal.GPSantennamountedbelowdeckswillbemoresusceptibletoperformanceissuesrelatedtotheprevailingconditions.ViewingangleconsiderationsAsdisplaycontrast,colorandnightmodeperformanceareallaffectedbytheviewingangle,Raymarinerecommendsyoutemporarilypowerupthedisplaywhenplanningtheinstallation,toenableyoutobestjudgewhichlocationgivestheoptimumviewingangle.Viewingangle000000000000000000000000000000D12576-1CDABa6xa7xA60º75ºB60º75ºC60º70ºD50º75ºNote:Theanglesstatedareforacontrastratioofequaltoorgreaterthan10.CompasssafedistanceTopreventpotentialinterferencewiththevessel'smagneticcompasses,ensureanadequatedistanceismaintainedfromthedisplay.Whenchoosingasuitablelocationforthemultifunctiondisplayyoushouldaimtomaintainthemaximumpossibledistancebetweenthedisplayandanycompasses.Typicallythisdistanceshouldbeatleast1m(3ft)inalldirections.Howeverforsomesmallervesselsitmaynotbepossibletolocatethedisplaythisfarawayfromacompass.Inthissituation,thefollowingguresprovidetheminimumsafedistancethatshouldbemaintainedbetweenthedisplayandanycompasses.D12203-1200 mm(7.87 in)350 mm(13.8 in)300 mm(11.8 in)700 mm(27.5 in)500 mm(19.7 in)250 mm(9.84 in)123456ItemCompasspositioninrelationtodisplayMinimumsafedistancefromdisplay1Top200mm(7.87in.)2Rear500mm(19.7in.)3Right-handside350mm(13.8in.)4Underside300mm(11.8in.)5Front700mm(27.5in.)6Left-handside250mm(9.84in.)7
ProductdimensionsD12579-2ADCF   BEItema6xa7xA163.6mm(6.4in.)205.1mm(8in.)B143.5mm(5.6in.)147.1mm(5.8in.)C17.5mm(0.7in.)14.5mm(0.57in.)D56.6mm(2.2in.)59.1mm(2.3in.)E162.4mm(6.4in.)163.3mm(6.4in.)F150mm(5.9in.)150mm(5.9in.)Mountingthedisplaycanbesurfacemounted.Beforemountingtheunit,ensurethatyouhave:•Selectedasuitablelocation.•Identiedthecableconnectionsandroutethatthecableswilltake.•Detachedthefrontbezel.D12585-201.Checktheselectedlocationfortheunit.Aclear,atareawithsuitableclearancebehindthepanelisrequired.2.Drillorknockoutthe4mountingholesontheunitD12 588 -10000003.Fixtheappropriatecuttingtemplatesuppliedwiththeproduct,totheselectedlocation,usingmaskingorself-adhesivetape.4.Usingasuitableholesaw(thesizeisindicatedonthetemplate),makeaholeineachcornerofthecut-outarea.5.Usingasuitablesaw,cutalongtheinsideedgeofthecut-outline.6.Ensurethattheunittsintotheremovedareaandthenlearoundtheroughedgeuntilsmooth.7.Drill4holesasindicatedonthetemplatetoacceptthesecuringscrews.8.Placethegasketontothedisplayunitandpressrmlyontotheange.9.Connectthepower,dataandothercablestotheunit.10.Slidetheunitintoplaceandsecureusingtheprovidedxings.Note:Thesuppliedgasketprovidesasealbetweentheunitandasuitablyatandstiffmountingsurfaceorbinnacle.Thegasketshouldbeusedinallinstallations.Itmayalsobenecessarytouseamarine-gradesealantifthemountingsurfaceorbinnacleisnotentirelyatandstifforhasaroughsurfacenish.Bracket(trunnion)mountingThedisplaycanbemountedonatrunnionbracket.Beforemountingtheunitensurethatyouhave:•Selectedasuitablelocation.•Identiedthecableconnectionsandroutethatthecableswilltake.•Attachedthefrontbezel.8NewaSeries
D12578-21.Markthelocationofthemountingbracketscrewholesonthechosenmountingsurface.2.Drillholesforthescrewsusingasuitabledrill,ensuringthereisnothingbehindthesurfacethatmaybedamaged.3.Usethexingssuppliedwiththemountingbrackettoattachsecurely.4.Attachthedisplaytothemountingbracket.FrontbezelAttachingthefrontbezelThefollowingprocedureassumesthattheunithasalreadybeenmountedinposition.1.Carefullyliftoneedgeofthescreenprotectionlm,sothatitisaccessibleforremovingwhenunitinstallationiscomplete.2.Ensurethememorycardslotdoorisintheopenposition.3.Orientatethebottom-rightsideofthebezelunderthelipofthechartcarddoorandplacethebezeloverthefrontofthedisplay,ensuringthattheclipsalongthebottomedgeofthebezellatchintoposition.D12586-14.Ensurethebezeliscorrectlyalignedwiththedisplay,asshown.5.Applyrmbutevenpressuretothebezelalongthe:i.Outeredges-workfromthesidesupwardsandthenalongthetopedge,toensurethatitclipssecurelyintoposition.ii.Inneredges-particularlyalongthechartcarddooredge,toensurethatthebezelsitsat.6.CheckthatthePowerbuttonandchartcarddoorarefreetooperate.RemovingthefrontbezelBeforeproceedingensurethememorycardslotdoorisopen.D12584-1011222212121212Important:Usecarewhenremovingthebezel.Donotuseanytoolstoleverthebezel;doingsomaycausedamage.1.Placebothyourthumbsontheupperleftedgeofthedisplay,atthepositionsindicatedinthediagramabove.2.Placeyourngersunderneaththebezel,atthepositionsindicatedinthediagramabove.3.Inasinglermmotion,applypressuretotheouteredgeofthedisplaywithyourthumbsandpullthebezeltowardsyouusingyourngers.Thebezelshouldnowcomeawayfromthedisplayeasily.9
Powerconnection—NewaSeries00000162453D12581-21.Multifunctiondisplayrearpanelconnections.2.Powercable.3.Connectionto12Vpowersupply4.Redcable(positive).5.Shield(drain)wire(thinblackwire;mustbeconnectedtoRFgroundpoint).6.Blackcable(negative).PowerdistributionRaymarinerecommendsthatallpowerconnectionsaremadeviaadistributionpanel.•Allequipmentmustbepoweredfromabreakerorswitch,withappropriatecircuitprotection.•Allequipmentshouldbewiredtoindividualbreakersifpossible.Warning:ProductgroundingBeforeapplyingpowertothisproduct,ensureithasbeencorrectlygrounded,inaccordancewiththeinstructionsinthisguide.Grounding—DedicateddrainwireThepowercablesuppliedwiththisproductincludesadedicatedshield(drain)wireforconnectiontoavessel'sRFgroundpoint.ItisimportantthataneffectiveRFgroundisconnectedtothesystem.Asinglegroundpointshouldbeusedforallequipment.Theunitcanbegroundedbyconnectingtheshield(drain)wireofthepowercabletothevessel'sRFgroundpoint.OnvesselswithoutanRFgroundsystemtheshield(drain)wireshouldbeconnecteddirectlytothenegativebatteryterminal.Thedcpowersystemshouldbeeither:•Negativegrounded,withthenegativebatteryterminalconnectedtothevessel'sground.•Floating,withneitherbatteryterminalconnectedtothevessel'sgroundWarning:PositivegroundsystemsDonotconnectthisunittoasystemwhichhaspositivegrounding.PowercableThedisplayissuppliedwithapowercable,thiscanbeextendedifrequired.PowercablesavailableForushmountinstallationsarightangledpowercable(notsupplied)isavailable.CablePartnumberNotesRightangledpowercableA80221CableextensionThefollowingrestrictionsapplytoanyextensiontothepowercable:•Cablemustbeofasuitablegaugeforthecircuitload.•Eachunitshouldhaveitsowndedicatedpowercablewiredbacktothedistributionpanel.Totallength(max)SupplyvoltageCablegauge(AWG)0–5m(0–16.4ft)12V185–10m(16.4–32.8ft)12V1410–15m(32.8–49.2ft)12V1215–20m(49.2–65.5ft)12V12Note:Thesedistancesarefora2wirepowercablerunfromthebatterytothedisplay(approximatelythedistancefromthebatterytothedisplay).Tocalculatetheroundtriplength,doublethegurestatedhere.Breakers,fusesandcircuitprotectionItisrecommendedthatyoutathermalbreakerorfuseatthedistributionpanel.Thermalbreakerrating5A(ifonlyconnectingonedevice)Note:Thesuitablefuseratingforthethermalbreakerisdependentonthenumberofdevicesyouareconnecting.IfindoubtconsultanauthorizedRaymarinedealer.Poweringthedisplayon1.PressthePOWERbutton.2.SelectAccepttoacknowledgethedisclaimermessage.10NewaSeries
Poweringthedisplayoff1.PressandholdthePOWERbuttonuntilthecountdownreacheszero.Note:IfthePOWERbuttonisreleasedbeforethecountdownreacheszero,thepoweroffiscancelled.Adjustingthedisplaybrightness1.PressthePOWERbuttononce.TheShortcutsmenuisdisplayed.2.Adjustthebrightnesstotherequiredlevelusingtheon-screenbrightnesssliderbarcontrol,or3.TouchtheSunicontoincreasethebrightnesslevelortheMoonicontodecreasethebrightnesslevel.Note:ThebrightnesslevelcanalsobeincreasedbypressingthePowerbuttonmultipletimes.SimulatormodeTheSimulatormodeenablesyoutopracticeoperatingyourdisplaywithoutdatafromaGPSantenna,radarscanner,AISunit,orshnder.Thesimulatormodeisswitchedon/offintheSystemSetupMenu.Note:RaymarinerecommendsthatyoudoNOTusethesimulatormodewhilstnavigating.Note:ThesimulatorwillNOTdisplayanyrealdata,includinganysafetymessages(suchasthosereceivedfromAISunits).Note:AnysystemsettingsmadewhilstinSimulatormodeareNOTtransmittedtootherequipment.EnablinganddisablingsimulatormodeYoucanenableanddisablesimulatormodebyfollowingthestepsbelow.Withthehomescreendisplayed:1.SelectSet-Up.2.SelectSystemSettings.3.SelectSimulator:.4.SelectOntoturnsimulatormodeon,or5.SelectOfftoturnsimulatormodeoff.Note:TheDemomovieoptionisforretaildemonstrationpurposesonly.Homescreenoverview—TouchonlydisplaysThehomescreenprovidesacentralpointofaccesstoyourdisplay'srangeofapplications.•Thehomescreenalsoprovidesquickaccesstoyourdata(waypoints,routes,andtracks).•Thehomescreenconsistsofanumberofapplication"pages",eachrepresentedbyanicon.Applicationscanbestartedbyselectingtherelevantpageicon.•Swipethescreenwithyourngertoscrollthehomescreenandaccessadditionalapplicationpages.123456D12580-2ScreenitemDescription1Waypoint—selecticontoaccessthewaypointlist.SelectandholdonicontoplaceaManOverboard(MOB)markeratyourvessel’scurrentposition.2MyData—thisiconenablesyoutocentrallymanageyourlistsofroutes,tracks,andwaypoints.3Customize—selectthisicontocongureapplicationpagesandselectthedisplay'slanguage,units,date/time,boatdetailsanddisplaypreferences.4Set-up—selectthisicontoaccessthesystemset-upmenus.11
ScreenitemDescription5Page—eachiconrepresentsanapplicationpage.Apagecandisplayupto2applicationssimultaneously.6Statusbar—thestatusiconsconrmthestatusofexternally-connectedequipment,includingGPS,AIS,radar,andautopilotunits.PagesPagesareusedtodisplayapplications.Pagesaredisplayedandaccessedfromthehomescreen.Eachpagecandisplaymorethan1application.•TheNewaSeriesmultifunctiondisplayscanonlysetupandshowupto2applicationsperpage.•TheNewaSeriescanhoweverdisplayupto4applicationsperpageiftheyaresharingthehomescreenofamultifunctiondisplaywhichiscapableandalreadyhaspageswithupto4applicationssetup.Anypageonthehomescreencanbecustomized,enablingyoutogroupyourapplicationsintodifferentpages,eachdesignedforaspecicpurpose.Forexample,youcouldhaveapagethatincludesthechartandshnderapplications,suitableforshing,andanotherpagethatincludesthechartanddataapplications,whichwouldbesuitableforgeneralsailing.Pagefeaturingasingleapplication.Pagefeaturingmultipleapplications.Youcanalsodenea"layout"foreachpage,whichdetermineshowtheapplicationsarearrangedonthescreen.ChanginganexistingpageonthehomescreenWiththehomescreendisplayed:1.SelectCustomize.2.SelectHomescreen.3.SelectEditPage.4.Selectthepageiconthatyouwanttochange.TheCustomizemenuoptionsaredisplayed.5.Selecttheappropriatepagelayout(forexample,“Splitscreen”).6.Selecttheapplication(s)youwanttodisplayonthepage,eitherbyselectingtherelevantmenuitemordraggingitovertothedisplayedpage.7.SelectFinish.TheRenamePagedialogisdisplayed.8.Usetheon-screenkeyboardtonamethepage,thenselectSave.NewaSeriesControlsD12 577 -13121.Touchscreen—touchthescreentooperatefunctions,includingallmenuoperations.2.Power—pressoncetoswitchtheunitON.Oncepoweredon,pressthePowerbuttonagaintoadjustthebrightness,performascreencapture,accessPowersavemodeoraccessthepowercontrolsforexternaldevices.PressandholdtoswitchtheunitOFF.3.Chartcardslot—openthecarddoortoinsertorremoveanMicroSDcard.Thereis1cardslot,usedforelectronicchartsandarchivingwaypoint,routeandtrackdata.TouchscreenoverviewThetouchscreenprovidesanalternativetousingphysicalbuttonstocontrolyourmultifunctiondisplay.AllfunctionscanbeaccessedusingthetouchscreenNote:Raymarinestronglyrecommendsthatyoufamiliarizeyourselfwithtouchoperationswhileyourvesselisanchoredormoored.Youmayndithelpfultousethesimulatormode(accessiblefromHomescreen→Set-up→SystemSettings)inthesesituations.12NewaSeries
BasictouchscreenoperationsPlacingandmovingthecursorusingtouchToplaceormovethecursoraroundthescreenonatouchscreenmultifunctiondisplayfollowthestepsbelow.1.Touchthescreenatanypositiononthescreentoplacethecursorthere.Selectingtheactivewindow—NewaSeriesande7/e7DWhenviewingasplitscreenpageyoucanselecttheactiveapplicationandviewitfullscreenonaNewaSeriesore7/e7Dbyfollowingthestepsbelow.Withapagefeaturingmultipleapplicationsdisplayed:1.Touchanywhereinsidetheapplicationyouwanttomakeactive.Aborderappearsaroundtheapplication,indicatingthatitisactive.2.SelectMenu.3.SelectFullscreentoviewtheactiveapplicationinfullscreen,or4.SelectSplitscreentoreturntothesplitscreenview.ApplicationsChartapplication—providesa2Dor3Dgraphicalviewofyourchartstohelpyounavigate.Waypoint,route,andtrackfunctionsenableyoutonavigatetoaspeciclocation,buildandnavigateroutes,orrecordwhereyou'vebeen.Chartcardsprovidehigherlevelsofdetailand3Dviews.Fishnderapplication—withatransducerandasonarvariantmultifunctiondisplayorcompatibleSonarModule,youcanusetheshnderapplicationtohelpyouaccuratelydistinguishbetweendifferentsizesofsh,bottomstructure,andunderwaterobstacles.Youcanalsoviewseadepthandtemperaturedataandmarkpointsofinterestsuchasshingspotsorwrecks.Radarapplication—withasuitableradarscanner,youcanusetheradarapplicationtotracktargetsandmeasuredistancesandbearings.Anumberofautomaticgainpresetsandcolormodesareprovidedtohelpyougetthebestperformancefromyourradarscanner.Dataapplication—viewsystemandinstrumentdataonyourmultifunctiondisplay,forarangeofcompatibleinstruments.Usethejoystickortouchscreentoscrollthroughtheavailabledatapages.Weatherapplication—(NorthAmericaonly).Withasuitableweatherreceiverconnectedtoyoursystem,theweatherapplicationoverlayshistorical,live,andforecastedweathergraphicsonaworldmap.Cameraapplication—viewavideoorcamerasourceonyourmultifunctiondisplay.DocViewer—viewpdfdocumentsstoredonaMicroSDcard.FUSIONLinkapplication—linktoandcontrolacompatibleFusionentertainmentsystemfromyourmultifunctiondisplay.SiriusAudioapplication—controlSiriusradiofromyourmultifunctiondisplay.AlarmsAlarmsalertyoutoasituationorhazardrequiringyourattention.Youcansetupalarmstoalertyoutocertainconditions,suchascollisionwarningsandtemperaturelimits.Alarmsareraisedbysystemfunctions,andalsoexternalequipmentconnectedtoyourmultifunctiondisplay.Whenanalarmsoundsamessagedialogisdisplayedonyourmultifunctiondisplayandanynetworkeddisplays.Thedialogstatesthereasonforthealarm.YoucancongurethebehaviorofcertainalarmsbyselectingtheEditoptiononthemessagedialogorbyusingtheAlarmsmenu,accessiblefromthehomescreenviatheSet-Upicon.13
MemorycardsoverviewYoucanuseMicroSDmemorycardstoarchivedata(e.g.waypointsandtracks).MicroSDmemorycardscanbeusedtoarchiveyourdatawhenthesystemcapacityisreached.Youcanthendeleteolddatafromyoursystem,creatingcapacityfornewdata.Thearchiveddatacanberetrievedatanytime.Youcanalsousememorycardstobackupyourdata.Note:MemorycardsmustbeformattedtousetheFAT32lesystemtoenableusewithyourmultifunctiondisplay.Note:Itisrecommendedthatyoubackupyourdatatoamemorycardonaregularbasis.Note:ItisrecommendedthatyoudoNOTsavedatatoamemorycardcontainingcartography.Insertingamemorycardorchartcard1.Openthecardreaderdoor,locatedonthefrontrightofthedisplay.2.Insertthecard,asshowninthediagrambelow,thecardcontactsshouldbefacingUP.DoNOTforcethecard.Ifthecarddoesnotteasilyintotheslot,checktheorientation.D12828-13.Gentlypressthecardallthewayintothecardslot,asshowninthediagrambelow.Thecardissecurewhenanaudibleclickisheard.D12829-14.Topreventtheingressofwaterandconsequentdamage,closethecardreaderdoor.RemovingamemorycardorchartcardFromthehomescreen:1.SelectMyData.2.SelectEjectCard.3.Openthecardreaderdoor,locatedonthefrontrightofthedisplay.4.Pushtheedgeofthecardtowardstheunit,untilanaudibleclickisheard.Thecardisreleasedfromthecardslotmechanism,asshowninthefollowingdiagram:D12830-15.Useyourngerstopullthecardclearofthecardslot,usingtheedgeofthecard.6.Topreventtheingressofwaterandconsequentdamage,closethecardreaderdoor.Note:Youcanalsopoweroffthemultifunctiondisplayandfollowsteps4to7above.14NewaSeries
Da n s k  (DA)15
VigtigeoplysningerAdvarsel:LæsdenudvidedehåndbogDettedokumenterenforkortethåndbog("hurtigstart"),derkunindeholderdegrundlæggendeoplysninger,duharbrugfor,nårduvilkommeigangmedproduktet.Foratfådenkomplettedokumentationogsikkerhedsinformationtilditproduktbedesdusedenudvidedehåndbog(hvisdenmedfølger),ellerRaymarinewebsted(www.raymarine.com).Advarsel:InstallationogbetjeningafproduktetProduktetskalinstalleresogbetjenesioverensstemmelsemeddemedfølgendeanvisninger.Hvisanvisningerneikkefølgeskanderopståfareforpersonskader,skaderpåfartøjetog/ellertabaffunktionalitet.Advarsel:MuligantændingskildeProdukteterIKKEgodkendttilbrugpåstedermedfarlige/brændfarligestoffer.DetmåIKKEanbringespåstedermedfarlige/brændfarligestoffer(fximotorrumellerinærhedenafbrændstoftanke).Advarsel:HøjspændingDetteproduktindeholderhøjspænding.FjernIKKEafdækning,ogforsøgikkepåandenmådeatskaffeadgangtilinternekomponenter,medmindrederspeciktgivesbeskedomdetidettedokument.Advarsel:GrundlæggendeinformationomproduktetFørdertændesforstrømmentildetteproduktskaldusikre,atdeterkorrektforbundettilstelletioverensstemmelsemedinstruktionerneidennevejledning.Advarsel:SlukstrømforsyningenSørgfor,atbådensstrømforsyningerslåetFRA,indendupåbegynderinstallationenafproduktet.DumåIKKEtilslutteellerafbrydeforbindelsentiludstyr,nårstrømmenerslåettil-medmindredurådestilatgøredetidettedokument.Advarsel:FCC-advarsel(afsnit15.21)Ændringerellermodikationerafdetteudstyr,derikkeudtrykkeligtergodkendtskriftligtafRaymarineIncorporatedkankrænkeoverensstemmelsemedFCCreglerneogugyldiggørebrugerensrettilatbetjeneudstyret.Advarsel:SikkerhediforbindelsemedradarscannerSørgfor,atderikkeermenneskerivejen,førradarscannerensættesigangmedatrotere.Advarsel:SikkerhediforbindelsemedradartransmissionRadarscannerenudsenderelektromag-netiskenergi.Sørgfor,atderikkeermenneskerivejen,førradarscannerensættesigangmedatsende.Advarsel:Betjeningafsonaren•BetjenALDRIGsonaren,hvisikkebådenerivandet.•RørALDRIGvedtransducerensoverade,nårderertændtforstrømmen.•SLUKforsonaren,hvisderermulighedfordykkereindenfor7,6mafstandaftransduceren.Advarsel:BerøringsskærmenUdsættelseforlangvarigregnkanforårsagefejlitouchskærmensydeevne.Idissetilfældeskaldubrugetouch-skærmenmindstmuligtogtørredenafmedenikke-slibendeklud,indendubrugerden.FORSIGTIG:Transducerkabel•UNDLADatskære,afkorteellersplejsetransducerkablet.•UNDLADatfjernestikket.Hvisdererskåretikablet,kandetikkerepareres.Hvisdererskåretikablet,gældergarantienikke.16NewaSeries
FORSIGTIG:BeskyttelseafstrømforsyningNårproduktetinstalleres,skaldusikredig,atstrømforsyningenerbeskyttetmedenpassendesikringelleretræle.FORSIGTIG:Korrektbehandlingafsøkorts-oghukommelseskortForatundgåuopretteligskadepåog/ellertabafdatafrasøkorts-oghukommelseskortetskaldu:•Sikredigatsøkortskortetplaceresmeddenrigtigesideopad.ForsøgIKKEattvingeetsøkortskortpåplads.•DubørIKKEgemmedata(waypoints,tracksporosv.)påetsøkortskort,dakortenemuligviskanbliveoverskrevet.•BrugIKKEetmetalinstrumentsåsomenskruetrækkerellertangtilatfjerneetsøkorts-ellerhukommelseskort.FORSIGTIG:Sørgfor,atlågentilsøkort-korteterforsvarligtlukket.Foratforebyggeindtrængningafvandogderaffølgendeskadepåproduktetskaldusørgefor,atlågentilsøkort-korteterforsvarligtlukket.FORSIGTIG:RengøringVedrengøringafproduktet:•TørIKKEdisplayetafmedentørklud,dadettekanridseskærmensbelægning.•BrugIKKEslibemidlerellerprodukter,derindeholdersyreellerammoniak.•ForetagIKKEsprøjtevaskVandindtrængningAnsvarsfraskrivelsevedr.vandindtrængningPåtrodsafatRaymarinesproduktermereendoverholderkraveneiIPX6ogIPX7standarden,erdetmuligt,atderkanforekommevandindtrængningogderaffølgendefunktionsfejl,hvisRaymarineudstyretudsættesfortrykspuling.Raymarinesgarantidækkerikkeskader,derersketsomfølgeaftrykspuling.AnsvarsfraskrivelserDetteprodukt(inklusivedeelektroniskesøkort)erkunberegnetsomethjælpemiddeltilnavigation.Deterfremstillettilatlettebrugenafofciellesøkort,tilikkeaterstattedem.Deterkunofciellesøkortogmeddelelsertilsøfarendederindeholderalledenødvendigeoplysningertilsikkernavigation.Deterkaptajnensansvar,atdissetagesibrug.Deterbrugerensegetansvarathandleforsvarligtogbenyttesigafofciellesøkort,meddelelsertilsøfarendesamtkorrektnavigationvedanvendelseafdetteellerandreRaymarine-produkter.Detteproduktunderstøtterelektroniskesøkortfratredjepartsdataudbydere,somkanværeindlejredeiellerlagretpåmemorycards.Brugenafsådannesøkorterunderlagtudbyderensslutbrugerlicensaftale,somerindeholdtidokumentationenfordetteproduktellerleveresmedmemorycard'et.Raymarinegarantererikke,atdetteprodukterfriforfejl,elleratdeterkompatibeltmedprodukter,dererfremstilletafandrepersonerellerenhederendRaymarine.DetteproduktbrugerdigitalesøkortsdataogelektroniskinformationfraGPS,somkanindeholdefejl.Raymarinegarantererikkevaliditetenafsådaninformation,ogdetskalbemærkes,atinformationsfejlkanforårsagefejlfunktioniproduktet.Raymarineerikkeansvarligforskaderellerpersonskader,dererforårsagetafdinbrugellermanglendeevnetilatbrugeproduktet,afproduktetsinteraktionmedprodukter,dererfremstilletafandre,elleraffejlisøkortsdataellerinformation,somproduktetanvender,ogsomleveresaftredjepart.RF-eksponeringDennesenderogdensantenneerudformetsåledes,atdenoverholderFCC/ICRF-eksponeringsgrænserforgenerelbefolkning/ukontrollereteksponering.WiFi-/Bluetooth-antennenermonteretbagfrontinstrumentpaneletpådenvenstresideafskærmen.Detanbefalesatopretholdeensikkerafstandpåmindst1cmfradenvenstresideafskærmen.FCCOverensstemmelseserklæring(afsnit15.19)Denneenhedoverholderafsnit15iFCC-reglerne.Driftenerunderlagtfølgendetobetingelser:1.Denneenhedforårsagermåskeikkeskadeliginterferens.2.Denneenhedskalacceptereenhvermodtagetinterferensherunderinterferens,derkanforårsageuønsketdrift.FCCInterferenserklæring(afsnit15.105(b))DetteudstyrerblevettestetogfundetioverensstemmelsemedkraveneforenKlasseBdigitalenhedihenholdtilafsnit15iFCC-reglerne.Dissekraverberegnettilatgiverimeligbeskyttelsemodskadeliginterferensienboliginstallation.Detteudstyrgenererer,brugerogkanudstråleradiofrekvensenergi,ogkan,hvisikkeinstalleretogbrugtioverensstemmelsemedinstruktionerne,forårsageskadeliginterferensmedradiokommunikation.Dererdogingengarantifor,atinterferensikkevilopståienbestemtinstallation.Hvisdetteudstyrforårsagerskadeliginterferensiradio-ellertv-modtagelse,hvilketkankonstateresvedattændeogslukkeforudstyret,opfordresbrugerentilatforsøgeatudbedreforholdenepåenafnedenståendemåder:1.Drejellerytmodtagerantennen.17
2.Øgadskillelsenmellemudstyretogmodtageren.3.Tilslutudstyrettilenstikkontaktpåetandetkredsløbenddetmodtagerennuertilsluttet.4.Bedenforhandlerellererfarenradio-/tv-teknikeromhjælp.IndustryCanadaDenneenhederioverensstemmelsemedRSS-standard(er),dererundtagetlicensifølgeIndustryCanada.Driftenerunderlagtfølgendetobetingelser:1.Denneenhedforårsagermåskeikkeinterferens,og2.Denneenhedskalacceptereenhvermodtagetinterferens,herunderinterferens,derkanforårsageuønsketdriftafenheden.DetteKlasseBdigitaleapparaterioverensstemmelsemedcanadiskICES-003.IndustryCanada(Français)Cetappareilestconformeauxnormesd'exemptiondelicenceRSSd'IndustryCanada.Sonfonctionnementestsoumisauxdeuxconditionssuivantes:1.cetappareilnedoitpascauserd'interférence,et2.cetappareildoitacceptertouteinterférence,notammentlesinterférencesquipeuventaffectersonfonctionnement.CetappareilnumériquedelaclasseBestconformeàlanormeNMB-003duCanada.JapanskegodkendelserIdetfrekvensbånd,derbrugestildetteudstyr,bliverderogsåbetjentcampusradiostationer(radiostationer,derkræverentilladelse)ogangivneradiostationermedlaveffekt(radiostationer,derikkekrævertilladelse)formobilidentikationsogamatørradiostationer(radiostationer,derkrævertilladelse),somanvendesiindustriersomf.eks.mikrobølgeovne,tekniskudstyr,lægeudstyrogproduktionslinjefraandrefabrikker.1.Indenduanvenderdetteudstyrbedesdusikredig,atderikkebetjenescampusradiostationerogangivneradiostationermedlaveffekttilmobilidentikationsogamatørradiostationerinærheden.2.Hvisderopstårskadeliginterferensforcampusradiostationertilmobilidentikationpga.detteudstyr,bedesdustraksskiftedenanvendtefrekvensellerstandsetransmissionenafradiobølgerogderefterinformeredigomforanstaltningerneforatundgåinterferens(f.eks.installationenafpartitioner)gennemnedenståendekontaktinformation.3.Hvisderopstårproblemer,somf.eks.itilfældeafskadeliginterferensforangivneradiostationermedlaveffekttilmobilidentikationselleramatørradiostationer,pga.detteudstyr,bedesdudesudensøgehjælpgennemfølgendekontaktinformation.Kontaktinformation:KontaktvenligstdinlokaleautoriseredeRaymarineforhandler.StøjafskærmendeferritterDerermonteretstøjafskærmendeferritterpånogleafRaymarineskabler.Disseervigtigeforatminimeredenelektromagnetiskeinterferens.Hvisdeternødvendigtatfjerneenferrit(f.eks.underinstallationellervedligeholdelse),skaldenanbringespådetrettestedigen,indenproduktettagesibrug.Dumåkunbrugeferritterafdenrettetype,leveretafenautoriseretRaymarine-forhandler.OverensstemmelseserklæringRaymarineUKLtd.erklærer,atdetteproduktoverholderdevæsentligekraviEMC-direktiv2004/108/EF.Detoriginaleoverensstemmelsescertikatkanndespådenpågældendeproduktsidepåwww.raymarine.com.BortskaffelseafproduktetProduktetskalbortskaffesioverensstemmelsemedWEEE-Direktivet.WEEE-direktivet(WasteElectricalandElectronicEquipment)fastslår,atbrugtelektriskogelektroniskudstyrskalgenbruges.SelvomWEEE-direktivetikkegælderforalleRaymarine-produkter,støttervigenbrugspolitikken,ogvibederdigomatsættedigindidenkorrektebortskaffelseafproduktet.IMOogSOLASUdstyret,dererbeskrevetidettedokumenterberegnettilbrugpålystbådeogerhvervsfartøjer,derikkeeromfattetaftransportbestemmelsernefraIMO(Deninternationalesøfartsorganisation)ogSOLAS(internationalkonventionomsikkerhedformenneskelivpåsøen).TeknisknøjagtighedSåvidtvived,varoplysningerneidettedokumentkorrektepådettidspunkt,hvordokumentetblevudarbejdet.Raymarinekandogikkedragestilansvarforeventuelleunøjagtighederellermanglerheri.Somfølgeafvorespolitikomkonstantforbedringafvoresprodukterkanspecikationerneændresudenvarsel.FølgeligkanRaymarineikkedragestilansvarforeventuelleuoverensstemmelsermellemoplysningerneidettedokumentogselveproduktet.SevenligstRaymarinewebsite(www.raymarine.com)foratsikre,atduharde(n)mestopdateredeversion(er)afdokumentationentilditprodukt.a6xDisplayvariantera6xmultifunktionsdisplaysfåsifølgendevarianter:Variantudenske-ekkoloda65(E70076)a65Wi-Fi(E70162)18NewaSeries
Variantmedske-ekkoloda67(E70077)a67Wi-Fi(E70163)VariantDownVisiona68(70206)a68Wi-Fi(70207)Funktioner•Bluetooth.•InternGPS.•Bluetooth.•InternGPS.•Wi-Fi.a7xDisplayvariantera7xmultifunktionsdisplaysfåsifølgendevarianter:Variantudenske-ekkoloda75(E70164)a75Wi-Fi(E70166)Variantmedske-ekkoloda77(E70165)a77Wi-Fi(E70167)VariantDownVisiona78(70208)a78Wi-Fi(70209)Funktioner•Bluetooth.•InternGPS.•Bluetooth.•InternGPS.•Wi-Fi.IllustrationerihåndbogIllustrationenafmultifunktionsdisplayetherunderbrugesgennemheledennevejledning,ogmedmindreandetangives,kandengældeforalletyperNyeaSeriesmultifunktionsdisplay.D12823-1PlaceringogmonteringValgafplaceringGenerelleplaceringskravNårduvælgerenplaceringtilenheden,skalvissefaktorertagesibetragtning.VentilationskravForatsikretilstrækkeligluftstrømning:•Sørgfor,atudstyrermonteretietrumafenpassendestørrelse.•Sørgfor,atintetblokererforventilationshullerne.•Holdudstyretkorrektadskilt.KravtilmonteringsadeSørgfor,atenhedernestøttespåensikkeroverade.MonterIKKEenhederellerskærhullerpåsteder,somkanbeskadigefartøjetsstruktur.KravtilkabelføringSørgfor,atenhedenermonteretpåenplacering,hvordererpladstilordentligkabelføringog-forbindelse:•Derkrævesenbøjningsradiusafkabletpåmindst100mm(3,94in),medmindreandeteranført.•Brugkabelstøtterforatundgåbelastningafforbindelser.VandindtrængningEnhedenkanmonteresbådeoverogunderdækket.DenopfylderkraveneomvandtæthedifølgeIPX6ogIPX7.Selvomenhedenervandtæt,erdetengodidéatplaceredenetsted,hvordenerbeskyttetmodlængerevarendeogdirekteudsættelseforregnogsaltstænk.ElektriskinterferensVælgetsted,hvorderertilstrækkeligafstandtilenheder,somkanskabeinterferens,f.eks.motorer,generatorerogradiosendereog-modtagere.KravangåendeGPS-placeringenUdoverdegenerelleretningslinjerforplaceringenafelektronisksøfartsudstyrskalmantagehensyntilenrækkefaktoreriomgivelserne,nårmaninstallererudstyrmedeninternGPS-antenne.Placeringafmontering•Monteringoverdækket:GiveroptimalGPS-ydeevne.(Forudstyrmedvelegnetvandtæthed.)•Monteringunderdækket:GPS-ydeevnekanværemindreeffektiv,ogdetermuligvisnødvendigtatmontereeneksternGPS-antenneoverdækket.D1153 7-212312319
1.DenneplaceringgiveroptimalGPS-ydeevne(overdækket).2.PådettestedkanGPS-ydeevnenværemindreeffektiv.3.DenneplaceringanbefalesIKKEforGPS-antenne.KontruktionaffartøjKonstruktionenafditfartøjkanhaveindydelsepåGPS-ydeevnen.Hvisderf.eks.bendersigentungstruktur,someksempelvisetstruktureltskot,inærheden,ellerindvendigtistørrefartøjer,kandetresultereietreduceretGPS-signal.IndenmanplacererudstyrmedeninternGPS-antenneunderdækket,skalmansøgefagligrådgivningogovervejeatbrugeeneksternGPS-antenne,derermonteretoverdækket.VejrforholdVejretogfartøjetsplaceringkanpåvirkeGPS-ydeevnen.NormaltgiverstillevejrforholdenmerenøjagtigGPS-position.FartøjervedmegetnordligeellersydligebreddegradermodtagermuligvisogsåetsvagereGPS-signal.DererstørrerisikoforproblemermedydeevneniforbindelsemedvejrforholdhosGPS-antenner,derermonteretunderdækket.BetragtningeriforholdtilsynsvinkelDaskærmenskontrast,farveognattilstandallepåvirkesafsynsvinklen,anbefalerRaymarineatdumidlertidigttænderforskærmen,nårinstallationenplanlægges,foratgøredigistandtilatbedømme,hvilkenplaceringdergiverdenoptimalesynsvinkel.Synsvinkel000000000000000000000000000000D12576-1CDABa6xa7xA60º75ºB60º75ºC60º70ºD50º75ºBemærk:Vinklernevisesvedetkontrastforholdpå10ellerhøjere.SikkerkompasafstandForatundgåpotentielleforstyrrelsermedskibetsmagnetiskekompas,sørgforatholdetilstrækkeligafstandtilskærmen.Nårduskalvælgeenpassendeplaceringtildinmultifunktionsskærmbørduprøveatfådenstørstmuligeafstandmellemskærmenogethvertkompas.Typiskskaldenneafstandværemindst1m(3ft)ialleretninger.Formindrefartøjererdetikkemuligtatplacereskærmensålangtvækfraetkompas.Idennesituationgiverfølgendetaldenmindstesikreafstand,derbøropretholdesmellemskærmogeventuellekompas.D12203-1200 mm(7.87 in)350 mm(13.8 in)300 mm(11.8 in)700 mm(27.5 in)500 mm(19.7 in)250 mm(9.84 in)123456EnhedPlaceringafkompasiforholdtilskærmMinimumsikker-hedsafstandfraskærm1Top200mm(7,87in.)2Bag500mm(19,7in.)3Højreside350mm(13,8in.)4Underside300mm(11,8in.)5Forside700mm(27,5in.)6Venstreside250mm(9,84in.)20NewaSeries
ProduktdimensionerD12579-2ADCF   BEEnheda6xa7xA163,6mm(6,4in.)205,1mm(8in.)B143,5mm(5,6in.)147,1mm(5,8in.)C17,5mm(0,7in.)14,5mm(0,57in.)D56,6mm(2,2in.)59,1mm(2,3in.)E162,4mm(6,4in.)163,3mm(6,4in.)F150mm(5,9in.)150mm(5,9in.)MonteringDisplayetkanoverademonteres.Førmonteringafenhedenskaldusørgefor,atduhar:•Valgtenpassendeplacering•Identiceretdekabelforbindelserogdenrutekabletskalhave.•Afmonteretfrontrammen.D12585-201.Tjekdenvalgteplaceringtilenheden.Etryddet,adtområdemedtilstrækkeligtmedpladsbagpaneleternødvendigt.2.Borellerskubde4monteringshullerudpåenhedenD12 588 -10000003.Fikserdentilpassetskæreskabelon,somleveresmedproduktet,pådenvalgteplaceringvedbrugafmalertapeellerselvklæbendetape.4.Borethulmedegnethulsav(størrelsenerangivetpåskabelonen)ihverthjørneafdetudskårneområde.5.Skærmedenpassendesavlangsdenindvendigekantafudskæringslinjen.6.Sørgfor,atenhedenpassertildetfrigjorteområdeogslibsådenskårnekant,indtildenerglat.7.Borrehullersomvistpåskabelonentilatfastgøremedskruerne.8.Anbringpakningenpåskærmenogtrykfastpåangen.9.Forbindstrøm,dataogandrekablertilenheden.10.Førenhedenpåpladsogfastgørmeddemedfølgendefastgørelseselementer.Bemærk:Denmedfølgendepakninggiverentætningmellemenhedenogenpassendeadogstivmonteringsoveradeellerpedestalkasse.Pakningenbøranvendestilalleinstallationer.Detkanogsåværenødvendigtatbrugeetmarinesikrettætningsmiddel,hvismonteringsoveradenellerpedestalkassenikkeerheltadogstiv,ellerharenruoverade.Beslag(bøjle)monteringSkærmenkanmonterespåetbøjlebeslag.Førmonteringafenhedenskaldusørgefor,atduhar:•Valgtenpassendeplacering•Identiceretdekabelforbindelserogdenrute,kabletskalhave.•Fastgørfrontrammen21
D12578-21.Markerplaceringenafbeslagetsskruehullerpådenvalgtemonteringsoverade.2.Borhullertilskruernemedetpassendeborogsørgfor,atderikkeernogetbagoveraden,derkunneblivebeskadiget.3.Brugdemedfølgendefastgørelseselementertilatfastgørebeslagetsikkert.4.Fastgørskærmentilmonteringsbeslaget.FrontrammeMonteringaffrontrammenDenfølgendefremgangsmådeforudsætter,atenhedenalleredeermonteretpåplads.1.Løftforsigtigtdenenekantafskærmbeskyttelsesl-men,sådeternemtatfjerne,nårinstallationenafenhedenerfærdig.2.Sørgforathukommelseskortholderensporteriåbenposition.3.Orienterdennederstehøjresideaframmenunderkantenafsøkortportenogplacerrammenoverskærmensfront,hvilketsikrer,atklipsenelangsdennederstekantaframmenlåsesiposition.D12586-14.Sørgforatrammenerkorrektpålinjemeddisplayet,somvist.5.Anvendfast,menjævnttrykpårammenlangs:i.Ydrekanter-arbejdfrasiderneopadogderefterlangsdenøverstekantforatsikre,atklipsenesikkertpåplads.ii.Inderstekanter-isærlangssøkortportenforatsikre,atrammensidderadt.6.Kontrollér,atdererfriadgangtilbetjeningafPower-knappenoglågentilhukommelseskortet.AfmonterfrontrammenFørdufortsættersørgforathukommelsesporteneråben.D12584-1011222212121212Vigtigt:Værforsigtig,nårdufjernerfrontrammen.Brugikkeværktøjtilatløftefrontrammen,dadettekanforårsageskader.1.Placerbeggedinetommelngrepådenøverstevenstrekantafskærmenpådesteder,dererangivetidiagrammetovenfor.2.Placerdinengreunderrammenpådesteder,dererangivetidiagrammetovenfor.3.Medenenkeltfastbevægelselægprespådenyderstekantafskærmenmeddinetommelngreogtrækrammenmoddigvedhjælpafngrene.Rammenskullenunemtkommefriafskærmen.22NewaSeries
Strømforbindelse—NyeaSeries00000000000000000000000000000000000000162453D12 581 -11.Stikpanelpåbagsideafmultifunktionsdisplay.2.Strømkabel.3.Forbindelsetil12Vstrømforsyning4.Rødkabel(positiv).5.Afskærmningsledning(aedning)(tyndsortledning-skalsluttestilRF-jordforbindelse).6.Sortkabel(negativ).StrømfordelingRaymarineanbefaler,atallestrømforbindelserføresviael-tavler.•Altudstyrskaltændesvedhjælpafetenkeltrelæellerkontaktmedkorrektkredsløbsbeskyttelse.•Hvordetermuligt,skalhverenkeltudstyrtilsluttestilegetrelæ.Advarsel:GrundlæggendeinformationomproduktetFørdertændesforstrømmentildetteproduktskaldusikre,atdeterkorrektforbundettilstelletioverensstemmelsemedinstruktionerneidennevejledning.Jordforbindelse—DedikeretaedningStrømledningen,derfulgtemeddetteprodukt,indeholderendedikeretskærmledning(aedning),derskalsluttestiletfartøjsRF-jordpunkt.Detervigtigt,atderslutteseneffektivRF-jordforbindelsetilsystemet.Derbørbrugesetenkeltjordpunkttilaltudstyr.Enhedenkanforbindestiljordvedatsluttestrømledningensafskærmningsledning(aedning)tilfartøjetsRF-jordpunkt.PåkøretøjerudenetRF-jordforbindelsessystemskalafskærmningsledningen(aedningen)sluttesdirektetilbatterietsminuspol.Jævnstrømssystemetskalentenvære:•Negativtjordforbundet,medbatterietsminuspolsluttettilfartøjetsjord.•Flydende,udennogenbatteripolsluttettilfartøjetsjord.Advarsel:PositivejordforbindelserDenneenhedmåikkesluttestiletsystem,somharenpositivjordforbindelse.StrømkabelSkærmenleveresmedetstrømkabel,derkanforlænges,hvisdetkræves.TilgængeligestrømkablerTilplanmonteringerndesderetretvinkletstrømkabel(medfølgerikke).KabelVarenummerNoterRetvinkletstrømkabelA80221ForlængerkabelFølgendebegrænsningergælderforenhverforlængelseafstrømkabel.•Ledningenskalhaveenpassendetykkelseiforholdtilkredsløbsbelastningen.•Hvermonitorskalhavesinegendedikeredeledning.dererforbundettildistributionspanelet.Samletlængde(maks.)Forsyn-ingsspændingKabeltykkelse(AWG)0–5m(0–16,4ft)12V185–10m(16,4–32,8ft)12V1410–15m(32,8–49,2ft)12V1215–20m(49,2–65,5ft)12V12Bemærk:Disseafstandeerforetdobbeltledningsstrømkabel,dergårfrabatteriettilskærmen(ca.afstandenfrabatteriettilskærmen).Foratberegnedenfuldelængderegnesmeddetdobbelteaftalletangivether.Afbrydere,sikringerogkredsløbs-beskyttelseDetanbefales,atdumontererentermiskafbryderellersikringpåeltavlen.Termiskrelæ5A(hvisderkuntilsluttesenenhed)Bemærk:Denpassendesikringstørrelsetildentermiskeafbrydererafhængigafantalletafenheder,dutilslutter.Hvisdueritvivl,kontaktenautoriseretRaymarineforhandler.Sådantænderduforskærmen1.TrykpåknappenPOWER.2.VælgGodkendforatgodkendeansvarsfraskriv-elsen.23
Sådanslukkerdudisplayet1.HoldknappenPOWERinde,indtilnedtællingenerslut.Bemærk:HvisduslipperknappenPOWER,indennedtællingenerslut,slukkesdisplayetikke.Sådanjusteresdisplayetslysstyrke—NyeaSeriesogNyeeSeries1.TrykenenkeltgangpåknappenPOWER.Genvejsmenuenvises.2.Justérlysstyrkentildetønskedeniveauvha.skydelinjekontrollenpåskærmen,eller3.BerørSol-ikonetforatøgelysstyrke-niveauetellerMåne-ikonetforatmindskelysstyrke-niveauet.Bemærk:Lysstyrke-niveauetkanogsåøgesvedattrykkeeregangepåPowerknappen.SimulatortilstandMedsimulatortilstandenkanduøvedigiatbrugedisplayetudenfaktiskedatafraenGPS-antenne,radarscanner,AIS-enhedogske-ekkoloddet.Dukanslåsimulatortilstandentil/fraunderSystemOpsætningsmenu.Bemærk:Raymarineanbefaler,atduIKKEbrugersimulatortilstanden,mensdusejler.Bemærk:SimulatorenviserIKKEægtedataogderforhellerikkesikkerhedsmeddelelser(f.eks.demdermodtagesfraAIS-enheder).Bemærk:Hvisduændrersystemindstillingerneisimulatoren,overføresændringerneIKKEtilandetudstyr.Sådanaktivererellerdeaktivererdusimulatortil-standenDukanaktivereogdeaktiveresimulator-tilstandenvedatfølgenedenståendetrin.Medstartskærmbilledevist:1.VælgOpsætning.2.VælgSystemIndstillinger.3.VælgSimulator:.4.VælgTilforatslåsimulator-tilstandentil,eller5.VælgFraforatslåsimulator-tilstandenfra.Bemærk:Demolm-funktionenerkuntildemonstrationsformålidetailhandel.Overblikoverstartskærmbilledet—NyeaSeriesStartskærmbilledeteretcentraltsted,hvorfradukanfåadgangtildisplayetsapplikationer.•Frastartskærmbilledetharduogsåhurtigadgangtildinedata(waypoints,ruterogtrack-spor).•Startskærmbilledetbestårafenrække"sider"medapplikationer,ogdervisesetikonforhverside.Dukanstarteapplikationervedatvælgeikonettildenpågældendeside.•Strygngerenhenoverskærmenforatrullestartskærmbilledetogfåadgangtilyderligereapplikationssider.123456D12580-2NummerBeskrivelse1Waypoint—vælgikonforatfåadgangtilwaypoint-liste.HoldikonetindeforatanbringeetMOB-punkt(mandoverbord)påbådensaktuelleposition.2Minedata—meddetteikonkanduadministreredinelistermedruter,track-sporogWaypointspåétsted.3Brugerdenér—vælgdetteikonforatkongurereapplikationssiderogvælgedisplayetssprog,enheder,dato/tid,bådoplysningerogdisplaypræferencer.4Opsætning—vælgdetteikonforatfåadgangtilsystemetsopsætningsmenuer.24NewaSeries
NummerBeskrivelse5Side—hvertikonrepræsentererenapplikationsside.Derkanvisesoptil2applikationersamtidigtpåhverside.6Statuslinje—statusikonetbekræfterstatussenafeksternttilsluttetudstyr,herunderGPS,AIS,radarogautopilot-enheder.SiderSiderbrugestilatfåvistapplikationer.Sidernevisesogkanåbnesfrastartskærmbilledet.Derkanvisesmereend1applikationpåhverside.•DennyeaSeriesmultifunktionsskærmkankunopsætteogviseoptil2applikationerpr.side.•DennyeaSerieskandogviseoptil4applikationerpr.side,hvisdedelerhjemmeskærmenpåenmultifunktionsskærm,someristandtilogalleredeharsidermedoptil4opsatteapplikationer.Dukantilpassehversideogsamleapplikationernepåbestemtesider,sådehverharetbestemtformålellertema.Dukanf.eks.laveensidemedsøkortapplikationenogske-ekkoloddettilsketureogenandensidemedsøkort-ogdataapplikationernetilgenerelsejlads.Ensidemedenenkeltapplikation.Ensidemedereapplikationer.Dukanogsåvælgeetlayoutforhversideogdermedbestemme,hvordanapplikationernearrangerespåskærmbilledet.SådanredigereseneksisterendesidepåstartskærmbilledetMedstartskærmbilledevist:1.VælgBrugerdenér.2.VælgStartskærm.3.VælgRedigérside.4.Vælgikonettildenside,duvilændre.MulighederneformenuenBrugerdenérvises.5.Vælgdetpassendesidelayout(f.eks.“Splitskærm”).6.Vælgde(n)applikation(er),duønskeratvisepåsiden,entenvedatvælgedetrelevantemenupunktellervedattrækkedetovertildenvisteside.7.VælgAfslut.Dialogboksenforomdøbningafsidevises.8.Brugtastaturetpåskærmentilatnavngivesiden,ogvælgderefterGem.KontrolenhederforNyaSeriesD12 577 -13121.Touchscreen—dukantrykkepåselveskærmenforatbetjenefunktioner,bl.a.allemenuer.2.Afbryderknap—trykpåknappenenenkeltgangforattændeforenheden.Nårenhedenertændt,kandubrugeknappentilatjusterelysstyrken,tageetskærmbillede,fåadgangtilPowersave-indstillingellerfåadgangtilstrømstyringentileksterneenheder.Holdknappennedeforatslukkefordisplayet.3.Søkortkassetteport—åbnkortportenforatindsætteellerfjerneetMicroSD-kort.Derer1kortport,deranvendestildeelektroniskesøkortogarkiveringafwaypoint,ruteogTrackspordata.OverblikoverberøringsskærmBerøringsskærmengiveretalternativtilbrugaffysiskeknappertilatstyreditmultifunktionsdisplay.AllefunktionerkanvælgesmedtouchskærmenBemærk:Raymarineanbefalerkraftigt,atduøverdigiatbrugetouchskærmen,mensbådenerforankretellerfortøjet.Dukanndedetnyttigtatbrugesimulatortilstanden(tilgængeligfraStartskærm→Opsætning→SystemIndstillinger)idissesituationer.25
GrundlæggendebetjeningafberøringsskærmenSådanytterdumarkørenmedtouchskærmenFølgtrinneneherunderforatplacereelleryttemarkørenrundtpåskærmenpåetberøringsskærmmultifunktionsdisplay.1.Trykmedenngerpådisplayet,dérhvorduvilanbringemarkøren.Valgafdetaktivevindue—NyaSeriesoge7/e7DNårduserensplitskærmside,kanduvælgedenaktiveapplikationellersedenpåfuldskærmpåenNyaSeriesellere7/e7Dvedatfølgenedenståendetrin.Gørfølgendepåensidemedereapplikationer:1.Tryketvilkårligtstedidenapplikation,duvilvælge.Dervisesenkantrundtopapplikationen,sådukanse,atdeneraktiv.2.VælgMenu.3.VælgFuldskærmforatsedenaktiveapplikationifuldskærm,eller4.VælgSplitskærmforatvendetilbagetilsplitskærm-visningen.ApplikationerSøkortapplikationen—brugestilatviseet2D-eller3D-billedeafdinesøkort,sådeterlettereatnavigere.Medfunktionersomwaypoints,ruterogtracksporkandunavigeretiletbestemtsted,opbyggeognavigereruterelleranføre,hvorduharværet.Søkortskassettergivereredetaljerogbedre3D-visninger.Fiske-ekkolodapplikationen—medentransducerogetmultifunktionsdisplaymedske-ekkolodversionenelleretkompatibeltske-ekkolodmodulogentransducerkandubrugeske-ekkolodapplikationentilatskelnemellemskiforskelligestørrelser,bundenogforhindringerundervandet.Dukanogsåsedataomdybdenogtemperaturenogafmærkeinteressantesteder,såsomskestederogvrag.Radarapplikationen—medenpassenderadarscannerkandubrugeradarapplikationentilatsporemålobjekterogmåledistancerogpejlinger.Dererenrækkefarveindstillingerogfasteindstillingerforautomatiskforstærkning,somdukanbrugetilatfåmestmuligtudafdinradarscanner.Dataapplikationen—brugestilatfåvistsystemdataogdataforenrækkekompatibleinstrumenterpåmultifunktionsdisplayet.Brugjoysticketellertouchskærmentilatrullegennemdetilgængeligedatasider.Vejrapplikationen—(kuniNordamerika).Medenpassendevejrmodtagersluttettilsystemetkandubrugevejrapplikationentilatfåvistgraskeoplysningeromtidligere,aktuelleogfremtidigevejrforholdpåetverdenskort.Kameraapplikation—brugestilatfåvistbilledetfraenvideo-ellerkamerakildepåmultifunktionsdisplayet.Dokumentviser—sepdf-dokumenter,dererlagretpåetMicroSD-kort.FUSIONLinkapplikation—linktilogstyretkompatibeltFusionunderholdningssystemfraditmultifunktionsdisplay.SiriusAudioapplikation—styrSiriusradiofraditmultifunktionsdisplay.AlarmerAlarmerertilforatadvaredigomfarligesituationerogandrefarer.Dukanindstillealarmertilatadvaredigombestemteforhold,f.eks.kollisionsfarerogtemperaturgrænser.Alarmerkanudløsesafsystemfunktionerogeksterntudstyr,derersluttettilmultifunktionsdisplayet.Nårenalarmudløses,visesderenadvarselsmeddelelsepåmultifunktionsdisplayetogandrenetværksforbundnedisplay.Imeddelelsenstårder,hvorforalarmengik.DukankongurerevissealarmersopførselvedatvælgeindstillingenRedigerimeddelelsenellervedhjælpafmenuenAlarmer,deråbnesfrastartskærmbilledetgennemikonetOpsætning.OversigtoverhukommelseskortDukanbrugehukommelseskorttilatgemmedata(f.eks.waypointsogtrackspor).Hukommelseskortkanbrugestilatopbevaredinedatanårsystemetskapaciteteropbrugt.Isådannetilfældekanduslettegamledatafrasystemetsåderbliver26NewaSeries
pladstilnyedata.Degemtedatakanhentesfremtilenhvertid.Dukanogsåbrugehukommelseskorttilatsikkerhedskopieredinedata.Bemærk:Raymarineanbefaleratdujævnligtsikkerhedskopiererdinedatapåethukommelseskort.Isætningafethukommelseskortellersøkortskort1.Åbnlågentilkortlæserenforresttilhøjrepådisplayet.2.Isætkortet,somvistpånedenståendediagram.KortetskontakterskalvendeOPAD.TvingIKKEkortetind.Kontrollérretningen,hviskortetikkepassernemtindiåbningen.D12828-13.Skubforsigtigtsøkortetheltindiåbningen.Kortetersatkorrekti,nårduhøreretklik.D12829-14.Foratforhindrevandindtrængenogfølgeskadererdetvigtigt,atdulukkerkortlågenforsvarligt.FjernelseafethukommelseskortellersøkortskortFrastartskærmbilledet:1.VælgMyData(Minedata).2.VælgEjectcard(Skubkortud).3.Åbnlågentilkortlæserenforresttilhøjrepådisplayet.4.Trykkortetskantmodenheden,indtilderhøresetklik.Kortetudløsesfrakortåbningsmekanismen,somvistidetfølgendediagram:D12830-15.Brugngrenetilattrækkekortetudafkortåbningenvedhjælpafkortetskant.6.Foratforhindrevandindtrængenogfølgeskadererdetvigtigt,atdulukkerkortlågenforsvarligt.Bemærk:Dukanogsåslukkeformultifunktionsdisplayetogfølgetrin4til7herover.27
De u t s c h  (DE )28NewaSeries
WichtigeInformationenWarnung:LesenSiedaserweiterteHandbuchDasvorliegendeDokumentisteingekürztesHandbuch(„Schnellstart“),dasnurdiegrundlegendenInformationenenthält,dieSiebenötigen,umIhrProduktinBetriebzunehmen.VollständigeDokumentationundSicherheitsinformationenfürIhrProduktndenSieimerweitertenHandbuch,dasaufderDokumentations-CD(wennmitgeliefert)oderaufderRaymarine-Website(www.raymarine.com)verfügbarist.Warnung:GeräteinstallationundGerätebetriebDiesesGerätmussinÜbereinstimmungmitdenangegebenenAnweisungeninstalliertundbetriebenwerden.BeiMissachtungkanneszuPersonenverletzungen,SchädenamSchiffundzuverminderterBetriebsleistungkommen.Warnung:PotentielleEntzündungsquelleDiesesGerätistNICHTfürdenBetriebinentzündlichenUmgebungen(z.B.Maschinenraum)geeignet.Warnung:HochspannungDiesesGerätstehtunterHochspannung.ÖffnenSieNIEMALSdieAbdeckungundversuchenSienicht,ZugangzudeninnerenKomponentenzuerhalten,esseidenn,eswirdausdrücklichindiesemHandbuchdaraufhingewiesen.Warnung:ErdungBevordiesesGeräteingeschaltetwird,mussesgemäßdenindiesemHandbuchgegebenenAnweisungengeerdetwerden.Warnung:DenHauptschalterausschaltenDerHauptschalterdesSchiffesmussaufAUSgestelltwerden,bevorSiemitderInstallationdesProduktsbeginnen.Soweitnichtandersangegeben,stellenSieKabelverbindungennurher,wennderHauptschalterausgeschaltetist.Warnung:FCC-Warnung(Teil15.21)JeglicheÄnderungenoderModikationenamGerät,dienichtausdrücklichundschriftlichvonRaymarineIncorporatedgenehmigtwurden,könntengegendieFCC-BestimmungenverstoßenunddieBerechtigungdesBenutzers,dasGerätzubetreiben,ungültigmachen.Warnung:SicherheitRadar-AntenneBevordieRadar-AntenneaufSendengeschaltetwird,müssensichallePersonenanBordaußerhalbderRadarkeulebegeben.Warnung:Radar-ÜbertragungDieRadarantennestrahltelektromagnetis-cheEnergieab.Achtensiedaherdarauf,dasssichallePersonenanBordwährendderRadar-ÜbertragungenaußerhalbderRadarkeulebenden.Warnung:BetriebvonSonar-Geräten•VerwendenSiedasFischndermodulNIE,wennsichdasBootaußerhalbdesWassersbendet.•BerührenSieNIEdieGeberoberäche,währenddasFischndermoduleingeschaltetist.•SchaltenSiedasFischndermodulAUS,wennTauchersichinnerhalbvon7,6m(25Fuß)desGebersbendenkönnten.Warnung:Touchscreen-DisplayWennderT ouchscreenlängereZeitRegenausgesetztist,kanndieszuunvorhersehbareErgebnissenbeiBerührungenführen.BeschränkenSiedieBerührungsaktivitätindiesenSituationenaufeinMinimumundwischenSiedenTouchscreenvorGebrauchmiteinemweichen,trockenenTuchab.Vorsicht:Geberkabel•Geberkabelnichtabschneiden,kürzenoderspleißen•NehmenSieNIEdenSteckerab.WennSiedasKabelabschneiden,kannesnichtmehrrepariertwerden.AußerdemerlischtdadurchIhreGarantie.29
Vorsicht:AbsicherungderSpannungsversorgungAchtenSiebittebeiderInstallationdiesesGerätesaufeineausreichendeAbsicherungderStromquellemitgeeignetenSicherungenbzw.einemSicherungsautomaten.Vorsicht:UmgangmitKartenmodulenundSpeicherkartenBittehaltenSiesichandiefolgendenRichtlinien,umirreparableSchädenund/oderDatenverlustebeiKartenmodulenundSpeicherkartenzuvermeiden:•AchtenSiedarauf,Kartenmodule/Spe-icherkartenrichtigherumindenSchachteinzusetzen.DrückenSiedieKarteNIEmitGewaltein.•SpeichernSieDaten(Wegpunkte,Routenusw.)NICHTaufeinemKartenmodul,dadieseKartenüberschriebenwerdenkönnen.•BenutzenSieNIEMetallwerkzeuge(wiez.B.einenSchraubendreherodereineZange),umeinKartenmodul/eineSpeicherkarteherauszunehmen.Vorsicht:Kartenklappemussfestverschlossensein!UmdenEintrittvonWasserindasGerätzuverhindern,stellenSiesicher,dassdieKlappeamKartenschachtimmerrichtiggeschlossenist.Vorsicht:ReinigungWennSiedasGerätreinigen:•BenutzenSiebeimReinigendesDisplaysKEINEtrockenenTücher,dasdiesdieBeschichtungzerkratzenkönnte.•BenutzenSieKEINEScheuer-oderätzendeLösungsmittelundauchkeineProdukteaufAmmoniak-Basis.•BenutzenSieKEINEDruckreiniger.WassereintrittHaftungsausschlussfürWassereintrittAuchwenndieWasserfestigkeitdiesesProduktsdieAnforderungendesIPX6undIPX7–Standardserfüllt,sindeinWassereintrittunddarausresultierendeFolgeschädennichtauszuschließen,wenndasGeräteinerHochdruckreinigungunterzogenwird.RaymarineübernimmtindiesemFallkeineGarantieHaftungssauschlussDiesesProdukt(inkl.derelektronischenSeekarten)ElektronischeSeekartenstelltlediglicheinHilfsmittelfürdieNavigationdar.EserleichtertdenUmgangmitdenofziellvondenBehördenherausgegebenenPapierseekarten-siesollensieKEINESFALLSERSETZEN!NurdieofziellenPapierseekartenenthaltendieaktuellenInformationenundDaten,diefüreinesichereNavigationunerlässlichsind.DerSkipperistfürdenrichtigenUmgangmitdenPapierseekartenverantwortlich.DiesesGerätunddiedazugehörigenelektronischenSeekartenentbindendenSkippernichtvonseinerPicht.DiesesGerätunterstütztelektronischeKartenmitDatenandererHersteller,dieimGerätintegriertoderaufSpeicherkartenarchiviertsind.DieBenutzungsolcherKartenunterliegtdenNutzungsbedingungendesAnbietersfürdenEndverbraucher(beschriebenindenProduktunterlagenbzw.mitderSpeicherkartegeliefert).Raymarinegarantiertausdrücklichnicht,dassdiesesProduktfehlerfreibzw.kompatibelmitGerätenandererHerstellerist.DiesesProduktarbeitetmitdigitalenKartendatenundelektronischenDatenvomGPS(GlobalPositioningSystem),dieFehlerenthaltenkönnen.RaymarinegarantiertausdrücklichnichtfürdieGenauigkeitsolcherDatenundweistdaraufhin,dassFehlerimGPS-SystemzufehlerhaftemBetriebdesGerätesführenkönnen.RaymarineistausdrücklichnichthaftbarzumachenfürSchädenoderVerletzungenoderunsachgemäßeBedienung,dieauffehlerhafteDatenvomGPS,fehlerhafteInteraktionmitherstellerfremdenGerätenoderfehlerhafteKartendatenzurückzuführensind.RF-StrahlungDieserSenderunddessenAntenneerfüllendieAnforderungenderFCC/ICRF-StrahlungslimitsfürdieallgemeineBevölkerung/unkontrollierteExposition.DieWiFi/Bluetooth-AntenneisthinterderVorderplatteaufderlinkenSeitedesBildschirmsuntergebracht.Eswirdempfohlen,einenSicherheitsabstandvonmindestens1cmvonderlinkenSeitedesBildschirmseinzuhalten.FCC:Konformitätserklärung(Teil15.19)DiesesGerätentsprichtTeil15derFCC-Regularien.FürdenBetriebmüssendiebeidenfolgendenBedingungenerfülltsein:1.DiesesGerätdarfkeineschädlichenStörungenverursachen.2.DiesesGerätmussStörungentolerierenkönnen,einschließlichStörungen,diemöglicherweiseunerwünschtesBetriebsverhaltenverursachen.FCC-ErklärungzuStörimpulsen(Teil15.105(b))DiesesGerätwurdegetestetundesentsprichtdenGrenzwertenfüreinDigitalgerätderKlasseBentsprechendTeil15derFCC-Regularien.DieseGrenzwertedienendazu,beiprivatenInstallationenangemessenenSchutzvorschädlichenStörimpulsenzugewährleisten.DasGerätgeneriertHochfrequenzwellenbzw.kanndieseaussenden,undwennesnichtentsprechendderAnweisungen30NewaSeries
desHerstellersinstalliertwurde,kannesfürdieFunkkommunikationschädlicheStörimpulseverursachen.Wirweisenjedochdaraufhin,dassStörimpulseauchbeibestimmten,nichtausdrücklichimHandbuchbeschriebenenInstallationsartenauftretenkönnen.WenndasGerätStörungendesRadio-oderFernsehempfangsverursacht(dieskanndurchEin-undAusschaltendesGerätsgetestetwerden),solltederBenutzerversuchen,diesedurcheinederfolgendenMaßnahmenzuminimieren:1.DieEmpfangsantenneandersausrichtenodersieaneinemanderenOrtbefestigen.2.DieEntfernungzwischenGerätundEmpfängervergrößern.3.DasGerätaneineSteckdoseanschließen,dieineinemanderenSchaltkreisliegtalsdiedesEmpfängers.4.DenFachhändlerodereinenerfahrenenFunk-/TV-TechnikerzuRateziehen.IndustryCanadaDiesesGerätentsprichtdenStandardsvonIndustryCanadafürlizenzbefreitesRSS.FürdenBetriebmüssendiebeidenfolgendenBedingungenerfülltsein:1.DiesesGerätdarfkeineschädlichenStörungenverursachen,und2.DiesesGerätmusseingehendeStörungentolerierenkönnen,einschließlichStörungen,diemöglicherweiseunerwünschtesBetriebsverhaltenverursachen.DiesesdigitaleGerätderKlasseBentsprichtderkanadischenNormICES-003.IndustryCanadaRSS210Cetappareilestconformeauxnormesd'exemptiondelicenceRSSd'IndustryCanada.Sonfonctionnementestsoumisauxdeuxconditionssuivantes:1.cetappareilnedoitpascauserd'interférence,et2.cetappareildoitacceptertouteinterférence,notammentlesinterférencesquipeuventaffectersonfonctionnement.CetappareilnumériquedelaclasseBAISestconformeàlanormeNMB-003duCanada.JapanischeGenehmigungenIndemvondiesemGerätverwendetenFrequenzbandsindauchCampus-Funkstationen(lizenzpichtig),spezielleFunkstationenmitniedrigerLeistungfürmobileIdentikation(nichtlizenzpichtig)sowieAmateurfunkstationen(lizenzpichtig)inBranchenwieMikrowellenöfen,wissenschaftlicheundmedizinischeGeräteundFertigungaktiv.1.BevorSiediesesGerätverwenden,stellenSiebittesicher,dasskeineCampus-Funkstationen,speziellenFunkstationenmitniedrigerLeistungfürmobileIdentikationoderAmateurfunkstationeninderNäheeingesetztwerden.2.SollteIhrGerätschädlicheStörungenfürsolcheSystemeverursachen,ändernSiebittesofortdieFrequenzoderstellenSiedenFunkbetriebein.3.UntersuchenSiedannmöglicheMaßnahmenzurVermeidungvonStörungen(z.B.durchdieInstallationvonPartitionen)überdieuntenbereitgestelltenKontaktinformationen.Kontaktinformation:BittewendenSiesichanIhrenautorisiertenRaymarine-Händler.EntstördrosselnRaymarine-KabelkönnenmitFerritkernenversehensein,umdieEMVzuoptimieren.SolltendieKerneausbestimmtenGründen(z.B.InstallationoderWartung)abgenommenwordensein,müssensiedanachwiederanderursprünglichenStellemontiertwerden.NutzenSieausschließlichdenrichtigenTyp,erhältlichbeiIhremRaymarine-Fachhändler.KonformitätserklärungRaymarineUKLtd.erklärt,dassdiesesProduktdenwesentlichenAnforderungenderEMC-Richtlinien2004/108/EGentspricht.DieoriginaleKonformitätserklärungkannaufderentsprechendenProduktseitederWebsitewww.raymarine.comeingesehenwerden.Produkt-EntsorgungBitteentsorgenSiediesesGerätgemäßderWEEE-Richtlinien.DieWEEE-RichtlinieregeltdieEntsorgungvonElektro-undElektronik-Altgeräten.WährenddieWEEE-RichtlinieaufdieProduktevonRaymarinekeineAnwendungndet,möchteRaymarinedieRichtlinietrotzdemunterstützen.RaymarinebittetdaheralleKunden,sicheinerumweltgerechtenEntsorgungderGerätebewusstzusein.IMOundSOLASDasindiesemDokumentbeschriebeneGerätwurdekonzipiertfürdenEinsatzaufSport-/FreizeitschiffenundkleinenArbeitsbooten,dienichtdenBeförderungsregelungenderIMO(InternationalMaritimeOrganization)undSOLAS(SafetyofLifeatSea)unterliegen.TechnischeGenauigkeitNachunserembestenWissenundGewissenwarenalletechnischenDatenindiesemHandbuchzumZeitpunktderDrucklegungkorrekt.AllerdingskannRaymarinenichtfüretwaige(unbeabsichtigte)Fehlerhaftbargemachtwerden.ImZugederständigenProduktverbesserungimHauseRaymarinekönnenvonZeitzuZeitDiskrepanzenzwischenProduktundHandbuchauftreten.ProduktänderungenundÄnderungenindentechnischenSpezikationenwerdenohnevorherigeAnkündigungvorgenommen.BittebesuchenSiedieRaymarine-Website(www.raymarine.com),umsicherzustellen,dassSiedieneuestenVersionenIhrerProdukthandbücherhaben.31
a6xDisplayvariantena6xMultifunktionsdisplayssindindenfolgendenVariantenerhältlich:DisplaysohneSonarmodula65(E70076)a65Wi-Fi(E70162)DisplaysmitSonarmodula67(E70077)a67Wi-Fi(E70163)DisplaysmitDownVisiona68(E70206)a68Wi-Fi(E70207)Merkmale•Bluetooth•InternesGPS•Bluetooth•InternesGPS•WLANa7xDisplayvariantena7xMultifunktionsdisplayssindindenfolgendenVariantenerhältlich:DisplaysohneSonarmodula75(E70164)a75Wi-Fi(E70166)DisplaysmitSonarmodula77(E70165)a77Wi-Fi(E70167)DisplaysmitDownVisiona78(E70208)a78Wi-Fi(E70209)Merkmale•Bluetooth•InternesGPS•Bluetooth•InternesGPS•WLANAbbildungenimHandbuchDienachfolgendeAbbildungdesneuea-SerieMultifunktionsdisplayswirdimganzenHandbuchverwendet,undsiegilt–sofernnichtandersangegeben–füralleVariantendesGeräts.D12823-1MontageortundMontageAuswahldesMontageortsAllgemeineAnforderungenandenMontageortBeiderAuswahldesMontageortsfürdieEinheitmüssenverschiedeneFaktorenberücksichtigtwerden.MaßgabenzurBelüftungSogewährleistenSieeineausreichendeBelüftung:•StellenSiesicher,dassdasGerätanallenSeitengenügendPlatzhat.•StellenSiesicher,dassdieBelüftungsöffnungennichtblockiertsind.•LassenSiegenügendAbstandzwischenGeräten.AnforderungenfürdieMontageoberächeStellenSiesicher,dassdasGerätsicheraufderMontageächeangebrachtwerdenkann.MontierenSiekeineGeräteundbohrenSiekeineLöcheranOrten,andenenStrukturdesSchiffes(z.B.derSchiffsrumpf)beschädigtwerdenkönnte.AnforderungenandieKabelführungStellenSiesicher,dassdasGerätaneinemOrtmontiertwird,andemdieKabelordentlichgeführtundangeschlossenwerdenkönnen:•EinMindestbiegeradiusvon100mm(3,94Zoll)mussfürKabeleingehaltenwerden,sofernnichtandersangegeben.•ArbeitenSiemitKabelschutzvorrichtungen,umDruckaufdieAnschlüssezuvermeiden.WassereintrittDiesesGerätistfürdieMontageaufundunterDeckgeeignet.EsistwasserdichtgemäßIPX6undIPX7.ObwohldieEinheitwasserdichtist,empehltessich,sieaneinemgeschütztenOrtzumontieren,andemsienichtdirektundfürlängereZeitRegenundSpritzwasserausgesetztist.ElektrischeStörimpulseWählenSieeinenMontageort,derweitgenugentferntistvonGeräten,dieStörimpulseerzeugenkönnten,z.B.Motoren,Generatoren,UKW-Sender/Empfänger.AnforderungenandenGPS-MontageortZusätzlichzudenallgemeinenRichtlinieninBezugaufMontageortefürSchiffselektronikmüssenbeiderInstallationvonGerätenmiteinerinternenGPS-AntenneeinigeweitereFaktorenberücksichtigtwerden.Montageort•MontageüberDeck:BietetoptimaleGPS-Leistung.(NurfürGerätemitentsprechendemWasserschutz.)•MontageunterDeck:DieGPS-LeistungkannunterUmständeneingeschränktsein,sodasseineexterneGPS-AntenneüberDeckmontiertwerdenmuss.32NewaSeries
D1153 7-21231231DieserStandortbietetoptimaleGPS-Leistung(überDeck).2AndiesemStandortkanndieGPS-Leistungeingeschränktsein.3DieserStandortwirdNICHTfürdieInstallationeinerGPS-Antenneempfohlen.SchiffsbauweiseDieBauweiseIhresSchiffskannAuswirkungenaufdieGPS-Leistunghaben.BeispielsweisekönnteeinschweresStrukturelementwiez.B.einlasttragendesSchottzueinemvermindertenGPS-Signalführen.BevorSieGerätemiteinerinternenGPS-AntenneunterDeckinstallieren,solltenSiesichvoneinemSpezialistenberatenlassenunddieMontageeinerexternenGPS-AntenneüberDeckinBetrachtziehen.UmgebungsbedingungenDasWetterunddiePositiondesSchiffskönnendieGPS-Leistungbeeinussen.Normalerweisekannbeiruhigen,klarenWetterbedingungeneingenauererGPS-Fixerzieltwerden.DarüberhinauskanndasGPS-SignalinextremnördlichenodersüdlichenBreitenschwächersein.UnterDeckmontierteGPS-AntennensindstärkerempndlichgegenüberLeistungsuktuationenaufgrundvonUmgebungsbedingungen.HinweisezumBetrachtungswinkelKontrast,FarbeundNachtmodusdesDisplayskönnendurchdenAufstellwinkelbeeinusstwerden.WirempfehlendaherdasDisplaywährendderInstallationsvorbereitungenkurzeinzuschalten,umsomitdenoptimalenWinkelfürallemöglichenSituationenherauszunden.Sichtwinkel000000000000000000000000000000D12576-1CDABa6xa7xA60º75ºB60º75ºC60º70ºD50º75ºHinweis:DieangegebenenWinkelgeltenfüreinKontrastverhältnisgrößerodergleich10.SichereKompassentfernungUmmöglicheStörimpulemitdenMagnetkompassendesSchiffszuvermeiden,müssenSiesicherstellen,dassdasDisplayweitgenugvomKompassentferntist.BeiderAuswahleinesgeeignetenMontageortsfürdasDisplaysolltenSiediegrößtmöglicheEntfernungzwischendemDisplayundjeglichenKompasseneinhalten.Typischerweisesolltediesmindestens1m(3Fuß)inallenRichtungensein.BeikleinerenBootenistesjedochunterUmständennichtmöglich,dasDisplaysoweitvoneinemKompassentferntzumontieren.FürdieseSituationzeigtdiefolgendeAbbildungdenminimalenSicherheitsabstand,derzwischendemDisplayundjeglichenKompasseneingehaltenwerdensollte.D12203-1200 mm(7.87 in)350 mm(13.8 in)300 mm(11.8 in)700 mm(27.5 in)500 mm(19.7 in)250 mm(9.84 in)123456Nr.Kompassposi-tioninBeziehungzumDisplayMinimalerSicher-heitsabstandzumDisplay1Oben200mm(7,87Zoll)2Hinten500mm(19,7Zoll)3Rechts350mm(13,8Zoll)4Unten300mm(11,8Zoll)5Vorne700mm(27,5Zoll)6Links250mm(9,84Zoll)33
GerätabmessungenD12579-2ADCF   BENr.a6xa7xA16,36cm(6,4Zoll)20,51cm(8Zoll)B14,35cm(5,6Zoll)14,71cm(5,8Zoll)C1,75cm(0,7Zoll)1,45cm(0,57Zoll)D5,66cm(2,2Zoll)5,91cm(2,3Zoll)E16,24cm(6,4Zoll)16,33cm(6,4Zoll)F15,0cm(5,9Zoll)15,0cm(5,9Zoll)MontageDasDisplaykannaufeinerOberächemontiertwerden(Aufbaumontage).BevorSiemitderMontagebeginnen,stellenSiebitteFolgendessicher:•SiehabeneinengeeignetenMontageortausgewählt.•SiehabendieKabelanschlüssekorrektidentiziertunddieKabelverlegunggutdurchgeplant.•SiehabendenvorderenGehäuserahmenabgenommen.D12585-201.ÜberprüfenSiedenausgewähltenMontageort.Eswirdeinfreier,ebenerBereichmitgenügendFreiraumhinterderEinheitbenötigt.2.BohrenoderstanzenSiedie4MontagelöcherderEinheitaus.D12 588 -10000003.BefestigenSiediemitdemProduktmitgelieferteSchablonemitAbdeck-oderKlebebandamausgewähltenMontageort.4.VerwendenSieeinegeeigneteLochsäge(dieGrößeistaufderSchabloneangezeigt)undsägenSieanjederEckedesAusschnittsbereichseinLoch.5.VerwendenSieeinegeeigneteSäge,umentlangderInnenseitederSchnittliniezusägen.6.PrüfenSie,obdieEinheitindieherausgesägteÖffnungpasst,undschmirgelnSiedanndieKantenab,bissieglattsind.7.BohrenSievierLöcherfürdieFixierschrauben,wieinderSchabloneangezeigt.8.PlatzierenSiedieDichtungaufderDisplayeinheitunddrückenSiefestaufdieFlansch.9.SchließenSiedasStromkabel,dasDatenkabelundalleanderenKabelandieEinheitan.10.PositionierenSiedasGerätamrichtigenOrtundbefestigenSieesmitdenbereitgestelltenFixierschrauben.Hinweis:DieimLieferumfangenthalteneDichtungbildeteinSiegelzwischenderEinheitundeinerausreichendachenundfestenMontageäche.DieDichtungsollteinallenInstallationenverwendetwerden.Eskanndarüberhinauserforderlichsein,einseefestesDichtungsmittelzuverwenden,wenndieMontageoberächenichtebenoderfestgenugistoderwennsieeineraueOberächehat.BügelmontageDasDisplaykannaufeinemMontagebügelmontiertwerden.BevorSiemitderMontagebeginnen,stellenSiebitteFolgendessicher:•SiehabeneinengeeignetenMontageortausgewählt.•SiehabendieKabelanschlüssekorrektidentiziertunddieKabelverlegunggutdurchgeplant.•SiehabendenvorderenGehäuserahmenbefestigt.34NewaSeries
D12578-21.MarkierenSiediePositionderSchraubenlöcherfürdenBügelaufdergewähltenOberäche.2.BohrenSiemiteinemgeeignetenBohrerLöcherfürdieMontageschrauben.AchtenSiedabeidarauf,dasssichnichtsunterderOberächebendet,dasSiebeschädigenkönnten.3.VerwendenSiediemitgeliefertenFixierschrauben,umdenBügelsicherzubefestigen.4.BefestigenSiedasDisplayamHaltebügel.FrontrahmenDenvorderenGehäuserahmenbefestigenBeimfolgendenVerfahrenwirddavonausgegangen,dassdasGerätbereitsandergewünschtenPositionmontiertwurde.1.ZiehenSievorsichtigeineEckedesSchutzlmsfürdenBildschirmab,sodassSiediesennachAbschlussderInstallationvollständigentfernenkönnen.2.VergewissernSiesich,dassdieKlappefürdenEinschubderSpeicherkartegeöffnetist.3.PositionierenSiedierechteuntereSeitederAbdeckungunterderLippederKartenschachttürundplatzierenSiedieAbdeckungdannaufderVorderseitedesDisplays.AchtenSiedabeidarauf,dassdieKlemmenentlangderunterenSeitederAbdeckungeinrasten.D12586-14.StellenSiesicher,dassdieAbdeckungkorrektmitdemDisplayausgerichtetist(sieheAbbildung).5.WendenSiefesten,abergleichmäßigenDruckanauf:i.DieäußerenRänder-beginnenSieandenSeitenundarbeitenSiesichnachobenvor,umsicherzustellen,dassdieAbdeckungrichtigeingerastetist.ii.DieinnerenRänder-besondersentlangderKartenschachttür,umsicherzustellen,dassdieAbdeckungebenauiegt.6.StellenSiesicher,dassdieT asteEin/AusundderKartenschachtunbehindertbedientwerdenkönnen.DenvorderenGehäuserahmenabnehmenBevorSiemitdiesemVerfahrenbeginnen,öffnenSiedieKlappezumKartenschacht.D12584-1011222212121212Wichtige:GehenSievorsichtigvor,wennSiedenGehäuserahmenabnehmen.VerwendenSiekeineWerkzeuge,umdenGehäuserahmenabzuhebeln,dadieserdadurchbeschädigtwerdenkönnte.1.PlatzierenSieIhreDaumenamoberenRanddesDisplays,wieinderAbbildungobengezeigt.2.PlatzierenSieIhreFingerunterdemGehäuserahmen,wieinderAbbildungobengezeigt.3.WendenSiemiteinereinzigenfestenBewegungmitIhrenDaumenDruckaufdenäußerenRanddesDisplaysanundziehenSiedenGehäuserahmenmitdenFingernzusichhin.DerGehäuserahmensollteeinfachvomDisplayabzunehmensein.35
Stromanschluss–neuea-Serie00000000000000000000000000000000000000162453D12 581 -11.AnschlüsseanderRückseitedesMultifunktions-displays2.Stromkabel3.Anschlussan12V-Stromversorgung4.RotesKabel(positiv)5.Schirmader(dünneschwarzeAder,mussanHF-Erdungspunktangeschlossenwerden)6.SchwarzesKabel(negativ)StromverteilungRaymarineempehlt,füralleStromanschlüsseeineVerteilerplattezuverwenden.•AlleGerätemüssenübereineneinzigenUnterbrecheroderSchutzschalterundmitangemessenemSchutzdesStromkreisesversorgtwerden.•AlleGerätesolltendarüberhinaus,wennmöglich,miteigenenSchutzschalternversehenwerden.Warnung:ErdungBevordiesesGeräteingeschaltetwird,mussesgemäßdenindiesemHandbuchgegebenenAnweisungengeerdetwerden.Erdung—DedizierterErdungsdrahtDasmitdiesemGerätmitgelieferteStromkabelenthälteinendediziertenErdungsdrahtfürdenAnschlussaneinenHF-ErdungspunktdesSchiffs.Esistwichtig,dassdasSystemmiteinemeffektivenHF-Erdungspunktverbundenist.FüralleGerätesollteeineinzigerErdungspunktverwendetwerden.DieEinheitkanngeerdetwerden,indemSiedenErdungsdrahtdesStromkabelsaneinenHF-ErdungspunktdesSchiffsanschließen.BeiSchiffenohneHF-ErdungssystemsolltederErdungsdrahtdirektandienegativeBatterieklemmeangeschlossenwerden.DasGleichstromsystemsolltewiefolgtgeerdetsein:•Negativ,d.h.dienegativeBatterieklemmeistandieErdedesSchiffsangeschlossen•Fließend,d.h.keineBatterieklemmeistandieErdedesSchiffsangeschlossenWarnung:PositiveErdungssystemeSchließenSiedasGerätnieaneinSysteman,daspositiveErdungverwendet.StromkabelDasDisplaywirdmiteinemStromkabelgeliefert,dasfallserforderlichverlängertwerdenkann.VerfügbareStromkabelFürdiePultmontageisteinrechtwinkligabgeknicktesStromkabelerhältlich(nichtimLieferumfangenthalten).KabelArt.-Nr.BemerkungenRechtwinkligesStromkabelA80221KabelverlängerungDiefolgendenBeschränkungengeltenfüralleVerlängerungendesStromkabels:•KabelmüsseneineangemesseneDickefürdieStromlastdesSchaltkreiseshaben.•JedesGerätsollteeineigenesdediziertesNetzkabelhaben,dasandieVerteilerplatteangeschlossenist.Gesamtlänge(max.)BordspannungKabel-durchmesser(AWG)0-5m(0-16,4Fuß)12V185-10m(16,4-32,8Fuß)12V1410-15m(32,8-49,2Fuß)12V1215-20m(49,2-65,5Fuß)12V12Hinweis:DieseLängengeltenfüreinzweiadrigesStromkabelvonderBatteriezumDisplay(ungefähreEntfernungzwischenBatterieundDisplay).FüreinenKabelweghinundzurück,verdoppelnSiedenhierangegebenenWert.Stromunterbrecher,SicherungenundSchaltkreisschutzWirempfehlen,einenThermoschutzschalterodereineSicherunganderVerteilerplatteanzubringen.NennwertdesThermoschutzschalters5A(beiAnschlussvonnureinemGerät)Hinweis:DerNennwertfürdenThermoschutzschal-terhängtvonderAnzahlderGeräteab,dieSieanschließen.BittewendenSiesichimZweifelsfallaneinenautorisiertenRaymarine-Händler.DasDisplayeinschalten1.DrückenSiedieTastePOWER.2.BestätigenSiedieHaftungsausschlusserklärungmitAkzeptieren.36NewaSeries
Displayausschalten1.HaltenSiediePOWER-Tastegedrückt,bisderCountdownbeiNullangekommenist.Hinweis:WirddiePOWER-Tastelosgelassen,bevorderCountdownNullerreicht,wirdderAusschaltvorgangabgebrochen.DieDisplayhelligkeiteinstellen–neuea-Serieundneuee-Serie1.DrückenSieeinmaldieTasteEin/Aus.DasKontextmenüwirdangezeigt.2.RichtenSiedieHelligkeitüberdenSchieberegleraufdemBildschirmaufdiegewünschteStufeein,oder3.TippenSieaufdasSonnensymbol,umdenBildschirmhellerzustellen,oderaufdasMondsymbol,umihndunklerzustellen.Hinweis:SiekönnendenBildschirmauchhellerstellen,indemSiedieTasteEin/Ausmehrmalsdrücken.Simulator-ModusDerSimulator-ModusgibtIhnendieMöglichkeit—ohneDatenvoneinerGPS-oderRadarantenne,einesFischndersodereinesAIS-Empfängers—dieBedienungIhresDisplayszuerlernenundzuüben.DerSimulator-ModuswirdüberdasMenüSystem-Setupaktiviert/deaktiviert.Hinweis:Raymarineempehlt,denSimulatormodusNICHTwährendderNavigationzubenutzen,Hinweis:daderSimulatorindiesemModusKEINEechtenDatenundauchkeineSicherheitsmeldungenanzeigt(wiesiez.B.vomAIS-Gerätempfangenwerden).Hinweis:Systemeinstellungen,dieSieimSimulatormodusvornehmen,werdenNICHTanandereGeräteweitergegeben.Simulatormodusaktivieren/deaktivierenGehenSiewiefolgtvor,umdenSimulatormoduszuaktivierenundzudeaktivieren.BeiangezeigterStartseite:1.WählenSieSetup.2.WählenSieSystemeinstellungen.3.WählenSieSimulator.4.WählenSieEin,umdenSimulatormoduszuaktivieren,oder5.WählenSieAus,umdenSimulatormoduszudeaktivieren.Hinweis:DieOption„Demo-Video“dienstnurzuVorführungszwecken.ÜberblicküberdieStartseite–neuea-SerieDieStartseitebildetdenzentralenZugangspunktfüralleinIhremDisplayverfügbarenAnwendungen.•AußerdemkönnenSieüberdieStartseitebesondersschnellaufIhreWegpunkte,RoutenundTrackszugreifen.•DieStartseitesetztsichauseinerReihevonAnwendungsseitenzusammen,diejedurcheinSymboldargestelltwerden.SiestarteneineAnwendung,indemSiedasbetreffendeSymbolauswählen.•ZiehenSieIhrenFingerüberdenBildschirm,umaufderStartseiteeinenBildlaufauszuführenundzusätzlicheAnwendungsseitenanzuzeigen.123456D12580-2Bildschir-melementBeschreibung1Wegpunkt–wählenSiediesesSymbolaus,umdieWegpunktlisteaufzurufen.DurchDrückenundHaltendesSymbolswirdanderaktuellenPositioneineMOB-Marke(MannüberBord)gesetzt.2EigeneDaten–überdiesesSymbolkönnenSieIhreRouten,TracksundWegpunktezentralverwalten.3Anpassen–wählenSiediesesSymbolaus,umAnwendungsseitenzukongurierenundSprache,Maßeinheiten,Datum/Uhrzeit,SchiffsdetailsundAnzeigeeinstellungenfürdasDisplayeinzurichten.37
Bildschir-melementBeschreibung4Setup–wählenSiediesesSymbolaus,umaufdieSetup-MenüsdesSystemszuzugreifen.5Seite–jedesSymbolstellteineSeitedar.EineSeitekannbiszu2Anwendungengleichzeitiganzeigen.6Statuszeile–dieStatussymbolezeigendenStatusexternangeschlossenerGerätewieGPS-,AIS-,Radar-undAutopilot-Einheiten.SeitenSeitenwerdenverwendet,umAnwendungenanzuzeigen.SiewerdenvonderStartseiteausaufgerufen.EineSeitekannmehrereAnwendungengleichzeitiganzeigen.•Multifunktionsdisplaysderneuena-Seriekönnenjeweilsnur2AnwendungenproSeiteanzeigen.•AllerdingskönnenGerätederneuena-Seriebiszu4AnwendungenproSeiteanzeigen,wennsiedieStartseiteeinesentsprechendfähigenundeingerichtetenMultifunktionsdisplaysalsTochterdisplayanzeigen.AlleSeitenaufderStartseitekönnenbearbeitetundangepasstwerden,sodassSieIhreAnwendungenjenachIhrenspezischenAnforderungenaufverschiedenenSeitengruppierenkönnen.ZumBeispielkanneineSeitesowohldieKarten-alsauchdieFischnder-AnwendungbeinhaltenundsomitbeimFischfangverwendetwerden.EineandereSeitekönntedieKarten-unddieDaten-Anwendungenthalten,wasidealzumSegelnwäre.SeitemitnureinerAnwendungSeitemitmehrerenAnwendungenAußerdemkönnenSiefürjedeSeiteein„Layout“bestimmen,d.h.SielegendieAnordnungderAnwendungenaufdemBildschirmfest.EinebestehendeSeiteaufderStartseiteändernBeiangezeigterStartseite:1.WählenSieAnpassen.2.WählenSieStartseite.3.WählenSieSeitebearbeiten.4.WählenSiedasdasSymbolderSeiteaus,dieSieändernwollen.DieOptionendesMenüs„Anpassen“werdenangezeigt.5.WählenSiedasgewünschteSeitenlayoutaus(z.B.„GeteiltesBild“).6.WählenSiedieAnwendung(en)aus,dieaufderSeiteangezeigtwerdensollen,entwederüberdenbetreffendenMenüpunktoderindemSiedasAnwendungssymbolaufdieangezeigteSeiteziehen.7.WählenSieFertigstellen.DasDialogfeld„Seiteumbenennen“wirdangezeigt.8.VerwendenSiedieBildschirmtastatur,umeinenNamenfürdieSeiteeinzugeben,undwählenSiedannSpeichern.Steuerelementederneuena-SerieD12 577 -13121.Touchscreen–berührenSiedenBildschirmmitdemFinger,umFunktionenauszuführen(einschließlichallerMenüfunktionen).2.Power–drückenSiedieseTasteeinmal,umdasGeräteinzuschalten.WenndasGeräteingeschaltetist,könnenSiediePower-Tasteerneutdrücken,umdieDisplayhelligkeiteinzustellen,einBildschirmbildzuerfassen,denStandby-ModusaufzurufenoderaufdieStrom-SteuerelementefürexterneGerätezuzugreifen.HaltenSiedieT astegedrückt,umdasGerätauszuschalten.3.Kartenschacht–öffnenSiedieKlappefürdenKartenschacht,umeineMicroSD-Karteeinzulegenbzw.zuentnehmen.Esist1Kartenschachtverfügbar,derfürelektronischeKartenmoduleundzumArchivierenvonWegpunkt-,Routen-undTrackdatenverwendetwerdenkann.Touchscreen-ÜberblickDerTouchscreenbieteteineAlternativezudenphysischenTasten,umIhrMultifunktionsdisplayzusteuern.AlleFunktionenkönnenüberdenTouchscreenaufgerufenwerden.Hinweis:Raymarineempehltdringend,sichmitdenTouchscreen-Funktionenvertrautzumachen,währenddasSchiffnochvorAnkerliegtoderamKaifestgemachtist.AuchderSimulatormodus(Startseite→Setup→Systemeinstellungen)kannIhnendabeibehilichsein.38NewaSeries
Touchscreen-BedienungDenCursoraufdemTouchscreenplatzierenGehenSiewiefolgtvor,umdenCursoraufeinemMultifunktionsdisplaymitTouchscreenzuplatzieren.1.TippenSiedenBildschirmaneinerbeliebigenPositionan,umdenCursordortzuplatzieren.DasaktiveFensterauswählen–neuea-Serieunde7/e7DWennSieeineSeiteindergeteiltenAnsichtanzeigen,könnenSieaufeinemGerätderneuena-Serieodereineme7/e7DwienachfolgendbeschriebendieaktiveAnwendungauswählenundsiealsVollbildanzeigen.AufeinerSeite,aufdermehrereAnwendungenangezeigtwerden:1.TippenSieirgendwoinnerhalbderAnwendung,dieSieaktivierenmöchten,aufdenBildschirm.UmdieAnwendungerscheinteinegrüneUmrandung,dieanzeigt,dasssieaktivist.2.WählenSieMenü.3.WählenSieVollbild,umdieaktiveAnwendungaufdemganzenBildschirmanzuzeigen,oder4.WählenSieGeteiltesBild,umzurgeteiltenAnzeigezurückzukehren.AnwendungenKarten–bieteteinegrasche2D-oder3D-AnsichtIhrerKartealsNavigationshilfe.ÜberWegpunkt-,Routen-undTrackfunktionenkönnenSiebestimmteOrteanfahren,RoutenerstellenundabfahrenoderIhreFahrtstreckeaufzeichnen.KartenmodulebietenzusätzlicheDetailstufenund3D-Ansichten.Fischnder–wenneinGeberundeinMultifunktionsdisplaymitSonarfunktionodereingeeignetesSonarmodulinstalliertsind,könnenSieüberdieseAnwendungzwischenFischenverschiedenerGröße,BodenstrukturenundUnterwasserobjektenunterscheiden.SiekönnenaußerdemdieMeerestiefe,dieWassertemperaturundmarkierte,fürSieinteressanteStellenwiez.B.AngelplätzeoderWracksanzeigen.Radar–wenneinegeeigneteRadarantenneinstalliertist,könnenSiedieseAnwendungverwenden,umZielezuverfolgenundEntfernungenundPeilungenzumessen.EineReiheautomatischerVerstärkungseinstellungenundFarbmodihelfenIhnen,diebestmöglicheLeistungausIhrerRadarantenneherauszuholen.Dataapplication—viewsystemandinstrumentdataonyourmultifunctiondisplay,forarangeofcompatibleinstruments.UsethejoystickortouchscreentoscrollthroughDaten–zeigtSystem-undInstrumentendatenvonverschiedenenkompatiblenInstrumentenaufIhremMultifunktionsdisplayan.VerwendenSiedenJoystickoderdenTouchscreen,umdieverfügbarenDatenseitendurchzugehen.Wetter–(nurNordamerika).WenneingeeigneterWetter-EmpfängeranIhrMultifunktionsdisplayangeschlossenist,könnenSieüberdieseAnwendunghistorische,aktuelleundvoraussagendeWettergrakenaufeinerWeltkarteanzeigen.Kamera–mitdieserAnwendungkönnenSieeineVideo-oderKameraquelleaufIhremMultifunktionsdisplayanzeigen.Dokument-Viewer–zurAnzeigevonaufderMicroSD-KartegespeichertenPDF-Dokumenten.FUSIONLink–VerbindungzueinemkompatiblenFusion-UnterhaltungssystemeinrichtenunddiesesvonIhremMultifunktionsdisplayaussteuern.SiriusAudio–Sirius-RadiovonIhremMultifunktionsdisplayaussteuern.39
AlarmeAlarmewarnenSieinSituationenundbeiGefahren,dieIhreAufmerksamkeiterfordern.SiekönnenAlarmesoeinstellen,dassSieinbestimmtenSituationen(wiez.B.beiKollisionsgefahroderbeimErreichenbestimmterTemperaturgrenzen)gewarntwerden.AlarmewerdendurchSystemfunktionenundvonanIhrMultifunktionsdisplayangeschlosseneexterneGeräteausgelöst.WenneinAlarmertönt,wirdeineMeldungaufdemMultifunktionsdisplayundaufallenanderenDisplaysimNetzwerkangezeigt.InderMeldungwirdderGrundfürdenAlarmangegeben.SiekönnendasVerhaltenbestimmterAlarmekongurieren,indemSieimMeldungsfensterdieOptionBearbeitenwählen,oderindemSiedasMenüAlarmeüberdasSymbolSetupaufderStartseiteaufrufen.Speicherkarten-ÜberblickSiekönnenSpeicherkartenverwenden,umDatenwieWegpunkteundTrackszuarchivieren.SpeicherkartenkönnenauchzumArchivierenvonDatenbenutztwerden,wenndiemaximaleSpeicherkapazitätIhresSystemserreichtwurde.NachdemArchivierenkönnenSiedannDatenausIhremSystemlöschen,umverfügbarenSpeicherplatzzuschaffen.DiearchiviertenDatenkönnenjederzeitwiederhergestelltwerden.SiekönnenSpeicherkartenauchverwenden,umSicherungskopienIhrerDatenanzulegen.Hinweis:Raymarineempehltdringend,dassSieregelmäßigSicherungskopienIhrerSystemdatenanlegen.SpeicherkarteoderKartenmoduleinlegen1.ÖffnenSiedieKlappedesKartenlesersanderVorderseitedesDisplays.2.LegenSiedieKartewieinderAbbildunguntengezeigtein,sodassdieKontaktederKartenachobendeuten.SchiebenSiedieKarteNIEmitGewaltein.WenndieKartenichteinfachindenSchachteingeschobenwerdenkann,prüfenSie,obSiesierichtigherumeinlegen.D12828-13.DrückenSiedieKartesanftindenSchachtein,wieinderAbbildunguntengezeigt.DieKartesolltemiteinemhörbarenKlickeinrasten.D12829-14.SchließenSiedieKlappedesKartenlesers,umdasEindringenvonWasserindasGerätunddarausentstehendeSchädenzuverhindern.SpeicherkarteoderKartenmodulauswerfenAufderStartseite:1.WählenSieEigeneDaten.2.WählenSieKarteauswerfen.3.ÖffnenSiedieKlappedesKartenlesersanderVorderseitedesDisplays.4.DrückenSiedieKarteweiterein,biseinhörbarerKlickertönt.DieKartewirdausdemKartenschachtfreigegeben,wieinderfolgendenAbbildunggezeigt:D12830-15.FassenSiedieKarteamRandanundziehenSiesievorsichtigausdemKartenschachtheraus.6.SchließenSiedieKlappedesKartenlesers,umdasEindringenvonWasserindasGerätunddarausentstehendeSchädenzuverhindern.40NewaSeries
Hinweis:SiekönnendasMultifunktionsdisplayauchausschalten,bevorSiedieSchritte4bis7obendurchgehen.41
Ε λ λ η ν ικ ά  (E L)42NewaSeries
ΣημαντικέςπληροφορίεςΠροειδοποίηση:ΔιαβάστετοαναλυτικόεγχειρίδιοΑυτότοέγγραφοείναιένασύντομοεγχειρίδιο("γρήγορηςέναρξης")πουπεριλαμβάνειμόνοτιςβασικέςπληροφορίεςπουαπαιτούνταιγιατηνέναρξηχρήσηςτουνέουσαςπροϊόντος.Γιατηνολοκληρωμένητεκμηρίωσηκαιτιςπληροφορίεςασφαλείαςπουαφορούντοπροϊόνσας,ανατρέξτεστοαναλυτικόεγχειρίδιοπουδιατίθεταιστοCDτεκμηρίωσης(εάνπαρέχεται)ήστηντοποθεσίαwebτηςRaymarine(www.raymarine.com).Προειδοποίηση:ΕγκατάστασηκαιλειτουργίατουπροϊόντοςΤοπροϊόναυτόπρέπειναεγκατασταθείκαιναλειτουργήσεισύμφωναμετιςοδηγίεςπουπαρέχονται.Σεαντίθετηπερίπτωση,μπορείναπροκληθούντραυματισμοί,ζημιέςστοσκάφοςή/καικακήαπόδοσητουπροϊόντος.Προειδοποίηση:ΠιθανήπηγήανάφλεξηςΤοπαρόνπροϊόνΔΕΝείναιεγκεκριμένογιαχρήσησεεπικίνδυνα/εύφλεκταπεριβάλλοντα.ΜΗΝεγκαθιστάτεσεεπικίνδυνο/εύφλεκτοπεριβάλλον(όπωςσεέναμηχανοστάσιοήκοντάσεδεξαμενέςκαυσίμων).Προειδοποίηση:ΥψηλέςτάσειςΑυτότοπροϊόνπεριλαμβάνειυψηλέςτάσεις.ΜΗΝαφαιρείτεκαλύμματακαιμηνπροσπαθήσετεναπροσεγγίσετεμεάλλοτρόποεσωτερικάστοιχεία,εκτόςεάνέχετεσαφήοδηγίααπότοπαρόνέγγραφο.Προειδοποίηση:ΓείωσηπροϊόντοςΠριντροφοδοτήσετεαυτότοπροϊόνμερεύμα,βεβαιωθείτεότιέχειγειωθείσωστά,σύμφωναμετιςοδηγίεςαυτούτουοδηγού.Προειδοποίηση:ΑπενεργοποίησητροφοδοσίαςρεύματοςΒεβαιωθείτεότιητροφοδοσίαρεύματοςτουσκάφουςείναιΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΜΕΝΗπροτούξεκινήσετετηνεγκατάστασητουπροϊόντος.ΜΗΝσυνδέετεήαποσυνδέετετονεξοπλισμόμετηντροφοδοσίαενεργοποιημένη,εκτόςεάνυποδεικνύεταιστοπαρόνέγγραφο.Προειδοποίηση:ΠροειδοποίησηFCC(Παράγραφος15.21)ΟιαλλαγέςήοιτροποποιήσειςτουπαρόντοςεξοπλισμούπουδενφέρουντηρητήέγγραφηέγκρισητηςRaymarineIncorporatedμπορείναπαραβιάζουντησυμμόρφωσημετουςκανόνεςFCCκαινααφαιρούναπότοχρήστητοδικαίωμαλειτουργίαςτουεξοπλισμού.Προειδοποίηση:ΠροστασίααπότοσαρωτήραντάρΠριναπότηνπεριστροφήτουσαρωτήραντάρ,βεβαιωθείτεότιόλοτοπροσωπικόβρίσκεταιμακριά.Προειδοποίηση:ΠροστασίααπότιςεκπομπέςτουραντάρΟσαρωτήςραντάρεκλύειηλεκτρομαγνητικήενέργεια.Βεβαιωθείτεότιόλοτοπροσωπικόβρίσκεταιμακριάαπότοσαρωτήόταντοραντάρεκπέμπει.Προειδοποίηση:Λειτουργίαβυθόμετρου•ΜηνχρησιμοποιείτεΠΟΤΕτομεγάφωνοενώτοσκάφοςβρίσκεταιέξωαπότηθάλασσα.•ΜηναγγίζετεΠΟΤΕτηνπρόσοψητουαισθητήραόταντομεγάφωνοείναιενεργοποιημένο.•ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΤΕτοηχείοανενδέχεταιναυπάρχουνδύτεςμεταξύ7,6μ.(25πόδια)απότοναισθητήρα.Προειδοποίηση:ΜονάδαοθόνηςαφήςΗπαρατεταμένηέκθεσηστηβροχήμπορείναπροκαλέσειπροβλήματαστηλειτουργίααφής.Σεαυτήντηνπερίπτωση,χρησιμοποιήστεόσοτοδυνατόνλιγότεροτηλειτουργίααφήςκαισκουπίστετηνοθόνηαφήςμεέναστεγνόκαιμαλακόπανί,πριντηνχρησιμοποιήσετε.43
Προσοχή:Καλώδιομορφοτροπέα•ΜΗΝκόψετε,μικρύνετεήκάνετετομέςστοκαλώδιοτουμορφοτροπέα.•ΜΗΝαφαιρέσετετοβύσμα.Εάνκοπείτοκαλώδιο,δενμπορείναεπισκευαστεί.Επίσης,εάνκόψετετοκαλώδιο,ηεγγύησηκαθίσταταιάκυρη.Προσοχή:ΠροστασίατροφοδοσίαςρεύματοςΚατάτηνεγκατάστασητουπροϊόντος,βεβαιωθείτεότιηπηγήρεύματοςπροστατεύεταιεπαρκώςμέσωμιαςασφάλειαςμεεπαρκήαξιολόγησηήενόςαυτόματουδιακόπτηκυκλώματος.Προσοχή:ΦροντίδακαρτώνχαρτώνκαιμνήμηςΓιανααποφύγετεανεπανόρθωτεςζημιέςή/καιαπώλειαδεδομένωναπόκάρτεςχαρτώνκαιμνήμης:•Βεβαιωθείτεότιοικάρτεςχαρτώνκαιμνήμηςείναιτοποθετημένεςσωστά.ΜΗΝπροσπαθήσετενασπρώξετετηνκάρταστηθέσητης.•ΜΗΝαποθηκεύετεδεδομένα(σημείαδιαδρομής,πορείεςκ.ά.)σεκάρταχαρτών,διότιοιχάρτεςμπορείνααντικατασταθούν.•ΜΗΝχρησιμοποιείτεμεταλλικάεργαλεία,όπωςκατσαβίδιήτανάλια,γιαναεισαγάγετεήνααφαιρέσετεμιακάρταχαρτώνήμνήμης.Προσοχή:ΒεβαιωθείτεότιηθύρατηςκάρταςχαρτώνείναικαλάκλεισμένηΓιανααποτρέψετετηνεισροήνερούκαιτηνεπακόλουθηβλάβητουπροϊόντος,βεβαιωθείτεότιηθύρατηςκάρταςχαρτώνείναικαλάκλεισμένη.Προσοχή:ΚαθαρισμόςΌτανκαθαρίζετεαυτότοπροϊόν:•ΜΗΝσκουπίζετετηνοθόνημεστεγνόπανί,καθώςαυτόμπορείναγρατζουνίσειτηνεπίστρωσητηςοθόνης.•ΜΗχρησιμοποιείτεδιαβρωτικάπροϊόνταήπροϊόνταμεβάσηοξύήαμμωνία.•ΜΗχρησιμοποιείτεπίδακανερού.ΕίσοδοςνερούΑποποίησηευθύνηςγιαείσοδονερούΠαρότιηαδιαβροχοποίησητουπροϊόντοςπληροίτοπρότυποIPX6καιIPX7,μπορείναπαρουσιαστείείσοδοςνερούκαι,κατάσυνέπεια,βλάβητουεξοπλισμού,εάντοπροϊόνυποστείεμπορικήπλύσηυψηλήςπίεσης.ΗRaymarineδενπαρέχειεγγύησηγιαπροϊόνταπουυπόκεινταισεπλύσηυψηλήςπίεσης.ΑποποίησηευθύνηςΑυτότοπροϊόν(συμπεριλαμβανομένωντωνηλεκτρονικώνχαρτών)προορίζεταιναχρησιμοποιηθείμόνοωςβοήθημακατάτηνπλοήγηση.Έχεισχεδιαστείγιαναδιευκολύνειτηχρήσητωνεπίσημωνχαρτώντηςχώρας,όχιγιανατουςαντικαταστήσει.Μόνοοιεπίσημοιχάρτεςκαιοιοδηγίεςπροςναυτιλλομένουςτηςχώραςπεριέχουνόλεςτιςτρέχουσεςπληροφορίεςπουαπαιτούνταιγιαασφαλήπλοήγησηκαιοκαπετάνιοςείναιυπεύθυνοςγιατηνορθήχρήσητους.Αποτελείευθύνητουχρήστηηαξιοποίησητωνεπίσημωνχαρτώνκαιτωνοδηγιώνπροςναυτιλλομένουςτηςχώρας,καθώςκαιηπροσοχήκαιηκατάλληληικανότηταπλοήγησης,κατάτηχρήσηαυτούήάλλουπροϊόντοςτηςRaymarine.Αυτότοπροϊόνυποστηρίζειηλεκτρονικούςχάρτεςπουπαρέχονταιαπότρίτουςπάροχουςδεδομένων.Οιχάρτεςμπορείναείναιενσωματωμένοιήαποθηκευμένοισεκάρταμνήμης.ΗχρήσηαυτώντωνχαρτώνυπόκειταιστηνΆδειαχρήσηςτελικούχρήστητουπάροχου,ηοποίαπεριλαμβάνεταιστηντεκμηρίωσηαυτούτουπροϊόντοςήπαρέχεταιμετηνκάρταμνήμης(ανάλογαμετηνπερίπτωση).ΗRaymarineδενεγγυάταιότιτοπαρόνπροϊόνδενθαπαρουσιάσεισφάλματαήότιείναισυμβατόμεπροϊόντακατασκευασμένααπόοποιοδήποτεάλλοφυσικόήνομικόπρόσωποεκτόςτηςRaymarine.ΤοπαρόνπροϊόνχρησιμοποιείδεδομέναψηφιακώνχαρτώνκαιηλεκτρονικέςπληροφορίεςαπότοΠαγκόσμιοΣύστημαΕντοπισμού(GPS)πουμπορείναπεριέχουνσφάλματα.ΗRaymarineδενεγγυάταιτηνακρίβειααυτώντωνπληροφοριώνκαισαςενημερώνειότισφάλματααυτώντωνπληροφοριώνμπορείναπροκαλέσουνδυσλειτουργίατουπροϊόντος.ΗRaymarineδενφέρειευθύνηγιαζημίεςήσωματικέςβλάβεςπουμπορείναπροκληθούναπότηχρήσηήτηναδυναμίαχρήσηςτουπροϊόντος,απότηναλληλεπίδρασητουπροϊόντοςμεπροϊόνταάλλωνκατασκευαστώνήαπόσφάλματασεδεδομέναχαρτώνήπληροφορίεςπουχρησιμοποιούνταιαπότοπροϊόνκαιπαρέχονταιαπότρίτους.ΈκθεσησεραδιοσυχνότητεςΑυτόςοπομπόςκαιηκεραίατουέχουνσχεδιαστείέτσιώστενασυμμορφώνονταιμεταόριαέκθεσηςστιςραδιοσυχνότητεςτηςFCC/ΥπουργείουΒιομηχανίαςΚαναδάπουισχύουνγιατογενικόπληθυσμόκαιτημηελεγχόμενηέκθεση.ΗκεραίαWiFi/Bluetoothβρίσκεταιπίσωαπότοκάλυμμαστηναριστερήπλευράτηςοθόνης.Συνιστάταινατηρείτεμιααπόστασηασφαλείαςτουλάχιστον1εκ.απότηναριστερήπλευράτηςοθόνης.FCCΔήλωσησυμμόρφωσης(Παράγραφος15.19)Ησυσκευήαυτήσυμμορφώνεταιμετηνπαράγραφο15τωνΚανόνωνFCC.Ηλειτουργίατηςυπόκειταιστιςπαρακάτωδύοπροϋποθέσεις:1.Ησυσκευήαυτήδενεπιτρέπεταιναπροκαλείεπιβλαβείςπαρεμβολές.2.Ησυσκευήαυτήπρέπειναδέχεταικάθεπαρεμβολήπουλαμβάνει,συμπεριλαμβανομένωντων44NewaSeries
παρεμβολώνπουμπορείναπροκαλέσουνανεπιθύμητηλειτουργία.ΔήλωσηFCCπερίπαρεμβολών(Παράγραφος15.105(b))ΟεξοπλισμόςαυτόςέχειελεγχθείκαιέχειδιαπιστωθείότισυμμορφώνεταιμεταόριαγιατιςψηφιακέςσυσκευέςκλάσηςΒ,σύμφωναμετηνπαράγραφο15τωνΚανόνωνFCC.Ταόριααυτάέχουντεθείγιαναπαρέχουνεύλογηπροστασίαέναντιεπιβλαβώνπαρεμβολώνσεεγκαταστάσειςπουβρίσκονταισεκατοικημένεςπεριοχές.Οεξοπλισμόςαυτόςπαράγει,χρησιμοποιείκαιμπορείναεκπέμψειενέργειαραδιοσυχνοτήτωνκαι,εάνδενεγκατασταθείκαιδενχρησιμοποιηθείσύμφωναμετιςοδηγίες,μπορείναπροκαλέσειεπιβλαβείςπαρεμβολέςστιςασύρματεςεπικοινωνίες.Ωστόσο,δενπαρέχεταικαμίαεγγύησηότιδενθαυπάρξουνπαρεμβολέςσεμιασυγκεκριμένηεγκατάσταση.Εάνοεξοπλισμόςαυτόςπροκαλέσειεπιβλαβείςπαρεμβολέςστηραδιοφωνικήήτηλεοπτικήλήψη-γεγονόςπουμπορείναδιαπιστωθείαπενεργοποιώνταςκαιενεργοποιώνταςξανάτονεξοπλισμό-οχρήστηςσυνιστάταιναπροσπαθήσεινααποκαταστήσειτοπρόβληματωνπαρεμβολώνυιοθετώνταςένααπόταπαρακάτωμέτρα:1.Αλλαγήπροσανατολισμούήθέσηςτηςκεραίαςλήψης2.Αύξησητηςαπόστασηςμεταξύεξοπλισμούκαιδέκτη3.Σύνδεσητουεξοπλισμούσεπρίζαπουανήκεισεδιαφορετικόκύκλωμααπόαυτόστοοποίοείναισυνδεδεμένοςοδέκτης4.Βοήθειααπότοναντιπρόσωποήπεπειραμένοτεχνικόραδιοφώνου/τηλεόρασηςΥπουργείοΒιομηχανίαςΚαναδάΗσυσκευήαυτήσυμμορφώνεταιμετοπρότυποRSSεξαίρεσηςάδειαςτουΥπουργείουΒιομηχανίαςτουΚαναδά.Ηλειτουργίατηςυπόκειταιστιςπαρακάτωδύοπροϋποθέσεις:1.Ησυσκευήαυτήδενεπιτρέπεταιναπροκαλείπαρεμβολές.2.Ησυσκευήαυτήπρέπειναδέχεταικάθεπαρεμβολήπουλαμβάνει,συμπεριλαμβανομένωντωνπαρεμβολώνπουμπορείναπροκαλέσουντηνανεπιθύμητηλειτουργίατης.ΑυτήηψηφιακήσυσκευήκλάσηςΒσυμμορφώνεταιμετοκαναδικόπρότυποICES-003.IndustryCanada(Français)Cetappareilestconformeauxnormesd'exemptiondelicenceRSSd'IndustryCanada.Sonfonctionnementestsoumisauxdeuxconditionssuivantes:1.cetappareilnedoitpascauserd'interférence,et2.cetappareildoitacceptertouteinterférence,notammentlesinterférencesquipeuventaffectersonfonctionnement.CetappareilnumériquedelaclasseBestconformeàlanormeNMB-003duCanada.ΙαπωνικέςεγκρίσειςΣτηζώνησυχνότηταςπουχρησιμοποιείταιγιααυτήτησυσκευήλειτουργούνεπίσηςπανεπιστημιακοίραδιοφωνικοίσταθμοί(ραδιοφωνικοίσταθμοίπουαπαιτούνάδεια)καικαθορισμένοιραδιοφωνικοίσταθμοίχαμηλήςισχύος(ραδιοφωνικοίσταθμοίπουδεναπαιτούνάδεια)γιααναγνώρισηκινητώνσυσκευώνκαιερασιτεχνικοίραδιοφωνικοίσταθμοί(ραδιοφωνικοίσταθμοίπουαπαιτούνάδεια)πουχρησιμοποιούνταισεβιομηχανίεςόπωςγιαφούρνουςμικροκυμάτων,επιστημονικόεξοπλισμό,συσκευέςιατρικούεξοπλισμούκαιστηγραμμήπαραγωγήςάλλωνεργοστασίων.1.Πριντηχρήσηαυτήςτηςσυσκευής,βεβαιωθείτεότιδενλειτουργούνκοντάπανεπιστημιακοίραδιοφωνικοίσταθμοίκαικαθορισμένοιραδιοφωνικοίσταθμοίχαμηλήςισχύοςγιααναγνώρισηκινητώνσυσκευώνκαιερασιτεχνικοίραδιοφωνικοίσταθμοί.2.Σεπερίπτωσηεπιβλαβούςπαρεμβολήςσεπανεπιστημιακούςραδιοφωνικούςσταθμούςγιααναγνώρισηκινητώνσυσκευώνπουπροκλήθηκεαπόαυτήτησυσκευή,αλλάξτεαμέσωςτησυχνότηταπουχρησιμοποιήσατεήδιακόψτετημετάδοσητωνραδιοκυμάτωνκαιστησυνέχεια,ενημερωθείτεσχετικάμεταμέτραπουμπορείτεναλάβετεγιατηναποφυγήπαρεμβολών(γιαπαράδειγμα,τηνεγκατάστασηδιαχωριστικών)μέσωτωνπαρακάτωστοιχείωνεπικοινωνίας.3.Όταναντιμετωπίσετεπρόβλημα,όπωςσεπερίπτωσηεπιβλαβούςπαρεμβολήςσεκαθορισμένουςραδιοφωνικούςσταθμούςχαμηλήςισχύοςγιααναγνώρισηκινητώνσυσκευώνήσεερασιτεχνικούςραδιοφωνικούςσταθμούς,τοοποίοέχειπροκληθείαπόαυτήτησυσκευή,ανατρέξτεσταπαρακάτωστοιχείαεπικοινωνίαςγιαβοήθεια.Στοιχείαεπικοινωνίας:ΕπικοινωνήστεμετοντοπικόεξουσιοδοτημένοαντιπρόσωποτηςRaymarine.ΣυσκευήεξασθένισηςφερρίτηΤακαλώδιατηςRaymarineμπορείναείναιτοποθετημέναμεσυσκευέςεξασθένισηςφερρίτη.Είναισημαντικέςγιατηδιόρθωσητηςαπόδοσηςτηςηλεκτρομαγνητικήςσυμβατότητας.Εάνείναιαπαραίτητηηαπομάκρυνσηφερρίτηγιαοποιοδήποτε45
σκοπό(π.χ.εγκατάστασηήσυντήρηση),πρέπειναεπανατοποθετηθείστηναρχικήθέσηπριναπότηχρήσητουπροϊόντος.Χρησιμοποιήστεμόνοφερρίτεςτουσωστούτύπου,οιοποίοιπαρέχονταιαπόεξουσιοδοτημένουςαντιπροσώπουςτηςRaymarine.ΔήλωσησυμμόρφωσηςΗRaymarineUKLtd.δηλώνειότιαυτότοπροϊόνσυμμορφώνεταιμετιςβασικέςαπαιτήσειςτηςοδηγίας2004/108/ΕΚπερίηλεκτρομαγνητικήςσυμβατότητας.ΜπορείτεναδείτετοαρχικόπιστοποιητικότηςΔήλωσηςσυμμόρφωσηςστηνσχετικήσελίδατουπροϊόντοςστηδιεύθυνσηwww.raymarine.com.ΑπόρριψηπροϊόντοςΗαπόρριψητουπροϊόντοςπρέπειναγίνεταισύμφωναμετηνΟδηγίαWEEE.ΗOδηγίασχετικάμετααπόβληταηλεκτρικούκαιηλεκτρονικούεξοπλισμού(WEEE)απαιτείτηνανακύκλωσητωναποβλήτωνηλεκτρικούκαιηλεκτρονικούεξοπλισμού.ΕνώηOδηγίαWEEEδενισχύειγιαορισμέναπροϊόνταRaymarine,υποστηρίζουμετηνπολιτικήτηςκαισαςζητάμεναενημερωθείτεσχετικάμετοντρόποαπόρριψηςτουπροϊόντος.ΔΝΟκαιΔιεθνήςΣύμβασηSOLASΟεξοπλισμόςπουπεριγράφεταιστοπαρόνέγγραφοπροορίζεταιγιαχρήσησεθαλάσσιασκάφηαναψυχήςκαισκάφηεργασίαςπουδενκαλύπτονταιαπότοΔιεθνήΝαυτιλιακόΟργανισμό(ΔΝΟ)καιτουςκανονισμούςκατοχήςεπίσημωνναυτικώνχαρτιώντηςΔιεθνούςΣύμβασηςSOLASπερίασφάλειαςτηςανθρώπινηςζωήςστηθάλασσα.ΤεχνικήακρίβειαΑπόόσογνωρίζουμε,οιπληροφορίεςστοπαρόνέγγραφοήτανσωστέςκατάτοχρόνοτηςπαραγωγήςτου.Ωστόσο,ηRaymarineδενμπορείναλάβειτηνευθύνηγιαανακρίβειεςήπαραλείψειςπουμπορείναπεριέχει.Επιπλέον,ηπολιτικήτηςσυνεχούςβελτίωσηςτωνπροϊόντωνπουυιοθετούμεμπορείναεπιφέρειαλλαγήτωνπροδιαγραφώνχωρίςπροειδοποίηση.Ωςαποτέλεσμα,ηRaymarineδεναναλαμβάνειευθύνηγιατυχόνδιαφορέςανάμεσαστοπροϊόνκαιστοπαρόνέγγραφο.Γιαναβεβαιωθείτεότιέχετετηνπιοπρόσφατηέκδοσητηςτεκμηρίωσηςτουπροϊόντος,επισκεφθείτετηντοποθεσίατηςRaymarineστοweb(www.raymarine.com).a6xΜοντέλαοθόνηςΟθόνεςπολλαπλώνλειτουργιώνa6xείναιδιαθέσιμεςσταπαρακάτωμοντέλα:Μοντέλαχωρίςβυθόμετροa65(E70076)a65Wi-Fi(E70162)Μοντέλαμεβυθόμετροa67(E70077)a67Wi-Fi(E70163)ΜοντέλαμεDownVisiona68(E70206)a68Wi-Fi(E70207)Χαρακτηριστ-ικά•Bluetooth•ΕσωτερικόGPS.•Bluetooth•ΕσωτερικόGPS.•Wi-Fi.a7xΜοντέλαοθόνηςa7xmultifunctiondisplaysareavailableinthefollowingvariants:Μοντέλαχωρίςβυθόμετροa75(E70164)a75Wi-Fi(E70166)Μοντέλαμεβυθόμετροa77(E70165)a77Wi-Fi(E70167)ΜοντέλαμεDownVisiona78(E70208)a78Wi-Fi(E70209)Χαρακτηριστ-ικά•Bluetooth•ΕσωτερικόGPS.•Bluetooth•ΕσωτερικόGPS.•Wi-Fi.ΕικόνεςτουεγχειριδίουΗπαρακάτωεικόνατηςοθόνηςπολλαπλώνλειτουργιώνχρησιμοποιείταισεόλοτοεγχειρίδιοκαι,εάνδεναναφέρεταικάτιδιαφορετικό,μπορείναισχύειγιαόλαταΝewαSeriesοθόνηςπολλαπλώνλειτουργιών.D12823-1ΘέσηκαιτοποθέτησηΕπιλογήτοποθεσίαςΓενικέςαπαιτήσειςθέσηςΌτανεπιλέγετεθέσηγιατημονάδα,είναισημαντικόναλαμβάνετευπόψημιασειράαπόπαράγοντες.ΑπαιτήσειςεξαερισμούΓιαναδιασφαλίσετετηνκατάλληληροήαέρα:•Βεβαιωθείτεότιοεξοπλισμόςέχειτοποθετηθείσεχώρομετοκατάλληλομέγεθος.•Βεβαιωθείτεότιοιοπέςεξαερισμούδενείναιφραγμένες.•Αφήστεαρκετόελεύθεροχώρομεταξύτωνσυσκευώντουεξοπλισμού.46NewaSeries
ΑπαιτήσειςεπιφάνειαςτοποθέτησηςΒεβαιωθείτεότιοιμονάδεςδιαθέτουντηνκατάλληληστήριξηκαιείναιτοποθετημένεςσεασφαλήεπιφάνεια.ΜΗΝτοποθετείτεμονάδεςκαιμηνανοίγετετρύπεςσεσημείαπουμπορείναπροκαλέσουνζημιάστηδομήτουσκάφους.ΑπαιτήσειςδρομολόγησηςκαλωδίωνΒεβαιωθείτεότιημονάδαείναιτοποθετημένησεσημείοπουεπιτρέπειτηνκατάλληληδρομολόγησηκαισύνδεσητωνκαλωδίων:•Ηελάχιστηακτίνακάμψηςτουκαλωδίουείναι100χιλ.(3,94ίντσες),εκτόςεάναναφέρεταικάτιδιαφορετικό.•Χρησιμοποιήστεστηρίγματαγιατακαλώδιαπροκειμένουναμηνασκείταιπίεσηστουςσυνδέσμους.ΕίσοδοςνερούΗμονάδαμπορείνατοποθετηθείκαιεπάνωκαικάτωαπότοκατάστρωμα.ΕίναιαδιάβροχησύμφωναμεταπρότυπαIPX6καιIPX7.Παρότιημονάδαείναιαδιάβροχη,συνιστάταινατηντοποθετήσετεσεπροστατευόμενοσημείο,ώστεναμηνείναιάμεσακαιμακροπρόθεσμαεκτεθειμένηστηβροχήκαιτοθαλασσινόνερό.ΗλεκτρικέςπαρεμβολέςΕπιλέξτεένασημείοαρκετάμακριάαπόσυσκευέςπουμπορείναπροκαλέσουνπαρεμβολές,όπωςκινητήρες,γεννήτριεςκαιασύρματουςπομπούς/δέκτες.ΑπαιτήσειςθέσηςGPSΕκτόςαπότιςγενικέςοδηγίεςπουαφορούντηθέσητουναυτικούηλεκτρονικούεξοπλισμού,υπάρχουνκαιδιάφοροιπεριβαλλοντικοίπαράγοντεςπουπρέπειναλάβετευπόψηκατάτηνεγκατάστασηεξοπλισμούμεεσωτερικήκεραίαGPS.Θέσητοποθέτησης•Τοποθέτησηπάνωαπότοκατάστρωμα:ΠαρέχειτηνκαλύτερηδυνατήαπόδοσηGPS.(Γιαεξοπλισμόμετονκατάλληλοβαθμόστεγανοποίησης.)•Τοποθέτησηκάτωαπότοκατάστρωμα:ΗαπόδοσητουGPSμπορείναείναιλιγότεροαποτελεσματικήκαινααπαιτείταιητοποθέτησηεξωτερικήςκεραίαςGPSπάνωαπότοκατάστρωμα.D1153 7-21231231.ΑυτήηθέσηπροσφέρειτηνκαλύτερηδυνατήαπόδοσηGPS(πάνωαπότοκατάστρωμα).2.Σεαυτήντηθέση,ηαπόδοσητουGPSμπορείναείναιλιγότεροαποτελεσματική.3.ΑυτήηθέσηΔΕΝσυνιστάταιγιακεραίαGPS.ΚατασκευήσκάφουςΗκατασκευήτουσκάφουςμπορείναεπηρεάσειτηναπόδοσητουGPS.Γιαπαράδειγμα,οικοντινέςδομέςμεγάλουβάρους,όπωςταδομικάδιαφράγματα,ήτοεσωτερικόμεγαλύτερωνσκαφώνμπορείναέχουνωςαποτέλεσμαασθενέστεροσήμαGPS.ΠριντοποθετήσετεεξοπλισμόμεεσωτερικήκεραίαGPSκάτωαπότοκατάστρωμα,ζητήστετηβοήθειαενόςεπαγγελματίακαισκεφτείτεναχρησιμοποιήσετεμιαεξωτερικήκεραίαGPS,τηνοποίαθατοποθετήσετεπάνωαπότοκατάστρωμα.ΕπικρατούσεςσυνθήκεςΟικαιρικέςσυνθήκεςκαιτοσημείοστοοποίοβρίσκεταιτοσκάφοςμπορείναεπηρεάσουντηναπόδοσητουGPS.Κατάκανόνα,ότανυπάρχεινηνεμίακαικαθαρόςουρανός,υπάρχεικαιακριβέστεροσήμαGPS.ΤασκάφηπουβρίσκονταισεακραίαβόρειαήνότιαγεωγραφικάπλάτημπορείεπίσηςναέχουνασθενέστεροσήμαGPS.ΕάνηκεραίαGPSέχειτοποθετηθείκάτωαπότοκατάστρωμα,είναιπιοεπιρρεπήςσεπροβλήματααπόδοσηςπουσχετίζονταιμετιςεπικρατούσεςσυνθήκες.ΘέματασχετικάμετηγωνίαθέασηςΕπειδήηαντίθεση,ταχρώματακαιηνυχτερινήλειτουργίατηςοθόνηςεπηρεάζονταιαπότηγωνίαθέασης,ηRaymarineσυνιστάναενεργοποιήσετεπροσωρινάτηνοθόνηκατάτησχεδίασητηςεγκατάστασηςώστεναμπορέσετενακρίνετεπιοεύκολαποιοσημείοπροσφέρειτηνκαλύτερηγωνίαθέασης.Γωνίαθέασης000000000000000000000000000000D12576-1CDABa6xa7xA60º75ºB60º75ºC60º70ºD50º75º47
Σημείωση:Οιαναφερόμενεςγωνίεςαφορούναναλογίααντίθεσηςίσημεήμεγαλύτερηαπό10.ΑπόστασηασφαλείαςαπόπυξίδεςΓιανααποφευχθούντυχόνπαρεμβολέςαπότιςμαγνητικέςπυξίδεςτουσκάφους,βεβαιωθείτεότιτηρείταιεπαρκήςαπόστασηαπότηνοθόνη.Κατάτηνεπιλογήκατάλληληςθέσηςγιατηνοθόνηπολλαπλώνλειτουργιών,θαπρέπειναεπιδιώκετενατηρείταιημέγιστηδυνατήαπόστασημεταξύτηςοθόνηςκαιοποιωνδήποτεπυξίδων.Συνήθως,ηαπόστασηαυτήπρέπειναείναιτουλάχιστον1μ.(3πόδια)προςόλεςτιςκατευθύνσεις.Ωστόσο,σεορισμέναμικρότερασκάφηενδέχεταιναμηνείναιδυνατήητοποθέτησητηςοθόνηςσετόσομεγάληαπόστασηαπότηνπυξίδα.Γιατέτοιεςπεριπτώσεις,οιπαρακάτωτιμέςαντιστοιχούνστηνελάχιστηαπόστασηασφαλείαςπουπρέπεινατηρείταιμεταξύτηςοθόνηςκαιοποιωνδήποτεπυξίδων.D12203-1200 mm(7.87 in)350 mm(13.8 in)300 mm(11.8 in)700 mm(27.5 in)500 mm(19.7 in)250 mm(9.84 in)123456ΣτοιχείοΘέσηπυξίδαςσεσχέσημετηνοθόνηΕλάχιστηαπόστασηασφαλείαςαπότηνοθόνη1Επάνω200χιλ.(7,87ίντσες)2Πίσω500χιλ.(19,7ίντσες)3Δεξιάπλευρά350χιλ.(13,8ίντσες)4Κάτωπλευρά300χιλ.(11,8ίντσες)5Μπροστά700χιλ.(27,5ίντσες)6Αριστερήπλευρά250χιλ.(9,84ίντσες)ΔιαστάσειςπροϊόντοςD12579-2ADCF   BEΣτοιχείοa6xa7xA163,6χιλ.(6,4ίντσες)205,1χιλ.(8ίντσες)B143,5χιλ.(5,6ίντσες)147,1χιλ.(5,8ίντσες)C17,5χιλ.(0,7ίντσες)14,5χιλ.(0,57ίντσες)D56,6χιλ.(2,2ίντσες)59,1χιλ.(2,3ίντσες)Στοιχείοa6xa7xE162,4χιλ.(6,4ίντσες)163,3χιλ.(6,4ίντσες)F150χιλ.(5,9ίντσες)150χιλ.(5,9ίντσες)Τοποθέτησηηοθόνηέχειδυνατότητατοποθέτησηςσεεπιφάνεια.Πριντοποθετήσετετημονάδα,βεβαιωθείτεγιαταεξής:•Έχετεεπιλέξεικατάλληλοσημείο.•Έχετεεντοπίσειτιςκαλωδιακέςσυνδέσειςκαιτηδιαδρομήτωνκαλωδίων.•Έχετεαφαιρέσειτηνπρόσοψη.D12585-201.Ελέγξτετοσημείοπουέχετεεπιλέξειγιατηντοποθέτησητηςμονάδας.Ηθέσηαυτήπρέπειναείναιμιακαθαρήκαιεπίπεδηεπιφάνειαμεαρκετόκενόχώροπίσωαπότοπλαίσιο.48NewaSeries
2.Ανοίξτετις4οπέςστερέωσηςπάνωστημονάδαμετρυπάνιήχτυπώνταςτααντίστοιχασημεία.D12 588 -10000003.Στερεώστετοκατάλληλοπρότυποκοπήςπουσυνοδεύειτοπροϊόνστοεπιλεγμένοσημείοχρησιμοποιώνταςπροστατευτικήήαυτοκόλλητηταινία.4.Μεένακατάλληλοκυκλικόπριόνι(τομέγεθοςυποδεικνύεταιστοπρότυπο),ανοίξτεμιατρύπασεκάθεγωνίατηςπεριοχήςκοπής.5.Μεένακατάλληλοπριόνι,κόψτεκατάμήκοςτουεσωτερικούάκρουτηςγραμμήςκοπής.6.Βεβαιωθείτεότιημονάδαχωράειστοκενόπουδημιουργήθηκεκαιέπειταλειάνετεμελίματαανώμαλαάκρα.7.Ανοίξτετέσσεριςτρύπες,όπωςυποδεικνύεταιστοπρότυπο,γιανατοποθετήσετετιςβίδεςστερέωσης.8.Τοποθετήστετηντσιμούχαστημονάδατηςοθόνηςκαιπιέστεσταθεράπροςτηφλάντζα.9.Συνδέστετακαλώδιατροφοδοσίας,δεδομένωνκαιάλλωνλειτουργιώνστημονάδα.10.Σύρετετημονάδαστηθέσητηςκαιστερεώστετημετιςπαρεχόμενεςβίδεςστερέωσης.Σημείωση:Ηπαρεχόμενητσιμούχαπροσφέρειστεγανοποίησημεταξύτηςμονάδαςκαιμιαςκατάλληληςεπίπεδηςκαιάκαμπτηςεπιφάνειαςτοποθέτησηςήτηςπυξιδοθήκης.Ητσιμούχαπρέπειναχρησιμοποιείταισεόλεςτιςτοποθετήσεις.Επίσης,εάνηεπιφάνειατοποθέτησηςήηπυξιδοθήκηδενείναιαπόλυταεπίπεδηκαιάκαμπτηήδιαθέτειανώμαληεπίστρωση,ενδέχεταιναείναιαπαραίτητηηχρήσηναυτικούυλικούστεγανοποίησης.Τοποθέτησηβραχίονα(περιστροφής)Ηοθόνημπορείνατοποθετηθείσεβραχίοναπεριστροφής.Πριντοποθετήσετετημονάδα,βεβαιωθείτεγιαταεξής:•Έχετεεπιλέξεικατάλληλοσημείο.•Έχετεεντοπίσειτιςκαλωδιακέςσυνδέσειςκαιτηδιαδρομήτωνκαλωδίων.•Έχετετοποθετήσειτηνπρόσοψη.D12578-21.Σημαδέψτετοσημείοτωνοπώνγιατιςβίδεςτουβραχίοναστηνεπιλεγμένηεπιφάνειατοποθέτησης.2.Ανοίξτεοπέςγιατιςβίδεςχρησιμοποιώνταςκατάλληλοτρυπάνι,φροντίζονταςναμηνυπάρχειτίποταπίσωαπότηνεπιφάνειαπουμπορείναυποστείζημιά.3.Χρησιμοποιήστετιςπαρεχόμενεςβίδεςστερέωσηςγιαναπροσαρτήσετετοβραχίονατοποθέτησηςμεασφάλεια.4.Προσαρτήστετηνοθόνηστοβραχίονατοποθέτησης.ΠρόσοψηΤοποθέτησητηςπρόσοψηςΣτηνπαρακάτωδιαδικασίαθεωρείταιδεδομένοότιημονάδαέχειήδητοποθετηθείστηθέσητης.1.Ανασηκώστεπροσεκτικάτοέναάκροτηςταινίαςπροστασίαςτηςοθόνης,έτσιώστεναεπιτρέπεταιηαφαίρεσήτηςότανολοκληρωθείηεγκατάστασητηςμονάδας.2.Βεβαιωθείτεότιηθύρατηςυποδοχήςκάρταςμνήμηςβρίσκεταιστηνανοιχτήθέση.3.Προσαρμόστετονπροσανατολισμότηςκάτωδεξιάςπλευράςτηςπρόσοψηςκάτωαπότοχείλοςτηςθύραςγιατηνυποδοχήκάρταςχαρτώνκαιτοποθετήστετηνπρόσοψηεπάνωαπότηνμπροστινήπλευράτηςοθόνης,φροντίζονταςώστετακλιππουβρίσκονταικατάμήκοςτουκάτωάκρουτηςπρόσοψηςναασφαλίζουνστηθέσητου.D12586-14.Βεβαιωθείτεότιηπρόσοψηείναισωστάευθυγραμμισμένημετηνοθόνη,όπωςαπεικονίζεται.49
5.Ασκήστεσταθερήαλλάομοιόμορφηπίεσηστηνπρόσοψηκατάμήκοςτων:i.Εξωτερικώνάκρων-πιέστεαπόταπλαϊνάπροςταπάνωκαι,στησυνέχεια,κατάμήκοςτουπάνωάκρουγιαναδιασφαλίσετεότιηπρόσοψηκλειδώνειστησωστήθέση.ii.Εσωτερικώνάκρων-ιδιαίτερακατάμήκοςτουάκρουτηςθύραςγιατηνυποδοχήκάρταςχαρτών,γιαναδιασφαλίσετεότιηπρόσοψηεφαρμόζειεπίπεδα.6.ΕλέγξτεότιτοκουμπίΛειτουργίαςκαιηθύρατηςυποδοχήςκάρταςχαρτώνμπορούνναχρησιμοποιηθούνελεύθερα.ΑφαίρεσητηςπρόσοψηςΠρινσυνεχίσετε,βεβαιωθείτεότιηθύρατηςυποδοχήςκάρταςμνήμηςείναιανοιχτή.D12584-1011222212121212Σημαντικό:Πρέπειναείστεπροσεκτικοίόταναφαιρείτετηνπρόσοψη.Μηνχρησιμοποιείτεεργαλείαγιανααποσπάσετετηνπρόσοψη.Μπορείναπροκληθείζημιά.1.Ακουμπήστετηνπάνωαριστερήγωνίατηςοθόνηςκαιμετουςδύοαντίχειρεςστιςθέσειςπουυποδεικνύονταιστοπαραπάνωδιάγραμμα.2.Βάλτεταδάκτυλάσαςκάτωαπότηνπρόσοψη,στιςθέσειςπουυποδεικνύονταιστοπαραπάνωδιάγραμμα.3.Μεμιασταθερήκίνηση,εφαρμόστεπίεσηστοεξωτερικόάκροτηςοθόνηςμετουςαντίχειρέςσαςκαιτραβήξτετηνπρόσοψηπροςτομέροςσαςχρησιμοποιώνταςταδάκτυλάσας.Ηπρόσοψηθαπρέπειτώρανααποσπάταιεύκολααπότηνοθόνη.Σύνδεσητροφοδοσίας—NewaSeries00000000000000000000000000000000000000162453D12 581 -11.Συνδέσειςστοπίσωπλαίσιοτηςοθόνηςπολλαπλώνλειτουργιών2.Καλώδιοτροφοδοσίας3.Σύνδεσησεπηγήτροφοδοσίας12V4.Κόκκινοκαλώδιο(θετικό)5.Αγωγόςγείωσης(λεπτός,μαύροςαγωγόςπουπρέπεινασυνδεθείμετοσημείογείωσηςRF)6.Μαύροκαλώδιο(αρνητικό)ΔιανομήτροφοδοσίαςΗRaymarineσυνιστάόλεςοισυνδέσειςτροφοδοσίαςναπραγματοποιούνταιμέσωενόςπίνακαδιανομής.•Όλαταστοιχείατουεξοπλισμούπρέπεινατροφοδοτούνταιαπόένανδιακόπτηασφαλείαςήμεταγωγέα,μετηνκατάλληληπροστασίακυκλώματος.•Όλαταστοιχείατουεξοπλισμούθαπρέπεινασυνδέονταισεξεχωριστούςδιακόπτεςασφαλείας,εάνείναιδυνατόν.Προειδοποίηση:ΓείωσηπροϊόντοςΠριντροφοδοτήσετεαυτότοπροϊόνμερεύμα,βεβαιωθείτεότιέχειγειωθείσωστά,σύμφωναμετιςοδηγίεςαυτούτουοδηγού.Γείωση—ΑποκλειστικόςαγωγόςγείωσηςΤοκαλώδιοτροφοδοσίαςπουσυνοδεύειαυτότοπροϊόνπεριλαμβάνειέναναποκλειστικόαγωγόγείωσηςπουσυνδέεταιστοσημείογείωσηςRFτουσκάφους.ΕίναισημαντικόνασυνδέσετετοσύστημαμεαποτελεσματικήγείωσηRF.Πρέπειναχρησιμοποιείτεένασημείογείωσηςγιαόλοτονεξοπλισμό.ΜπορείτεναγειώσετετημονάδασυνδέονταςτοναγωγόγείωσηςτουκαλωδίουτροφοδοσίαςστοσημείογείωσηςRFτουσκάφους.ΣτασκάφηπουδενδιαθέτουνσύστημαγείωσηςRF,οαγωγόςγείωσηςπρέπεινασυνδέεταιαπευθείαςστοναρνητικόπόλοτηςμπαταρίας.Τοσύστηματροφοδοσίαςσυνεχούςρεύματοςπρέπει:•Ναείναιαρνητικάγειωμένο,μετοναρνητικόπόλοτηςμπαταρίαςσυνδεδεμένοστηγείωσητουσκάφους,ή•Ναείναιελεύθερο,χωρίςκανένανπόλοτηςμπαταρίαςσυνδεδεμένοστηγείωσητουσκάφουςΠροειδοποίηση:ΣυστήματαθετικήςγείωσηςΜηνσυνδέσετεαυτήντημονάδασεσύστημαμεθετικήγείωση.50NewaSeries
ΚαλώδιοτροφοδοσίαςΗοθόνητροφοδοτείταιαπόένακαλώδιοτροφοδοσίας,τοοποίομπορείναεπεκταθείεάνχρειαστεί.ΔιαθέσιμακαλώδιατροφοδοσίαςΓιαχωνευτήτοποθέτηση,διατίθεταικαλώδιοτροφοδοσίαςδεξιάςγωνίας(δενπαρέχεται).ΚαλώδιοΚωδικόςΣημειώσειςΚαλώδιοτροφοδοσίαςδεξιάςγωνίαςA80221ΕπέκτασηκαλωδίουΟιακόλουθοιπεριορισμοίισχύουνγιαοποιαδήποτεεπέκτασητουκαλωδίουτροφοδοσίας:•Τοκαλώδιοπρέπειναέχεικατάλληληδιάμετρογιατοφορτίοτουκυκλώματος.•Κάθεμονάδαπρέπειναέχειδικότηςαποκλειστικόκαλώδιοτροφοδοσίας,συνδεδεμένομετονπίνακαδιανομής.Συνολικόμήκος(μέγ.)ΤάσητροφοδοσίαςΔιάμετροςκαλωδίου(AWG)0–5μ.(0–16,4πόδια)12V185–10μ.(16,4–32,8πόδια)12V1410–15μ.(32,8–49,2πόδια)12V1215–20μ.(49,2–65,5πόδια)12V12Σημείωση:Οιδιαστάσειςαυτέςισχύουνγιακαλώδιοτροφοδοσίας2αγωγώνπουσυνδέειτηνμπαταρίαμετηνοθόνη(περίπουηαπόστασηαπότηνμπαταρίαστηνοθόνη).Γιαναυπολογίσετετομήκοςτηςπλήρουςδιαδρομής,διπλασιάστετονούμεροπουαναφέρεταιεδώ.Διακόπτες,ασφάλειεςκαιπροστασίακυκλώματοςΣυνιστάταινατοποθετήσετεέναθερμικόδιακόπτηήμιαασφάλειαστονπίνακαδιανομής.Ονομαστικήτιμήθερμικούδιακόπτη5A(εάνγίνεταισύνδεσημίαςσυσκευήςμόνο)Σημείωση:Ηκατάλληληονομαστικήτιμήτηςασφάλειαςγιατοθερμικόδιακόπτηεξαρτάταιαπότοναριθμότωνσυσκευώνπουθασυνδέσετε.Εάνέχετεαμφιβολίες,απευθυνθείτεσεεξουσιοδοτημένοαντιπρόσωποτηςRaymarine.Ενεργοποίησητηςοθόνης1.ΠατήστετοκουμπίΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ.2.ΕπιλέξτεΑποδοχήγιανααποδεχτείτετομήνυμααποποίησηςευθυνών.Απενεργοποίησητηςοθόνης1.ΠατήστεκαικρατήστεπατημένοτοκουμπίΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑμέχριηαντίστροφημέτρησηναφθάσειστομηδέν.Σημείωση:ΑναφήσετετοκουμπίΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑπρινηαντίστροφημέτρησηναφθάσειστομηδέν,ακυρώνεταιηδιακοπήτηςτροφοδοσίας.Ρύθμισητηςφωτεινότηταςτηςοθόνης—NewaSeriesκαιNeweSeries1.ΠατήστεμίαφοράτοκουμπίΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ.Θαεμφανιστείτομενούσυντομεύσεων.2.Ρυθμίστετηφωτεινότηταστοεπίπεδοπουθέλετεχρησιμοποιώνταςτορυθμιστικόφωτεινότηταςστηνοθόνη,ή3.Πατήστετοεικονίδιοτουήλιουγιανααυξήσετετηφωτεινότηταήτοεικονίδιοτουφεγγαριούγιανατημειώσετε.Σημείωση:Επίσης,μπορείτενααυξήσετετοεπίπεδοφωτεινότηταςπατώνταςπολλέςφορέςτοκουμπίΛειτουργίας.51
ΛειτουργίαπροσομοιωτήΗλειτουργίαπροσομοιωτήσαςδίνειτηδυνατότηταναεξασκηθείτεστοχειρισμότηςοθόνηςχωρίςδεδομένααπόκεραίαGPS,σαρωτήραντάρ,μονάδαAISήανιχνευτήψαριών.Ηλειτουργίαπροσομοιωτήενεργοποιείται/απενεργοποιείταιαπότομενούΡύθμισησυστήματος.Σημείωση:ΗRaymarineσυνιστάναΜΗΝχρησιμοποιείτετηλειτουργίαπροσομοιωτήκατάτηνπλοήγηση.Σημείωση:ΟπροσομοιωτήςΔΕΝεμφανίζειπραγματικάδεδομένα,συμπεριλαμβανομένωντωνμηνυμάτωνασφάλειας(όπωςαυτάπουλαμβάνονταιαπόμονάδεςAIS).Σημείωση:ΟιρυθμίσειςσυστήματοςπουγίνονταισελειτουργίαπροσομοιωτήΔΕΝμεταδίδονταιστονυπόλοιποεξοπλισμό.ΕνεργοποίησηκαιαπενεργοποίησηλειτουργίαςπροσομοιωτήΜπορείτεναενεργοποιήσετεκαινααπενεργοποιήσετετηλειτουργίαπροσομοιωτήακολουθώνταςταπαρακάτωβήματα.Απότηναρχικήοθόνη:1.ΕπιλέξτεΡύθμιση.2.ΕπιλέξτεΡυθμίσειςσυστήματος.3.ΕπιλέξτεΠροσομοιωτής:.4.ΕπιλέξτεΕνεργοποίησηγιαναενεργοποιήσετετηλειτουργίαπροσομοιωτή,ή5.ΕπιλέξτεΑπενεργοποίησηγιανααπενεργοποιήσετετηλειτουργίαπροσομοιωτή.Σημείωση:Ηεπιλογή"Τ αινίαεπίδειξης"προορίζεταιαποκλειστικάκαιμόνογιαεπιδείξειςμεστόχοτηλιανικήπώληση.Επισκόπησηαρχικήςοθόνης—NewaSeriesΗαρχικήοθόνηπαρέχειένακεντρικόσημείοπρόσβασηςσεμιασειράεφαρμογώντηςοθόνης.•Επίσης,ηαρχικήοθόνηπαρέχειγρήγορηπρόσβασησταδεδομένα(σημείαδιαδρομής,διαδρομέςκαιπορείες).•Ηαρχικήοθόνηαποτελείταιαπόδιάφορες"σελίδες"εφαρμογώνκαιηκαθεμίααπεικονίζεταιμεέναεικονίδιο.Μπορείτεναεκκινήσετετηνεφαρμογήπουθέλετεεπιλέγονταςτοαντίστοιχοεικονίδιοσελίδας.•Μετακινήστετοδάχτυλόσαςστηνοθόνηγιαναπραγματοποιήσετεκύλισητηςαρχικήςοθόνηςκαινααποκτήσετεπρόσβασηστιςπρόσθετεςσελίδεςεφαρμογών.123456D12580-2ΣτοιχείοοθόνηςΠεριγραφή1Σημείοδιαδρομής—Επιλέξτετοεικονίδιογιανααποκτήσετεπρόσβασηστηλίσταμετασημείαδιαδρομής.Επιλέξτεκαικρατήστεπατημένοτοεικονίδιογιανατοποθετήσετεένανδείκτη"Άνθρωποςστηθάλασσα"(ΜΟΒ)στηντρέχουσαθέσητουσκάφουςσας.2Ταδεδομέναμου—Αυτότοεικονίδιοσάςδίνειτηδυνατότηταναδιαχειρίζεστεκεντρικάτιςλίστεςμετιςδιαδρομές,τιςπορείεςκαιτασημείαδιαδρομήςσας.3Προσαρμογή—Επιλέξτεαυτότοεικονίδιογιαναδιαμορφώσετετιςσελίδεςεφαρμογώνκαιναεπιλέξετεγλώσσαοθόνης,μονάδες,ημερομηνία/ώρα,λεπτομέρειεςσκάφουςκαιπροτιμήσειςεμφάνισης.4Ρύθμιση—Επιλέξτεαυτότοεικονίδιογιανααποκτήσετεπρόσβασησταμενούρύθμισηςτουσυστήματος.5Σελίδα—Κάθεεικονίδιοαντιπροσωπεύειμιασελίδαεφαρμογής.Σεμιασελίδαείναιδυνατόναεμφανίζονταιέωςκαι2εφαρμογέςταυτόχρονα.6Γραμμήκατάστασης—Ταεικονίδιακατάστασηςεπιβεβαιώνουντηνκατάστασητουεξωτερικάσυνδεδεμένουεξοπλισμού,περιλαμβανομένωντωνμονάδωνGPS,AIS,ραντάρκαιαυτόματουπιλότου.ΣελίδεςΟισελίδεςχρησιμοποιούνταιγιατηνεμφάνισηεφαρμογών.Ηεμφάνισηκαιηπρόσβασηστιςσελίδεςγίνεταιαπότηναρχικήοθόνη.Κάθεσελίδαμπορείναεμφανίσειπερισσότερεςαπό1εφαρμογές.•ΟιοθόνεςπολλαπλώνλειτουργιώνNewaSeriesμπορούνναεμφανίσουνμόνοέως2εφαρμογέςανάσελίδα.52NewaSeries
•Ωστόσο,οιοθόνεςNewaSeriesμπορούνναεμφανίσουνέως4εφαρμογέςανάσελίδα,εάνκάνουνκοινήχρήσητηςαρχικήςοθόνηςμιαςοθόνηςπολλαπλώνλειτουργιώνπουυποστηρίζεικαιέχειήδησελίδεςμεέως4εφαρμογές.Μπορείτεναπροσαρμόσετεοποιαδήποτεσελίδαστηναρχικήοθόνηώστεναομαδοποιήσετετιςεφαρμογέςσαςσεδιαφορετικέςσελίδες,όπουκαθεμίαθαείναισχεδιασμένηγιασυγκεκριμένοσκοπό.Γιαπαράδειγμα,μπορείτεναέχετεμιασελίδαπουθαπεριλαμβάνειτιςεφαρμογέςχάρτηκαιανιχνευτήψαριώνπουείναικατάλληλεςγιαψάρεμακαιμιαάλλησελίδαπουθαπεριλαμβάνειτιςεφαρμογέςχάρτηκαιδεδομένωνπουείναικατάλληλεςγιαγενικήπλοήγηση.ΣελίδαμεμίαεφαρμογήΣελίδαμεπολλέςεφαρμογέςΜπορείτεεπίσηςναορίσετεμια"διάταξη"γιακάθεσελίδα,ηοποίαθαπροσδιορίζειτοντρόποδιευθέτησηςτωνεφαρμογώνστηνοθόνη.ΑλλαγήυπάρχουσαςσελίδαςστηναρχικήοθόνηΑπότηναρχικήοθόνη:1.ΕπιλέξτεΠροσαρμογή.2.ΕπιλέξτεΑρχικήοθόνη.3.ΕπιλέξτεΕπεξεργασίασελίδας.4.Επιλέξτετοεικονίδιοτηςσελίδαςπουθέλετενααλλάξετε.Θαεμφανιστούνοιεπιλογέςτουμενού"Προσαρμογή".5.Επιλέξτετηνκατάλληληδιάταξησελίδας(γιαπαράδειγμα,"Χωρισμένηοθόνη").6.Επιλέξτετηνεφαρμογήήτιςεφαρμογέςπουθέλετεναεμφανίζονταιστησελίδαείτεεπιλέγονταςείτεμεταφέρονταςτοαντίστοιχοστοιχείομενούπάνωαπότηνεμφανιζόμενησελίδα.7.ΕπιλέξτεΤέλος.Θαεμφανιστείτοπαράθυροδιαλόγου"Μετονομασίασελίδας".8.ΧρησιμοποιήστετοπληκτρολόγιοοθόνηςγιαναονομάσετετησελίδακαιέπειταεπιλέξτεΑποθήκευση.ΣτοιχείαελέγχουοθόνηςNewaSeriesD12 577 -13121.Οθόνηαφής—Αγγίξτετηνοθόνηγιαναχειριστείτετιςδιάφορεςλειτουργίες,συμπεριλαμβανομένωνόλωντωνλειτουργιώνμενού.2.Κουμπίλειτουργίας—Πατήστετομίαφοράγιαναενεργοποιήσετετημονάδα.Μόλιςενεργοποιηθείημονάδα,πατήστεξανάτοκουμπίλειτουργίαςγιαναρυθμίσετετηφωτεινότητα,νααποτυπώσετεέναστιγμιότυποτηςοθόνης,νααποκτήσετεπρόσβασηστηλειτουργίαεξοικονόμησηςενέργειαςήνααποκτήσετεπρόσβασησταστοιχείαελέγχουλειτουργίαςγιαεξωτερικέςσυσκευές.Πατήστετοπαρατεταμέναγιανααπενεργοποιήσετετημονάδα.3.Υποδοχήκάρταςχαρτών—ΑνοίξτετηθύρακαρτώνγιαναεισαγάγετεήνααφαιρέσετεμιακάρταMicroSD.Υπάρχει1υποδοχήκάρτας,ηοποίαχρησιμοποιείταιγιαηλεκτρονικούςχάρτεςκαιαρχειοθέτησηδεδομένωνσημείων,διαδρομώνκαιπορειών.ΕπισκόπησηοθόνηςαφήςΗοθόνηαφήςπροσφέρειμιαεναλλακτικήλύσηαντίτηςχρήσηςτωνκουμπιώνγιατονέλεγχοτηςοθόνηςπολλαπλώνλειτουργιών.Μπορείτεναχρησιμοποιήσετετηνοθόνηαφήςγιανααποκτήσετεπρόσβασησεόλεςτιςλειτουργίες.Σημείωση:ΗRaymarineσυνιστάναεξοικειωθείτεμετιςλειτουργίεςτηςοθόνηςαφήςενώτοσκάφοςσαςείναιαγκυροβολημένο.Σεαυτέςτιςπεριπτώσεις,μπορείνασαςφανείχρήσιμοναχρησιμοποιήσετετηλειτουργίαπροσομοιωτή(Αρχικήοθόνη→Ρύθμιση→Ρυθμίσειςσυστήματος).ΒασικέςλειτουργίεςοθόνηςαφήςΤοποθέτησηκαιμετακίνησητουδείκτημετηνοθόνηαφήςΓιανατοποθετήσετεήναμετακινήσετετοδείκτησεμιαοθόνηαφήςπολλαπλώνλειτουργιών,ακολουθήστεταπαρακάτωβήματα.1.Πατήστεσεοποιοδήποτεσημείοτηςοθόνηςγιανατοποθετήσετεεκείτοδείκτη.Επιλογήτουενεργούπαραθύρου—NewaSeriesκαιe7/e7DΣταμοντέλαNewaSeriesκαιe7/e7D,κατάτηνπροβολήμιαςσελίδαςσεχωρισμένηοθόνη,μπορείτεναεπιλέξετετηνενεργήεφαρμογήκαινατηνδείτεσεπλήρηοθόνηακολουθώνταςταπαρακάτωβήματα.Ενώεμφανίζεταιμιασελίδαπουπαρουσιάζειπολλέςεφαρμογές:1.Πατήστεοπουδήποτεμέσαστηνεφαρμογήπουθέλετεναενεργοποιήσετε.Θαεμφανιστείέναπερίγραμμαγύρωαπότηνεφαρμογή,υποδεικνύονταςότιείναιενεργή.53
2.ΕπιλέξτεΜενού.3.ΕπιλέξτεΠλήρηςοθόνηγιαναπροβάλλετετηνενεργήεφαρμογήσεπλήρηοθόνη,ή4.ΕπιλέξτεΧωρισμένηοθόνηγιαναεπιστρέψετεσεπροβολήχωρισμένηςοθόνης.ΕφαρμογέςΕφαρμογήχάρτη—Εμφανίζειτουςχάρτεςσαςμετημορφήγραφικών2Dή3Dπροκειμένουναβοηθηθείτεστηνπλοήγηση.Οιλειτουργίεςσημείου,διαδρομήςκαιεντοπισμούσάςδίνουντηδυνατότηταναμεταβείτεσεμιασυγκεκριμένητοποθεσία,ναδημιουργήσετεκαιναακολουθήσετεδιαδρομέςήνακαταγράψετετιςδιαδρομέςσας.Οικάρτεςχαρτώνπροσφέρουνπερισσότερεςλεπτομέρειεςκαιτρισδιάστατεςπροβολές.Εφαρμογήανιχνευτήψαριών—Μεένανμορφοτροπέακαιμιαοθόνηπολλαπλώνλειτουργιώνβυθόμετρουήμιασυμβατήμονάδαβυθόμετρου,μπορείτεναχρησιμοποιήσετετηνεφαρμογήανιχνευτήψαριώνγιαναδιακρίνετεμεακρίβειαταδιάφοραμεγέθηψαριών,τηδομήτουβυθούκαιταυποβρύχιαεμπόδια.Μπορείτεεπίσηςναδείτεδεδομένασχετικάμετοβάθοςκαιτηθερμοκρασίατουνερούκαινασημειώσετεσημείαενδιαφέροντος,όπωςσημείακατάλληλαγιαψάρεμαήναυάγια.Εφαρμογήραντάρ—Μεένανκατάλληλοσαρωτήραντάρ,μπορείτεναχρησιμοποιήσετετηνεφαρμογήραντάργιαναεντοπίσετεστόχουςκαιναμετρήσετεαποστάσειςκαιδιοπτεύσεις.Παρέχονταιαρκετέςπροκαθορισμένεςρυθμίσειςαυτόματηςευαισθησίαςκαιλειτουργίεςχρωμάτωνπουσαςβοηθούνναπετυχαίνετετηνκαλύτερηδυνατήαπόδοσητουσαρωτήραντάρπουδιαθέτετε.Εφαρμογήδεδομένων—Προβάλετεδεδομέναγιατοσύστημακαιταόργαναστηνοθόνηπολλαπλώνλειτουργιώνγιαέναεύροςσυμβατώνοργάνων.Χρησιμοποιήστετοjoystickήτηνοθόνηαφήςγιαναπραγματοποιήσετεκύλισηστιςδιαθέσιμεςσελίδεςδεδομένων..Εφαρμογήκαιρού—(μόνογιατηΒόρειαΑμερική)Εφόσονέχετεσυνδέσειένανκατάλληλοδέκτηυπηρεσίαςδελτίουκαιρούμετοσύστημάσας,ηεφαρμογήκαιρούτοποθετείπάνωσεένανπαγκόσμιοχάρτηγραφήματακαιρούμεστοιχείαιστορικού,στοιχείαπραγματικούχρόνουκαιστοιχείαπρογνώσεων.Εφαρμογήκάμερας—Προβάλλετεμιαπηγήβίντεοήκάμεραςστηνοθόνηπολλαπλώνλειτουργιών.Εφαρμογήπροβολήςεγγράφων—ΠροβάλλετεέγγραφαpdfπουείναιαποθηκευμένασεκάρταMicroSD.ΕφαρμογήσύνδεσηςFUSION—ΣυνδεθείτεκαιχειριστείτεένασυμβατόσύστημαψυχαγωγίαςFusionαπότηνοθόνηπολλαπλώνλειτουργιών.ΕφαρμογήήχουSirius—ΧειριστείτετοραδιόφωνοSiriusαπότηνοθόνηπολλαπλώνλειτουργιών.ΕιδοποιήσειςΟιειδοποιήσειςσάςενημερώνουνγιαμιακατάστασηήένανκίνδυνοπουαπαιτείτηνπροσοχήσας.Μπορείτεναρυθμίσετετιςειδοποιήσειςέτσιώστεναειδοποιείστεσεσυγκεκριμένεςπεριπτώσεις,π.χ.προειδοποιήσειςσύγκρουσηςκαιόριαθερμοκρασίας.Οιειδοποιήσειςενεργοποιούνταιαπόλειτουργίεςτουσυστήματος,καθώςκαιαπόεξωτερικόεξοπλισμόπουέχεισυνδεθείστηνοθόνηπολλαπλώνλειτουργιών.Ότανηχήσειμιαειδοποίηση,εμφανίζεταιέναπαράθυροδιαλόγουστηνοθόνηπολλαπλώνλειτουργιώνκαισεόλεςτιςοθόνεςπουσυνδέονταιμέσωδικτύου.Τοπαράθυροδιαλόγουεξηγείτηναιτίατηςειδοποίησης.ΜπορείτεναδιαμορφώσετετησυμπεριφοράορισμένωνειδοποιήσεωνορίζονταςτηνεπιλογήΕπεξεργασίαστοπαράθυροδιαλόγουήχρησιμοποιώνταςτομενούΕιδοποιήσεις,στοοποίομπορείτενααποκτήσετεπρόσβασηαπότηναρχικήοθόνημέσωτουεικονιδίουΡύθμιση.ΕπισκόπησηκαρτώνμνήμηςΜπορείτεναχρησιμοποιήσετεκάρτεςμνήμηςγιανααρχειοθετήσετεδεδομένα(π.χ.σημείαδιαδρομήςκαιπορείες).Μπορείτεναχρησιμοποιήσετεκάρτεςμνήμηςγιατηναρχειοθέτησητωνδεδομένωνσαςότανφθάσετεστοόριοτηςχωρητικότηταςτουσυστήματος.Στησυνέχεια,μπορείτεναδιαγράψετεπαλιάδεδομένααπότοσύστημα,δημιουργώνταςελεύθεροχώρογιανέαδεδομένα.Μπορείτεναανακτήσετετααρχειοθετημέναδεδομέναοποιαδήποτεστιγμή.Επίσης,μπορείτεναχρησιμοποιήσετεκάρτεςμνήμηςγιαναδημιουργήσετεαντίγραφαασφαλείαςτωνδεδομένωνσας.54NewaSeries
Σημείωση:ΗRaymarineσυνιστάναδημιουργείτεαντίγραφαασφαλείαςτωνδεδομένωνσαςσετακτάχρονικάδιαστήματα.Τοποθέτησηκάρταςμνήμηςήκάρταςχαρτών1.Ανοίξτετηθύρατηςσυσκευήςανάγνωσηςκαρτών,ηοποίαβρίσκεταιστηδεξιάπλευράτηςπρόσοψηςτηςοθόνης.2.Τοποθετήστετηνκάρτα,όπωςφαίνεταιστοπαρακάτωδιάγραμμα.ΟιεπαφέςτηςκάρταςπρέπειναείναιστραμμένεςπροςταΕΠΑΝΩ.ΜΗΝασκείτεπίεσηστηνκάρτα.Εάνηκάρταδενμπαίνειεύκολαστηνυποδοχή,ελέγξτετονπροσανατολισμότης.D12828-13.Πιέστεπροσεκτικάτηνκάρταμέχριναμπειόληστηνυποδοχήκαρτών,όπωςυποδεικνύεταιστοπαρακάτωδιάγραμμα.Ότανακούσετεένανχαρακτηριστικόήχο"κλικ",ηκάρταέχειασφαλίσει.D12829-14.Γιανααποφύγετετηνείσοδονερούκαιτιςεπακόλουθεςβλάβες,νακλείνετετηθύρατηςσυσκευήςανάγνωσηςκαρτών.ΑφαίρεσηκάρταςμνήμηςήκάρταςχαρτώνΑπότηναρχικήοθόνη:1.ΕπιλέξτεMyData(Ταδεδομέναμου).2.ΕπιλέξτεEjectCard(Εξαγωγήκάρτας).3.Ανοίξτετηθύρατηςσυσκευήςανάγνωσηςκαρτών,ηοποίαβρίσκεταιστηδεξιάπλευράτηςπρόσοψηςτηςοθόνης.4.Σπρώξτετηνάκρητηςκάρταςπροςτημονάδαέωςότουακούσετεένακλικ.Ηκάρτααποδεσμεύεταιαπότομηχανισμότηςυποδοχήςκαρτών,όπωςφαίνεταιστοπαρακάτωδιάγραμμα.D12830-15.Χρησιμοποιήστεταδάχτυλάσαςγιανατραβήξετετηνκάρτακαινατηναφαιρέσετεαπότηνυποδοχή,πιάνοντάςτηναπότηνάκρη.6.Γιανααποφύγετετηνείσοδονερούκαιτιςεπακόλουθεςβλάβες,νακλείνετετηθύρατηςσυσκευήςανάγνωσηςκαρτών.Σημείωση:Μπορείτεεπίσηςνααπενεργοποιήσετετηνοθόνηπολλαπλώνλειτουργιώνκαιναακολουθήσετεταπαραπάνωβήματα4έως7.55
Es p a ñ o l (ES )56NewaSeries
InformaciónimportanteAtención:LealaversiónampliadadelmanualEstedocumentoesunaversiónreducida("iniciorápido")delmanual,quecontienesololainformaciónbásicanecesariaparaquepuedacomenzarausarsunuevoproducto.Paralainformacióndeseguridadyladocumentacióncompleta,consultelaversiónampliadadelmanual,queencontraráenelCDdedocumentación(sisesuministra),oenlapáginawebdeRaymarine(www.raymarine.com).Atención:InstalaciónymanejodelproductoEsteproductodebeinstalarseymanejarsesegúnlasinstruccionesproporcionadas.Encasocontrariopodríasufrirdañospersonales,causardañosalbarcouobtenerunmalrendimientodelproducto.Atención:FuentedeigniciónpotencialEsteproductonoestáhechoparautilizarseenatmósferaspeligrosas/inamables.NOloinstaleenunaatmósferapeligrosa/inamable(comolasalademáquinasocercadelosdepósitosdecombustible).Atención:AltosvoltajesEsteproductocontienealtosvoltajes.NOquiteningunadesustapasnitratedeaccederasuscomponentesinternossalvosiasíseespecicaenestedocumento.Atención:TomadetierradelproductoAntesdeaplicaralimentaciónaesteproducto,asegúresedehaberloconectadoatierrasegúnlasinstruccionesproporcionadasenestaguía.Atención:ApaguelaalimentaciónAsegúresedehaberapagadolafuentedealimentacióndelbarcoantesdeempezarainstalaresteproducto.NOconectenidesconecteelequipoconlaalimentaciónactivada,salvosiasíseleindicaenestedocumento.Atención:AvisodelaFCC(sección15.21)LoscambiosomodicacionesenelequipoquenohayansidoaprobadosexpresamenteporRaymarineIncorporatedincumpliríanlasreglasdelaFCCyelusuariodejaríadetenerautoridadparaoperarelequipo.Atención:SeguridaddelescánerderadarAntesdehacergirarelescánerderadar,asegúresedequenohayanadiecerca.Atención:SeguridadenlatransmisióndelradarElescánerderadartransmiteenergíaelectromagnética.Asegúresedequenohaynadiecercadelescánercuandoelradarestétransmitiendo.Atención:Manejodelasonda•NUNCAmanejelasondaconelbarcofueradelagua•NUNCAtoquelasuperciedeltransductorsilasondaestáencendida.•APAGUElasondasiesprobablequehayaalguienbuceandoamenosde8metrosdeltransductor.Atención:PantallatáctilUnaexposiciónprolongadaalalluviapodríahacerquelapantallatáctilfuncionarademaneraerrónea.Entalcaso,mantengalaactividadtáctilalmínimoy,antesdeusarlapantallatáctil,límpielaconunpañoseconoabrasivo.Precaución:Cabledeltransductor•NOcorte,recortenipartaelcabledeltransductor.•NOquiteelconector.Sielcablesecortara,nosepodríareparar.Además,cortarelcableanularálagarantía.Precaución:ProteccióndelaalimentaciónCuandoinstaleelproducto,asegúresedequelafuentedealimentaciónestécorrectamenteprotegidamedianteunfusibledesucientecapacidadouninterruptorautomáticodecircuito.57
Precaución:Cuidadodelastarjetasdecartografía/memoriaParaevitardañosirreparablesypérdidadedatosenlastarjetasdecartografíaylastarjetasdememoria:•Compruebequelatarjetadecartografía/memoriaestácorrectamenteinsertada.NOintenteforzarlatarjetaparaqueentreensulugar.•NOguardedatos(waypoints,estelas,etc.)enunatarjetadecartografía,puespodríasobrescribirlascartas.•NOuseinstrumentosmetálicos,comodestornilladoresotenazas,parainsertaroextraerlatarjetadecartografía/memoria.Precaución:AsegúresedequelapuertadelacartografíaestébiencerradaParaevitarlaentradadeaguaylosdañosconsiguientesalproducto,asegúresedequelapuertadelacartografíaestármementecerrada.LimpiezaLamejorformadelimpiar.Cuandolimpieesteproducto:•NOlimpielapantalladeldisplayconuntraposeco,puespodríadañarelrecubrimientodelapantalla.•NOuseproductosabrasivos,ácidosoamónicos.•NOusesistemasdelavadoapresión.EntradadeaguaDescargoderesponsabilidadesporentradadeaguaAunquelaestanqueidaddeesteproductosatisfacelosrequisitosdelosestándaresIPX6yIPX7,podríaentraragua,conlosconsecuentesdañosalequipo,sisometeelproductoaunlavadoapresión.Raymarinenocubriráengarantíalosproductosquehayansidosometidosaunlavadoapresión.DescargoderesponsabilidadesEsteproducto(incluyendolacartografíaelectrónica)estáhechoparautilizarsecomounaayudaalanavegación.Estádiseñadoparafacilitarelusodelascartasociales,noparasustituirlas.Sólolascartasocialesylasnotasalosmarineroscontienentodalainformaciónactualizadaparaunanavegaciónsegura,yelcapitánseráelresponsabledesuusoprudente.Esresponsabilidaddelusuarioutilizarcartasociales,notasyavisosalanavegación,ademásdetenerconocimientosdenavegacióncuandooperesobreesteocualquierotroproductoRaymarine.Esteproductopuedeutilizarcartaselectrónicasproporcionadasporterceraspartes,quepuedenestarincluidasoalmacenadasenunatarjetadememoria.ElusodedichascartasestásujetoalAcuerdodeLicenciaconelUsuarioFinalqueseincluyeenladocumentacióndeesteproductooenlatarjetadememoria(segúncorresponda).RaymarinenogarantizaqueelproductoestélibredeerroresniqueseacompatibleconproductosfabricadosporcualquierpersonaoentidaddistintaaRaymarine.Esteproductoutilizadatosdecartografíadigital,einformaciónelectrónicadesdeelSistemadePosicionamientoGlobal(GPS),quepuedecontenererrores.Raymarinenogarantizalaprecisióndedichainformación,yleadviertequeloserroresenlainformaciónpodríanhacerqueelproductofuncioneincorrectamente.Raymarinenoseráresponsabledelosdañoscausadosporelusooincapacidadparausarelproducto,porlainteraccióndelproductoconlosproductosfabricadosporotrasempresas,oporerroresenlosdatoscartográcosolainformaciónutilizadaporelproductoysuministradaporterceraspartes.Exposiciónalaradiofrecuencia(RF)EstetransmisorysuantenaestándiseñadosparasatisfacerloslímitesdeexposiciónalaradiofrecuenciamarcadosporlaFCC/ICparalapoblacióngeneral/laexposiciónnocontrolada.LaantenaWiFi/Bluetoothsemontadetrásdelacoberturafrontaldelladoizquierdodelapantalla.Serecomiendamantenerunadistanciadeseguridaddealmenos1cmdelbordeizquierdodelapantalla.FCCDeclaracióndeconformidad(Sección15.19)Estedispositivocumpleconlasección15delasReglasdelaFCC.Sepuedeoperarsiseacatanlasdoscondicionessiguientes:1.Eldispositivonodebecausarinterferenciasperjudiciales.2.Eldispositivodebeaceptarcualquierinterferenciarecibida,inclusolasinterferenciasquepuedancausarunfuncionamientonodeseado.DeclaracióndeinterferenciasFCC(sección15.105(b))EsteequipohasidotestadoyhademostradocumplirconloslímitesestablecidosparaundispositivodigitaldeClaseB,deacuerdoconlasección15delasReglasdelaFCC.Estoslímitesestándiseñadosparaproporcionarunaprotecciónrazonablecontrainterferenciasperjudicialesenunainstalaciónresidencial.Elequipogenera,usaypuederadiarenergíaderadiofrecuencia.Además,sinoseinstalayutilizadeacuerdoconlasinstrucciones,puedecausarinterferenciasperjudicialesparalacomunicaciónporradio.Sinembargo,nosepuedegarantizarqueenunainstalaciónconcretanoseproduzcaninterferencias.Siesteproductocausainterferenciasperjudicialesparalarecepciónderadiootelevisión,loquesepuededeterminarapagandoyencendiendoelequipo,seruegaalusuarioqueintentecorregirlasadoptandounadelassiguientesmedidas:1.Vuelvaaorientarlaantenaderecepciónocambiesuposición.2.Aumentelaseparaciónentreelequipoyelreceptor.58NewaSeries
3.Conecteelequipoaunatomadecorrientequeestéenuncircuitodistintoalqueestáconectadoelreceptor.4.Consulteconunproveedorountécnicoderadio/TVconexperienciaparaqueelayude.IndustryCanadaEstedispositivocumpleconlasnormasdeexencióndelicenciaRSSdeIndustryCanada.Sepuedeoperarsiseacatanlasdoscondicionessiguientes:1.Eldispositivonodebecausarinterferencias,y2.Eldispositivodebeaceptarcualquierinterferenciarecibida,inclusolasinterferenciasquepuedancausarunfuncionamientonodeseadodeldispositivo.EsteaparatodigitaldeClaseBcumpleconlanormacanadienseICES-003.IndustryCanada(Français)Cetappareilestconformeauxnormesd'exemptiondelicenceRSSd'IndustryCanada.Sonfonctionnementestsoumisauxdeuxconditionssuivantes:1.cetappareilnedoitpascauserd'interférence,et2.cetappareildoitacceptertouteinterférence,notammentlesinterférencesquipeuventaffectersonfonctionnement.CetappareilnumériquedelaclasseBestconformeàlanormeNMB-003duCanada.AprobacionesjaponesasEnlabandadefrecuenciausadaporestedispositivotambiénoperanestacionesderadiodecampus(estacionesderadioquerequierenlicencia)yestacionesderadiodebajapotenciaespecicada(estacionesderadioquenorequierenlicencia)paralaidenticaciónmóvil,asícomoestacionesderadioacionados(estacionesderadioquerequierenlicencia),todasellasusadasenlafabricacióndeelectrodomésticos,instrumentoscientícosyequiposmédicos,asícomoenlaslíneasdeproduccióndealgunasfábricas.1.Antesdeusarestedispositivo,asegúresedequenohayaestacionesderadiodecampus,niestacionesderadiodebajapotenciaespecicadaparalaidenticaciónmóvil,niestacionesderadioacionadosfuncionandocerca.2.Encasodequeestedispositivocauseinterferenciasperjudicialesalasestacionesdecampusparalaidenticaciónmóvil,cambieinmediatamentedefrecuenciaodetengalatransmisióndeondasderadioyconsultelasmedidasquepuedetomarparaevitarlasinterferencias(porejemplo,instalandoparticiones)informándoseenladireccióndecontactodeabajo.3.Además,cuandotengaproblemas,comocuandoeldispositivocauseinterferenciasperjudicialesaestacionesderadiodebajapotenciaespecicadaparalaidenticaciónmóviloaestacionesderadioacionados,infórmeseenlasiguientedireccióndecontacto.Informacióndecontacto:PóngaseencontactoconsuproveedorRaymarineautorizado.FerritasdesupresiónLoscablesdeRaymarinedebenllevarferritasdesupresióninstaladas.SonelementosimportantesparaunrendimientoEMCcorrecto.Sitienequequitarlaferritaporcualquiermotivo(p.ej.instalaciónomantenimiento),deberávolverlaaponerensuposiciónoriginalantesdevolverausarelproducto.Usesóloferritasdeltipocorrecto,suministradasporsudistribuidorautorizadoRaymarine.DeclaracióndeconformidadRaymarineUKLtd.declaraqueesteproductocumplelosrequisitosesencialesdeladirectivaEMC2004/108/CE.PuedeverelcerticadooriginaldeDeclaracióndeConformidadenlapáginarelevantedelproductoenwww.raymarine.com.DesecharelproductoDesecheesteproductosegúnlaDirectivaWEEE.LaDirectivadeDesechodeEquiposEléctricosyElectrónicos(WEEE)obligaalreciclajedelosequiposeléctricosyelectrónicos.AunquelaDirectivaWEEEnoseaplicaaalgunosproductosRaymarine,apoyamossupolíticaylepedimosqueseinformesobrecómodesecharesteproducto.IMOySOLASElequipodescritoenestedocumentoestáhechoparautilizarseabordodebarcosderecreoyfaenerosnocubiertosporlasRegulacionesdelaOrganizaciónMarítimaInternacional(IMO)ydeSeguridadenelMar(SOLAS).PrecisióntécnicaSegúnnuestrosaberyentender,lainformacióncontenidaenestedocumentoeracorrectaenelmomentodesuproducción.Noobstante,Raymarinenoaceptaráningunaresponsabilidadantecualquierimprecisiónuomisiónquepuedacontener.Además,nuestrapolíticadecontinuasmejorasalproductopuedeproducircambiosenlasespecicacionesdelmismosinprevioaviso.Porello,Raymarinenopuedeaceptarningunaresponsabilidadantecualquierdiferenciaentreelproductoyestedocumento.CompruebelawebdeRaymarine(www.raymarine.com)paraasegurarsedequetienelasversionesmásactualizadasdeladocumentacióndesuproducto.59
a6xVariantesdedisplayLosdisplaysmultifuncióndelaa6xseencuentrandisponiblesenlassiguientesvariantes:Variantesinsondaa65(E70076)a65Wi-Fi(E70162)Varianteconsondaa67(E70077)a67Wi-Fi(E70163)VarianteconDownVisiona68(E70206)a68Wi-Fi(E70207)Característi-cas•Bluetooth.•GPSinterno.•Bluetooth.•GPSinterno.•Wi-Fia7xVariantesdedisplayLosdisplaysmultifuncióndelaa7xseencuentrandisponiblesenlassiguientesvariantes:Variantesinsondaa75(E70164)a75Wi-Fi(E70166)Varianteconsondaa77(E70165)a77Wi-Fi(E70167)VarianteconDownVisiona78(E70208)a78Wi-Fi(E70209)Característi-cas•Bluetooth.•GPSinterno.•Bluetooth.•GPSinterno.•Wi-FiIlustracionesdelmanualLailustracióndeldisplaymultifuncióndeabajoseutilizaentodoelmanualy,salvoqueseindiquelocontrario,sepuedeaplicaratodaslasvariantesdenuevaSerieadisplaymultifunción.D12823-1PosiciónymontajeElegirunaposiciónRequisitosgeneralesdeubicaciónAlseleccionarlaubicacióndelaunidadsehandetenerencuentavariosfactores.RequisitosdeventilaciónParaproporcionarunacirculacióndeaireadecuada:•Compruebequeelequiposemontaenuncompartimientodetamañoadecuado.•Compruebequelosoriciosdeventilaciónnoestánobstruidos.•Compruebequeexisteunaseparaciónadecuadaentrelosequipos.RequisitosdelasuperciedemontajeCompruebequelasunidadesestánbienrmesenunasuperciesegura.NOmontelasunidadesnihagaoriciosenlugaresenlosquelaestructuradelbarcopodríaresultardañada.RequisitosdedistribucióndeloscablesAsegúresedemontarlaunidadenunlugarquepermitaqueloscablessepuedandesplegaryconectaradecuadamente:•Serequiereunradiodecurvaturamínimodelcablede100mm(3,94in),salvoqueseindiquelocontrario.•Utilicesoportesparaloscablesandeevitarquehayademasiadapresiónenlosconectores.EntradadeaguaLaunidadesidealparasermontadatantobajocubiertacomosobrecubierta.TieneunaestanqueidaddegradosIPX6eIPX7.Aunquelaunidadesestanca,esunabuenaprácticacolocarlaenunazonaprotegidadondenoestéexpuestademaneradirectayprolongadaalalluviayalassalpicadurasdelaguadelmar.InterferenciaeléctricaSeleccioneunlugarlosucientementealejadodedispositivosquepuedancausarinterferencias,comomotores,generadoresytransmisores/receptoresderadio.RequisitosdeubicacióndelGPSAdemásdelasdirectricesgeneralesenrelaciónconlaubicacióndelosequiposelectrónicosmarinos,existenvariosfactoresmedioambientalesquedebeconsideraralahoradeinstalarequiposconunaantenaGPSinterna.Lugardemontaje•Montajesobrecubierta:ProporcionaunrendimientoóptimodelGPS.(Paraequiposconungradodeestanqueidadadecuado.)•Montajebajocubierta:ElrendimientodelGPSpodríasermenosefectivoypodríasernecesariomontarunaantenaGPSexternasobrecubierta.60NewaSeries
D1153 7-21231231.EstaubicaciónproporcionaunrendimientoóptimodelGPS(sobrecubierta).2.Enestaubicación,elrendimientodelGPSpodríasermenosefectivo.3.EstaubicaciónNOserecomiendaparaantenasGPS.ConstruccióndelbarcoLaconstruccióndelbarcopuedeincidirenelrendimientodelGPS.Porejemplo,laproximidaddeunaestructurapesadacomounmamparoestructuraloelinteriordeunbarcodegrantamañopuedenreducirlaseñaldelGPS.AntesdeubicarunequipoGPSconantenainternadebajodecubierta,pidaasistenciaprofesionalyconsidereelusodeunaantenaGPSmontadasobrecubierta.LascondicionesmeteorológicasreinantesLameteorologíaylaubicacióndelbarcopuedenafectarelrendimientodelGPS.Engeneral,cuandoeltiempoestáencalmaydespejadoselogranlasseñalesGPSmásprecisas.LosbarcosqueseencuentranenlatitudesmuyalnorteomuyalsurpodríanrecibirseñalesGPSmásdébiles.LasantenasGPSmontadasbajocubiertasonmássusceptiblesdesufrirproblemasderendimientorelacionadosconlascondicionesmeteorológicasreinantes.ConsideracionessobreelángulodevisiónYaquetantoelcontrastedeldisplaycomoelcoloryelmodonocturnopuedenverseafectadosporelángulodevisión,Raymarinelerecomiendaencendertemporalmenteeldisplaymientrasplanicalainstalaciónparapoderjuzgarenquéposicióndispondrádeunángulodevisiónóptimo.Ángulodevisión000000000000000000000000000000D12576-1CDABa6xa7xA60º75ºB60º75ºC60º70ºD50º75ºNota:Losángulossonválidosparaunaproporcióndecontrasteigualosuperiora10.DistanciadeseguridaddelcompásParaevitarposiblesinterferenciasconloscompasesmagnéticosdelbarco,asegúresedemantenerunadistanciaadecuadaconrespectoaldisplay.Alahoradeelegirunlugaradecuadoparaeldisplaymultifunción,debetratardemantenerlamayordistanciaposibleentreeldisplayyloscompases.Porlogeneral,estadistanciahadeserdealmenos1mentodasdirecciones.Noobstante,paraalgunosdelosbarcosmáspequeñosestopodríanoresultarposible.Entalcaso,acontinuaciónseofrecenlasdistanciasmínimasquesehandemantenerentreeldisplayyloscompases.D12203-1200 mm(7.87 in)350 mm(13.8 in)300 mm(11.8 in)700 mm(27.5 in)500 mm(19.7 in)250 mm(9.84 in)123456ElementoPosicióndelcompásenrelaciónconeldisplayDistanciadeseguridadmínimadesdeeldisplay1Arriba200mm(7,87in.)2Detrás500mm(19,7in.)3Aladerecha350mm(13,8in.)4Parteinferior300mm(11,8in.)5Delante700mm(27,5in.)6Alaizquierda250mm(9,84in.)61
DimensionesdelproductoD12579-2ADCF   BEEle-mentoa6xa7xA163,6mm(6,4in)205,1mm(8in)B143,5mm(5,6in)147,1mm(5,8in)C175mm(0,7in)14,5mm(0,57in)D56,6mm(2,2in)59,1mm(2,3in)E162,4mm(6,4in)163,3mm(6,4in)F150mm(5,9in)150mm(5,9in.)MontajeEldisplaysepuedemontarensupercie.Antesdemontarlaunidad,asegúresedeque:•Haseleccionadounlugaradecuado.•Haidenticadolasconexionesdeloscablesylarutaqueestoshandeseguir.•Haseparadoelbiselfrontal.D12585-201.Compruebelaubicaciónseleccionadaparalaunidad.Serequiereunáreaplanaysinobstáculos,conespaciosucientedetrásdelpanel.2.Taladre4oriciosdemontajeenlaunidadD12 588 -10000003.Fijelaplantillaquesesuministraconelproductoallugarseleccionadoutilizandocintaadhesiva.4.Utilizandounasierradecopaadecuada(eltamañoseindicaenlaplantilla),realiceoriciospilotoencadaesquinadelazonaacortar.5.Conunasierraadecuada,corteporelbordeinternodelalíneaacortar.6.Asegúresedequelaunidadencajaenlazonaquesehaquitadoylimeelbordehastaquequedeliso.7.Taladrecuatrooriciosparalostornillosdejacióntalycomoseindicaenlaplantilla.8.Coloquelajuntaenlaunidaddeldisplayyaprietermementeenlabrida.9.Conecteloscablesdealimentación,dedatosyotrosenlaunidad.10.Deslicelaunidadparaquequedeensulugaryfíjelausandolasjacionesquesesuministran.Nota:Lajuntasuministradaproporcionaunselladoestancoentrelaunidadyunasuperciedemontajerígidayplanaounabitácora.Lajuntasehadeusarentodaslasinstalaciones.Tambiénpodríasernecesarioutilizarunselladordegradomarinosilasuperciedemontajeobitácoranoestotalmenteplanaolosucientementerígida,ositieneunacabadorugoso.MontajeenelsoporteEldisplaysepuedemontarenunsoporte.Antesdemontarlaunidad,asegúresedeque:•Haseleccionadounlugaradecuado.•Haidenticadolasconexionesdeloscablesylarutaqueestoshandeseguir.•Hacolocadoelbiselfrontal.62NewaSeries
D12578-21.Marqueellugardelostornillosdelsoportedemontajeenlasupercieenlaquehayadecididomontareldisplay.2.Taladrelosagujerosparalostornillos,asegurándosedequenohayanadadetrásdelasuperciequepuedaresultardañado.3.Utilicelasjacionessuministradasparajarelsoportedemontajedemanerasegura.4.Fijeeldisplayalsoportedemontaje.BiselfrontalCómocolocarelbiselfrontalEnelsiguienteprocedimientosesuponequelaunidadyasehamontadoensulugar.1.Levanteconcuidadounlateraldelacapaprotectoradelapantalla,deformaquepuedaquitarlafácilmentealterminarlainstalación.2.Asegúresedequelapuertadelaranuraparalatarjetadememoriaestáabierta.3.Orientelaparteinferiorderechadelbiselbajolalengüetadelapuertadellectordetarjetasycoloqueelbiselenlapartedelanteradeldisplay,asegurándosedequeseacoplaenelbordeinferiorhaciendoclip.D12586-14.Asegúresedequeelbiselestácorrectamentealineadoconeldisplay,comosemuestraacontinuación.5.Presioneconrmezaenelbiselpor:i.Losbordesexteriores-hágalodelosladoshaciaarribayluegoporelbordesuperior,asegurándosedequesejaensulugarhaciendoclic.ii.Losbordesinteriores-sobretodoporelbordedelapuertadellectordetarjetasparaasegurarsedequeelbiselquedabiennivelado.6.Compruebequeelbotóndeencendidoylapuertadellectordelatarjetadecartografíasepuedenoperarsinimpedimentos.CómoretirarelbiselfrontalAntesdeseguiradelante,asegúresedequelapuertadellectordetarjetasestáabierta.D12584-1011222212121212Importante:Tengacuidadoalretirarelbiselfrontal.Noutiliceningunaherramientaparahacerpalanca,puespodríadañarelbisel.1.Coloquelospulgaresenelbordesuperiorizquierdodeldisplay,enlasposicionesqueseindicaneneldiagramadearriba.2.Coloquelosdedosdebajodelbisel,enlasposicionesqueseindicaneneldiagramadearriba.3.Conunúnicomovimientorme,presioneenelbordeexteriordeldisplayconlosdedosytiredelbiselhaciaustedconlosdedos.Ahoraelbiseldeberíasepararsefácilmentedeldisplay.63
Conexióneléctrica—nuevaSeriea00000000000000000000000000000000000000162453D12 581 -11.Conexionestraserasdeldisplaymultifunción.2.Cabledealimentación.3.Conexiónaunafuentedealimentaciónde12V.4.Cablerojo(positivo).5.Cabledeaislamiento(drenaje)(cablenegrono;sedebeconectaralpuntodemasaRF).6.Cablenegro(negativo).DistribucióneléctricaRaymarinerecomiendaquetodaslasconexioneseléctricasserealicenatravésdeunpaneldedistribución.•Todoslosequipossedebenalimentardesdeuninterruptorautomáticoounconmutador,conprotecciónadecuadadelcircuito.•Siesposible,todoslosequiposhandeestarconectadosainterruptoresautomáticosindividuales.Atención:TomadetierradelproductoAntesdeaplicaralimentaciónaesteproducto,asegúresedehaberloconectadoatierrasegúnlasinstruccionesproporcionadasenestaguía.Conexiónamasa—CablededrenajededicadoElcabledealimentaciónquesesuministraconesteproductoincluyeuncableaislado(dedrenaje)dedicadoparaconectaralpuntodemasaRFdelbarco.EsimportantequeelsistemaseconecteaunaconexiónamasaRFefectiva.Sedebeusarunsolopuntodemasaparatodoelequipo.Launidadsepuedeconectaramasaconectandoelcableaislado(dedrenaje)delcabledealimentaciónalpuntodemasaRFdelbarco.EnbarcossinunsistemademasaRFelcabledeaislamiento(drenaje)sehadeconectardirectamentealterminalnegativodelabatería.ElsistemadealimentaciónCCsedebeser:•Conectadoconexiónamasanegativa,conelterminalnegativodelabateríaconectadoalamasadelbarco.•Flotante,conningunodelosterminalesdelabateríaconectadoalamasadelbarcoAtención:SistemasdemasapositivaNoconecteestaunidadaunsistemaquetengaunamasapositiva.CabledealimentaciónEldisplaysesuministraconuncablequesepuedeextendersiesnecesario.CablesdealimentacióndisponiblesParainstalacionesconmontajeempotradotieneasudisposiciónuncabledealimentaciónenángulorecto(noincluido).0–5m(0–16.4CódigoNotasCabledealimentaciónenángulorectoA80221ExtensióndelcableParacualquierextensióndelcabledealimentaciónsehandetenerencuentalassiguienteslimitaciones:•Elcablehadeteneruncalibreadecuadoparalacargadelcircuito.•Cadaunidadhadetenersupropiocabledealimentaciónconectadoalpaneldedistribución.Longitudtotal(máx.)TensióndesuministroCalibredelcable(AWG)0–5m(0–16,4ft)12V185–10m(16,4–32,8ft)12V1410–15m(32,8–49,2ft)12V1215–20m(49,2–65,5ft)12V12Nota:Lasdistanciassonparauncabledealimentaciónde2hilosparaelrecorridodesdelabateríaaldisplay(distanciaaproximada).Paraincluireltrayectodevuelta,doblelacifraqueseindica.Interruptoresautomáticos,fusiblesyproteccióndelcircuitoSerecomiendaquemonteuninterruptortérmicoofusibleenelpaneldedistribución.Interruptortérmico5A(sisoloseconectaundispositivo)Nota:Elvalornominaldelinterruptortérmicodependedelnúmerodedispositivosqueseconecten.Sitienealgunaduda,póngaseencontactoconunproveedorRaymarineautorizado.Cómoencendereldisplay1.Pulseelbotóndeencendido.2.SeleccioneAceptarparaaceptarelmensajededescargoderesponsabilidad.64NewaSeries
Apagareldisplay1.MantengapulsadoelbotóndeENCENDIDOhastaquelacuentaatrásllegueacero.Nota:SisueltaelbotóndeENCENDIDOantesdequelacuentaatrásllegueacero,elprocesodeapagadosecancelará.Cómoajustarelbrillodeldisplay—nuevaSerieaynuevaSeriee1.PulseunavezelbotónPOWER(ENCENDIDO).ApareceelmenúAccesosdirectos.2.Ajusteelbrilloalnivelrequeridoutilizandolabarradeajustedelbrilloqueapareceenpantalla,o3.ToqueeliconodelSolparaaumentarelniveldebrillooeldelaLunaparadisminuirlo.Nota:ElniveldebrillosepuedeaumentartambiénpulsandoelbotónPower(Encendido)variasveces.ModoSimuladorElmodoSimuladorlepermitepracticarelfuncionamientodeldisplaysindatosdesdeunaantenaGPS,escánerderadar,unidadAISosonda.ElmodoSimuladorseactiva/desactivaenelmenúdeconguracióndelsistema.Nota:RaymarineNOrecomiendaelusodelsimuladormientrassenavega.Nota:ElsimuladorNOmuestraningúndatoreal,nisiquieralosmensajesdeseguridad(comolosrecibidosdesdeunidadesAIS).Nota:CualquierajustedeparámetrosquehagaenmodoSimuladorNOsetransmiteaotrosequipos.CómoactivarydesactivarelmodosimuladorPuedeactivarydesactivarelmodosimuladorsiguiendoestospasos:Enlapantalladeinicio:1.SeleccioneConguración.2.SeleccioneParámetrosdelsistema.3.SeleccioneSimulador:.4.SeleccioneOnparaactivarelmodosimulador,o5.SeleccioneOffparadesactivarelmodosimulador.Nota:LaopciónVídeodedemostraciónsoloesparademostracionesdeventa.Informacióngeneralsobrelapantalladeinicio—nuevaSerieaLapantalladeinicioproporcionaunpuntocentralizadodeaccesoalagamadeaplicacionesdisponibleseneldisplay.•Lapantalladeiniciotambiénleofreceunaccesorápidoasusdatos(waypoints,rutasyestelas).•Lapantalladeinicioconsisteenunaseriede“páginas”deaplicaciones,representadacadaunaporunicono.Puedeiniciarlasaplicacionesseleccionandoeliconodelapáginarelevante.•Desliceeldedoporlapantallaparadesplazarseporlapantalladeinicioyaccederapáginasdeaplicacionesadicionales.123456D12580-2ElementoDescripción1Waypoint—seleccioneesteiconoparaaccederalalistadewaypoints.Mantengaseleccionadoeliconoparacrearunmarcadordehombrealagua(MOB)enlaposiciónactualdelbarco.2Misdatos—esteiconolepermitecontrolardesdeunsololugarlaslistasderutas,estelasywaypoints.3Personalizar—seleccioneesteiconoparacongurarlaspáginasdeaplicacionesyseleccionarelidioma,lasunidades,lahora,lafecha,losdatosdelbarcoylaspreferenciasdeldisplay.4Conguración—seleccioneesteiconoparaaccederalosmenúsdeconguracióndelsistema.65
ElementoDescripción5Página—cadaiconorepresentaunapáginadeaplicación.Unapáginapuedemostrarsimultáneamentehasta2aplicaciones.6Barradeestado—labarradeestadoconrmaelestadodelosequiposexternos,incluyendolasunidadesdeGPS,AIS,radarypilotoautomático.PáginasLaspáginasseusanparamostrarlasaplicaciones.Puedeveryaccederalaspáginasdesdelapantalladeinicio.Cadapáginapuedemostrarmásdeunaaplicación.•LosdisplaysmultifuncióndelanuevaSerieasolopuedencongurarseparamostrarhastadosaplicacionesporpágina.•Sinembargo,puedenmostrarhastacuatroaplicacionesporpáginasicompartenlapantalladeiniciodeundisplaymultifuncióncapazdemostrarhastacuatroaplicacionesyqueestáconguradoparamostrarcuatroaplicaciones.Cualquierpáginadelapantalladeiniciopuedepersonalizarse,loquelepermitiráagruparlasaplicacionesendistintaspáginas,cadaunaparaunpropósitoespecíco.Porejemplo,puedetenerunapáginaqueincluyaaplicacionesdecartografíaysonda,adecuadaparairapescar,yotrapáginaqueincluyaaplicacionesdecartografíaydatos,quepodríaseradecuadaparalanavegaciónengeneral.Páginaconunaaplicación.Páginaconmúltiplesaplicaciones.Tambiénpuededenirun“esquema”paracadapágina,quedeterminacómoseorganizaránlasaplicacionesenpantalla.CómocambiarunapáginaexistenteenlapantalladeinicioEnlapantalladeinicio:1.SeleccionePersonalizar.2.SeleccionePantalladeinicio.3.SeleccioneEditarpágina.4.Seleccioneeliconodepáginaquedeseacambiar.AparecenlasopcionesdelmenúPersonalizar.5.Seleccioneelesquemadepáginaapropiado(porejemplo,“Pantalladividida”).6.Seleccionelasaplicacionesquedeseaquesemuestrenenlapágina,bienseleccionandoelelementocorrespondienteenelmenúoarrastrándolohastalapáginaquedesea.7.SeleccioneTerminar.ApareceelcuadrodediálogoCambiarelnombredelapágina.8.Utiliceeltecladodelapantallaparadarleunnombrealapágina,acontinuaciónseleccioneGuardar.ControlesdelanuevaSerieaD12 577 -13121.Pantallatáctil—toquelapantallaparacontrolarlasfunciones,incluyendotodaslasoperacionesdelosmenús.2.Encendido—pulseunavezparaencenderlaunidad.Unavezencendidalaunidad,pulsedenuevoparaajustarelniveldebrillo,realizarunacapturadepantalla,accederalmodoPowersaveoaccederaloscontrolesdealimentacióndelosdispositivosexternos.Mantengapulsadoparaapagarlaunidad.3.Ranuradecartografía—abralapuertadellectordecartografíaparainsertaroextraerlatarjetaMicroSD.Hayunaranuraqueseusaparalastarjetasdecartografíaelectrónicayparaarchivardatosdewaypoints,rutasyestelas.InformacióngeneralsobrelapantallatáctilLapantallatáctilproporcionaunaalternativaalusodelosbotonesfísicosparacontrolareldisplaymultifunción.Puedeaccederatodaslasfuncionescomunesusandolapantallatáctil.Nota:Raymarinerecomiendaquesefamiliariceconlasoperacionestáctilesconelbarcoancladooamarrado.Puedequeenestassituacionesleresulteútilusarelmododesimulador(accesibleenPantalladeinicio→Conguración→Parámetrosdelsistema).66NewaSeries
ManejobásicodelapantallatáctilCómosituarymoverelcursorconlapantallatáctilParasituarymoverelcursorenundisplaymultifunciónconpantallatáctil,sigaestospasos.1.Toquecualquierlugardelapantallaparasituarallíelcursor.Cómoseleccionarlaventanaactiva—nuevaSerieaye7/e7DAlverunapáginaenpantalladividida,enlanuevaSerieaoenele7/e7Dpuedeseleccionarlaaplicaciónactivayverlaapantallacompletasiguiendoestospasos:Conunapáginaquedispongademúltiplesaplicaciones:1.Toqueencualquierlugardentrodelaaplicaciónquedeseeactivar.Apareceunbordealrededordelaaplicación,indicandoqueestáactiva.2.SeleccioneMenú.3.SeleccionePantallacompletaparaverlaaplicaciónactivaenpantallacompleta,o4.SeleccionePantalladivididaparavolveralavistadepantalladividida.AplicacionesCartografía—ofreceunavistagrácaen2Do3Ddelascartasparaayudarleenlanavegación.Lasfuncionesdewaypoints,rutasyestelaslepermitennavegaraunaposiciónespecíca,crearynavegarrutas,oregistrarlospuntosdepaso.Lastarjetasdecartografíaproporcionanmásdetallesyvistasen3D.Sonda—conuntransductoryundisplaymultifunciónconsondaomódulodesondacompatible,puedeutilizarlaaplicacióndesondacomoayudaparadistinguircontodaprecisiónentredistintostamañosdepeces,estructurasdelfondo,yotrosobstáculossumergidos.Puedevertambiéndatosdeprofundidadytemperaturadelagua,asícomomarcarpuntosdeinterés,comolugaresdepescaonaufragios.Radar—conunescánerapropiado,puedeusarlaaplicaciónderadarpararastrearobjetos,asícomoparamedirdistanciasydemoras.Paraayudarleaobtenerelmejorrendimientodesuescáner,tieneasudisposiciónvariosmodospreconguradosdegananciaycolor.Datos—muestradatosdelsistemaeinstrumentoseneldisplaymultifunciónparaunaampliagamadeinstrumentoscompatibles.Utiliceeljoystickolapantallatáctilparadesplazarseporlaspáginasdedatosdisponibles.Meteorología—(soloenNorteamérica).Conunreceptormeteorológicoapropiadoconectadoaldisplaymultifunción,laaplicacióndemeteorologíasuperponegrácoshistóricos,atiemporeal,yprevisionessobreelmapadelmundo.Aplicacióndecámara—permitevisualizarunafuentedevídeoocámaraensudisplaymultifunción.Visualizadordedocumentos—visualicelosdocumentospdfguardadosenunatarjetaMicroSD.AplicaciónFUSIONLink—vinculeycontroledesdesudisplaymultifunciónunsistemadeentretenimientoFusion.AplicaciónSiriusAudio—controledesdesudisplaymultifunciónunaradioSirius.AlarmasLasalarmassirvenparaavisarledeunasituaciónopeligroquerequieresuatención.Puedecrearalarmasqueleavisendeciertascondiciones,comoavisosanteunaposiblecolisiónosobrelímitesdetemperatura.Lasalarmassonactivadasporlasfuncionesdelsistema,ytambiénporequiposexternosconectadosaldisplaymultifunción.Cuandosuenaunaalarma,apareceuncuadrodediálogoeneldisplaymultifunciónyenlosdemásdisplaysconectadosenred.Elcuadrodediálogoindicaelmotivodelaalarma.ElcomportamientodeciertasalarmassepuedecongurarseleccionandolaopciónEditarenelcuadrodediálogoousandoelmenúAlarmas,alqueseaccededesdelapantalladeiniciomedianteeliconoConguración.67
InformacióngeneralsobrelastarjetasdememoriaPuedeutilizartarjetasdememoriaparaguardarsusdatos(porejemplo,waypointsyestelas).Puedeusarlastarjetasdememoriaparaarchivarsusdatoscuandosealcancelacapacidaddealmacenamientomáximadelsistema.Luegopuedeborrarlosdatosantiguosdelsistema,creandoasímáscapacidadparadatosnuevos.Losdatosarchivadossepuedenrecuperarencualquiermomento.Tambiénpuedeusarlastarjetasdememoriaparahacercopiasdeseguridaddesusdatos.Nota:Raymarinerecomiendaquerealicecopiasdeseguridaddesusdatosenunatarjetadememoriademaneraregular.Cómointroducirlatarjetadememoria/cartografía1.Abralapuertadellectordetarjetas,queestáenlapartederechadelfrontaldeldisplay.2.Insertelatarjetatalycomosemuestraenelsiguientedibujo,conloscontactosdelatarjetahaciaarriba.NOfuercelatarjeta.Silatarjetanoentrafácilmenteenlaranura,compruebelaorientación.D12828-13.Empujelatarjetasuavementehastaqueestécompletamenteintroducidaenlaranura,talycomosemuestraeneldibujo.Latarjetaestarábiencolocadacuandooigaunclic.D12829-14.Paraevitarlaentradadeaguaylosdañosconsecuentes,cierrelapuertadellectordetarjetas.CómoretirarlatarjetadememoriaotarjetadecartografíaEnlapantalladeinicio:1.SeleccioneMisdatos.2.SeleccioneExpulsarlatarjeta.3.Abralapuertadellectordetarjetas,queestáenlapartederechadelfrontaldeldisplay.4.Empujeelextremodelatarjetahacialaunidadhastaqueoigaunclic.Latarjetasesueltadelmecanismodelaranuratalycomosemuestraenelsiguientediagrama:D12830-15.Tiredelextremodelatarjetaconlosdedosparasacarladellector.6.Paraevitarlaentradadeaguaylosdañosconsecuentes,cierrelapuertadellectordetarjetas.Nota:Tambiénpuedeapagareldisplaymultifunciónyseguirlospasos4a7indicadosarriba.68NewaSeries
S u o m i (F I)69
TärkeitätietojaVaroitus:LuelaajennettukäsikirjaTämäkäyttöohjeonlyhennetty("pikaohje")käsikirjajokasisältäävainperustiedotjoidenavullapääsetkäyttämäänuuttanäyttöäsi.TäydellinendokumentaatiojatuotteeseenliittyvätturvallisuustiedotlöytyvätCD-levyltä(mikälimukanatoimituksessa)taiRaymarinenInternet-sivuiltaosoitteestawww.raymarine.com.Varoitus:TuotteenasennusjakäyttöTämätuotetuleeasentaajasitätuleekäyttäätoimitettujenohjeidenmukaisesti.Ohjeidennoudattamattajättäminensaattaaaiheuttaahenkilövahingonvaaran,aluksenvaurioitumisriskinja/taiaiheuttaalaitteensuorituskyvynhuonontumisen.Varoitus:Potentiaalinenkipinälähde(kaasujensyttymisvaara)TätätuotettaEIOLEhyväksyttykäytettäväksitiloissa,joissavoiesiintyävaarallisia/syttyviäkaasujataihöyryjä.ÄLÄasennatätälaitettatiloihin,joissavoiollataijoihinvoikerääntyätaimuodostuavaarallisia/syttyviäkaasujataihöyryjä(konehuoneet,polttoainetankinsisältävättilatjne.).Varoitus:KorkeatjännitteetTämätuotesisältääkorkeitajännitteitä.ÄLÄpoistalaitteensuojakuoriataimuutoinyritäpäästäkäsiksilaitteensisälläoleviinosiin,elleitässäohjeessanimenomaisestitoisinpyydetätekemään.Varoitus:TuotteenmaadoitusEnnenkäyttöjännitteenpäällekytkentäätähänlaitteeseen,tarkistajavarmista,ettämaadoitusonsuoritettutässäkäyttöohjeessaannettujenohjeidenmukaisellatavalla.Varoitus:VirranpoiskytkentäVarmista,ettäaluksenjännitesyöttöonkytkettyPOISPÄÄLTÄennenkuinryhdytasentamaantätätuotetta.ÄLÄliitätaiirrotalaitettajännitesyötönollessakytkettynäpäälleelleitässäohjeessanimenomaisestitoisinpyydetätekemään.Varoitus:FCCWarning(Part15.21)TähänlaitteeseenliittyvätmuutoksettaimuokkauksetjoihineiolesaatuRaymarine-yhtiöltäetukäteenpyydettyäjasaatuakirjallistalupaasaattaaaiheuttaavaatimustenmukaisuudenvaarantumisensuhteessaFCC-sääntöihinjasitenpoistaakäyttäjänoikeudenkäyttäälaitetta.Varoitus:Tutka-antennijahenkilöturvallisuusEnnenkuinkytkettutka-antenninpyörimään,varmista,ettäantenninlähelläeioleihmisiä.Varoitus:TutkanlähetystehojahenkilöturvallisuusTutka-antennisäteileesähkömagneettistaenergiaa.Varmista,ettäkaikkiihmisetovatpoissatutka-antenninläheltäennenkuinkytkettutka-antenninlähettämäänjaainakuntutka-antennilähettää.Varoitus:Kaikuluotaimenkäyttö•ÄLÄkoskaankäytäkaikuluotaintaaluksenollessanostettunaylösvedestä.•ÄLÄKOSKAANkosketakaikuanturinpintaakaikuluotaimenollessakytkettynäpäälle.•KYTKEKAIKULUOTAINPOISPÄÄLTÄjoskaikuanturinläheisyydessäsaattaaliikkuasukeltajialähempänäkuin7,6metrin(25jalan)päässäanturista.Varoitus:KosketusnäyttöPitkäaikainenaltistuminensateellesaattaaaiheuttaakosketusnäytöntoimintovirheitä,joissatapauksissakosketustoimintojenkäyttökannattaaminimoidajanäytönpintatuleepyyhkiäkuivallaei-hankaavallakankaallaennenkosketusnäytönkosketustoimintojenkäyttöä.Huomautus:Anturikaapeli•ÄLÄleikkaa,katkaise,lyhennätaihalkaiseanturikaapelia.•ÄLÄirrotaliitintä.Joskaapelionkatkaistusitäeivoikorjata.Katkaistukaapelipoistaatakuun.70NewaSeries
Huomautus:JännitelähteensuojaaminenKunasennattämänlaitteen,varmista,ettäjännitelähdeonasianmukaisestisuojattusopivastimitoitetunsulakkeentaiautomaattikatkaisijanavulla.Huomautus:Kartta-jamuistikorttienhoitoNoudataallaoleviaohjeitavälttääksesikarttakorttienperuuttamatonvahingoittuminenja/taitietojenmenetykset:•Varmista,ettäkartta-jamuistikorttionasennettuoikeinpäin.ÄLÄyritäpakottaakarttakorttiapaikoilleen.•ÄLÄtallennatietoja(reittipisteitä,jälkiäjne.)karttakortille,koskakartantiedotsaattavatylikirjautua.•ÄLÄyritäpoistaakartta-taimuistikorttiapaikoiltaankäyttämällämitäänmetallisiatyökaluja,kutenruuvimeisseliätaipihtejä.Huomautus:SuljemuistikorttipaikanluukkuhuolellisestiEstävedenpääsylaitteensisäänsekäsisäänpäässeenvedenaiheuttamatmahdollisetvauriotvarmistamallaaina,ettäkorttipaikansuojakansionainakunnollasuljettu.PuhdistaminenSuositeltavimmatpuhdistustoimenpiteet.Kunpuhdistattätälaitetta:•Äläpyyhinäyttöruutuakuivallakankaalla,jottakuvaruudunpinnoiteeikuluisipois.•Äläkäytähankausaineita,happojataiammoniakkipohjaisiatuotteita.•Äläkäytäpainepesureita.SuojausvedenvaikutuksiavastaanVedenlaitteensisäänpääsyynliittyvävastuuvapaus-lausekeVaikkatämäntuotteensuojaustäyttääsuojausluokkienIPX6jaIPX7vaatimukset,vettävoipäästälaitteensisäänjalaitevoivaurioitua,mikälilaitealtistetaanpainepesulle.Raymarineeimyönnätakuutapainepesullealtistetuillelaitteille.VastuuvapauslausekkeetTämätuote(mukaanlukienelektronisetkartat)ontarkoitettukäytettäväksivainnavigoinninapuvälineenä.Tuotteetontarkoitettutäydentämäänjatukemaanvirallistenmerikarttojenkäyttöä,eikorvaamaanniitä.Vainvirallisetasianmukaistenviranomaistenjulkaisematajantasallaolevatmerikartatsekämerenkulkijoillesuunnatuttiedotteetsisältävätkaikkivoimassaolevatoleellisettiedotjoitatarvitaanturvallisessanavigoinnissa.Aluksenkapteenivastaaainasiitä,ettäedellämainitutlähteettoimivatnavigoinninperustana.Käyttäjänvastuullaonvarmistaa,ettätämäntaiminkätahansatoisenRaymarine-laitteenkäytönyhteydessäkäytetäänvirallisiaajantasallaoleviamerikorttejasekätiedonantojamerenkulkijoille.Tämätuotetukeekolmannenosapuolentuottamiaelektronisiakarttoja,jotkaonjokosulautettulaitteenmuistiintaitallennettuerillisillemuistikorteille.MainituntyyppistenkarttojenkäyttöärajoittaajamäärittäävalmistajanEULA(End-UserLicenceAgreement)eliloppukäyttäjänlisenssisopimus,jokaonmukanatämäntuotteendokumentoinnissataitoimitetaankarttakortinmukana(tilanteenmukaan).Raymarineeitakaa,ettätämätuoteolisitäysinvapaavirheistätaiettäseonyhteensopivasellaistentuotteidenkanssa,jotkaonvalmistanutjokumuuhenkilötaitahokuinRaymarine.Tämätuotehyödyntäädigitaalisiakarttatietojasekäelektronisiatietoja,jotkasaadaanGPS-järjestelmänkautta,jotentietoihinsaattaasisältyävirheitä.Raymarineeitakaamainituntyyppistentietojentarkkuutta.Käyttäjänonsyytähuomata,ettämainituntyyppisetvirheetvoivattietyissätapauksissaaiheuttaalaitteentoimintahäiriöitä.Raymarineeivastaavahingoistataivaurioista,jotkaaiheutuvatkäyttäjänkyvyttömyydestätaiosaamattomuudestatämänlaitteenkäyttöönliittyen,laitteenyhteistoiminnastamuidenvalmistajienkanssatailaitteenhyödyntämissäkolmannenosapuolentuottamissakarttatiedoissataimuissatiedoissaolevienvirheidenjohdosta.RF-altistusTämälähetinsekäsenantennitäyttävätväestöäkoskevatvalvomattomaanRF-altistumiseenliittyvienFCC/IC-standardienvaatimukset.WiFi/Bluetooth-antennionsijoitettuetupaneelintaaksenäytönvasemmankädenpuolelle.Suosittelemmevähintään1cmetäisyydensäilyttämistänäytönvasempaanreunaan.FCCComplianceStatement(Part15.19)TämälaitetäyttääFCC-määräyksien(Part15)vaatimukset.Laitteenkäyttöonsallittuseuraavissakahdessatapauksessa:1.Laiteeisaaaiheuttaahaitallisiahäiriöitä.2.Laitesietääsiihenkohdistuvienhäiriöidenvaikutuksetmukaanlukienei-haluttujatoimintojaaiheuttavathäiriöt.FCCInterferenceStatement(Part15.105(b))TämänlaitteenontodettutesteissätäyttävänFCC-määräysten(Part15)ClassB-luokandigitaalisellelaitteelleasetetutraja-arvot.Mainitutraja-arvotonsuunniteltusitenettänetakaavatkohtuullisensuojauksenhaitallisiahäiriöitävastaankotitaloustyyppisissäasennuksissa.Tämälaitemuodostaa,hyödyntääsekävoisäteilläradiotaajuuksistaenergiaajaohjeiden71
vastaisestiasennettunataikäytettynävoiaiheuttaahaitallisiaradioliikennettähäiritseviähäiriöitä.Vaatimustenmukaisuuseikuitenkaantakaasitä,etteiköhäiriöitävoisiilmetäyksittäisissäasennuksissa.Mikälitämälaiteaiheuttaahaitallisiahäiriöitäradio-taitelevisiovastaanottoon(tarkistettavissahelpostikytkemällälaitteenpoispäältäjatakaisinpäälle),käyttäjävoipyrkiäkorjaamaantilanteenyhdellätaiuseammallaseuraavistamenetelmistä:1.Vastaanottoantenninsuuntauksentaiasennuspaikanmuuttaminen.2.Laitteenjavastaanottimenvälisenvälimatkankasvattaminen.3.Laitteenvirransyötönliitännänsiirtäminenvirtapiiriinjokaonmuukuinsevirtapiirijohonvastaanottimenvirransyöttöonliitetty.4.Otayhteysjälleenmyyjääntaipäteväänradio-/TV-asentajaanlisäavunsaamiseksi.IndustryCanadaTämälaitetäyttääIndustryCanada-lisenssivapaudenmäärittävienRSS-standardienvaatimukset.Laitteenkäyttöonsallittuseuraavissakahdessatapauksessa:1.Laiteeisaaaiheuttaahäiriöitä,ja2.Laitteentuleesietäähäiriöt,mukaanlukienhäiriötjotkavoivataiheuttaaei-toivottujalaitteentoimintoja.TämäClassB-luokandigitaalinenAIS-laitetäyttääCanadianICES-003-standardinvaatimukset.IndustryCanada(Français)Cetappareilestconformeauxnormesd'exemptiondelicenceRSSd'IndustryCanada.Sonfonctionnementestsoumisauxdeuxconditionssuivantes:1.cetappareilnedoitpascauserd'interférence,et2.cetappareildoitacceptertouteinterférence,notammentlesinterférencesquipeuventaffectersonfonctionnement.CetappareilnumériquedelaclasseBestconformeàlanormeNMB-003duCanada.JapanilaisethyväksynnätTämänradiolaitteen,lisenssiäedellyttävienradiolaitteidenjamatalatehoistenlisensoimattomienradiolaitteidentaajuusalueetovatkokonaantaiosittainsamojajoillaerilaisiateollisuuden,tieteellisten,lääkintäsovellustensekätuotantolinjonenlaitteitakäytetään.1.Ennenkuinryhdytkäyttämääntätäradiolaitetta,varmistaettäedellämainituntyyppisiälaitteitaeikäytetätämänradiolaitteenvälittömässäläheisyydessä.2.Joshavaitsethäiriöitäjoitatämäradiolaitemahdollisestiaiheuttaaedelläkuvatuillelaitteile,vaihdataajuuttavälittömästitaikeskeytälähetyksetjaotayhteysasiantuntijaanhäiriöidenestämiseksijatkossa.Voiollaettälaitteenasennustatäytyysoveltuvinosinmuuttaa.Yhteystiedottekniseentukeenovatjäljempänä.3.Muutoinkinmikäliradiolaitteenkäytönepäilläänaiheuttavanhäiriöitämatalatehoisilleradiolaitteillemobiilitunnistussovelluksissatairadioamatööriasemille,onsyytäottaayhteyttäallamainittuihintahoihinongelmienselvittämiseksi.Yhteystiedot:OtayhteyspaikalliseenRaymarine-jälleenmyyjään.HäiriönpoistoferriititRaymarine—kaapeleihinvoidaanasentaahäiriönpoistoferriitit.HäiriönpoistoferriittienkäyttöontärkeääEMC-suorituskyvyntakaamiseksi.Mikälihäiriönpoistoferriittionpoistettavakaapelistaesimerkiksiasennuksentaihuollonaikana,kyseinenhäiriönpoistoferriittionehdottomastiasennettavatakaisinalkuperäiseenkohtaankaapeliaennenkuinlaitettaryhdytäänkäyttämään.Käytävainoikeantyyppisiähäiriönpoistoferriittejä,joitaonsaatavissaRaymarine-jälleenmyyjiltä.VaatimustenmukaisuusvakuutusRaymarineUKLtd.vakuuttaa,ettätämätuotetäyttääoleellisetEMCdirective2004/108/EC-direktiivinvaatimukset.AlkuperäinenvaatimustenmukaisuusvakuutusonluettavissaasianomaisiltatuotesivuiltaInternet-sivuiltaosoitteessawww.raymarine.com.TuotteenpoistokäytöstäTämätuoteonpoistettavakäytöstäWEEE-direktiivinohjeidenmukaisellatavalla.WEEE-direktiivi(WasteElectricalandElectronicEquipment)edellyttääelektronistentuotteidenkierrätystä.VaikkaWEEE-direktiivieivälttämättäkoskekaankaikkiaRaymarine-tuotteita,pyydämmeasiakkaitammetukemaandirektiivinpyrkimyksiätämäntuotteenkäytöstäpoistonyhteydessä.IMOjaSOLASTässämanuaalissakuvattulaiteontarkoitettukäytettäväksivainhuviveneissäsekätyöveneissä,jotkaeivätkuuluIMO:n(InternationalMaritimeOrganization)taiSOLAS:ksen(SafetyofLifeatSea)säädöksiin.TekninentarkkuusParhaantietämyksemmemukaantässädokumentissaolevattiedottuotantohetkelläolivatvirheettömät.Raymarineeikuitenkaanvoivastatamahdollisistaepätarkkuuksistataipuutteista.Jatkuvantuotteidenkehitykseenliittyväntuotepolitiikkammetakiatuotteidenominaisuuksissavoitapahtuamuutoksiailmanennakkoilmoitusta.EdellisenseurauksenaRaymarineeivastaamahdollisistatämändokumentinjatuotteenominaisuuksienvälisistäeroista.VarmistaettäkäytössäsionuusimmatversiottuotteendokumentoinnistatarkistamallasaatavissaolevadokumentointiRaymarine-yhtiönInternet-sivuiltaosoitteestawww.raymarine.com.72NewaSeries
a6xNäyttövaihtoehdota6xmonitoiminäytötovatsaatavissaseuraavinamalleina:Ilmankaiku-luotaintaole-vatmallita65(E70076)a65Wi-Fi(E70162)Kaikuluotain-mallita67(E70077)a67Wi-Fi(E70163)DownVisionmallita68(E70206)a68Wi-Fi(E70207)Ominaisuus•Bluetooth.•SisäinenGPS.•Bluetooth.•SisäinenGPS.•Wi-Fi.a7xNäyttövaihtoehdota7xmonitoiminäytötovatsaatavissaseuraavinamalleina:Ilmankaiku-luotaintaole-vatmallita75(E70164)a75Wi-Fi(E70166)Kaikuluotain-mallita77(E70165)a77Wi-Fi(E70167)DownVisionmallita78(E70208)a78Wi-Fi(E70209)Ominaisuus•Bluetooth.•SisäinenGPS.•Bluetooth.•SisäinenGPS.•Wi-Fi.KäsikirjankuvatAllakuvattuamonitoiminäytönkuvaakäytetäänläpikokokäyttöohjeenjaelleitoisinmainitasoveltuukäytettäväksiviitteenäkaikkiinuusia-sarjamonitoiminäyttömalleihin.D12823-1SijoittelujakiinnitysAsennuskohteenvalintaAsennuspaikkaanliittyvätyleisetvaatimuksetLaitteenasennuspaikanvalinnassaonotettavahuomioonjoitakintärkeitätekijöitä.IlmanvaihtoonliittyvätvaatimuksetRiittävänilmanvaihdonvarmistaminen:•Varmista,ettälaitteetasennetaanriittäväntilavaankohteeseen.•Varmista,ettäilmanvaihtoaukoteivätpeity.•Jätäriittävästitilaalaitteidenvälille.AsennuspintaanliittyvätvaatimuksetVarmista,ettänäytötontuetturiittäväntukevastijaettäasennuspintaonriittäväntukeva.ÄLÄasennalaitteitataileikkaaaukkojakohtiin,jotkavoivatvaarantaaaluksenrakenteidenkestävyydentaiturvallisuuden.KaapeleidenvetoonliittyvätvaatimuksetVarmista,ettänäyttöasennetaankohtaan,jokasalliikaapeleidenliittämisen,irrottamisensekävetämisenasianmukaisellatavalla:•Kaapeleidenminimitaivutussädeon100mm(3,94tuumaa)elleimuutaoleilmoitettu.•Estäliittimiinkohdistuvarasituskäyttämälläkaapelikiinnikkeitä.SuojausvedenvaikutuksiavastaanNäyttösoveltuuasennukseensekäulkotiloihinettäkannenalapuolellesisätiloihin.SeonvesitiivisjatäyttääIPX6-jaIPX7-standardienvaatimukset.Vaikkanäyttöonkinvesitiivis,onsuositeltavaasijoittaasesuojattuuntilaansitenettäseeialtistupitkäaikaiselleauringonpaisteelle,sateelletaimerivesipärskeille.SähköisethäiriötValitsesijaintijokaonriittävänetäällähäiriöitämahdollisestiaiheuttavistalaitteistakutenmoottoreista,generaattoreistajaradiolähettimistäsekä—vastaanottimista.GPS-antenninasennuspaikkaanliittyvätvaatimuksetYleistenmerielektroniikansijoitteluunjaasennukseenliittyvienohjeidenlisäksionjoukkoympäristöolosuhteisiinliittyviävaatimuksiajotkaonotettavahuomioonsisäiselläGPS-antennillavarustettualaitettaasennettaessa.Asennuspaikka•Kannenyläpuolelleasennus:TarjoaaparhaanGPS-suorituskyvyn.(Laiteetjoillariittävänkorkeasuojausluokka).•Kannenalapuolellaasennus:GPS-suorituskykyvoiollaheikompijasaattaaedellyttääulkoistakannenulkopuolelleasennetunGPS-antenninkäyttöä.73
D1153 7-21231231.TämäasennustapatuottaaparhaanGPS-suorituskyvyn(kannenyläpuolinenasennus).2.TässätapauksessaGPS-suorituskykysaattaaollaheikompi.3.TätäasennustapaaEIsuositellaGPS-antenneille.AluksenrakenteetAluksesirakenteillasaattaaollavaikutustaGPS-suorituskykyyn.Esimerkiksi,kookkaidenrakenteidenkutenvälilaipiontaisisäistenkookkaittensäiliöidenläheisyyssaattaaheikentääGPS-signaalia.EnnensisäiselläGPS-antennillavarustetunlaitteenasennustakannenalapuolelleotayhteysasiantuntevaanasennuspalveluunjaharkitseulkoisenGPS-antenninkäyttöäkannenulkopuolella.VallitsevatolosuhteetSääolosuhteetjaaluksennykyinensijaintisaattavatvaikuttaaGPS-antenninsuorituskykyynTyypillisesti,tyynetjaselkeätolosuhteettuottavattarkemmanGPS-sijaintitiedon.AluksetjotkaovathuomattavanpohjoisillataieteläisillälatitudeillasaattavatvastaanottaavainheikkoaGPS-signaalia.KannenalapuolelleasennettuGPS-antenniaiheuttaatodennäköisestisuorituskykyynliittyviäongelmia.KatsekulmaanliittyviäkommenttejaKatselukulmavaikuttaanäytönkontrastiin,väritoistoonsekäyötilannäkyvyyteen,jostasyystäRaymarinesuositteleenäytönkytkemistäpäälleasennuskohdettasuunniteltaessajatestattaessa.Näinmenetellenvoitvarmistaa,ettälopullinensijoituskohdetuottaaparhaanmahdollisennäkyvyyden.Katselukulma000000000000000000000000000000D12576-1CDABa6xa7xA60º75ºB60º75ºC60º70ºD50º75ºHuom:Annetutkulmatmäärittävätkatselukulman,jossakontrastisuhdeonvähintään10.KompassinturvaetäisyysEstäei-toivotutaluksenmagneettikompassiinkohdistuvathäiriötvarmistamalla,ettäkompassinjamonitoiminäytönvälilläonriittävävälimatka.Kunvalitsetsopivaaasennuskohdettamonitoiminäytöllepyrivarmistamaanriittävävälimatkamonitoiminäytönjakaikkienkompassienjakompassianturienvälillä.Tyypillisestivälimatkantuleeollavähintään1metri(3jalkaa)kaikkiinsuuntiin.Joidenkinpienempienalustentapauksessamainitunvaatimuksentäyttäminenvoiosoittautuamahdottomaksi.Näissätapauksissakäytäallamainittujavälimatkanvähimmäisarvojakunvalitsetasennuspaikkaa.D12203-1200 mm(7.87 in)350 mm(13.8 in)300 mm(11.8 in)700 mm(27.5 in)500 mm(19.7 in)250 mm(9.84 in)123456KohdeKompassinsijaintisuhteessanäyttöönVähimmäis-turvaetäisyysnäytöstä1Ylhäällä200mm(7,87tuumaa)2Takana500mm(19,7tuumaa)3Oikeankädenpuoli350mm(13,8tuumaa)4Alapuoli300mm(11,8tuumaa)5Etupuoli700mm(27,5tuumaa)6Vasemmankädenpuoli250mm(9,84tuumaa)74NewaSeries
TuotteenmitatD12579-2ADCF   BEKohdea6xa7xA163,6mm(6,4tuumaa)205,1mm(8tuumaa)B143,5mm(5,6tuumaa)147,1mm(5,8tuumaa)C17,5mm(0,7tuumaa)14,5mm(0,57tuumaa)D56,6mm(2,2tuumaa)59,1mm(2,3tuumaa)E162,4mm(6,4tuumaa)163,3mm(6,4tuumaa)F150mm(5,9tuumaa)150mm(5,9tuumaa)Asennusnäyttöonmahdollistaasentaapinta-asennuksena.Varmistaennenasennukseenryhtymistä,ettäolet:•Valinnutsoveltuvanasennuskohdan.•Tunnistanuttarvittavatkaapeliliitännätjareititykset.•Irrottanutetukehyksen.D12585-201.Tarkistamoduulillevalittuasennuskohde.Asennukseentarvitaanselkeätasainenalue,jonkalisäksipaneelintakanaonoltavariittävästivapaatatilaa.2.Poraataipainalaitteessaolevatneljä(4)asennusreikääaukiD12 588 -10000003.Kiinnitäsoveltuvatuotteenmukanatoimitettuasennuskaavainasennuskohteeseenmaalarinteippiataimuutavastaavaaapunakäyttämällä.4.Käytäsopivaareikäsahaa(kokoonmerkittykaavaimeen)jateeapureiätleikattavanalueenkuhunkinkulmaan.5.Käytäsopivaakuviosahaajasahaapitkinkaavaimeenmerkitynviivansisäpuoltaseuraten.6.Varmistaettämonitoiminäyttömahtuupoisleikattuunaukkoonjaviilaajatasoitareunatkunnesneovatsileät.7.Poraaneljäreikääkaavaimeenmerkittyihinkohtiinkiinnitysruuvejavarten.8.Asetatiivistekiinnimonitoiminäytönasianomaiseenkohtaanjapainatiiviistilaippaavasten.9.Liitävirta-,data-jamuutkaapelitmonitoiminäyttöön.10.Liu'utalaitepaikoilleenjakiinnitämukanatoimitetuillakiinnitysosilla.Huom:Mukanatoimitettutiivistetiivistäälaitteenjaasennuspinnanvälisenraon(kunasennuspintaontarpeeksitasainenjajäykkä).Tiivistettäonkäytettäväkaikissaasennustapauksissa.Voiollaettäsinunonlisäksikäytettävämeriympäristöönsoveltuvaatiivistemassaamikäliasennuspintataipylväsjohonlaiteasennetaaneioletäysintasainenjajäykkätaijossenpintakäsittelyonkarkea.Telineasennus(ripustus)Näyttöonmahdollistaasentaakiikkutelineeseen.Varmistaennenlaitteenasennusta,ettäolet:•Valinnutsoveltuvanasennuskohteen.•Tunnistanuttarvittavatkaapeliliitännätjareititykset.•Kiinnittänytetukehyksen.75
D12578-21.Merkitseasennustelineenkiinnitysruuvienkohdatvalittuunasennuspintaan.2.Poraaruuvienreiätkäyttämälläsopivankokoistaporanteräävarmistaensamalla,ettäasennuspinnantakanaeiolevaurioituviarakenteitataiosia.3.Kiinnitäkunnollakäyttämällämukanatoimitettujaruuveja.4.Kiinnitänäyttöasennustelineeseen.EtukehysEtukehyksenkiinnittäminenVarmistaettälaiteonasennettupaikoilleenennenseuraavantoimenpiteensuorittamista.1.Nostayhtänäytönsuojakalvonkulmaavarovastihiemanylösjottavoitirrottaasenhelpomminkunlaitteenasennusonvalmis.2.Varmistaettäkarttakortinluukkuonauki.3.Kohdistakehyksenoikeaalareunakarttakortinluukunkynnyksenalapuolellejaasetakehysnäytönetupuolenpäällevarmistamallasamallaettäkehyksenalareunassaolevatkynnetnapsahtavatpaikoilleen.D12586-14.Varmista,ettäkehysonasettunutoikeinsuhteessanäyttöönkuvanosoittamallatavalla.5.Painakehystätasaisestiseuraavasti:i.Ulkoreunat-aloitasivuiltaylöspäinedetenjasittenyläreunaapitkinpainamallajavarmista,ettäkynnetovatnapsahtaneetpaikoilleen.ii.Sisäreunat-käyläpierityisestikarttakortinluukunreunatjavarmista,ettäkehysonasettunutpaikoilleenkunnolla.6.Tarkista,ettäPower-painiketta[Virtapainike]jakarttakortinsuojaluukkuaonmahdollistakäyttääongelmittajaesteettä.EtukehyksenpoistaminenEnnenjatkamistavarmistaettämuistikorttipaikanluukkuonauki.D12584-1011222212121212Tärkeää:Irrotaetukehysvarovasti.Äläkäytätyökalujaetukehyksenirrottamiseen,silläkehysvoivaurioitua.1.Asetamolemmatpeukalosinäytönvasemmanyläkulmanpäällekuvanosoittamiinkohtiin.2.Asetasormetkehyksenallekuvanosoittamiinkohtiin.3.Yhtäjaksoisellatukevallaotteellatoimienkohdistasopivastivoimaanäytönulkoreunoihinpeukaloidenavullajavedäkehystäitseäsikohtimuitasormiakäyttäen.Kehyksenpitäisinytirrotanäytöstähelposti.76NewaSeries
Virtaliitäntä—uusia-sarja00000000000000000000000000000000000000162453D12 581 -11.Monitoiminäytöntakapaneelinliitännät.2.Virtakaapeli.3.Liitäntä12Vjännitelähteeseen4.Punainenkaapeli(positiivinen).5.Suoja(paluu)-johdin(ohutmustajohdin,liitettäväRF-maadoituspisteeseen).6.Mustakaapeli(negatiivinen).VirransyöttöRaymarinesuositteleekaikkiensähköliitäntöjenvetoasähköpaneelinkautta.•Kaikkienlaitteidenvirransyöttötuleekytkeäasianmukaisestimitoitetunkatkaisijantaikytkimenkautta.•Kaikkilaitteettuleeliittääyksittäisiinkatkaisijoihinmikälimahdollista.Varoitus:TuotteenmaadoitusEnnenkäyttöjännitteenpäällekytkentäätähänlaitteeseen,tarkistajavarmista,ettämaadoitusonsuoritettutässäkäyttöohjeessaannettujenohjeidenmukaisellatavalla.Maadoitus—dedikoitupaluujohdinTämäntuotteenmukanatoimitettuvirtakaapelisisältäädedikoidunpaluujohtimenjokaonliitettäväaluksenRF-maadoituspisteeseen.OntärkeääettäjärjestelmäänliitetääntehokasRF-maadoitus.Kaikillelaitteilletulisiollavainyksimaadoituspiste.LaitevoidaanmaadoittaaliittämällävirtakaapelinpaluujohdinaluksenRF-maadoituspisteeseen.AluksissajoissaeioleRF-maadoitusjärjestelmääpaluujohdintuleeliittääsuoraanakunnegatiiviseennapaan.DC-virransyöttöjärjestelmäntuleeollajompikumpiseuraavista:•Negatiivisestimaadoitettu,jossaakunnegatiivinennapaonliitettyaluksenmaadoitukseen.•Kelluva,jossakumpikaanakunnavoistaeioleliitettyaluksenmaadoitukseen.Varoitus:PositiivisestimaadoitetutjärjestelmätÄläliitätätälaitettajärjestelmäänjokaonpositiivisestimaadoitettu.VirtakaapeliNäytönmukanatoimitetaanvirtakaapeli,jotavoidaantarvittaessajatkaa.SaatavissaolevatvirtakaapelitUppoasennuksiavartensaatavissaon(tilauksesta)myössuorakulmaisellavirtaliittimellävarustettuvirtakaapeli.KaapeliOsanumeroHuomautuksetSuorakulmainenvirtakaapeliA80221KaapelinjatkaminenSeuraavatrajoituksetliittyvätvirtakaapelinjatkamiseen:•Kaapelituleemitoittaasiten,ettäsekestääkuormanvaatimanvirran.•Jokainenlaitetuleevarustaaomallaerillisellävirtakaapelilla,jonkatoinenpääonsähkökeskuksessa.Kokonaispituus(maks.)KäyttöjänniteKaapelinpoikkipinta-ala(AWG)0–5m(0–16,4jalkaa)12V185–10m(16,4–32,8jalkaa)12V1410–15m(32,8–49,2jalkaa)12V1215–20m(49,2–65,5jalkaa)12V12Huom:Mainitutpituudetpätevät2-johtimisellevirtakaapelillejokaonvedettyakultamonitoiminäyttöön(keskimäärinetäisyysakustamonitoiminäyttöön).Joshaluatlaskeaedestakaisinmatkan,kerrotässäilmoitettuarvokahdella.Katkaisijat,sulakkeetjavirtapiiriensuojausSuosittelemmelisäksiylimääräisenlämpökatkaisijantaisulakkeenasentamistasähkökeskukseen.Lämpösulakkeenarvo5A(josliitätvainyhdenlaitteen)Huom:Lämpökatkaisijansulakearvoriippuuliitettävienlaitteidenlukumäärästä.TarvittaessaotayhteysvaltuutettuunRaymarine-jälleenmyyjään.77
Näytönpäällekytkentä1.PainaVirta-painiketta.2.KuittaavastuuvapausilmoituspainamallaOK.Näytönvirranpoiskytkeminen1.PainajapidäalaspainettunaPOWER—painikekunnesalaslaskentasaavuttaaarvonnolla.Huom:MikäliPOWER—painikevapautetaanennenkuinalaslaskentaonsaavuttanutarvonnolla,virranpoiskytkentäperuutetaan.Näytönkirkkaudensäätö—uusia-sarjajauusie-sarja1.PainaPower—painikettakerran.Näyttööntuleepikavalintojenvalikko.2.Asetataustavalonkirkkaussopivaksikäyttämällänäytöllänäkyvääkirkkaudenliukusäädintä,tai3.KosketaAurinko-kuvakettajoshaluatlisätäkirkkauttataiKuu-kuvakettajoshaluatvähentääkirkkautta.Huom:KirkkausasetustavoidaanmyöskasvattaapainamallaPower-painikettauseammankerran.SimulaattoritilaSimulaattoritilanavullavoitharjoitellamonitoiminäytönkäyttöäilmanmonitoiminäyttöönliitettyäGPS-antennia,tutka-antennia,AIS-vastaanotintataikalakaikumodulia.VoitkytkeäsimulaattoritilanpäälletaipoispäältäJärjestelmänasetukset-valikonkauttaHuom:Raymarinesuosittelee,ettäsimulaattoritilaaEIkäytetäaluksenollessakulussa/navigoitaessa.Huom:SimulaattoriEInäytätodellisiatietojamukaanlukienturvaviestejä(esimerkiksiAIS-vastaanottimeltavastaanotettujaviestejä).Huom:Simulaattoritilassasuoritetutjärjestelmäasetuksienmuutokseteivätvälitymuillelaitteille.Simulaattoritoiminnonpäälle-japoiskytkentäVoitottaakäyttööntaipoistaakäytöstäsimulaattoritilanseuraavasti.Kotisivunnäkyessänäytöllä:1.ValitseAsetukset.2.ValitseJärjestelmänasetukset.3.ValitseSimulaattori.4.ValitsePäälläkunhaluatkytkeäsimulaattorinpäälle,tai5.ValitsePoiskunhaluatkytkeäsimulaattorinpoispäältä.Huom:Demo-elokuvaontarkoitettuvainjälleenmyyntitarkoituksiin.Kotisivunesittely-uusia-sarjaKotisivunäkymäonmonitoiminäytönkaikkientoimintojenjasovellustenkäytönkeskiössä.•Kotisivunäkymätarjoaamyösnopeanpääsynkäyttäjänomiintietoihin(reittipisteet,reititjajäljet).•Kotisivunäkymäkoostuujoukostasovelluksiasisältävistä“sivuista”,joistakutakinedustaaomasymboli.Sovelluksenvoikäynnistäävalitsemallaasianomaistasivuaedustavansymbolin.•Vetämällänäytönpintaasormellavoitselatanäyttöönkotisivunäkymänsekämyösmuitasovellussivuja.123456D12580-2KuvankohdeKuvaus1Reittipiste—valitsetämäsymboli,kunhaluatkäyttääreittipistelistaa.ValitsejapidävalittunasymbolikunhaluatsijoittaaMiesylilaidan-merkin(MOB)veneennykyiseensijaintiin.2Reitit&Jäljet—tämänvalinnankauttapääsethallinnoimaanomiareitti-,jälki-jareittipistelistoja.78NewaSeries
KuvankohdeKuvaus3Perusasetukset—tämänvalinnankauttapääsetkonguroimaansovellussivujajavoitmyösvalitanäytönkielen,yksiköt,päivämääränjakellonajan,syöttääaluksentiedotsekämäärittäänäytöntoimintaaohjaaviaasetuksia.4Asetukset—tämänvalinnankauttapääsetjärjestelmänasetusvalikkoihin.5Sivu—kukinsymboliedustaasovellussivua.Sivuvoisisältääenintäänkaksi(2)samanaikaisestinäkyvääsovellusta.6Tilapalkki—tilasymbolitilmaisevatnäyttöönulkoisestiliitettyjenlaitteiden(GPS,AIS,tutka,autopilotti)tilan.SivutSivujakäytetäänsovellustennäyttämiseennäytöllä.Sivutvalitaanjajaniitäkäytetäänkotisivunkautta.Kukinsivuvoisisältääuseampiakinsovelluksia•Uudete-sarjannäytötvoivatnäyttääkerrallaanenintäänkaksi(2)sovellustasivuakohti.•Uudena-sarjannäytötvoivatnäyttääkerrallaanjopaneljä(4)sovellustasivuakohti,josnejakavatsellaisenmonitoiminäytönkotisivun,jolleonjomääritettyneljäsovellustasivulle.Mikätahansakotisivunäkymänsivuonmahdollistamuokata,mikämahdollistaaerilaistensovellustenryhmittelynyhdessätaierikseenerisivuille,joistakukinonkoostettutiettyätarkoitustavarten.Voitesimerkiksikootakalastustavartentarkoitetunsivun,jokasisältääkartta-jakaikuluotainsovelluksetjayleistänavigointiavartentarkoitetunsivun,jokasisältääkartta-jatietosovellukset.Sivu,jokasisältääyhdensovelluksen.Sivu,jokasisältääuseitasovelluksia.Voitmyösmäärittääkunkinsivunasemoinnin,jokamäärittääsovellustenkeskinäisenjärjestyksenasianomaisellasivulla.OlemassaolevansivunmuuttaminenkotisivullaKotisivunnäkyessänäytöllä:1.ValitseMuokkaa.2.ValitseKotisivu.3.ValitseMuokkaasivua.4.Valitsemuutettavansivunsymboli.Muokkaukseenliittyvättoiminnottulevatnäkyviinvalikossa.5.Valitsesoveltuvaasettelu(esim."Jaettunäyttö").6.Valitsesovellus/soveluksetjotkahaluatnäyttääkyseiselläsivullajokovalitsemallaasianomaisenvalikkovaihtoehdontaivetämälläsensivunasettelumallinpäälle.7.ValitseValmis.Näyttööntulee"Nimeäsivuuudelleen"-ikkuna.8.NimeäsivuuudelleenvirtuaalinäppäimistönavullajavalitsesittenTallenna.Uudeta-sarjansäätimetD12 577 -13121.Kosketusnäyttö—voithallitatoimintojamukaanlukienkaikkivalikkotoiminnotkoskettamallanäyttöä.2.Power—painakerrankunhaluatkytkeävirranPÄÄLLEmonitoiminäyttöön.Kunmonitoiminäyttöonpäällä,voitsäätäänäytönkirkkautta,suorittaakuvakaappauksen,ohjataulkoistenlaitteidenvirransyöttöäjaohjatavirransäästötilaapainamallaPower-painikettauudelleen.PainajapidäalaspainettunajoshaluatkytkeämonitoiminäytönPOISPÄÄLTÄ.3.Karttakortinkorttipaikka—avaakarttakortinluukkujoshaluatasentaataipoistaaMicroSD-kortteja.Monitoiminäyttösisältääyhden(1)korttipaikan,johonvoidaanasettaaelektronisiakarttakorttitietoja,reittipisteitäjajälkiäsisältävämuistikortti.KosketusnäytönesittelyKosketusnäyttötarjoaavaihtoehdonmonitoiminäytönhallintaanfyysistenpainikkeidensijaan.KaikkitoiminnotovatkäytettävissäkosketusnäytönkauttaHuom:Raymarinesuosittelee,ettätutustutkosketusnäytöntoimintaanaluksenollessakiinnitettynälaituriintaialuksenollessaankkuroituna.Voittutustuamonitoiminäytöntoimintoihinkäyttämälläsimulaattoritoimintoa(valitseKotisivu→Asetukset→Järjestelmänasetukset).79
KosketusnäytönperustoiminnotKursorinsijoittaminenjasiirtäminenkosketusnäytönavullaVoitsijoittaatailiikuttaakursoriakosketusnäyttötoimin-nollavarustetullanäytölläseuraavasti.1.Kosketanäytönkohtaa,johonhaluatsijoittaakursorin.Aktiivisenikkunanvalinta—uusia-sarjajae7/e7DKunkatseletjaettuasivuavoitvalitaaktiivisensovelluksenjakatsellasitätäysinäyttötilassauudena-sarjannäyttöjentaie7/e7D-näyttöjentapauksessanoudattamallaallaoleviaohjeita.Useammansovelluksennäyttävänsivunnäkyessänäytöllä:1.Näpäytämitätahansakohtaasovellusikkunassatehdäksesisiitäaktiivisenikkunan.Sovelluksenympärillepiirtyyreunusilmaistensenolevanaktiivinen.2.ValitseMenu.3.ValitseTäysikunhaluatkatsellaaktiivistasovellustatäysinäyttötilassa,tai4.ValitseJaettunäyttöjoshaluatpalatajaetunnäytöntilaan.SovelluksetKarttasovellus—tarjoaa2D-tai3D-tyyppisengraasennäkymännavigoitavanalueenympäristöstä.Voitkäyttääreittipiste-,reitti-jajälkitoimintojakunhaluatnavigoidatiettyynsijaintiinsekämuodostaareittejäjajälkiäkunhaluattallentaakuljetunreitin.Karttakortittarjoavatyksityiskohtaisempiatietojasekä3D-näkymiä.Kaikuluotainsovellus—anturinjakaikuluotaintoiminnollavarustetunmonitoiminäytönavullataikaikumoduulinavullavoiterottaakalalajejatoisistaan,erottaapohjarakenteitasekävedenalaistenesteidenmuotoja.Näytössänäkyymyöspohjansyvyyssekävedenlämpötilajavoithalutessasimerkitäkiinnostavienkohteidenkutenkalastuspaikkojentaihylkyjensijainnit.Tutkasovellus—sopivantutka-antenninavullavoithyödyntäämonitoiminäytöntutkasovellustajaseuratakohteitasekämitataetäisyyksiäjasuuntia.Käytettävissäonvalikoimaautomaattisiavahvistuksenasetuksiasekäväriasetuksia,jotkaonsuunniteltutuottamaanparasmahdollinensuorituskyky.Datanäyttösovellus—mahdollistaajärjestelmänjaerilaistenyhteensopivienmittareidentietojenkatselunmonitoiminäytönavulla.Voitselatakäytettävissäoleviadatasivujakäyttämälläjoystick-ohjaintataikosketusnäyttöä.Sääsovellus—(vainPohjois-Amerikassa).Josmonitoiminäyttöönonliitettysopivasäävastaanotinsääsovelluspiirtäämaailmankartanpäällehistoriallisia,nykyisiäsekäennusteisiinperustuviatulevaasäätilaakuvaaviapäällekkäiskuvia(maailmankartanpäälle).Videosovellus—voitkatsellavideolähteentaikamerankuvaamonitoiminäytönavulla.DocViewer—voitkatsellaMicroSD-muistikortilletallennettujaPDF-dokumentteja.FUSIONLink-sovellus—liitänäyttöyhteensopivaanFusion-viihdejärjestelmään,voithallitaviihdejärjestelmäämonitoiminäyttösikautta.SiriusAudio-sovellus—hallitseSirius-radiotamonitoiminäyttösikautta.HälytyksetAlarmsalertyoutoasituationorhazardrequiringyourattention.Voitasettaahälytyksiäjotkailmoittavattietyistätiloista,kutentörmäysvaarastatailämpötilanraja-arvoista.Hälytyksiävoivatliipaistajärjestelmäntietyttoiminnotkutenmyösulkoisetmonitoiminäyttöönliitetytlaitteet.Hälytyksenliipaistuessanäyttööntuleenäkyviinerityinenviestilaatikkojokanäkyymonitoiminäytössäsekäkaikissakeskenäänverkotetuissanäytöissä.Viestilaatikkosisältäätiedonhälytyksenluonteesta.80NewaSeries
VoitmäärittäätiettyjenhälytyksienominaisuuksiavalitsemallaviestilaatikonMuokkaa-vaihtoehdontaikäyttämälläHälytykset-valikkoakokaonkäytettävissäkotisivunkauttavalitsemallaAsetukset-kuvakkeen.Muistikortti-yleiskatsausVoitkäyttäämuistikorttejajatallentaaniihintietoja(esimerkiksireittipisteitäjajälkiä).Muistikorttejavoidaankäyttääarkistoimaantietojasilloin,kunjärjestelmänmuistiontäynnä.Voitpoistaavanhojatietojajärjestelmästäjaluodatilaauusilletiedoille.Arkistoiduttiedotvoidaanlukeajärjestelmääntakaisinkoskatahansa.Voitkäyttäämuistikorttiamyöstietojenvarmuuskopiointiin.Huom:Raymarinesuosittelee,ettäsuoritattietojenvarmuuskopioinninmuistikortillesäännöllisinväliajoin.Muisti-taikarttakortinasennus1.Avaanäytönoikeallaetupuolellasijaitsevankorttilukijansuojaluukku.2.Asetakorttikorttilukijaanallaolevankuvanmukaisellatavalla,kortinkontaktientuleeosoittaaYLÖSPÄIN.ÄLÄPAKOTAkorttiasisään.Joskorttieitunnusopivanhelpostiaukkoon,tarkistakarttakortinsuuntaus.D12828-13.Painakorttikevyestipaikoilleenkorttiaukkoonjaedelleenloppuunsaakka.Korttionkunnollapaikoillaankunkuuletäänimerkin.D12829-14.Estävedenpääsylaitteensisäänjavedenaiheuttamatlaitevahingotsulkemallakorttilukijansuojaluukku.Muisti-taikarttakortinpoistaminenKotisivunkautta:1.ValitseReitit&Jäljet.2.ValitsePoistakortti.3.Avaanäytönoikeallaetupuolellasijaitsevankorttilukijansuojaluukku.4.Työnnäkortinreunaakohtimonitoiminäyttöäkunneskuuletselvänklik-äänen.Korttivapautuukorttipaikanmekanismistaseuraavankuvanosoittamallatavalla:D12830-15.Vedäkorttipoiskorttipaikastatarttumallakortinreunaansormilla.6.Estävedenpääsylaitteensisäänjavedenaiheuttamatlaitevahingotsulkemallakorttilukijansuojaluukku.Huom:Voitmyössammuttaamonitoiminäytönjasuorittaaylläluetellutvaiheet4-7.81
Fr a n ç a is  (F R )82NewaSeries
InformationimportanteDanger:LirelemanueldéveloppéCedocumentestunmanuelabrégé(«démarragerapide»)quinecontientquelesinformationsdebaserequisespourcommenceràutiliservotrenouveauproduit.Pourladocumentationcomplèteetlesinformationsdesécuritédevotreproduit,veuillezvousreporteraumanueldéveloppé,disponiblesurleCDdedocumentation(sifourni)ousurlesiteInternetRaymarine(www.raymarine.com).Danger:InstallationetutilisationduproduitLeproduitdoitêtreinstalléetutiliséconformémentauxinstructionsfournies.Toutmanquementàcetteobligationpourraitentraînerdesblessures,desdommagesàvotrebateauet/oudemauvaisesperformancesduproduit.Danger:Risquesd'incendieCetéquipementn'estPAShomologuépouruneinstallationenatmosphèreexplosiveouinammable.N'installezpascetéquipementenatmosphèresdangereuseset/ouinammables,teluncompartimentmoteurouàproximitéderéservoirsdecarburant.Danger:HautetensionCeproduitcomprenddescomposantsgénérantdelahautetension.Saufindicationscontrairescontenuesdanscemanuel,ilnefautJAMAISouvrirlecapotdel'appareil,nitenterd'accéderauxcomposantsinternes.Danger:ConnexionàlamasseIlestimpératifdevérierquecetappareilestcorrectementconnectéàlamasseconformémentauxinstructionsdecemanuel,AVANTdelemettresoustension.Danger:Coupuredel'alimentationVériezquel'alimentationélectriquedubordestcoupéeavantd'entreprendrel'installationdeceproduit.Saufindicationcontraire,ilfauttoujourscouperl'alimentationélectriqueavantdeconnecteroudedéconnecterl'appareil.Danger:AvertissementFCC(partie15.21)Toutemodicationoualtérationdel'appareilnonexpressémentconvenueparécritparRaymarineIncorporatedestsusceptibled'enfreindrelaréglementationFCCetd'annulerledroitd'utilisationdel'équipementparl'utilisateur.Danger:Consignesdesécuritédel'antenneradarAvanttouterotationdel'antenneradar,veillezàcequepersonnenesetrouveàproximité.Danger:Sécuritédel'antenneradarencoursd'émissionL'antenneradarémetdel'énergieélectromagnétique.Veillezàcepersonnenesoitàproximitédel'antenneavantd'activerlemodeTX(modeémission).Danger:Utilisationdusondeur•N'utilisezJAMAISlesondeurlorsquelebateauestsortidel'eau.•NetouchezJAMAISlafaceducapteurlorsquelesondeurestsoustension.•METTEZHORSTENSIONlesondeursidesplongeursévoluentdansunezonede7,6m(25')autourducapteur.Danger:ÉcrantactileL'expositionàunepluieprolongéepeutdétériorerlaprécisiondesopérationstactiles.Danscecas,limitezl'utilisationdesfonctionsauminimumetessuyezl'écranavecunchiffondouxetsec.Attention:Câbledelasonde•NePASsectionner,raccourcirniépisserlescâblesdelasonde.•NePASenleverleconnecteur.Silecâbleestsectionné,ilnepourrapasêtreréparé.Sivoussectionnezlecâble,vousannulezaussilagarantiedufabricant.Attention:Protectiondel'alimentationLorsdel'installationdeceproduit,assurez-vousdeprotégerl'alimentationparunfusibled'uncalibreappropriéouparundisjoncteurautomatique.83
Attention:Précautionsd’utilisationdescartouchesetcartesmémoirePourévitertoutdommageirrémédiableet/ouunepertededonnéessurlescartouchesetcartesmémoire:•Veillezàorienterlacartoucheoulacartemémoiredanslebonsens.N’essayezPASdeforcerlacartouchedanslelecteur.•NesauvegardezPASdedonnées(pointsderoute,traces,etc.)surunecartouchecartographique,aurisqued’effacerlesdonnéescartographiquesqu’ellecontient.•N’utilisezPASd’instrumentmétalliquetelqu’untournevisoudespincespourinstallerouextraireunecartoucheouunecartemémoire.Attention:VeillezàcequelecapotdulecteurdecartouchecartographiquesoitcorrectementferméPourprévenirtouteinltrationd’eauetlesdommagesconsécutifsauproduit,veillezàcequelecapotdulecteurdecartouchecartographiquesoitcorrectementfermé.Attention:NettoyagePournettoyerceproduit,n'utilisezPASdeproduitsabrasifs,acidesouammoniaqués.NenettoyezPASl'appareilavecunnettoyeurhautepression(Karcher).Inltrationd'eauDéchargederesponsabilitérelativeàl'inltrationd'eauBienqueleniveaud'étanchéitédeceproduitsoitconformeauxnormesIPX6etIPX7,l'expositiondel'appareilaujetd'unnettoyeurhautepressionpeutprovoqueruneinltrationd’eauavecdesdommagesconsécutifsprévisiblessurlefonctionnementdusystème.Cetypededommagen'estpascouvertparlagarantieRaymarine.Clausedenon-responsabilitéCetappareil(ycomprislescartesélectroniques)estdestinéàêtreutilisécommeuneaideàlanavigation.Ilestconçupourfaciliterl'emploidescartesmarinesofcielles,ilnelesremplacepas.Seullescartesmarinesofciellesetlesavisauxnavigateurscontiennentl'informationmiseàjournécessaireàlasécuritédelanavigationetlecapitaineestresponsabledeleurutilisationenconformitéaveclesrèglesélémentairesdeprudence.Ilestdelaresponsabilitéexclusivedel'utilisateurdeconsulterlescartesmarinesofciellesetdeprendreencomptelesavisauxnavigateurs,ainsiquededisposerd'unemaîtrisesufsantedestechniquesdenavigationlorsdel'utilisationdeceproduitoudetoutautreproduitRaymarine.Ceproduitestcompatibleaveccertainescartesmarinesélectroniquesfourniespardesfournisseursexternesdedonnéessusceptiblesd'êtreintégréesouenregistréessurdescartouchesmémoires.L'emploidetellescartesestsoumisàunAccorddelicenceutilisateurnalinclusdansladocumentationduproduitoufourniaveclacartouchemémoire(siapplicable).RaymarinenegarantitpaslaabilitédeceproduitnisacompatibilitéavecdesproduitsfabriquéspartoutepersonneouentitéautrequeRaymarine.CeproduitutilisedesdonnéescartographiquesainsiquelesdonnéesélectroniquesfourniesparleSystèmeMondialdePositionnement(GPS).Cesdeuxtypesdedonnéessontsusceptiblesdecontenirdeserreurs.Raymarinenegarantitpaslaprécisiondecesinformationsetvousinformequeleserreursqu'ellespeuventcontenirsontsusceptiblesdeprovoquerundysfonctionnementduproduit.Raymarinen'estpasresponsabledesdommagesoublessuresprovoquésparvotreutilisationouvotreincapacitéàutiliserleproduit,parl'interactionduproduitaveclesproduitsd'autresfabricantsouparleserreurscontenuesdanslesdonnéescartographiquesoulesinformationsutiliséesparleproduitetfourniespardestiers.ExpositionauxradiofréquencesCetémetteuretsonantennesontconçuspourrespecterleslimitesd'expositionFCC/ICRFpourlapopulationgénérale/l'expositionnoncontrôlée.L'antenneWiFi/Bluetoothestxéederrièrelepanneauavantsurlecôtégauchedel'écran.Ilestrecommandédemaintenirunedistancedesécuritéd'aumoins1cmàpartirducôtégauchedel'écran.FCCDéclarationdeconformité(Partie15.19)Cetappareilestconformeàlapartie15delaréglementationFCC.L'utilisationdel'appareilestsoumiseàdeuxconditions:1.Cetappareilnedoitpasgénérerd'interférencesdangereuses,et2.Cetappareildoitsupportertouteslesinterférencesreçuesycompriscellessusceptiblesdeprovoquerunfonctionnementnonsouhaité.DéclarationsurlesinterférencesdefréquenceradioFCC(partie15.105(b))Lesdiverstestssubisparcetéquipementontrévéléqu'ilétaitconformeauxlimitespropresauxappareilsnumériquesdeClasseB,conformémentàlapartie15delaréglementationFCC.Ceslimitesvisentàfourniruneprotectionraisonnablecontrelesinterférencesnuisiblesdanslecontexted'uneinstallationrésidentielle.Cetéquipementgénère,exploiteetestsusceptibled'émettreuneénergieradiofréquence:fauted'êtreinstalléetutiliséconformémentauxinstructions,ilrisquedeprovoquerdesinterférencesnuisiblesaveclescommunicationsradio.Aucunegarantien'estcependantfourniequantàl'absenced'interférencedansuneinstallationdonnée.Sicetéquipementgénèredesinterférencesnuisiblesàlaréceptiondeprogrammesderadiooudetélévision(cequevouspouvezdéterminerenmettantl'appareilsoustension,puishorstension),nousencourageonsl'utilisateuràessayerl'unedesmesuressuivantespourtenterderemédierauxinterférences:84NewaSeries
1.Réorienterourepositionnerl'antennederéception.2.Augmenterladistanceentrel'appareiletlerécepteur.3.Connecterl'appareilàuneprised'uncircuitdifférentdeceluisurlequellerécepteurestbranché.4.Veuillezconsulterlerevendeurouuntechnicienspécialiséradio/TVpourobtenirdel'aide.IndustrieCanadaCetappareilestconformeauxnormesd'exemptiondelicenceRSSd'IndustryCanada.Sonfonctionnementestsoumisauxdeuxconditionssuivantes:1.cetappareilnedoitpascauserd'interférence,et2.cetappareildoitacceptertouteinterférence,notammentlesinterférencesquipeuventaffectersonfonctionnement.CetappareilnumériquedelaclasseBestconformeàlanormeNMB-003duCanada.IndustrieCanada(Français)Cetappareilestconformeauxnormesd'exemptiondelicenceRSSd'IndustryCanada.Sonfonctionnementestsoumisauxdeuxconditionssuivantes:1.cetappareilnedoitpascauserd'interférence,et2.cetappareildoitacceptertouteinterférence,notammentlesinterférencesquipeuventaffectersonfonctionnement.CetappareilnumériquedelaclasseBestconformeàlanormeNMB-003duCanada.HomologationsauJaponDanslabandedefréquencesutiliséepourcetteVHF,desstationsderadiouniversitaires(soumisesàl'obligationdelicence)etdesstationsderadiospéciéesàfaiblepuissance(nenécessitantaucunelicence)pouridenticationmobile,ainsiquedesstationsradioamateur(soumisesàl'obligationdelicence),utiliséesdansdessecteursindustrielscommelesfoursàmicro-ondes,lesappareilsmédicauxetscientiques,ainsiqueleschaînesdeproductiond'autresusines,sontégalementenopération.1.Avantd'utilisercetappareil,assurez-vousquedesstationsderadiouniversitaires,desstationsderadiospéciéesàfaiblepuissancepouridenticationmobileetdesstationsderadioamateurnefonctionnentpasàproximité.2.Encasd'interférencenuisiblecauséeparcetappareilavecdesstationsradiouniversitairespouridenticationmobile,changezimmédiatementlafréquenced'utilisation,ouarrêtezd'émettredesondesradioletempsdevousrenseignersurlesmesurespermettantd'éviterlesinterférences(parexemple,installationdecloisons)vialescoordonnéesdecontactci-dessous.3.Parailleurs,sivousvousheurtezàdesproblèmes,parexempleencasd'interférencenuisiblecauséeparcetappareilavecdesstationsradiofaiblepuissancespéciéespouridenticationmobile,oudesstationsradioamateur,renseignez-vousvialesinformationsdecontactfourniesci-dessous.Informationdecontact:veuillezcontactervotredistributeurRaymarineagréé.FerritesAntiparasitesCertainscâblesRaymarinesontéquipésdeferritesantiparasites.CesferritessontindispensablespourgarantirunniveaucorrectdeCompatibilitéÉlectromagnétique.S'ils'avèrenécessaired'enleveruneferritepourunequelconqueraison(parexemple:installationouentretien),ilestimpératifdelaréinstalleràsonemplacementd'origineavantd'utiliserleproduit.Utilisezuniquementdesferritesdetypeapproprié,fourniesparunrevendeurRaymarineagréé.DéclarationdeconformitéRaymarineUKLtd.déclarequeceproduitestconformeauxexigencesessentiellesdeladirectiveEMC2004/108/EC.Lecerticatd’originedeladéclarationdeconformitéestconsultablesurlapageproduitcorrespondantesurlesitewww.raymarine.comMiseaurebutduproduitMettezceproduitaurebutconformémentàlaDirectiveDEEE.LaDirectivedeMiseauRebutduMatérielÉlectriqueetÉlectronique(DEEE)rendobligatoirelerecyclagedesappareilsélectriquesetélectroniquesmisaurebut.MêmesilaDirectiveDEEEnes'appliquepasàcertainsproduitsRaymarine,nousintégronssesprescriptionscommeélémentsdenotrepolitiquedeprotectiondel'environnementetnousattironsvotreattentionsurlesprécautionsàprendrepourlamiseaurebutdecesproduits.OMIetSOLASL'appareildécritdanscemanuelestdestinéàlanavigationdeplaisanceetauxapplicationsprofessionnellessurlesbateauxnonassujettisauxrèglementsinternationauxapplicablesautransportmaritime,édictésparl'OMI(OrganisationMaritimeInternationale)etparlesrèglementsSOLAS(Sauvegardedelaviehumaineenmer).PrécisiontechniqueNousgarantissonslavaliditédesinformationscontenuesdanscedocumentaumomentdesamisesouspresse.Cependant,Raymarinenepeutêtretenuresponsabledesimprécisionsouomissionséventuellementconstatéesàlalecturedecemanuel.Deplus,notrepolitiqued'améliorationetdemiseàjourcontinuellesdenosproduitspeutentraînerdesmodicationssanspréavisdeleurscaractéristiquestechniques.Parconséquent,Raymarinenepeutaccepteraucuneresponsabilitéenraisondesdifférencesentreleproduitetceguide.VeuillezconsulterlesiteInternetRaymarine85
(www.raymarine.com)pourvousassurerquevousdisposezdelaoudesversionslesplusrécentesdeladocumentationdevotreproduit.a6xVariantesd'afchageLesécransmultifonctionsdelaa6xasontdisponiblesdansplusieursvariantes:Modèlesanssondeura65(E70076)a65Wi-Fi(E70162)Modèleavecsondeura67(E70077)a67Wi-Fi(E70163)ModèleavecDownVisiona68(E70206)a68Wi-Fi(E70207)Fonctions•Bluetooth.•GPSinterne.•Bluetooth.•GPSinterne.•Wi-Fi.a7xVariantesd'afchageLesécransmultifonctionsdelaa7xasontdisponiblesdansplusieursvariantes:Modèlesanssondeura75(E70164)a75Wi-Fi(E70166)Modèleavecsondeura77(E70165)a77Wi-Fi(E70167)ModèleavecDownVisiona78(E70208)a78Wi-Fi(E70209)Fonctions•Bluetooth.•GPSinterne.•Bluetooth.•GPSinterne.•Wi-Fi.IllustrationsdumanuelL'écranmultifonctionsillustréci-dessousestreproduitdansl'ensembledumanuelet,saufindicationcontraire,s'appliqueàtouslesmodèlesnouvelleSériead'écransmultifonctions.D12823-1EmplacementetxationSélectiond'unemplacementSélectiond'unemplacementLechoixd'unemplacementadaptépourl'appareilestsoumisàdiversescontraintes:ConditionsdeventilationPourobteniruneventilationsufsanteautourdel'afcheur:•Veillezàinstallerl'appareildansuncompartimentdetaillesufsante.•Vériezquelesoricesdeventilationnesontpasobstrués.•Prévoyezunespacesufsantentrelesdifférentsappareils.ExigencesrelativesàlasurfacedemontageVériezquelasurfaceestsufsammentsolidepoursupporterlesappareils.N'installezPASl'appareiletnedécoupezpasdestrousàdesemplacementsrisquantd'endommagerlastructuredunavire.ExigencesdecheminementdescâblesVeillezàinstallerl'appareilàunemplacementpermettantderespecterlerayondecourbureminimumdescâblesetfacilitantleurconnexion:•Unrayonminimumdecourburedecâblede100mm(3,94")estnécessaire,saufindicationcontraire.•Utilisezdesxationsdecâblepourévitertoutetensionsurlesconnecteurs.Inltrationd'eauCetappareilpeutêtreinstallésurlepontousouslepont.Ilrespectelesnormesd'étanchéitéIPX6etIPX7.Bienquel'appareilsoittotalementétanche,ilestvivementrecommandédelepositionneràl'abripourévitertouteexpositionprolongéeauxintempériesetauxembruns.InterférencesélectriquesSélectionnezunemplacementsufsammentéloignédesappareilssusceptiblesdegénérerdesparasites,telsquemoteurs,générateursetémetteursourécepteursradio.Choixd'unemplacementpourleGPSEnplusdesdirectivesgénéralesconcernantl'emplacementdesappareilsélectroniquesdemarine,ilfauttenircomptedeplusieursfacteursenvironnementauxlorsdel'installationdeséquipementsdotésd'uneantenneGPSinterne.Emplacementdemontage•Montagesurlepont:AssuredesperformancesdeGPSoptimales.(Pourleséquipementsavecunniveaud'étanchéitéapproprié.)•Montagesouslepont:LesperformancesduGPSrisquentd'êtreinférieuresetdenécessiterl'installationd'uneantenneGPSexternesurlepont.86NewaSeries
D1153 7-21231231.CetemplacementpermetdesperformancesoptimalesduGPS(surlepont).2.Àcetemplacement,leGPSrisqued'êtremoinsefcace.3.Cetemplacementn'estPASrecommandépourl'antenneGPS.ConstructiondunavireLaconstructiondevotrenavirepeutavoirunimpactsurlesperformancesduGPS.Ainsi,laproximitédestructureslourdestellesqu'unecloisonstructurelle,oul'intérieurdenaviresplusimportants,peutatténuerlesignalGPS.Avantdepositionnerunéquipementdotéd'uneantenneGPSinternesouslepont,consultezunprofessionneletvériezs'ilestpossibled'utiliseruneantenneGPSexterneinstalléesurlepont.ConditionsexistantesLamétéoetl'emplacementdunavirepeuventaffecterlesperformancesduGPS.Engénéral,desconditionsdetempscalmeetclairpermettentunrepérageGPSplusprécis.LesnaviressituésàdeslatitudesnordousudextrêmespeuventégalementrecevoirunsignalGPSatténué.UneantenneGPSmontéesouslepontseraplussusceptibleauxaspectsdeperformanceliésauxconditionsenvironnantes.Aproposdel'angledevueCommelecontrastedel'écran,lescouleursetlesperformancesenmodenuitsontinuencésparl'angledevue,Raymarinevousconseilledemettrebrièvementenmarchel'écranlorsdel'installationandevouspermettrededéterminerl'emplacementoffrantlemeilleurangledevue.Angledevue000000000000000000000000000000D12576-1CDABa6xa7xA60º75ºB60º75ºC60º70ºD50º75ºNote:Lesanglesspéciéspermettentuntauxdecontrastesupérieurouégalà10.DistancedesécuritéducompasPourprévenirtoutrisqued'interférenceaveclecompasmagnétiquedubateau,assurez-vousd'éloignerlecompasàunedistancesufsantedel'écran.Ensélectionnantunemplacementadaptépourl'écranmultifonctions,vousdevezchercheràmaintenirladistancemaximalepossibleentrel'écranetd'éventuelscompas,oùqu'ilssetrouvent.Enrèglegénérale,cettedistancedoitêtreégaleà1m(3')auminimumetce,danstouteslesdirections.Danslecasdepetitsbateaux,iln'estpastoujourspossibledepositionnerl'écranaussiloinducompas.Danscecas,leschiffresci-dessouscorrespondentauxdistancesminimumdesécuritédevantêtremaintenuesentrel'écranetdescompas.D12203-1200 mm(7.87 in)350 mm(13.8 in)300 mm(11.8 in)700 mm(27.5 in)500 mm(19.7 in)250 mm(9.84 in)123456NuméroPositionducompasparrapportàl'écranDistancedesécuritéminimumparrapportàl'écran1Au-dessus200mm(7,87")2Àl'arrière500mm(19,7")3Surladroite350mm(13,8")4Au-dessous300mm(11,8")5Àl'avant700mm(27,5")6Surlagauche250mm(9,84")87
DimensionsduproduitD12579-2ADCF   BEN°a6xa7xA163,6mm(6,4")205,1mm(8")B143,5mm(5,6")147,1mm(5,8")C17,5mm(0,7")14,5mm(0,57")D56,6mm(2,2")59,1mm(2,3")E162,4mm(6,4")163,3mm(6,4")F150mm(5,9")150mm(5,9")MontageL'écranpeutêtreencastrépouruneposeàplat.Avantd'installerl'appareil,veillezàavoiraupréalable:•Sélectionnéunemplacementapproprié.•Identiélesconnexionsdescâblesetdéterminélecheminementqu'ilssuivront.•Détachélecadranavant.D12585-201.Vériezl'adéquationdel'emplacementsélectionné.L'appareildoitêtreinstallédansunezonedégagéeetplate,avecunespacesufsantàl'arrièredupanneau.2.Percezoudégagezles4oricesdemontagesurl'unité.D12 588 -10000003.Fixezàl'endroitchoisilegabaritdedécoupeappropriéaccompagnantleproduit,àl'aidederubandemasquageouderubanadhésif.4.Àl'aided'unesciecylindriqueadaptée(ladimensionestpréciséesurlegabarit),percezuntroudanschaquecoindelazoneàdécouper.5.Avecunescieadéquate,découpezàl'intérieurduborddelalignededécoupe.6.Veillezàcequeletroudécoupésoitauxmesuresdel'appareil,puisponcezàlalimelesbordsdeladécoupepourqu'ilssoientlisses.7.Percezquatretrouspourlesvisdexation,auxendroitsmarquéssurlegabarit.8.Posezlejointsurl'écranenappuyantfermementpourlexersurlabride.9.Connectezàl'appareillescâblesd'alimentation,dedonnéesetautres.10.Faitesglisserl'appareilenplaceetxez-leàl'aidedesattachesprévues.Note:Lejointfourni,unefoisposé,permetd'étanchéiserleraccordentrel'appareiletunesurfaceplaneetrigidechoisiepourl'installation(oul'habitacle).Lejointdoitêtreutiliséquelquesoitletyped'installation.L'utilisationd'unproduitd'étanchéitémarineappropriépeutégalementêtrenécessairesilasurfacedeposeoul'habitaclen'estpasassezplatourigide,ousileurnitionestrugueuse.Fixationdusupport(àtourillon)L'écranpeutêtreinstallésurunsupportàtourillon.Avantd'installerl'appareil,veillezàavoiraupréalable:•Sélectionnéunemplacementapproprié.•Identiélesconnexionsdescâblesetdéterminélecheminementqu'ilssuivront.•Installélecadranavant.88NewaSeries
D12578-21.Marquezl'emplacementdestrousdevisdexationdusupportsurlasurfacechoisiepourl'installer.2.Percezlesoricesdestinésauxvisaumoyend'uneperceuseadaptée,enveillantànerienendommagerderrièrelasurface.3.Installezlesupportdemontageàl'aidedesattachesfournies.4.Fixezl'écransurlesupportdemontage.EnjoliveuravantMontageducadranavantLaprocédureci-dessoussupposequel'appareilestdéjàposéetxéàlapositionvoulue.1.Soulevezavecprécautionsuncoindulmdeprotectiondel'écran,pourpouvoiryaccéderetl'enleverunefoisl'installationterminée.2.Assurez-vousquelaportedulecteurdecartesoitouverte.3.Dirigezlebordinférieurdroitdel'écransouslereborddelaportedulecteurdecarteetpositionnezlecadranpardessusdel'écran,enveillantàcequelesclipsdurebordinférieurducadrans'enclenchentenposition.D12586-14.Assurez-vousquelecadranavantestbienalignésurl'écran,commeillustré.5.Exercezunepressionfermeetrégulièresurlecadrantoutlelong:i.Delabordureextérieure-partezdescôtésetappuyezverslehaut,puislelongdubordsupérieur,pourvousassurerquelesclipsducadransoientbienenclenchés.ii.Delabordureintérieure-appuyezsurtoutsurleborddelaportedulecteurdecarte,pourvousassurerquelecadranestbienposéàplat.6.VériezqueleboutonPoweretleclapetdulogementdecarteontundégagementsufsantpourêtreutilisés.DéposeducacheavantAvantdecontinuer,vériezquelaportedulogementdecartemémoireestbienouverte.D12584-1011222212121212Important:Prenezdesprécautionspourdéposerlecadran.Nevousservezpasd'outilsquelconquespoursouleverlecadran;celarisqueraitdel'endommager.1.Placezlespoucessurlebordsupérieurducôtégauchedel'écran,auxpositionsillustréesdansleschémaci-dessus.2.Placezlesdoigtsderrièrelecadran,auxpositionsillustréesdansleschémaci-dessus.3.D'unseulmouvement,faitespressionfermementsurlabordureextérieuredel'écranaveclespoucestoutentirantlecadranversvousaveclesdoigts.Lecadrandevraitsedégagerfacilementdel'écran.89
Connexiond'alimentation—nouvelleSériea00000000000000000000000000000000000000162453D12 581 -11.Connexionsaupanneauarrièredel'écranmultifonctions.2.Câbled'alimentation3.Connexionàl'alimentationélectrique12V4.Câblerouge(positif)5.Câbledemasse(décharge)(lnoirn,àconnecteraupointdemasseRF)6.Câblenoir(négatif)DistributionducourantRaymarinerecommanded'établirtouteslesconnexionsd'alimentationviauntableaudedistribution.•Touslesappareilsdoiventêtrealimentésàpartird'undisjoncteuroud'uninterrupteur,avecuneprotectionadéquateducircuit.•Sipossible,chaqueappareildoitêtreconnectéàundisjoncteurindividuel.Danger:ConnexionàlamasseIlestimpératifdevérierquecetappareilestcorrectementconnectéàlamasseconformémentauxinstructionsdecemanuel,AVANTdelemettresoustension.Raccordementàlamasse—FildemassedédiéLecâbled'alimentationfourniavecceproduitcomprendunldemasse(décharge)dédiépouruneconnexionàunpointdemasseRFdubateau.IlestimportantdeconnecterunemasseRFeffectiveausystème.Unseulpointdemassedoitêtreutilisépourtoutl'équipement.L'unitépeutêtremiseàlamasseenconnectantleldemasseducâbled'alimentationaupointdemasseRFdubateau.SurlesbateauxsanssystèmedemasseRF,leldemasse(décharge)doitêtredirectementconnectéàlabornenégativedelabatterie.Lesystèmed'alimentationCCdoitêtresoit:•Négatifàlamasse,aveclabornedebatterienégativeconnectéeàlamassedubateau,soit•Flottant,sansbornedebatterieconnectéeàlamassedubateau.Danger:SystèmesdemassepositiveNeconnectezpascetteunitéàunsystèmeprésentantunemassepositive.Câbled'alimentationL'écranestfourniavecuncâblequipeutêtrerallongésinécessaire.Câblesd'alimentationdisponiblesPourlesmontagesencastrés,uncâbled'alimentationàangledroit(nonfourni)estdisponible.CâbleRéférenceRemarquesCâbled'alimentationàangledroitA80221CâbleprolongateurLesrestrictionssuivantesdoiventêtrerespectéesencasd'utilisationd'uncâbleprolongateurducâbled'alimentation:•Lasectionducâbledoitêtresufsantepourlachargeducircuit.•Lecâbled'alimentationdechaqueappareildoitêtreraccordéindividuellementautableaudedistribution.Longueurtotale(maxi)Tensiond'alimentationSectionducâble(AWG)0–5m(0–16,4')12V185–10m(16,4–32,8')12V1410–15m(32,8–49,2')12V1215–20m(49,2–65,5')12V12Note:Cesdistancess'entendentpourunelongueurdecâbled'alimentationà2lsallantdelabatterieàl'écran(distanceapproximativeentrelabatterieetl'écran).Pourcalculerlalongueuraller-retour,doublezlechiffreindiqué.Disjoncteurs,fusiblesetprotectiondescircuitsLaposed'undisjoncteurthermiqueoud'unfusiblesurletableaudedistributionestvivementconseillée.Calibredudisjoncteurthermique5A(pourconnecterunseulappareil)Note:Veuillezutiliseruncalibreadaptépourledisjoncteurthermique,enfonctiondunombred'appareilsàconnecter.Encasdedoute,consultezundistributeurRaymarineagréé.Miseenmarchedel’écran1.AppuyezsurlatoucheAlimentation.2.SélectionnezAccepterpouraccepterlemessagedelimitationderesponsabilité.90NewaSeries
Extinctiondel'écran1.ExercezunepressionprolongéesurlatouchePOWERjusqu'àcequelecompte-à-reboursatteignezéro.Note:SivousrelâchezlatouchePOWERavantexpirationducompteàrebours,l’extinctiondel’appareilestannulée.Réglagedelaluminositédel'écran—NouvellesSériesaete1.Appuyezunefoissurleboutond'alimentationPOWER.Lemenudesraccourciss'afche.2.Réglezlaluminositéauniveaurequisenutilisantlabarrededélementdeluminositéàl'écran,ou3.Touchezl'icônedesoleilpouraugmenterleniveaudeluminositéoul'icônedelunepourdiminuerleniveaudeluminosité.Note:LeniveaudeluminositépeutégalementêtreaugmentéenappuyantplusieursfoissurleboutonPower.ModeSimulateurLemodeSimulateurpermetdevousentraîneràl'utilisationdevotreécransansdonnéesprovenantd'unGPS,d'unrécepteurAISoud'unsondeur.Lemodesimulateurestactivé/désactivédanslemenuParamétragessystème.Note:RaymarinevousDÉCONSEILLEd'utiliserlemodesimulateurennavigationréelle.Note:Lesimulateurn'afcheAUCUNEdonnéeréelle,ycomprislesmessagesdesécurité(telsqueceuxquisontreçusparlerécepteurAIS).Note:Toutréglagesystèmeeffectuéenmodesimulateurn’estPAStransmisauxautreséquipementsviaSeaTalkActivationetdésactivationdumodesimulateurVouspouvezactiveroudésactiverlemodesimulateurensuivantlesétapessuivantes.L'écrand'accueilétantafché:1.SélectionnezParamétrage.2.SélectionnezRéglagessystème.3.SélectionnezSimulateur.4.SélectionnezOnpouractiverlemodesimulateur,ou5.SélectionnezOffpourledésactiver.Note:L'optionvidéodedémoestuniquementdestinéeàdesdémonstrationscommerciales.Vued'ensembledel'écrand'accueil—nouvelleSérieaL'écrand'accueilestunpointcentralpermettantd'accéderauxdiversesapplicationsdevotreécran.•Ilfournitaussiunaccèsrapideàvosdonnées(pointsderoute,routesettraces).•L'écrand'accueilsecomposedeplusieurspagesd'applications,représentéeschacuneparuneicône.Lesapplicationspeuventêtrelancéesensélectionnantl'icônedelapagecorrespondante.•Faitesglisservotredoigtsurl'écranpourfairedélerl'écrand'accueiletaccéderauxpagesd'applicationssupplémentaires.123456D12580-2Rubriqued'écranDescription1WPT—sélectionnezcetteicônepouraccéderàlalistedespointsderoute.ExercezunepressionprolongéesurcetteicônepourcréerunpointMOB(Hommeàlamer)àlapositionactuelledevotrenavire.2Mesdonnées—cetteicônepermetdegérervoslistesderoutes,tracesetpointsderoutedefaçoncentrale.91
Rubriqued'écranDescription3Personnaliser—sélectionnezcetteicônepourcongurerlespagesd'applicationetsélectionnerlalangue,lesunités,ladate/heure,lesdétailsdubateauetlespréférencesd'afchagedel'écran.4Paramétrage—sélectionnezcetteicônepouraccéderauxmenusdeparamétragedusystème.5Page—chaqueicônereprésenteunepaged'application.Unepagepeutafcherjusqu'à4applicationsenmêmetemps.6Barred'état-lesicônesd'étatconrmentl'étatdesinstrumentsexternesconnectés,ycomprisleGPS,AIS,radaretpiloteautomatique.PagesLespagessontutiliséespourafcherlesapplications.Ellessontafchéesetaccessiblesàpartirdel'écrand'accueil.Chaquepagepeutafcherplusieursapplications.•LesnouveauxécransmultifonctionsdelaSérieapeuventseulementcongureretafcherjusqu'à2applicationsparpage.•Ilspeuventcependantafcherjusqu'à4applicationsparpages'ilspartagentl'écrand'accueild'unécranmultifonctionscapabled'afcheretdéjàcongurépourjusqu'à4applications.Toutepagedel'écrand'accueilpeutêtrepersonnalisée,cequivouspermetdegroupervosapplicationsdansdifférentespages,chacuned'entreellesrépondantàunbesoinspécique.Ainsi,vouspouvezavoirunepageadaptéeàlapêchecomprenantlesapplicationsCarteetSondeur,etuneautrepagecomprenantlesapplicationsCarteetDonnées,plusparticulièrementdestinéeàlanavigationengénéral.Pagecomportantuneseuleapplication.Pagecomportantplusieursapplications.Ilestégalementpossiblededénirun"Agencement"pourchaquepage,quidéterminelafaçondontlesapplicationssontorganiséessurl'écran.Modicationd’unepageexistantesurl’écrand’accueilL'écrand'accueilétantafché:1.SélectionnezPersonnaliser.2.SélectionnezÉcrand’accueil.3.SélectionnezModierunepage.4.Sélectionnezl’icônedelapageàmodier.Lesoptionsdumenudepersonnalisations'afchent.5.Sélectionnezl'agencementapproprié(parexemple,“Écrandivisé”).6.Sélectionnezlaoulesapplicationsàafcherdanslapage,soitensélectionnantlarubriquedemenucorrespondante,soitenlafaisantglissersurlapageafchée.7.SélectionnezTerminer.LedialogueRenommerlapages'afche.8.Nommezlapageàl'aideduclaviervirtuelpuissélectionnezEnregistrer.CommandesdelanouvelleSérieaD12 577 -13121.Écrantactile—appuyezsurl’écranpourutiliserlesfonctionscourantes,ycompristouteslesséquencesdemenu.2.Power—appuyezunefoispourallumerl’appareil.Unefoisl'appareilsoustension,appuyezànouveausurceboutonpouraccéderauréglagedeluminosité,effectuerunecopied'écran,accéderaumoded'économied'énergieouaccéderauxcommandesd'alimentationpourlesappareilsexternes.Exercezunepressioncontinuepouréteindrel’appareil.3.Logementdecartouchecartographique—ouvrezleclapetpourinsérerouextraireunecarteMicroSD.Unlogementdecarteestdisponiblepourlescartesélectroniques,l'archivagedepointsderouteetlesdonnéesderouteetdetrace.Vued'ensembledel'écrantactileL'écrantactiledonneuneméthodealternativeauxboutonsphysiquespourcontrôlervotreécranmultifonctions.Touteslesfonctionssontaccessiblesvial'écrantactile.Note:Raymarinevousrecommandevivementdevousfamiliariseravecl’utilisationdel’écrantactilelorsquevotrenavireestàquaiouaumouillage.L’utilisationdumodeSimulateurpeuts’avérerutile(accessibledepuislaPaged'accueil→Paramétrage→Réglagessystème)danscessituations.92NewaSeries
Fonctionnementdebasedel'écrantactilePoseetdéplacementducurseuravecl'écrantactilePourposeretdéplacerlecurseursurunécranmultifonctionstactile,suivezlesétapessuivantes.1.Appuyezsurunendroitquelconquedel'écranpourypositionnerlecurseur.Sélectiondelafenêtreactive—NouvelleSérieaetmodèlese7/e7DQuandvousafchezunepaged'écranpartagé,vouspouvezsélectionnerl'applicationactiveetl'afcherenpleinécransurunécrandelanouvelleSérieaoue7/e7Densuivantlesétapessuivantes.Dansunepageafchantplusieursapplications:1.Touchezunendroitquelconquedansl'applicationàactiver.L'applicationestencadréeenvert,indiquantqu'elleestactive.2.SélectionnezMenu.3.SélectionnezPleinécranpourafcherl'applicationactiveenpleinécran,ou4.SélectionnezÉcranpartagépourrepasserenvued'écranpartagé.ApplicationsApplicationCarte—fournitunafchagegraphiquedevoscartesen2Dou3Dpourvousassisterlorsdevotrenavigation.LesfonctionsPointderoute,RouteetTracevouspermettentderallierunepositiondonnée,d’élaboreretdesuivredesroutesoud’enregistrerlecheminparcouru.Lescartouchescartographiquesfournissentdescartesplusdétailléesetdesvues3D.ApplicationSondeur—avecunesondeetunécranmultifonctionspoursondeurouunmodulesondeurcompatible,l’applicationSondeurpermetdedistinguerprécisémentlesdifférentestaillesdepoisson,lastructuredufondetlesobstaclesimmergés.Vouspouvezégalementafcherlesdonnéesdeprofondeuretdetempératuredel’eauetposerdesrepèrestelsquedesspotsdepêcheoudesépaves.ApplicationRadar—avecuneantenneradaradéquate,utilisezl’applicationRadarpourpoursuivredesciblesetmesurerlesdistancesetlescaps.Plusieurspréréglagesdegainautomatiqueetdemodesdecouleurvouspermettentd’obtenirlesperformancesoptimalesdevotreantenneradar.ApplicationDonnées—afchezlesdonnéessystèmeetlesdonnéesd’instrumentsurvotreécranmultifonctionspourtouteunegammed’instrumentscompatibles.Lejoystickoul'écrantactilepermettentdefairedélerlespagesdedonnéesdisponibles.ApplicationMétéo—(AmériqueduNordseulement).Connectezunrécepteurmétéocompatibleàvotreécranmultifonctionspourafchersurunplanisphèrelesdonnéeshistoriquesentempsréeletlesgraphiquesprévisionnelsdemétéo.ApplicationCaméra—visionnezunevidéooulesimagestransmisesparunecaméraembarquéesurvotreécranmultifonctions.Visionneurdedocument—permetdeconsulterlesdocumentspdfenregistréssurunecarteMicroSD.ApplicationLienFUSION—lienversetcommanded'unsystèmededivertissementFusioncompatibleàpartirdevotreécranmultifonctions.ApplicationAudioSirius—commandelaradioSiriusàpartirdevotreécranmultifonctions.AlarmesLesalarmesvouspréviennentd'unrisqueoud'unesituationnécessitantvotreattention.Vouspouvezparamétrerlesalarmesand'êtreprévenudel'occurrencedecertainessituations,commelesrisquedecollisionsetleslimitesdetempérature.Lesalarmessontgénéréesparlesfonctionsdusystèmeainsiqueparlesinstrumentsexternesconnectésàl'écranmultifonctions.Lorsqu'unealarmesedéclenche,unmessages'afchesurl'écranmultifonctionsetsurtoutautreécranduréseau.Lafenêtrecontextuelleindiquelaraisondel'alarme.93
Vouspouvezcongurerlecomportementdecertainesalarmesensélectionnantl'optionModierdanslaboîtededialoguedumessageouenutilisantlemenuAlarmes,accessibleàpartirdel'écrand'accueilvial'icôneParamétrage.Vued'ensembledescartouchesCFVouspouvezutiliserdescartesmémoirepourarchiverdesdonnées(p.ex.lespointsderouteetlestraces).Cescartespeuventêtreutiliséespourarchivervosdonnéesquandtoutelacapacitédusystèmeestutilisée.Vouspouvezensuiteeffacerlesanciennesdonnéesdevotresystèmeetlibérerainsidelaplacepourdenouvellesdonnées.Lesdonnéesarchivéespeuventêtrerécupéréesàtoutmoment.Vouspouvezégalementutiliserdescartespoursauvegardervosdonnées.Note:Raymarinerecommandedesauvegarderrégulièrementvosdonnéessurunecartemémoire.Insertiond'unecartemémoireoud'unecartouchecartographique1.Ouvrezleclapetdulecteurdecartequisetrouvesurlecôtéavantdroitdel'écran.2.Introduisezlacartetelqu'indiquédanslediagrammeci-dessous;lescontactsdelacartedoiventêtreorientésversleHAUT.NeforcezPASlacartepourl'introduiredanslelogement.Siellenes'insèrepasfacilement,vériezsonorientation.D12828-13.Poussezdoucementlacartejusqu'aufonddulogement,commeillustrédanslediagrammeci-dessous.Lacarteestcorrectementplacéequandvousentendezunclicsonore.D12829-14.Pourempêchertouteinltrationd'eauetlesdommagespouvantenrésulter,veillezàbienrefermerleclapetdulecteurdecarte.Extractiond'unecartemémoireoud'unecartouchecartographiqueDansl'écrand'accueil:1.SélectionnezMesdonnées.2.SélectionnezÉjectercarte.3.Ouvrezleclapetdulecteurdecartequisetrouvesurlecôtéavantdroitdel'écran.4.Poussezleborddelacarteversl'appareiljusqu'àcequevousentendiezunclicsonore.Lacarteestlibéréedumécanismedelecteurdecartouche,commeindiquédanslediagrammesuivant:D12830-15.Dégagezlacartedesonlogement,entirantsurleborddelacarteavecvosdoigts.6.Pourempêchertouteinltrationd'eauetlesdommagespouvantenrésulter,veillezàbienrefermerleclapetdulecteurdecarte.Note:Vouspouvezaussiéteindrel'écranmultifonctionsetsuivrelesétapes4et7ci-dessus.94NewaSeries
It a lia n o  (IT )95
InformazioniimportantiAvvertenza:ManualedettagliatoQuestodocumentoèunaversioneridotta("guidarapida"),contenentesololeinformazionidibasenecessarieperiniziareadutilizzareilnuovoprodotto.Perladocumentazionecompletaeleinformazionisullasicurezza,fareriferimentoalCD(sefornito)oalsitoRaymarine(www.raymarine.com).Avvertenza:InstallazioneeusodelprodottoQuestostrumentodeveessereinstallatoemessoinfunzioneseguendoleistruzioniRaymarinecontenutenelpresentemanuale.Un’erratainstallazionepotrebbeprovocarelesioniallepersone,danniall’imbarcazionee/oscarseprestazionidelprodotto.Avvertenza:PotenzialifontidiincendioL’utilizzodell’apparecchiaturadescrittainquestomanualeNONèstatoapprovatoinluoghiconatmosferapericolosa/inammabilequaliadesempiolasalamotori.Avvertenza:AltovoltaggioQuestoprodottofunzionaadaltovoltaggio.NONrimuovereicoperchidellostrumentoenontentarediaccedereaisuoicomponentiinternisenonesplicitamentespecicatoinquestodocumento.Avvertenza:MessaaterraPrimadialimentarelostrumentovericarechelamessaaterrasiastataeffettuatainmodocorrettoinbasealleistruzioniforniteconilseguentemanuale.Avvertenza:StaccarelacorrentePrimadiiniziarel'installazionestaccarelacorrentedell'imbarcazione.NONcollegareoscollegareglistrumentiquandoalimentatisenonesplicitamenteindicatodalleistruzionicontenuteinquestodocumento.Avvertenza:AvvertenzaFCC(parte15.21)EventualimodicheaquestostrumentononespressamenteapprovatedaRaymarineIncorporatedpossonoviolarelaconformitàFCCerenderenulloildirittodiutilizzodellostrumentodapartedell’utente.Avvertenza:SicurezzaantennaradarPrimadiaccenderel'antennaradarassicurarsichenessunositrovinellesueimmediatevicinanze.Avvertenza:SicurezzatrasmissioneradarL'antennaradaremetteenergiaelettromagnetica(RF).Quandol'antennaradarèinfunzioneassicurarsichenessunosiavvicini.Avvertenza:Funzionamentoecoscandaglio•NONutilizzarel’ecoscandaglioquandol’imbarcazionesitrovafuoridall’acqua.•NONtoccarelapartetrasmittentedeltrasduttorequandol’ecoscandaglioèacceso.•SPEGNEREl’ecoscandaglioinpresenzadisub(entro7,6m).Avvertenza:DisplaytouchscreenL'esposizioneprolungataallapioggiapotrebbecausareprestazionierratedeltouchscreen;inquestesituazioniusareiltouchscreenilminimoindispensabilee,primadell'uso,asciugareloschermoconunpannodelicato.Attenzione:Cavotrasduttore•NONtagliare,accorciareoricongiungereilcavodeltrasduttore.•NONtogliereilconnettore.Seilcavovienetagliato,nonpuòessereriparato.Tagliandoilcavosiannullalagaranzia.Attenzione:ProtezionealimentazioneDurantel'installazionedelprodottoassicurarsichelafontedialimentazionesiaprotettatramiteunfusibileadeguatoodauninterruttoredicircuitoautomatico.96NewaSeries
Attenzione:CartuccecartogracheememorycardPerevitaredanniirreparabilie/olaperditadidati:•Inserirelecartucceperilversocorretto.NONforzarel’inserimentodellacartuccia.•NONsalvaredati(waypoint,tracceecc.)suunacartucciacartograca,perchépotrebbeesseresovrascritta.•NONutilizzarestrumentimetallici,comecacciaviteopinzeperestrarrelacartuccia.Attenzione:ChiusuraalloggiamentocartuccePerimpedirel’ingressodiacquaeconseguentidanniallostrumento,vericarechel’alloggiamentodellecartuccesiabenchiuso.Attenzione:PuliziaPerlapuliziadelprodotto:•NONusarepanniasciuttiperchépotrebberodanneggiarelaprotezionedelloschermo.•NONusareacidioprodottiabrasivioabasediammoniaca.•NONusaregettid’acquatroppoforti(altapressione).Inltrazionid'acquaLimitazionidiresponsabilitàinltrazionid'acquaSebbeneiprodottiRaymarineeccedanolecapacitàimpermeabiliprevistedaglistandardIPX6eIPX7,l’usodiqualsiasiapparecchiaturadipuliziaadaltapressionesuglistrumentiRaymarinepuòcausareconseguentiinltrazionid’acquaemalfunzionamentidellestesse.Raymarinenongarantisceiprodottisottopostiapuliziaconsistemiadaltapressione.LimitazionediresponsabilitàQuestoprodotto(compreselecarteelettroniche)costituisceunaiutoallanavigazionedestinatoafacilitarel’usodellecartegovernativeautorizzateenonasostituirle.Sololecarteufcialielenoteainaviganticontengonotutteleinformazioninecessarieperunanavigazioneintotalesicurezzaeilcapitanoèresponsabiledellorocorrettoutilizzo.Èresponsabilitàdell’utenteutilizzarecartegovernativeautorizzate,noteainaviganti,avvertenzeeunabuonapraticadinavigazionedurantel’utilizzodiquestooaltriprodottiRaymarine.Questoprodottosupportacarteelettronichefornitedaterzichepossonoessereincorporateomemorizzatesumemorycard.L'usodiquestecarteèsoggettoalContrattodiLicenzaperl'UtenteFinaleinclusonelladocumentazionediquestoprodottoofornitoconlamemorycard(comeapplicabile).RaymarinenonpuògarantirelatotaleprecisionedelprodottoolasuacompatibilitàconprodottidialtrepersoneoentitàchenonsianoRaymarine.QuestoprodottoutilizzadatidicarteggioinformatodigitaleeinformazionielettronichetrasmessedalsistemaGPS(GlobalPositioningSystem)chepotrebbeconteneredeglierrori.Raymarinenongarantiscelaprecisioneditaliinformazioniel’utentedevetenereinconsiderazionechequestierrorinelleinformazionipotrebberocausaremalfunzionamentodelprodottoolettureerrate.RaymarineeDeckMarinenonsonoresponsabiliperdanniolesionicausatidaunerratousodelprodotto,dall’interazioneconprodottidialtreaziendeodaerrorineidaticartogracionelleinformazioniutilizzatidalprodottofornitidaterzi.EsposizioneRFQuestotrasmettitoreelasuaantennasonoconformiallenormativedisicurezzaFCC/ICperl'esposizionedell'uomoaicampielettromagneticidiradiofrequenza.L'antennaWiFi/Bluetoothèmontatadietrolafasciaanterioresullapartesinistradelloschermo.Siraccomandadimantenereunadistanzadisicurezzadialmeno1metrodallapartesinistradelloschermo.FCCCompatibilità(Parte15.19)Questodispositivoèconformeallaparte15dellanormativaFCC.Ilfunzionamentodeldispositivoèsoggettoalleseguenticondizioni:1.Questodispositivonondeveprovocareinterferenzedannosee2.Questodispositivodeveaccettareeventualiinterferenzeprovenientidaaltridispositivi,inclusequellechepotrebberoprovocareanomalienelfunzionamento.NormativaFCCrelativaalleinterferenze(parte15.105(b))QuestodispositivoèstatosottopostoatestchehannoprovatolaconformitàallelimitazioniprevisteperidispositividigitalidiClasseB,previstidallaparte15dellanormativaFCC.Questelimitazioniprevedonoprotezioniadeguatecontroleinterferenzedannose.Questostrumentogenera,utilizzaeirradiaenergiaaradiofrequenzae,senoninstallatoeusatoinconformitàdelleistruzioni,puòcausareinterferenzedannoseallecomunicazioniradio.Tuttavia,noncisonogaranzieche,inparticolariinstallazioni,nonsiverichinointerferenze.Sequestostrumentocausainterferenzedannoseallaricezioneradiootelevisiva(interferenzechepossonoesserevericateaccendendoespegnendolostrumento),l'utentedevecorreggerel'interferenzaseguendounaopiùdelleseguentimisure:1.Riorientareoriposizionarel'antennaricevente.2.Aumentareladistanzatralostrumentoeilricevitore.3.Collegarelostrumentoaunapresasuuncircuitodiversodaquelloacuiècollegatoilricevitore.4.PerulterioridettagliconsultareilpropriodealerountecnicoTV/radio.97
IndustryCanadaQuestodispositivoèconformeaglistandardprevistidallaIndustryCanadaLicense-exemptRSS.Ilfunzionamentodeldispositivoèsoggettoalleseguenticondizioni:1.Questodispositivonondeveprovocareinterferenzee2.Questodispositivodeveaccettareeventualiinterferenzeprovenientidaaltridispositivi,inclusequellechepotrebberoprovocareanomalienelfunzionamento.QuestodispositivodiClasseBAISèconformeallanormativacanadeseICES-003.IndustryCanada(Français)Cetappareilestconformeauxnormesd'exemptiondelicenceRSSd'IndustryCanada.Sonfonctionnementestsoumisauxdeuxconditionssuivantes:1.cetappareilnedoitpascauserd'interférence,et2.cetappareildoitacceptertouteinterférence,notammentlesinterférencesquipeuventaffectersonfonctionnement.CetappareilnumériquedelaclasseBestconformeàlanormeNMB-003duCanada.ApprovazionigiapponesiNellabandadifrequenzausataperquestodispositivo,operanoanchestazioniradiouniversitarie(stazioniradiocherichiedonounalicenza)estazioniradiospecicheabassapotenza(stazioniradiochenonrichiedonounalicenza)peridenticazionimobileestazioniradioamatoriali(stazioniradiocherichiedonounalicenza)usatenell’industriacomeforniamicroonde,strumentiscientici,medicielineediprodottidialtreaziende.1.Primadiusarequestodispositivovericarechenellevicinanzenonoperinostazioniradiouniversitarie,stazioniradiospecicheabassapotenzaperidenticazionimobileestazioniradioeamatoriali.2.Incasosiverichinointerferenzedannoseallestazioniradiouniversitarieperidenticazionemobilecausatedaquestodispositivo,cambiareimmediatamentelafrequenzausataoppureinterromperelatrasmissionedionderadioeinformarsisucomeevitareinterferenze(peresempiol’installazionedipartizioni)tramiteicontattidiseguito.3.Inoltre,incasodiproblemi,comeperesempiointerferenzepericolosecausatedaquestodispositivoaspecichestazioniradioabassapotenzeperidenticazionimobileoradioamatoriali,consultareIcontattiseguenti.Contatti:ContattareunDealerAutorizzatoRaymarine.NucleiinferriteNonrimuovereinucleiinferritepresentisuicavi.Nelcasociòavvenissedurantel'installazioneilnucleodeveesserericollegatonellastessaposizione.UtilizzaresempreinucleiinferritefornitidaRaymarine.DichiarazionediconformitàRaymarineUKLtd.dichiarachequestoprodottoèconformeairequisitidelladirettivaEMC2004/108/EC.Ladichiarazionediconformitàoriginalepuòesserevisualizzataallapaginadelprodottosulsitowww.raymarine.comSmaltimentodelprodottoSmaltimentodelprodottoinconformitàdellaDirettivaWEEE.LadirettivaWEEE(WasteElectricalandElectronicEquipment)prevedeilriciclodelleapparecchiatureelettricheedelettronichediscarto.SebbenelaDirettivaWWEEnonsiaapplicabileatuttiiprodottiRaymarine,lasocietànecondivideiprincipiechiedeallapropriaclientelailrispettodellanormativaperilcorrettosmaltimentodiquestoprodotto.IMOeSOLASIlprodottodescrittoinquestodocumentodeveessereutilizzatosuimbarcazionidadiportoepiccoleimbarcazionidalavoroclassenonIMO(InternationalMaritimeOrganization)eSOLAS(SafetyofLifeatSea).AccuratezzatecnicaAllostatoattualeleinformazionicontenutenelpresentemanualesonocorrispondentiaquelleprevistealmomentodellasuastampa.NessuntipodiresponsabilitàpotràessereattribuitaaRaymarinepereventualiinesattezzeodomissioni.Raymarine,inaccordoconlapropriapoliticadicontinuomiglioramentoeaggiornamento,siriservaildirittodieffettuarecambiamentisenzal'obbligodiavvertenza.Diconseguenza,potrebberovericarsiinevitabilidifferenzetrailprodottoeleinformazionidelmanuale.PerleversioniaggiornatedelladocumentazionediquestoprodottovisitareilsitoRaymarine(www.raymarine.com).98NewaSeries
a6xVersionidisplayIdisplaymultifunzionedellaa6xsonodisponibilinelleseguentiversioni:Versionisenzashndera65(E70076)a65Wi-Fi(E70162)Versioniconshndera67(E70077)a67Wi-Fi(E70163)VersioniconDownVisiona68(E70206)a68Wi-Fi(E70207)Caratteris-tiche•Bluetooth.•GPSinterno.•Bluetooth.•GPSinterno.•Wi-Fi.a7xVersionidisplayIdisplaymultifunzionedellaa7xsonodisponibilinelleseguentiversioni:Versionisenzashndera75(E70164)a75Wi-Fi(E70166)Versioniconshndera77(E70165)a77Wi-Fi(E70167)VersioniconDownVisiona78(E70208)a78Wi-Fi(E70209)Caratteris-tiche•Bluetooth.•GPSinterno.•Bluetooth.•GPSinterno.•Wi-Fi.FiguredelmanualeLaguraseguentedeldisplaymultifunzioneèusataintuttoilmanualee,senondiversamentespecicato,siriferisceatuttiimodellidiNuovaa-Seriesdisplaymultifunzione.D12823-1PosizioneemontaggioSceglierelaposizioneRequisitigeneraliposizionedimontaggioLasceltadellaposizionerichiedelamassimaconsiderazionedeiseguentipunti.RequisitidiventilazionePerassicurareun'adeguataventilazione:•Lostrumentodeveesseremontatoinunaposizioneconspazioadeguato.•Iforidiventilazionenondevonoessereostruiti.•Assicurarsichetraunostrumentoel'altrocisiaunadistanzaadeguata.RequisitisuperciedimontaggioLasuperciedimontaggiodeveesseresolidaesicura.NONmontarestrumentiopraticareforichepossanodanneggiarelastrutturadell'imbarcazione.RequisiticablaggioMontarelostrumentoinunaposizionecheconsentailcorrettopassaggioecollegamentodeicavi:•Ilraggiominimodicurvaturadelcavoèdi100mmsenondiversamentespecicato.•Utilizzarefermacaviperevitaredidanneggiareiconnettori.Inltrazionid'acquaLostrumentopuòessereinstallatosopraosottocoperta.ÈimpermeabileinbaseallanormativaIPX6eIPX7.Ancheselostrumentoèimpermeabileèbuonaregolainstallarloinunluogoincuisiaprotettodallaprolungataesposizioneallapioggiaeall’atmosferasalina.InterferenzeelettricheLaposizionedeveessereliberadastrumentichepossonocausareinterferenze,comemotori,generatorietrasmettitori/ricevitoriradio.RequisitiposizionedimontaggioGPSOltreallelineeguidageneralirelativeallastrumentazioneelettronicamarina,quandosiinstallaunostrumentoconun'antennaGPSinternabisognatenereinconsiderazionealcunifattoriambientali.Posizionedimontaggio•Montaggiosopracoperta:FornisceprestazioniGPSottimali.(Perglistrumenticonimpermeabilitàadeguata).•Montaggiosottocoperta:LeprestazioniGPSpotrebberorivelarsimenoefcaciesipotrebberenderenecessarioilmontaggiodiun'antennaGPSesternasopracoperta.99
D1153 7-21231231.QuestaposizionefornisceleprestazioniGPSottimali(sopracoperta).2.InquestaposizioneleprestazioniGPSpotrebberorivelarsimenoefcaci.3.QuestaposizioneNONèraccomandataperilmontaggiodiun'antennaGPS.Strutturadell'imbarcazioneLastrutturadell'imbarcazionepuòinuiresulleprestazioniGPS.Peresempio,lavicinanzadistrutturepesanticomeunaparatiastrutturaleogliinternidigrandiimbarcazionipossonoridurreilsegnaleGPS.PrimadisceglierelaposizionedimontaggiosottocopertadiunostrumentoconantennaGPSinterna,consultareuntecnicospecializzatoeconsiderarel'usodiun'antennaGPSesternamontatasopracoperta.CondizioniprevalentiLecondizionimeteoelaposizionedell'imbarcazionepossonoinuiresulleprestazionidell'antennaGPS.Ingenere,condizionicalmeeserenefornisconoxpiùprecisi.LeimbarcazionialatitudineestremesettentrionaliomeridionalipossonoricevereunsegnaleGPSdebole.Leprestazionidell'antennaGPSmontatasottocopertasonopiùlegateallecondizioniprevalenti.Considerazionisull'angolovisivoPoichél'angolovisivoinuiscesucontrasto,coloriemodonotturnodeldisplay,Raymarineraccomandadiaccendereildisplaydurantelapianicazionedell'installazioneinmododavalutarequaleposizioneforniscel'angolovisivoottimale.Angolovisivo000000000000000000000000000000D12576-1CDABa6xa7xA60º75ºB60º75ºC60º70ºD50º75ºNota:Gliangoliindicatifornisconouncontrastopariosuperiorea10.DistanzadisicurezzadallabussolaPerimpedirepotenzialiinterferenzeconlebussolemagnetichedell'imbarcazione,bisognamantenereunadistanzaadeguatadaldisplay.Nellasceltadellaposizionedimontaggiodeldisplaymultifunzionebisognacercaredimantenerelamassimadistanzapossibiletraildisplayelabussola.Ladistanzadeveesserealmenodi1metro(3ft)intutteledirezioni.Tuttavia,inalcuneimbarcazionipiùpiccole,nonèpossibilemantenerequestadistanza.Inquestocaso,laguraseguentemostraladistanzaminimadisicurezzadamanteneretraildisplayelabussola.D12203-1200 mm(7.87 in)350 mm(13.8 in)300 mm(11.8 in)700 mm(27.5 in)500 mm(19.7 in)250 mm(9.84 in)123456RiferimentoPosizionebussolainrelazionealdisplayDistanzaminimadisicurezzadaldisplay1Partesuperiore200mm(7,87in)2Parteposteriore500mm(19,7in)3Latodestro350mm(13,8in)4Parteinferiore300mm(11,8in)5Davanti700mm(27,5in)6Partesinistra250mm(9,84in)100NewaSeries
DimensioniprodottoD12579-2ADCF   BERiferi-mentoa6xa7xA163,6mm(6,4in.)205,1mm(8in.)B143,5mm(5,6in.)147,1mm(5,8in.)C17,5mm(0,7in.)14,5mm(0,57in.)D56,6mm(2,2in.)59,1mm(2,3in.)E162,4mm(6,4in.)163,3mm(6,4in.)F150mm(5,9in.)150mm(5,9in.)MontaggioIldisplaypuòesseremontatoaincasso.Primadelmontaggio:•Sceglierelaposizioneadatta.•Identicareicollegamentieilpercorsodeicavi.•Staccarelamascherinafrontale.D12585-201.Controllarelaposizionesceltaperilmontaggio.Un'areapianaeliberaconspazioasufcienzadietrolasuperciedimontaggio.2.Praticareiquattroforidimontaggio.D12 588 -10000003.Fissareladimaallasuperciedimontaggiousandodelnastroadesivo.4.Usandounseghettoappropriato(ledimensionisonoindicatesulladima)effettuareiforipilota.5.Usandounseghettoappropriatopraticareilforocentrale.6.Assicurarsichelostrumentoentriinsedeequindismussareilbordodelforo.7.Praticareiquattroforiperleviti.8.Posizionarelaguarnizionesuldisplayepremerecondecisione.9.Collegareilcavodialimentazione,datiealtricaviallostrumento.10.Inserirelostrumentonelforoessareconlequattrovitiindotazione.Nota:Laguarnizioneindotazionefungedasigillantetralasuperciedimontaggio(piattaeliscia)elostrumento.Laguarnizionedeveessereutilizzataintutteleinstallazioni.Selasuperciedimontaggiononècompletamentepianaolisciaènecessarioutilizzareunsigillanteperusomarino.MontaggiosustaffaIldisplaypuòesseremontatosustaffa.Primadelmontaggio:•Sceglierelaposizioneadatta.•Identicareicollegamentieilpercorsodeicavi.•Inserirelacorniceanteriore.101
D12578-21.Segnarelaposizionedellevitiperilmontaggiodellastaffasullaposizioneprescelta.2.Praticareiforipilotafacendoattenzionechedietrolasupercienoncisianocavioaltrochepossaesseredanneggiato.3.Utilizzarelevitiindotazioneperssarelastaffanellaposizionestabilita.4.Montareildisplaysullastaffa.MascherinaanterioreInserirelacorniceanterioreLaseguenteproceduraprevedechelostrumentosiagiàinstallatoallaposizionedimontaggio.1.Sollevaredelicatamenteilbordodellapellicolaprotettiva,inmodochesipossatogliereunavoltacompletatal'installazione.2.Controllarechelosportellodellamemorycardsiaaperto.3.Partendodallaparteinferioredestradellacornice,chedeveesserepostasottol'alloggiamentodellacartuccia,posizionarelacornicesullaparteanterioredeldisplay,vericandocheleclipsullaparteinferioredellacornicesianoallineatecorrettamente.D12586-14.Controllarechelacornicesiaallineatacorrettamenteconildisplay,comemostratonellagura.5.Premerecondecisionesullacornicecomesegue:i.Bordiesterni:partiredailatieprocedereversol'alto,assicurandosicheleclipsianobenssate.ii.Bordiinterni:prestareparticolareattenzioneattornoallosportellinovericandochelacornicesiassatacorrettamente.6.ControllarecheiltastoPowerel'alloggiamentodellecartuccesianoaccessibili.ToglierelacorniceanteriorePrimadiprocederevericarechel'alloggiamentodellamemorycardsiaaperto.D12584-1011222212121212Importante:Prestareattenzionementresitoglielacornice.Nonutilizzareattrezzipersollevarelacornice,perevitaredidanneggiarla.1.Posizionareentrambeipollicisull'angolosinistrodeldisplay,alleposizioniindicatedallagurasopra.2.Posizionareleditasottolacornicealleposizioniindicatedallagurasopra.3.Conunmovimentodecisofarepressionesulbordoesternodeldisplayconipollicietirarelacorniceusandoledita.Lacornicedovrebbetogliersiconfacilità.102NewaSeries
Collegamentoalimentazione—Nuovaa-Series00000000000000000000000000000000000000162453D12 581 -11.Pannellocollegamentiposterioredeldisplaymultifunzione.2.Cavoalimentazione.3.Collegamentoall'alimentazione12V4.Cavorosso(positivo).5.Cavoschermato(losottilenero;deveesserecollegatoalpuntoditerraRF).6.Cavonero(negativo).DistribuzionealimentazioneRaymarineraccomandadiprevedereunpannellodidistribuzionededicatopertuttiicollegamentidell’alimentazione.•Tuttiglistrumentidevonoesserealimentatidaunsingolointerruttoreouninterruttoretermostaticoconl’opportunaprotezionedelcircuito.•Tuttiglistrumenti,laddovepossibile,devonoesserecollegatiainterruttoriseparati.Avvertenza:MessaaterraPrimadialimentarelostrumentovericarechelamessaaterrasiastataeffettuatainmodocorrettoinbasealleistruzioniforniteconilseguentemanuale.Messaaterra—CavoschermatodedicatoIlcavodialimentazionecomprendeunlodedicatoschermatoperilcollegamentoaunpuntoditerraRFdell'imbarcazione.E'importantecheunadeguatopuntoditerraRFsiacollegatoalsistema.Bisognerebbeusareunsingolopuntoditerrapertuttiglistrumenti.Perlamessaaterrabisognacollegareilloschermatodell'alimentazionealpuntoditerraRFdell'alimentazione.SulleimbarcazionisenzaunsistemadimessaaterraRFilcavoschermatodeveesserecollegatodirettamentealterminalenegativodellabatteria.Ilsistemadialimentazionec.c.deveessere:•collegatoallaterradell’imbarcazioneconiterminalinegatividellabatteriaoppure•senzanessunterminaledellabatteriacollegatoallamessaaterradell'imbarcazione.Avvertenza:Sistemiconmessaaterra"positiva"QuestodisplayNONèstatoprogettatoperunamessaaterra“positiva”dell’imbarcazione.CavoalimentazioneIldisplayvienefornitoconuncavodialimentazione,chepuòessereallungatosenecessario.CavidialimentazionedisponibiliPerleinstallazioniaincassoèdisponibileuncavodialimentazioneadangoloretto(nonfornito).CavoCodicearticoloNoteCavodialimentazioneadangolorettoA80221ProlungaLeseguentilimitazionisiapplicanoaqualunqueprolungadelcavodialimentazione:•Ilcavodeveavereunadimensioneappropriataalcaricodelcircuitodasostenere.•Ognistrumentodeveavereilpropriocavodialimentazionecollegatoalpannellodidistribuzione.Lunghezzatotale(max)AlimentazioneDiametro(AWG)0–5m(0–16,4ft)12V185–10m(16,4–32,8ft)12V1410–15m(32,8–49,2ft)12V1215–20m(49,2–65,5ft)12V12Nota:Questedistanzesonoperuncavodialimentazioneaduelidallabatteriaaldisplay(circaladistanzadallabatteriaaldisplay).Percalcolareilpercorsocircolare,raddoppiareidatiriportati.FusibilieprotezionecircuitoSiraccomandadiinserireuninterruttoreounfusibilealpannellodidistribuzione.Interruttoretermostatico5A(sesicollegaunsolodispositivo).Nota:Gliamperedelfusibileperl'interruttoretermostaticodipendonodalnumerodidispositivicollegati.PerchiarimenticontattareunrivenditoreautorizzatoRaymarine.Accensionedeldisplay1.PremereiltastoPOWER.2.SelezionareAccettaperconfermarelaletturadelmessaggio.103
Spegnimentodeldisplay1.TenerepremutoiltastoPOWERnchéilcontoallarovesciaraggiungelozero.Nota:SesirilasciailtastoPOWERprimacheilcontoallarovesciaraggiungalozerolospegnimentovieneannullato.Regolarelaluminositàdeldisplay—Nuovaa-Seriesede-Series1.PremereunavoltailtastoPOWER.VienevisualizzatoilmenuShortcut.2.Regolarelaluminositàallivellodesideratousandolabarradiregolazioneon-screenoppure3.Toccarel'iconadelSoleperaumentareillivellodiluminositàoppurel'iconadellaLunaperdiminuirlo.Nota:IllivellodiluminositàsipuòregolareanchepremendopiùvolteiltastoPower.ModosimulatoIlmodosimulatoconsentedifarepraticaconildisplaysenzaidatiinviatidall’antennaradar,daunsistemaGPS,daunshnderodaunricevitoreAIS.Ilsimulatorevieneattivato/disattivatonelmenuSetupSistema.Nota:RaymarineraccomandadiNONusareilsimulatoredurantelanavigazione.Nota:IlsimulatoreNONvisualizzadatireali,compresiimessaggidisicurezza(peresempioquelliricevutidaunmoduloAIS).Nota:LeimpostazionidelsistemaeffettuateinmodosimulatoNONvengonotrasmesseadaltristrumenti.AbilitareedisabilitareilmodosimulatoSipuòabilitareodisabilitareilmodosimulatocomedescrittodiseguito.QuandoèvisualizzatalaschermataHome:1.SelezionareSetup.2.SelezionareSettaggisistema.3.SelezionareSimulatore:.4.SelezionareOnperattivareilsimulatoreoppure5.SelezionareOffperdisattivareilsimulatore.Nota:L'opzioneDemomovieèsoloascopodimostrativo.PanoramicaschermataHome—Nuovaa-SeriesLaschermatahomefornisceilpuntodiaccesocentralepertutteleapplicazionidelsistema.•Fornisceinoltreaccessoimmediatoawaypoint,rotteetracce.•Laschermatahomeconsistediunnumerodi“pagine”applicazione,ognunarappresentatadaun’icona.Leapplicazionisonoattivateselezionandol’iconarelativa.•Usareiltouchscreenperscorrerelaschermatahomeeaccedereapagineaddizionali.123456D12580-2Riferi-mentoDescrizione1Waypoint—selezionarel'iconaperaccedereall'elencowaypoint.SelezionareetenerepremutoperinserireunmarkerMOBallaposizionecorrente.2Mieidati—Questaiconaconsentedigestirel’elencodirotte,tracceewaypointdaunpuntocentrale.3Personalizza—Selezionarequestaiconapercongurarelepaginediapplicazioneeselezionarelingua,unitàdimisura,ora/data,dettagliimbarcazioneepreferenzedeldisplay.4Setup—selezionarequestaiconaperaccedereaimenudisetupdelsistema.104NewaSeries
Riferi-mentoDescrizione5Pagina—Ogniiconarappresentaunapaginadiapplicazione.Unapaginapuòvisualizzarenoa2applicazionicontemporaneamente.6Barradistato—IconedistatocheconfermanolostatodistrumentiesternicomeGPS,AIS,radareautopilota.PagineLepaginesonousatepervisualizzareleapplicazionideldisplay.Lepaginesonovisualizzateeattivatedallaschermatahome.Ognipaginapuòvisualizzarepiùdi1applicazione.•Idisplaymultifunzionedellanuovaa-Seriespossonosolocongurareemostraredueapplicazioniperpagina.•Lanuovaa-Seriespuòcomunquevisualizzare4applicazioniperpaginasecondividelahomescreenconundisplaymultifunzionecheèingradodivisualizzare(esehagiàcongurato)paginedi4applicazioni.Lepaginedellaschermatahomesipossonopersonalizzare,consentendodiraggruppareleapplicazioniinpaginediverse,ognunaconunoscopospecico.Peresempiosipuòavereunapaginachecomprendaleapplicazionechartplottereshnderperlapesca,oppureun’altrapaginachecomprendaleapplicazionichartplotteredatiperlanavigazione.Paginaconunasolaapplicazione.Paginaconapplicazionimultiple.Perognipaginaèanchepossibiledenireun"layout"chedeterminainchemodoleapplicazionisonosistematesulloschermo.ModicareunapaginaesistentesullaschermatahomeQuandoèvisualizzatalaschermataHome:1.SelezionarePersonalizza.2.SelezionareHomescreen.3.SelezionareModicapagina.4.Selezionarel’iconadellapaginachesidesideramodicare.SonovisualizzateleopzionidelmenuPersonalizza.5.Selezionareillayoutdipagina(peresempio“Diviso”).6.Selezionarel'applicazione(oleapplicazioni)chesidesideravisualizzaresullapaginaselezionandolarelativaopzionedimenuoppuretrascinandolasullapaginavisualizzata.7.SelezionareFine.VienevisualizzatalanestradidialogoRinominapagina.8.Usarelatastieraon-screenperinserireilnuovonomequindiselezionareSalva.Comandinuovaa-SeriesD12 577 -13121.Touchscreen—toccandoloschermosipossonousarenumerosefunzioni,tracuitutteleopzionidimenu.2.Power—premereunavoltaperaccendere.Unavoltaaccesoildisplay,premeredinuovoiltastoPowerperaccedereallefunzionidell'illuminazione,aicomandidicontrollodeidispositiviesterni,almodoPowersaveofotografarelaschermata.Tenerepremutoperspegnereildisplay.3.Alloggiamentocartucce—Aprirel'alloggiamentoperinserireoestrarrelaschedaMicroSD.C'èunalloggiamento,usatoperlecartucceelettronicheeperl'archiviazionediwaypoint,rotteetracce.PanoramicatouchscreenIltouchscreenfornisceun'alternativaall'usodeitastitradizionalipercontrollareildisplaymultifunzione.Tuttelefunzionisipossonoattivaretramiteiltouchscreen.Nota:Raymarineraccomandavivamentedifamiliarizzareconiltouchscreenmentrel’imbarcazioneèancorataoormeggiata.Inquestocaso,puòessereutileusareilmodosimulato(accessibiledaHomescreen→Setup→Settaggisistema).105
OperazionidibasetouchscreenPosizionareemuovereilcursoreusandoiltouchscreenPerposizionareemuovereilcursoresulloschermosuundisplaymultifunzionetouchscreenprocederecomesegue.1.Toccareloschermonelpuntodesideratoperposizionareilcursore.Selezionarelanestraattiva—Nuovaa-Seriesede7/e7DSuunnuovodisplaya-Seriesoe7/e7D,quandoèvisualizzataunapaginadivisasipuòselezionarel'applicazioneattivaevederlaapienoschermocomesegue.Quandoèvisualizzataunapaginaconapplicazionimultiple:1.Toccarequalunquepuntoall’internodell’applicazionechesidesideraattivare.Attornoall’applicazionecompareunbordoperindicarecheèattiva.2.SelezionareMenu.3.SelezionareSchermopienopervisualizzarel'applicazioneattivaapienoschermooppure4.SelezionareSchermodivisoperritornareallavistadipaginadivisa.ApplicazioniApplicazioneChartplotter—Fornisceunavisualizzazionegraca2Do3Ddellecartepersemplicarelanavigazione.Lefunzioniwaypoint,rotteetracceconsentonodinavigareversounpuntospecico,creareeseguireunarottaoregistrareilpercorsoeffettuato.Lecartuccecartograchefornisconoaltilivellididettaglievisuali3D.ApplicazioneFishnder—Conuntrasduttoreeundisplaymultifunzioneinversioneshnderounmoduloecodigitalecompatibile,l’applicazioneshnderfornisceun’immaginedettagliatadipesci,strutturaecomposizionedelfondale,oltreaostruzionisommerse.Sipossonoinoltrevisualizzareidatidiprofonditàetemperaturadell’acquaememorizzarewaypointcomepuntipescosiorelitti.ApplicazioneRadar—Grazieaun’antennaappropriata,l’applicazioneradarvieneusataperfornireinformazionicheconsentonodiindividuareeinseguireibersagliecalcolarnedistanzaerilevamento.Leimpostazioniautomatichediguadagnoeimodicoloreconsentonodiottenerelemassimeprestazionedall’antennaradar.ApplicazioneDati—L’applicazionedativisualizzadatidisistemaestrumenticompatibilisuldisplaymultifunzione.Usareiljoystickoiltouchscreenperscorrerelepaginedatidisponibili.ApplicazioneMeteo—(soloNordAmerica).Quandoalsistemaècollegatounricevitoremeteocompatibile,l’applicazionemeteosovrapponegracimeteostorici,intemporealeeprevisionalisuunamappadelmondo.ApplicazioneVideocamera—Sipossonovedereimmaginidafontivideosuldisplaymultifunzione.PdfViewer—VisualizzaidocumentipdfmemorizzatisuunaschedaSD.ApplicazioneFUSIONLink—ConsenteilcontrollodiunsistemadiintrattenimentoFusioncompatibiledaldisplaymultifunzione.ApplicazioneAudioSirius—ControllalaradioSiriusdaldisplaymultifunzione.AllarmiGliallarmiavvisanodiunaparticolaresituazioneopericolochenecessitadiattenzione.Sipossonoconguraregliallarmipersegnalaresituazioniparticolari,peresempioquandoc’èilpericolodiunacollisioneosiraggiungeunlimitediprofondità.Imessaggidiallarmevengonogeneratidalsistemaedaglistrumentiesternicollegatialdisplaymultifunzione.Suldisplaymultifunzioneeidisplaycollegativieneemessounsegnaleacusticoevisualizzatounmessaggiodiallarmechenespiegalacausa.Lanestradidialogoindicalaragionedell'allarme.Sipossonocongurarealcuniallarmiselezionandol'opzioneModicadallanestradidialogodeimessaggiousandoilmenuAllarmi,accessibiledallaschermataHometramitel'iconaSetup.106NewaSeries
PanoramicamemorycardSipossonousarememorycardpersalvaredaticomewaypointetracce.Lememorycardconsentonodiarchiviareidatiquandosièraggiuntalacapacitàmassimadelsistema.Sipossonocosìcancellarevecchidaticreandonuovamemoriaperinuovi.Idatiarchiviatipossonoessererichiamatiinqualunquemomento.Sipossonousarelememorycardperilbackupdeidati.Nota:Raymarineraccomandadieffettuareilbackupdeidatisuunamemorycardsubasiregolari.Inserireunamemorycardounacartuccia1.Aprirelosportellinodell'alloggiamentosituatosullaparteanterioredestradeldisplay.2.Inserirelacartuccia,comemostratonellaseguentegura;icontattidevonoessererivoltiversol'ALTO.NONforzarelacartuccia.Selacartanonsiinserisceconfacilitàcontrollarel'orientamento.D12828-13.Spingerecondelicatezzalacartuccianell’alloggiamentocomemostratonellagura.Lacartaèinseritaquandosisenteunoscatto.D12829-14.Chiuderelosportellinodell’alloggiamento,facendoscattarelachiusura,perripararladaglispruzzid’acqua.RimuovereunamemorycardounacartucciaDallaschermataHome:1.SelezionareMieidati.2.SelezionareRimuovicartuccia.3.Aprirelosportellinodell'alloggiamentosituatosullaparteanterioredestradeldisplay.4.Spingereilbordodellacartucciaversolostrumentonoaudireunoscatto.Lacartucciavienesbloccata,comemostratonellaguraseguente:D12830-15.Prendereilbordodellacartucciaconleditaedestrarladall'alloggiamento.6.Chiuderelosportellinodell’alloggiamento,facendoscattarelachiusura,perripararladaglispruzzid’acqua.Nota:Sipuòanchespegnereildisplaymultifunzioneseguendoipuntisopradescrittida4a7.107
òò¨¨¾¾''II@@((108NewaSeries
重 重重要 要要な なな情 情情報 報報通 通通告 告告:拡 拡拡張 張張版 版版ハ ハハン ンンド ドドブ ブブッ ッック ククの のの参 参参照 照照本書は省略版の(「クイックスタート」)ハンドブックで、新製品を使用するにあたり必要な基本的な情報のみが掲載されています。お使いの製品の完全版マニュアルおよび安全情報は、ドキュメントCD(支給されている場合)に収録されている拡張版ハンドブックか、RamarineWebサイト(www.raymarine.com)から入手できます。通 通通告 告告:製 製製品 品品の のの設 設設置 置置お おおよ よよび びび操 操操作 作作本製品は、明示されている指示に必ず従って設置および操作してください。作業指示を守らないと、怪我をしたり、ボートが損傷したり、製品の性能が十分に発揮されないことがあります。通 通通告 告告:発 発発火 火火源 源源の のの可 可可能 能能性 性性この製品は危険な大気環境、または引火性の高い場所で使用するための承認を受けていません。機関室や燃料タンク付近など、危険な環境や引火性の高い場所には絶対に設置しないでください。通 通通告 告告:高 高高電 電電圧 圧圧この製品は高電圧製品です。本書で特に明記されていない限り、カバーを開けたり、内部部品に触ったりしないでください。通 通通告 告告:製 製製品 品品の のの接 接接地 地地電源を投入する前に、本製品が本書の指示に従って正しく接地されていることを確認してください。通 通通告 告告:電 電電源 源源を をを切 切切る るるこの製品の設置を開始する前に、船舶の電源のスイッチがオフになっていることを確認してください。本書で特記されていない限り、電源が入った状態で機器を接続、または切断することはおやめください。通 通通告 告告:FCC警 警警告 告告(パ パパー ーート トト15.21)Raymarine社から書面による明示的な承認を受けずにこの機器に変更や修正を加えた場合、FCCの規則への適合違反となり、機器を操作する権限が無効になることがあります。通 通通告 告告:レ レレー ーーダ ダダー ーース ススキ キキャ ャャナ ナナの のの安 安安全 全全性 性性レーダースキャナの回転を始める前に、担当者が全員離れた場所にいることを確認してください。通 通通告 告告:レ レレー ーーダ ダダー ーー伝 伝伝送 送送の のの安 安安全 全全性 性性レーダースキャナは電磁エネルギーを伝送します。レーダー伝送中は担当者はスキャナに近づかないでください。通 通通告 告告:ソ ソソナ ナナー ーーの のの操 操操作 作作•水から出ている船舶の音響器を作動しないでください。•音響器の電源が入っているときにトランスデューサ表面に触らないでください。•ダイバーがトランスデューサの7.6m(25フィート)以内にいる場合は、音響器の電源を切ってください。通 通通告 告告:タ タタッ ッッチ チチス ススク ククリ リリー ーーン ンンデ デディ ィィス ススプ ププレ レレイ イイ長時間雨にさらされると、タッチ性能に誤動作が生じることがあります。このような場合は、タッチ操作を最小限に抑え、表面を傷つけない乾いた布で画面を拭き取ってからタッチスクリーンを使用してください。警 警警告 告告:ト トトラ ララン ンンス ススデ デデュ ュュー ーーサ ササケ ケケー ーーブ ブブル ルル•トランスデューサケーブルを切断、短縮、接合したりしないでください。•コネクタを取り外さないでください。切断されたケーブルは修理できません。ケーブルを切断すると、保証も無効になります。警 警警告 告告:電 電電源 源源の のの保 保保護 護護この製品を設置する際は、電源が適切な定格ヒューズまたは自動遮断器などによって十分に保護されていることを確認してください。109
警 警警告 告告:海 海海図 図図カ カカー ーード ドドと ととメ メメモ モモリ リリカ カカー ーード ドドの ののお おお手 手手入 入入れ れれ海図カードやメモリカードが修復不可能なほど損傷したり、データが失われたりするのを防ぐため、次の点に注意してください。•海図カードおよびメモリカードが正しい方向に装着されていることを確認します。カードを無理矢理押し込まないでください。•ウェイポイントや航跡などのデータを海図カードに保存しないでください。海図が上書きされる可能性があります。•スクリュードライバーやペンチなどの金属製の工具を使って海図カードやメモリカードを挿入したり取り外したりしないでください。警 警警告 告告:海 海海図 図図カ カカー ーード ドドの のの扉 扉扉が ががき ききち ちちん んんと とと閉 閉閉ま ままっ っって ててい いいる るるこ ここと ととを をを確 確確認 認認し しして ててく くくだ だださ ささい いい。 。。水の浸入により製品が損傷するのを防ぐためにも、海図カードの扉がしっかりと閉まっていることを確認してください。警 警警告 告告:ク ククリ リリー ーーニ ニニン ンング ググ本製品をクリーニングする際は、以下の点に注意してください。•ディスプレイ画面を乾いた布で拭かないでください。画面のコーティングに傷が付きます。•研磨剤や酸性の、またはアンモニアが入ったクリーニング剤を使用しないでください。•ジェットウォッシュは使用しないでください。水 水水の のの侵 侵侵入 入入水の浸入に関する免責この製品の防水加工等級はIPX6とIPX7標準を満たしていますが、商業用高圧洗浄を受けた場合、水の浸入やそれに伴う機器障害が発生することがあります。Raymarineでは、高圧洗浄を受けた製品の保証はいたしかねます。免 免免責 責責この製品(電子海図を含む)は航行を補助する目的でのみ提供されています。政府が提供する正式な海図の代わりとしてでなく、参考資料としてのみ使用してください。安全な航海に必要な最新情報がすべて含まれているのは、政府が発行する海図および水路通報だけです。船長は慎重に使用していただきますようお願いいたします。本製品、またはその他のRaymarine製品を使用する際に、政府が発行する正式な海図、水路通報、警告事項、および適切な航行技術を使用することは、ユーザーの責任となりますのでご了承ください。本製品ではサードパーティのデータ提供会社が用意した電子海図をサポートしています。この海図は組み込まれている場合とメモリカードに保存されている場合があります。このような海図を使用する際は、本製品、またはメモリカードに付属(該当する場合)のドキュメントに記載されているデータ提供会社のエンドユーザー使用許諾契約に従うことになります。Raymarineはこの製品に誤りがないこと、またはRaymarine以外の個人、または事業体によって製造された製品と互換性があることを保証しません。本製品はデジタル海図データ、およびGPS(衛星利用測位システム)の電子情報を使用しますが、これらの製品にはエラーが含まれていることがあります。Raymarineではそのような情報の正確さについて保証しません。また、そのような情報にエラーが含まれる場合、製品の誤動作の原因となることがあることをお客様にお知らせしておきます。Raymarineでは本製品を使用したこと、または使用できないこと、他社が製造した製品とやり取りをする、または製品で使用されている、あるいはサードパーティによって使用されている海図データにエラーがあったことに起因する損傷や負傷に対して責任を負いません。RF(無 無無線 線線周 周周波 波波数 数数)の のの曝 曝曝露 露露に ににつ つつい いいて ててこのアンテナ付き送信機は、FCC/ICが定める一般公衆/非制御の曝露でのRF曝露制限条件に準拠しています。WiFi/Bluetoothアンテナは、画面左側のフロントフェイシャーの後ろに取り付けられています。最低でも画面左側から1cmの安全距離を保つことをお勧めします。FCC適 適適合 合合性 性性宣 宣宣言 言言(パ パパー ーート トト15、 、、19)この装置はFCC規則パート15に準拠しています。操作の際には次の2つの条件に従います。1.この装置が有害な干渉を起こさないこと。2.この操作が、望ましくない操作の原因となる干渉を含めて、受け取った干渉を受け付けること。FCC無 無無線 線線周 周周波 波波数 数数干 干干渉 渉渉に にに関 関関す すする るる声 声声明 明明(パ パパー ーート トト15.105(b))この装置はテスト済みであり、FCC規則パート15に規定されたクラスBデジタル装置の制限に適合していることが確認済みです。これらの制限は、住宅地に設置した場合の悪影響に対する妥当な防止策を備えることを目的としています。この装置は高周波エネルギーを発生、使用、放射することがあるため、指示どおりに設置して使用しないと、無線通信に有害な干渉を引き起こす可能性があります。ただし、特定の設置方法によっては干渉が生じないという保証はありません。この装置が、無線受信またはテレビ受信に対して有害な干渉を起こした場合(装置のスイッチのオンとオフを切り替えることによって判断可能)、以下の手段を講じることが推奨されます。110NewaSeries
1.受信アンテナの方向または位置を再調整する。2.この装置と受信機間の距離を増やす。3.この装置を受信機が接続されている回路とは別の回路のコンセントに接続する。4.助けが必要な場合は、業者または経験を積んだ無線/テレビ担当技術者にお問い合わせください。カ カカナ ナナダ ダダ産 産産業 業業省 省省この装置は、カナダ産業省のライセンス免除のRSS規格に準拠しています。操作の際には次の2つの条件に従います。1.この装置が有害な干渉を起こさないこと。および2.この操作が、望ましくない操作の原因となる干渉を含めて、受け取った干渉を受け付けること。このクラスBデジタル装置は、カナダのICES-003に適合しています。カ カカナ ナナダ ダダ産 産産業 業業省 省省(以 以以下 下下フ フフラ ララン ンンス スス語 語語)Cetappareilestconformeauxnormesd'exemptiondelicenceRSSd'IndustryCanada.Sonfonctionnementestsoumisauxdeuxconditionssuivantes:1.cetappareilnedoitpascauserd'interférence,et2.cetappareildoitacceptertouteinterférence,notammentlesinterférencesquipeuventaffectersonfonctionnement.CetappareilnumériquedelaclasseBestconformeàlanormeNMB-003duCanada.日 日日本 本本で でで機 機機器 器器を をを使 使使用 用用す すする るる際 際際の のの承 承承認 認認本装置で使用されている周波数帯域は、携帯番号を識別するキャンパスラジオ局(ライセンスが必要な無線局)、指定の低電力無線局(ライセンス不要の無線局)、電子レンジ、科学装置、医療機器などの業界で使用されているアマチュア無線局(ライセンスが必要な無線局)、およびその他の工場の生産ラインでも使用されています。1.本装置を使用する前に、携帯番号を識別するキャンパスラジオ局や指定の低電力無線局、アマチュア無線局が近隣で活動していないことを確認してください。2.本装置が原因で、キャンパスラジオ局の携帯番号識別に有害な干渉が生じた場合は、直ちに使用周波数を変更するか、電波の送信を停止し、以下の連絡先に連絡して、干渉を回避するための対策(例パーティション設置など)について相談してください。3.その他にも、本装置が原因で携帯番号を識別する指定の低電力無線局やアマチュア無線局に有害な干渉が生じた場合は、以下の連絡先からお問い合わせください。連絡先:最寄りのRaymarine代理店にお問い合わせください。抑 抑抑制 制制フ フフェ ェェラ ラライ イイト トトRaymarineのケーブルには抑制フェライトが取り付けられているものがあります。抑制フェライトは、EMC性能を正常に保つために大切な働きをします。なんらかの理由(例:設置または保守作業時)で、フェライトを取り外す必要がある際には、製品をご使用になる前に必ず元の場所にフェライトを取り付けてください。正規のRaymarine販売店で販売する、純正部品のフェライトのみをご使用ください。適 適適合 合合宣 宣宣言 言言RaymarineUKLtd.は、本製品がEMC指令2004/108/ECの必須条件を満たしていることを宣言します。適合宣言証明書の原本は、www.raymarine.comの該当する製品ページをご覧ください。製 製製品 品品の のの廃 廃廃棄 棄棄この製品はWEEE指令に従って廃棄してください。WEEE(電気電子機器廃棄物)指令では、電気電子機器廃棄物のリサイクルが義務付けられています。Raymarine製品の中にはWEEE指令の適用対象にならないものもありますが、Raymarineではこの方針をサポートしております。お客様にもこの製品の廃棄方法についてご理解いただきますようお願いいたします。IMOお おおよ よよび びびSOLAS本書に記載の機器は、レジャー用ボート、および国際海事機関(IMO)や海上における人命の安全のための国際条約(SOLAS)の対象になっていない作業船での使用を目的としています。技 技技術 術術的 的的正 正正確 確確さ ささ弊社が把握している限り、本書に記載の情報は制作時点で正確な情報です。ただしRaymarineでは、誤りや脱落が含まれていても、一切責任を負いかねます。また、継続的に製品改良を重ねる方針により、仕様が通知なしに変更される場合があります。このためRaymarineでは、製品と本書の間に相違があっても、責任を負うことはできかねます。RaymarineWebサイト(www.raymarine.com)を調べて、お使いの製品の最新版のドキュメントがお手元にあることをご確認ください。a6xデ デディ ィィス ススプ ププレ レレイ イイの のの型 型型式 式式a6x多機能ディスプレイとして、次の型式をご利用いただけます。ソ ソソナ ナナー ーーな ななし ししの のの型 型型式 式式a65(E70076)a65Wi-Fi(E70162)ソ ソソナ ナナー ーー型 型型式 式式a67(E70077)a67Wi-Fi(E70163)111
DownVision型 型型式 式式a68(E70206)a68Wi-Fi(E70207)機 機機能 能能•Bluetooth•内蔵GPS•Bluetooth•内蔵GPS•Wi-Fia7xデ デディ ィィス ススプ ププレ レレイ イイの のの型 型型式 式式a7x多機能ディスプレイとして、次の型式をご利用いただけます。ソ ソソナ ナナー ーーな ななし ししの のの型 型型式 式式a75(E70164)a75Wi-Fi(E70166)ソ ソソナ ナナー ーー型 型型式 式式a77(E70165)a77Wi-Fi(E70167)DownVision型 型型式 式式a78(E70208)a78Wi-Fi(E70209)機 機機能 能能•Bluetooth•内蔵GPS•Bluetooth•内蔵GPS•Wi-Fiハ ハハン ンンド ドドブ ブブッ ッック ククの のの図 図図に ににつ つつい いいて てて本書では、他に記載がない限り、以下の多機能ディスプレイの図を使用します。この図はa新シリーズ多機能ディスプレイのすべての型式に適用されます。D12823-1場 場場所 所所と とと取 取取り りり付 付付け けけ場 場場所 所所の のの選 選選択 択択場 場場所 所所全 全全般 般般に にに関 関関す すする るる必 必必要 要要条 条条件 件件ユニットの場所を選択する際は、多くの要因を考慮することが重要です。換 換換気 気気に にに関 関関す すする るる必 必必要 要要条 条条件 件件適切な気流を確保するには:•機器が適切なサイズのコンパートメントに設置されていることを確認してください。•通気口が塞がっていないことを確認してください。•機器と機器の間のスペースを十分開けてください。取 取取付 付付面 面面に にに関 関関す すする るる必 必必要 要要条 条条件 件件ユニットがしっかりとした設置面に適切に固定されていることを確認してください。船舶の構造に損傷を与えるような場所にユニットを設置したり穴を開けたりしないでください。ケ ケケー ーーブ ブブル ルル配 配配線 線線に にに関 関関す すする るる必 必必要 要要条 条条件 件件ユニットがケーブルを正しく配線および接続できる場所に設置されていることを確認してください。•別途指定がない限り、最小ケーブル曲げ半径として100mm(3.94インチ)が必要です。•コネクタに負担がかからないように、ケーブルサポートを使用してください。水 水水の のの侵 侵侵入 入入このユニットはデッキの上下に取り付けるのに適しています。IPX6とIPX7標準に準拠した防水加工です。ユニットは防水加工済みですが、雨や塩水噴霧に長時間、直接さらされることのない保護区域に配置することをお勧めします。電 電電気 気気的 的的干 干干渉 渉渉装置から十分離れた場所に設置してください。モーター、発電機および無線送信機/受信機などと干渉する恐れがあります。GPSの のの場 場場所 所所に にに関 関関す すする るる必 必必要 要要条 条条件 件件GPSアンテナ内蔵の危機を設置する際には、海洋電子機器の場所に関する一般的なガイドラインに加えて、考慮しなければならない多数の環境的要因があります。取 取取付 付付場 場場所 所所に ににつ つつい いいて てて•デ デデッ ッッキ キキ上 上上に にに装 装装着 着着す すする るる場 場場合 合合:最適なGPSパフォーマンスが得られます。(適切な防水加工等級を満たしている機器の場合)•デ デデッ ッッキ キキ下 下下に にに装 装装着 着着す すする るる場 場場合 合合:GPSのパフォーマンスが低下するため、デッキの上に外部GPSアンテナを取り付けなければならないことがあります。D1153 7-2123123112NewaSeries
1.この場所に装着すると、最適なGPSパフォーマンスが得られます(デッキ上)。2.この場所に装着すると、GPSのパフォーマンスが低下することがあります。3.この場所はGPSアンテナの装着場所としては推奨できません。船 船船舶 舶舶の のの構 構構造 造造船舶の構造によって、GPSのパフォーマンスが影響を受けることがあります。たとえば、隔壁構造などの重構造物の近くや、大規模な船舶の屋内などでは、GPSの信号が弱まることがあります。GPSアンテナ内蔵の機器をデッキ下に装着する前に、専門家に相談し、外部GPSアンテナをデッキ上に取り付けることを検討してください。一 一一般 般般的 的的な なな条 条条件 件件天候と船舶の場所によって、GPSのパフォーマンスが影響を受けることがあります。一般に、風がなく晴天の方がGPSxの精度が高くなります。極端に北または南の緯度に位置する船舶でもGPSの信号が弱くなることがあります。デッキ下に取り付けられたGPSアンテナは、一般条件に関連したパフォーマンスの問題が生じやすい傾向にあります。視 視視角 角角に にに関 関関す すする るる考 考考慮 慮慮事 事事項 項項ディスプレイのコントラスト、色、夜間モードの性能などはすべて視角の影響を受けるため、Raymarineでは設置を計画する際にディスプレイに一時的に電源を入れて、最適な視角が得られる場所を判断することをお勧めします。視 視視野 野野角 角角000000000000000000000000000000D12576-1CDABa6xa7xA60º75ºB60º75ºC60º70ºD50º75º注 注注意 意意:表示されるコントラスト比用の角度は、10と同等かそれ以上となります。コ ココン ンンパ パパス スス安 安安全 全全距 距距離 離離船舶の磁気コンパスとの干渉が発生しないように、ディスプレイから適度な距離を置くようにしてください。多機能ディスプレイを設置するのに適切な場所を選択する際は、ディスプレイとコンパス間の距離をできるだけ広く取るようにしてください。通常はすべての方向から1m(3フィート)以上の距離を取るのが理想です。しかし一部の小型船舶では、コンパスからこれだけ離れた距離にディスプレイを設置するのが不可能な場合もあります。そのような状況では、次の図を参考に、ディスプレイとコンパスの間の最小安全距離を保つようにしてください。D12203-1200 mm(7.87 in)350 mm(13.8 in)300 mm(11.8 in)700 mm(27.5 in)500 mm(19.7 in)250 mm(9.84 in)123456項 項項目 目目デ デディ ィィス ススプ ププレ レレイ イイを をを基 基基準 準準と ととし しした たたコ ココン ンンパ パパス ススの のの位 位位置 置置デ デディ ィィス ススプ ププレ レレイ イイか かから ららの のの最 最最小 小小安 安安全 全全距 距距離 離離1上側200mm(7.87インチ)2後側500mm(19.7インチ)3右側350mm(13.8インチ)4下側300mm(11.8インチ)5正面700mm(27.5インチ)6左側250mm(9.84インチ)113
製 製製品 品品寸 寸寸法 法法D12579-2ADCF   BE項 項項目 目目a6xa7xA163.6mm(6.4インチ)205.1mm(8インチ)B143.5mm(5.6インチ)147.1mm(5.8インチ)C17.5mm(0.7インチ)14.5mm(0.57インチ)D56.6mm(2.2インチ)59.1mm(2.3インチ)E162.4mm(6.4インチ)163.3mm(6.4インチ)F150mm(5.9インチ)150mm(5.9インチ)取 取取り りり付 付付け けけディスプレイは表面取り付けをすることが可能です。ユニットを取り付ける前に、次の点を確認してください。•適切な設置場所を選択したかどうか•ケーブル接続部と配線方法を特定したかどうか•正面べゼルを取り外したかどうかD12585-201.ユニットの設置に選択した場所を確認します。空いている平らな場所に設置し、パネルの後ろが適度に空いていることを確認する必要があります。2.ドリルを使うか、叩き落としてユニットに4つの取り付け穴を開けます。D12 588 -10000003.マスキングテープか粘着テープを使用して、製品に付属のカッティングテンプレートを選択した場所に貼り付けます。4.しかるべき電動ドリル(サイズはテンプレートに記載されています)を用いて、切り出しエリアの四隅に穴を開けます。5.適切なのこぎりで、切り出し線の縁の内側を切ります。6.ユニットが切り落とした場所に収まることを確認してから、ザラザラした部分にやすりをかけて滑らかにします。7.テンプレートの表示に従って固定ネジを止めるための4つの穴を開けます。8.ディスプレイユニットにガスケットを装着し、しっかりとフランジに押し込みます。9.電源ケーブル、データケーブル、その他のケーブルをユニットに接続します。10.ユニットを定位置にスライドさせ、付属の固定具で固定します。注 注注意 意意:付属のガスケットは、ユニットと平らで固い設置麺またはビナクルの間を密閉する役割を果たします。ガスケットはすべての設置環境で使用してください。設置面またはビナクルが完全に平らで固くない場合や、表面の仕上げが粗い場合は、航海仕様のシーラントを使用することが必要になる場合もあります。ブ ブブラ ララケ ケケッ ッット トト(ト トトラ ララニ ニニオ オオン ンン)の のの取 取取り りり付 付付け けけディスプレイはトラニオンブラケットに装着することができます。ユニットを取り付ける前に、次の点を確認してください。•適切な設置場所を選択したかどうか•ケーブル接続部と配線方法を特定したかどうか•正面ベゼルを取り付けたかどうか114NewaSeries
D12578-21.選択した設置面の取り付けブラケットのネジ穴の場所に印を付けます。2.適切なドリルでネジ穴を開けます。設置面の裏に損傷を受けるものが何もないことを確認してください。3.付属の固定具を使用して、取り付けブラケットをしっかりと取り付けます。4.ディスプレイを取り付けブラケットに設置します。正 正正面 面面べ べべゼ ゼゼル ルル正 正正面 面面ベ ベベゼ ゼゼル ルルの のの取 取取り りり付 付付け けけ次の手順では、ユニットが既に定位置に取り付け済みであることを前提としています。1.画面保護フィルムの一端をそっとはがし、ユニット設置が完了した後で取り除けるようにしておきます。2.メモリカードのスロット扉が開いた位置であることを確認します。3.ベゼルの右下側が海図カード扉の突起部に来るように位置合わせし、ベゼルをディスプレイ正面に配置し、ベゼルの下端のクリップが定位置にカチリと収まることを確認します。D12586-14.図に示すように、ベゼルとディスプレイの位置が合っていることを確認します。5.次の場所に、しっかりと均等に力をかけます。i.外縁-脇から上へ、次に中央から上端をなぞるようにして、ベゼルが定位置に安全に収まっていることを確認します。ii.内縁-特に海図カード扉の縁に沿って、ベゼルが平らであることを確認します。6.電 電電源 源源ボタンと海図カード扉が、支障なく操作できることを確認します。正 正正面 面面ベ ベベゼ ゼゼル ルルの のの取 取取り りり外 外外し しし操作に進む前に、メモリカードスロットの扉が開いていることを確認してください。D12584-1011222212121212重 重重要 要要:ベゼルの取り外しは慎重に行ってください。ベゼルを外すのに工具は使用しないでください。工具を使用すると損傷する恐れがあります。1.ディスプレイの左上端(上の図に記載の位置)に両手の親指をかけます。2.ベゼルの下(上の図に記載の位置)に残りの指を置きます。3.両方の親指でディスプレイの外縁に力をかけ、同時に残りの指で一気にベゼルを剥がします。これでベゼルがディスプレイから簡単に外れます。115
電 電電源 源源接 接接続 続続—a新 新新シ シシリ リリー ーーズ ズズ00000000000000000000000000000000000000162453D12 581 -11.多機能ディスプレイの背面パネル接続2.電源ケーブル3.12V電源に接続4.赤のケーブル(正)5.シールド(ドレイン)ワイヤ(細い黒のワイヤ。RF接地ポートに接続する必要があります)6.黒のケーブル(負)配 配配電 電電Raymarineでは、すべての電源接続に配電盤を使用することをお勧めします。•すべての機器は、1つのブレーカまたはスイッチから適切な回路保護を使用して電源を入れる必要があります。•すべての機器は、できるだけ個々のブレーカに配線してください。通 通通告 告告:製 製製品 品品の のの接 接接地 地地電源を投入する前に、本製品が本書の指示に従って正しく接地されていることを確認してください。接 接接地 地地—専 専専用 用用ド ドドレ レレイ イイン ンンワ ワワイ イイヤ ヤヤ本製品に付属の電源ケーブルには、船舶のRF接地点に接続するための専用シールド(ドレイン)ワイヤが含まれています。有効なRF接地点をシステムに接続することが重要です。すべての機器に単一の接地点を使用してください。ユニットを接地するには、電源ケーブルのシールド(ドレイン)ワイヤを船舶のRF接地点に接続します。RF接地システムのない船舶では、シールド(ドレイン)ワイヤをバッテリのマイナス側に直接接続してください。DC電源システムには、次のいずれかを使用します。•マイナス接地で、マイナスのバッテリ端子を船舶のアース端子に接続する。•浮動型で、いずれのバッテリ端子も船舶のアース端子には接続しない。通 通通告 告告:正 正正の のの接 接接地 地地シ シシス スステ テテム ムム正の接地を使用しているシステムにこのユニットを接続しないでください。電 電電源 源源ケ ケケー ーーブ ブブル ルルディスプレイには電源ケーブルが付属しており、必要に応じて延長することができます。使 使使用 用用可 可可能 能能な なな電 電電源 源源ケ ケケー ーーブ ブブル ルル埋め込み式取付けの場合は、直角電源ケーブル(別売)がご利用いただけます。ケ ケケー ーーブ ブブル ルル品 品品番 番番備 備備考 考考直角電源ケーブルA80221ケ ケケー ーーブ ブブル ルルの のの延 延延長 長長電源ケーブルを延長する場合、次の制限が適用されます。•ケーブルは回線負荷に適したゲージである必要があります。•ユニットごとに専用の電源ケーブルを使用して配電盤に配線する必要があります。全 全全長 長長(最 最最大 大大)電 電電源 源源電 電電圧 圧圧ケ ケケー ーーブ ブブル ルルゲ ゲゲー ーージ ジジ(AWG)0~5m(0~16.4フィート)12V185~10m(16.4~32.8フィート)12V1410~15m(32.8~49.2フィート)12V1215~20m(49.2~65.5フィート)12V12注 注注意 意意:この距離は、2つのワイヤの電源ケーブルをバッテリからディスプレイに配線した場合の距離です(バッテリからディスプレイまでのおおよその距離)。往復の長さを計算するには、上記の数字を2倍にしてください。ブ ブブレ レレー ーーカ カカ、 、、ヒ ヒヒュ ュュー ーーズ ズズお おおよ よよび びび回 回回路 路路の のの保 保保護 護護配電盤にサーマルブレーカまたはヒューズを取り付けることをお勧めします。サ ササー ーーマ ママル ルルブ ブブレ レレー ーーカ カカ定 定定格 格格5A(接続する装置が1台の場合)注 注注意 意意:サーマルブレーカに適したヒューズ定格は、接続する装置の台数によって異なります。わからない場合は、正規のRaymarine販売店にお問い合わせください。デ デディ ィィス ススプ ププレ レレイ イイの のの電 電電源 源源を をを入 入入れ れれる るる1.[電 電電源 源源]ボタンを押します。2.[同 同同意 意意]を押して免責メッセージを承認します。116NewaSeries
デ デディ ィィス ススプ ププレ レレイ イイの のの電 電電源 源源を をを切 切切る るる1.秒読みの時間がゼロになるまで、POWER(電 電電源 源源)ボタンを押します。注 注注意 意意:秒読みの時間がゼロになる前に、POWER(電 電電源 源源)ボタンから手を離すと電源を切る操作は取り消されます。デ デディ ィィス ススプ ププレ レレイ イイの のの明 明明る るるさ ささの のの調 調調整 整整—a新 新新シ シシリ リリー ーーズ ズズ/e新 新新シ シシリ リリー ーーズ ズズ1.電 電電源 源源ボタンを1回押します。 ショートカットメニューが表示されます。2.画面に表示される明るさスライダバーコントロールを使用して、明るさを必要なレベルに調整します。3.太陽のアイコンにタッチすると明るさのレベルが増し、月のアイコンにタッチすると明るさのレベルが減ります。注 注注意 意意:明るさレベルは、電 電電源 源源ボタンを複数回押して高めることもできます。シ シシミ ミミュ ュュレ レレー ーータ タタモ モモー ーード ドドシミュレータモードを利用して、GPSアンテナ、レーダースキャナ、AISユニット、または魚群探知機からのデータなしでお手元のディスプレイの操作練習をすることができます。シミュレータモードは、[シ シシス スステ テテム ムムセ セセッ ッット トトア アアッ ッップ ププメ メメニ ニニュ ュュー ーー]でオンとオフを切り替えます。注 注注意 意意:Raymarineでは、航海中はシミュレータモードを使用しないようお勧めします。注 注注意 意意:シミュレータでは、安全メッセージも含めて本物のデータは一切表示されません(例:AISユニットから受信するデータなど)。注 注注意 意意:シミュレータモードの状態で実行されるシステム設定は、SeaTalk経由で他の機器に伝送されることはありません。シ シシミ ミミュ ュュレ レレー ーータ タタモ モモー ーード ドドの のの有 有有効 効効化 化化と とと無 無無効 効効化 化化シミュレータモードの有効化と無効化を切り替えるには、以下の手順に従います。ホーム画面を表示した状態で、次の操作を実行します。1.[セ セセッ ッット トトア アアッ ッップ ププ]を選択します。2.[シ シシス スステ テテム ムムの のの設 設設定 定定]を選択します。3.[シ シシミ ミミュ ュュレ レレー ーータ タタ]を選択します。4.[オン]を選択してシミュレータモードをオンにします。または5.[オフ]を選択してシミュレータモードをオフにします。注 注注意 意意:デモムービーオプションは、小売でのデモンストレーションのみを目的としています。ホ ホホー ーーム ムム画 画画面 面面の のの概 概概要 要要—a新 新新シ シシリ リリー ーーズ ズズホーム画面は、さまざまなアプリケーションにアクセスするための出発点となる画面です。•ホーム画面から、データ(ウェイポイント、航路、航跡)に素早くアクセスすることも可能です。•ホーム画面は、複数のアプリケーション「ページ」で構成されています。アプリケーションは、それぞれのアイコンで表されます。起動したいページアイコンを選択すれば、アプリケーションが立ち上がります。•画面を指でなぞってホーム画面までスクロールし、追加のアプリケーションページにアクセスします。123456D12580-2画 画画面 面面項 項項目 目目説 説説明 明明1ウ ウウェ ェェイ イイポ ポポイ イイン ンント トト—アイコンを選択して、ウェイポイント一覧にアクセスします。アイコンを選択して押したままにすると、現在の船舶の測位に落水者救助(MOB)マーカーを配置することができます。2マ ママイ イイデ デデー ーータ タタ—このアイコンを使用して、航路、航跡、ウェイポイントなどの一覧を集中管理することができます。117
画 画画面 面面項 項項目 目目説 説説明 明明3カ カカス ススタ タタマ ママイ イイズ ズズ—アプリケーションページを設定する場合、このアイコンを選択し、ディスプレイの言語、ユニット、日時、船舶の詳細、ディスプレイ環境設定などを選択します。4セ セセッ ッット トトア アアッ ッップ ププ—システムのセットアップメニューにアクセスする場合にこのアイコンを選択します。5ペ ペペー ーージ ジジ—各アイコンはアプリケーションページを表します。1つのページで、最大で2つのアプリケーションを同時に表示できます。6ス スステ テテー ーータ タタス ススバ ババー ーー—ステータスアイコンでは、GPS、AIS、レーダー、自動操縦ユニットなど、外部接続されている装置の状態を確認できます。ペ ペペー ーージ ジジアプリケーションを表示する際に、ページが使用されます。ページはホーム画面上に表示され、ホーム画面からアクセスします。ページごとに、2つ以上のアプリケーションを表示させることができます。•新しいaシリーズの多機能ディスプレイでは、ページごとに最大2つのアプリケーションしか設定・表示することができません。•ただし、最大4つのアプリケーションを設定でき、既に4つのアプリケーションが表示されるページを持つ多機能ディスプレイのホーム画面と共有している場合は、新しいaシリーズでも最大4つのアプリケーションをページごとに表示させることができます。ホーム画面上にあるページはどれもカスタマイズ可能です。カスタマイズ設定により、お使いのアプリケーションを違うページに分類したり、特定用途向けに各ページを設定できます。たとえば、漁獲に適している海図と魚群探知機アプリケーションが入っているページを作成したり、一般的な航海に適している海図とデータアプリケーションが入った他のページを作成することも可能です。単一アプリケーションが追加されているページです。複数のアプリケーションが追加されているページです。ページごとに「レイアウト」を指定することも可能です。この設定により、画面上に表示されるアプリケーションのレイアウトが決まります。ホ ホホー ーーム ムム画 画画面 面面で ででの のの既 既既存 存存の ののペ ペペー ーージ ジジの のの変 変変更 更更ホーム画面を表示した状態で、次の操作を実行します。1.[カ カカス ススタ タタマ ママイ イイズ ズズ]を選択します。2.[ホ ホホー ーーム ムム画 画画面 面面]を選択します。3.[ペ ペペー ーージ ジジの のの編 編編集 集集]を選択します。4.変更するページのアイコンを選択します。[カスタマイズ]メニューオプションが表示されます。5.該当するページレイアウトを選択します(例:「分割画面」など)。6.該当するメニュー項目を選択するか、表示されたページにドラッグして、ページに表示するアプリケーションを選択します。7.[完 完完了 了了]を選択します。[ページ名の変更]ダイアログが表示されます。8.オンスクリーンキーボードでページの新しい名前を入力し、[保 保保存 存存]を選択します。a新 新新シ シシリ リリー ーーズ ズズの ののコ ココン ンント トトロ ロロー ーール ルルD12 577 -13121.タ タタッ ッッチ チチス ススク ククリ リリー ーーン ンン—画面にタッチすることで、すべてのメニュー操作などの機能を操作できます。2.電 電電源 源源—1回押すとユニットの電源が入ります。電源が入ってから電源ボタンを再度押すと、明るさを調整する、スクリーンキャプチャを実行する、省電力モードにアクセスする、外部装置の電源コントロールにアクセスするなどの操作が行えます。押したままにすると電源が切れます。3.海 海海図 図図カ カカー ーード ドドス ススロ ロロッ ッット トト—MicroSDカードの出し入れをするためのカード扉を開きます。カードスロットは1つあり、電子海図、またはウェイポイント、航路、航跡データのアーカイブなどに使用します。タ タタッ ッッチ チチス ススク ククリ リリー ーーン ンンの のの概 概概要 要要タッチスクリーンを物理ボタンの代わりに使用して、多機能ディスプレイを制御することができます。タッチスクリーンを使用して、すべての機能にアクセスすることができます。注 注注意 意意:Raymarineでは、船舶が停泊または係留されているときにタッチ操作を習熟しておくことを強くお勧めいたします。操作に慣れるには、シミュレータモード(ホ ホホー ーーム ムム画 画画面 面面→[セ セセッ ッット トトア アアッ ッップ ププ]→[シ シシス スステ テテム ムム設 設設定 定定])を使うと便利です。118NewaSeries
タ タタッ ッッチ チチス ススク ククリ リリー ーーン ンンの のの基 基基本 本本操 操操作 作作タ タタッ ッッチ チチ操 操操作 作作を をを使 使使用 用用し しした たたカ カカー ーーソ ソソル ルルの のの配 配配置 置置お おおよ よよび びび移 移移動 動動タッチスクリーン型の多機能ディスプレイでカーソルを置いたり画面でカーソルを動かしたりするには、以下の手順に従います。1.画面上で、カーソルを置きたい場所に触れます。ア アアク ククテ テティ ィィブ ブブウ ウウィ ィィン ンンド ドドウ ウウの のの選 選選択 択択—a新 新新シ シシリ リリー ーーズ ズズと ととe7/e7D分割画面ページを表示している場合、a新シリーズまたはe7/e7Dでは、アクティブなアプリケーションを選択し、全画面で表示することができます。全画面を表示するには、以下の手順に従います。単体のページに複数のアプリケーションを表示し、次の操作を実行します。1.アプリケーション内でアクティブにしたい部分にタッチします。アプリケーションの周りに境界線が現れ、動作中であることを示します。2.[メ メメニ ニニュ ュュー ーー]を選択します。3.[全 全全画 画画面 面面]を選択すると、アクティブなアプリケーションが全画面表示されます。4.または、[分 分分割 割割画 画画面 面面]を選択して、分割画面表示に戻ります。ア アアプ ププリ リリケ ケケー ーーシ シショ ョョン ンン海 海海図 図図ア アアプ ププリ リリケ ケケー ーーシ シショ ョョン ンン—航海に役立つ海図の2Dまたは3Dグラフィカルビューを提供します。ウェイポイント、航路、航跡機能を使用することで、特定の場所に移動したり、航路を作成および航海したり、今までの航跡を記録したりすることができます。海図カードでは、詳細情報や3D表示が提供されます。魚 魚魚群 群群探 探探知 知知機 機機ア アアプ ププリ リリケ ケケー ーーシ シショ ョョン ンン—トランスデューサとソナー型多機能ディスプレイ、または互換性のあるソナーモジュールがある場合、魚群探知機アプリケーションを使用して、異なるサイズの魚、海底構造、水面下の障害物などを正確に見分けることができます。他にも水深や水温データを調べたり、漁場や難破船などの関心領域に印を付けたりすることもできます。レ レレー ーーダ ダダー ーーア アアプ ププリ リリケ ケケー ーーシ シショ ョョン ンン—適切なレーダースキャナがある場合、レーダーアプリケーションを使用してターゲットを追跡したり、距離、船幅を測定したりすることができます。レーダースキャナから最高のパフォーマンスを得るための多数の自動ゲインプリセットやカラーモードが提供されています。デ デデー ーータ タタア アアプ ププリ リリケ ケケー ーーシ シショ ョョン ンン—互換性のあるさまざまな計器のシステムデータや計器データを多機能ディスプレイに表示できます。ジョイスティックまたはタッチスクリーンを使用して、使用可能なデータページをスクロールします。気 気気象 象象ア アアプ ププリ リリケ ケケー ーーシ シショ ョョン ンン—(北米のみ)適切な気象レシーバをシステムに接続した場合、気象アプリケーションでは過去、現在、未来の気象状況をグラフィックスで世界地図上にオーバーレイ(追加表示)します。カ カカメ メメラ ララア アアプ ププリ リリケ ケケー ーーシ シショ ョョン ンン—ビデオやカメラの映像をお手元の多機能ディスプレイに映し出すことができます。ド ドドキ キキュ ュュメ メメン ンント トトビ ビビュ ュュー ーーア アア—MicroSDカードに保存されているPDFドキュメントが表示されます。FUSIONリ リリン ンンク ククア アアプ ププリ リリケ ケケー ーーシ シショ ョョン ンン—多機能ディスプレイから互換性のあるFusionエンターテイメントシステムにリンクして、これを制御します。Siriusオ オオー ーーデ デディ ィィオ オオア アアプ ププリ リリケ ケケー ーーシ シショ ョョン ンン—多機能ディスプレイからSirius無線を制御します。ア アアラ ララー ーーム ムムアラームは注意が必要な状況や危険を知らせてくれます。衝突警告や温度制限など、特定の条件で発動するようにアラームを設定することができます。アラームはシステム機能、または多機能ディスプレイに接続されている外部機器で機能します。アラームが鳴ると、多機能ディスプレイ、およびネットワーク接続されたすべてのディスプレイにメッセージダイアログが表示されます。このダイアログに、アラームの理由に関する説明が表示されます。119
特定のアラームの動作を設定するには、メッセージダイアログで[編集]オプションを選択するか、ホーム画面の[セ セセッ ッット トトア アアッ ッップ ププ]アイコンからアクセスできる[ア アアラ ララー ーーム ムム]メニューを使用します。メ メメモ モモリ リリカ カカー ーード ドドの のの概 概概要 要要メモリカードを使用して、ウェイポイントや航跡などのデータをアーカイブすることができます。システム容量が満杯になったときに、メモリカードにデータをアーカイブします。アーカイブができたら、古いデータをシステムから削除して、新しいデータを取り込める領域を作ります。アーカイブしたデータはいつでも取り出せます。また、メモリカードを使用してデータをバックアップすることもできます。注 注注意 意意:Raymarineでは、定期的にデータをメモリカードにバックアップすることをお勧めします。メ メメモ モモリ リリカ カカー ーード ドドま ままた たたは はは海 海海図 図図カ カカー ーード ドドの のの挿 挿挿入 入入1.ディスプレイの正面右にあるカードリーダーの扉を開けます。2.下の図に示すように、カードの端子が上になるようにカードを挿入します。カードを無理に押し込まないでください。スロットに簡単に入らない場合は、向きを確認してください。D12828-13.下の図に示すように、カードスロットの一番奥までそっと押し込みます。カードがしっかりとはまると、カチッと音がします。D12829-14.水の浸入による損傷を防ぐためにも、カードリーダーの扉をしっかり閉めます。メ メメモ モモリ リリカ カカー ーード ドドま ままた たたは はは海 海海図 図図カ カカー ーード ドドの のの取 取取り りり外 外外し ししホーム画面で、次の操作を実行します。1.MyData(マイデータ)を選択します。2.EjectCard(カードの取り出し)を選択します。3.ディスプレイの正面右にあるカードリーダーの扉を開けます。4.カチリと音がするまで、カードの端をユニット方向に押し込みます。次の図に示すように、カードがスロットメカニズムから外れます。D12830-15.カードの端を持って、カードをカードスロットから引き出します。6.水の浸入による損傷を防ぐためにも、カードリーダーの扉をしっかり閉めます。注 注注意 意意:多機能ディスプレイの電源を切り、上記手順4~7を繰り返すこともできます。120NewaSeries
N e d e r la n d s  (NL)121
BelangrijkeinformatieWaarschuwing:LeesdeuitgebreidehandleidingDitdocumentiseenverkorte("snelstart-")handleidingdatalleendebasisinformatiebevatdieunodighebtomvanstarttegaanmethetproduct.Voordecompletedocumentatieenveiligheidsinformatievooruwproductkuntudeuitgebreidehandleidingraadplegendiebeschikbaarisopdedocumentatie-CD(wanneermeegeleverd),ofdeRaymarine-website(www.raymarine.com).Waarschuwing:Productinstallatieen-bedieningDezeapparatuurdientgeïnstalleerdenbediendtewordenvolgensdeverschafterichtlijnen.Wordendezenietinachtgenomen,dankandatleidentotpersoonlijkletsel,schadeaanuwschipen/ofslechteproductprestaties.Waarschuwing:PotentiëleontstekingsbronDitproductisNIETgoedgekeurdvoorgebruikineengevaarlijke/brandbareomgeving.InstalleerditproductNIETineengevaarlijke/brandbareomgeving(zoalseenmachinekamerofindebuurtvanbrandstoftanks).Waarschuwing:HoogspanningDitproductbevathoogspanning.UmagdebehuizingvanhetdisplayNIETverwijderenombijinternecomponententekomen,tenzijdatindezehandleidinguitdrukkelijkgevraagdwordt.Waarschuwing:ProductaardingVoordatuditproductaansluitopdevoeding,moetuzichervanverzekerendathetopdejuistemanierisgeaard,inovereenstemmingmetdeinstructiesindezehandleiding.Waarschuwing:UitschakelenvandevoedingZorgervoordatdevoedingvanhetschipUITisgeschakeldvoordatubegintmethetinstallerenvanditproduct.VerbindofontkoppelapparatuurNIETwanneerhetisingeschakeld,tenzijanderswordtgeïnstrueerdinhetdocument.Waarschuwing:FCC-waarschuwing(Deel15.21)WijzigingenofaanpassingenaandezeapparatuurdienietuitdrukkelijkzijngoedgekeurddoorRaymarineIncorporatedkunneneenovertredingvormenvandeFCC-richtlijnenendevergunningvandegebruikeromdeapparatuurtegebruikenongeldigmaken.Waarschuwing:VeiligheidradarscannerVoordatuderadarscannerlaatdraaien,dientallepersoneeldaaruitdebuurttezijn.Waarschuwing:VeiligheidradartransmissieDeradarscannergeeftelektromagnetischeenergieaf.Zorgdatalhetpersoneeluitdebuurtvandescannerisalsderadaraanhetwerkis.Waarschuwing:Sonarbediening•GebruikdesonarNOOITalsdebootuithetwateris.•RaakdevoorkantvandetransducerNOOITaanalsdesonaraanstaat.•Alsermogelijkduikersbinnen7,6m(25ft)vandetransducerzijn,moetudesonarUITSCHAKELEN.Waarschuwing:Touchscreen-displayBlootstellingaanlangdurigeregenkanertoeleidendathettouchscreennietmeercorrectwerkt,beperkdaaromhetgebruikvanhettouchscreenindergelijkesituatiestothetminimumenveeghetschermafmeteendroge,nietschurendedoekvoordatuhetgebruikt.122NewaSeries
Letop:Transducerkabel•UmagdetransducerkabelNIETonderbreken,inkortenofsplitsen.•UmagdeconnectorNIETverwijderen.Alsdekabelisonderbrokenkanhijnietmeerwordengerepareerd.Doorhetonderbrekenvandekabelkomtookdegarantietevervallen.Letop:ZekeringenergievoorzieningZorgbijdeinstallatievanditproductdatdevoedingsbronafdoendegezekerdisdoormiddelvaneenzekeringofautomatischestroomonderbrekermethetgeschiktevermogen.Letop:Onderhoudvancartograe-engeheugenkaartenOmonherstelbareschadeaanen/ofverliesvangegevensvandecartograe-engeheugenkaartentevoorkomen:•Zorgervoordatdecartograe-engeheugenkaartenopdejuistemanierzijngeplaatst.ProbeereenkaartNIETmetkrachtopzijnplaatsteduwen.•Slagegevens(waypoints,tracks,etc.)NIETopeencartograekaartop,omdatdezekaartenkunnenwordenoverschreven.•GebruikGEENmetalenvoorwerpzoalseenschroevendraaierofpincetomeencartograe-ofgeheugenkaartteplaatsenofteverwijderen.Letop:Zorgervoordathetcartograeklepjegoeddichtzit.Omtevoorkomendaterwaterinhetproductkomtendezedaardoorbeschadigdraaktdientuhetklepjegoedtesluiten.ReinigenGoedreinigingsgewoontes.Alsuditproductreinigt:•VeeghetdisplayschermNIETafmeteendrogedoek,aangezienditkrassenkanveroorzakenopdecoating.•GebruikGEENschurendeofopzurenofammoniagebaseerdeproducten.•GebruikGEENhogedrukspuit.BinnendringenvanwaterDisclaimervoorbinnendringenvanwaterHoeweldewaterbestendigheidsclassicatievanditproductconformdeIPX6-&IPX7-normis,kanwaterindringenendevervolgensdeapparatuuronklaarmakenwanneerhetproductmeteenhogedrukreinigerwordtschoongemaakt.Raymarinestaatnietgarantvoorproductendieonderhogedrukwordenschoongemaakt.DisclaimersDitproduct(metinbegripvandeelektronischekaarten)isalleenbedoeldalshulpmiddelbijhetnavigeren.Hetisontworpenalshulpmiddelbijhetgebruikvanofciëleoverheidskaarten,nietalsvervangingdaarvan.Alleenofciëleoverheidskaartenenmededelingenvoorzeevarendenbevattenalleactueleinformatiedienodigisvoorveiligenavigatie.Dekapiteinisverantwoordelijkvoorzorgvuldiggebruikhiervan.Degebruikeriszelfverantwoordelijkvoorhetgebruikvanofciëleoverheidskaarten,mededelingenaanzeevarenden,voorzichtigheidendeskundigheidophetgebiedvannavigatiebijdebedieningvanditofeniganderRaymarine-product.Ditproductondersteuntelektronischekaartenvanandereleveranciersdiekunnenzijnopgenomenofopgeslagenopeengeheugenkaart.OphetgebruikvandergelijkekaartenisdeEindgebruikersovereenkomstvandeleveranciervantoepassing,vervatindedocumentatievoorditproductofmeegeleverdmetdegeheugenkaart(zoalsvantoepassing).RaymarinegarandeertnietdatditproductvrijisvanfoutenofdatdezetecombinerenismetproductendiegefabriceerdzijndoorpersonenofentiteitenandersdanRaymarine.Ditproductgebruiktdigitale-kaartgegevensenelektronischeinformatievanhetGlobalPositioningSystem(GPS),welkefoutenkunnenbevatten.Raymarinekandenauwkeurigheidvandergelijkeinformatienietgaranderen;udienttewetendatfoutenindergelijkeinformatiedeoorzaakkunnenzijndathetproductnietofnietcorrectwerkt.Raymarineisnietaansprakelijkvoorschadeofletselveroorzaaktdooruwgebruikofonbekwaamheid,doorinteractievanhetproductmetproductendiedooranderengefabriceerdzijnofvoorfouteninkaartgegevensofinformatiediedoorhetproductgebruiktwordenendoorderdenverstrektzijn.RF-blootstellingDezezendermetantenneisontworpenconformdeFCC/ICRF-blootstellingslimietenvoormenselijke/nietgecontroleerdeblootstelling.DeWiFi-/Bluetooth-antenneisgemonteerdachterdeafdekplaataandevoorkant,aandelinkerkantvanhetscherm.Aanbevolenwordteenveiligeafstandaantehoudenvanminimaal1cmvanafdelinkerkantvanhetscherm.FCCCompliance-verklaring(deel15.19)Ditapparaatvoldoetaandeel15vandeFCC-richtlijnen.Hetmagalleenwordengebruiktonderdevolgendetweevoorwaarden:1.Ditapparaatmaggeenschadelijkeinterferentieveroorzaken.2.Hetapparaatmoetalleeventueleontvangeninterferentieaccepteren,waaronderinterferentiedieongewenstewerkingveroorzaakt.123
FCCInterferentieverklaring(Deel15.105(b))DezeapparatuurisgetestenvoldoetaandenormenvooreendigitaalapparaatklasseB,conformdeel15vandeFCC-richtlijnen.Dezenormenzijnvastgesteldomeenredelijkematevanbeschermingtebiedentegenschadelijkeinterferentiebijinstallatieinwoningen.Ditapparaatgenereertengebruiktradiofrequentiesenkandezeuitstralenenkan,wanneerhetnietisgeïnstalleerdovereenkomstigdeinstructies,schadelijkeinterferentieveroorzaken.Erisechtergeengarantiedatergeensprakezalzijnvaninterferentieineenbepaaldeinstallatie.Alsditapparaatschadelijkeinterferentieveroorzaaktaanradio-oftelevisieontvangst,watkanwordenvastgestelddoorhetapparaatuiteninteschakelen,wordtaanbevolendatdegebruikerprobeertdeinterferentietecorrigerenmetéénvandevolgendemaatregelen:1.Richtdeontvangstantenneandersofzethemopeenandereplek.2.Verhoogdeafstandtussenhetapparaatendeontvanger.3.Verbindhetapparaatmeteenuitgangvaneenanderelektrischcircuitdandiewaaropdeontvangerisaangesloten.4.Raadpleegdedealerofeenervarenradio-/TV-technicusvooradvies.IndustryCanadaDitapparaatvoldoetaandeIndustryCanadaLicense-exemptRSSstandard(s).Hetmagalleenwordengebruiktonderdevolgendetweevoorwaarden:1.Hetapparaatmaggeeninterferentieveroorzakenen2.Hetapparaatmoetalleeventueleontvangeninterferentieaccepteren,waaronderinterferentiedieongewenstewerkingvanhetapparaatveroorzaakt.DitdigitaleapparaatklasseBvoldoetaanCanadianICES-003.IndustryCanada(Français)Cetappareilestconformeauxnormesd'exemptiondelicenceRSSd'IndustryCanada.Sonfonctionnementestsoumisauxdeuxconditionssuivantes:1.cetappareilnedoitpascauserd'interférence,et2.cetappareildoitacceptertouteinterférence,notammentlesinterférencesquipeuventaffectersonfonctionnement.CetappareilnumériquedelaclasseBestconformeàlanormeNMB-003duCanada.JapansegoedkeuringenBinnendevoorditapparaatgebruiktefrequentiebandwordenookcampusradiostations(radiostationswaarvooreenlicentievereistis)engespeciceerdelaagvermogen-radiostations(radiostationswaarvoorgeenlicentievereistis)voormobieleidenticatieenamateurradiostations(radiostationswaarvooreenlicentievereistis)gebruiktinsectorenzoalsmagnetronovens,wetenschap,medischeapparatuurenproductielijnenvananderefabrieken.1.Voordatuditapparaatgebruikt,dientuervoortezorgendaterindebuurtgeencampusradiostationsengespeciceerdelaagvermogen-radiostationsvoormobieleidenticatieenamateurradiostationswordengebruikt.2.Wanneerersprakevanisdatditapparaatschadelijkeinterferentievoorcampusradiostationsvoormobieleidenticatieveroorzaakt,wijzigdanalstublieftdirectdegebruiktefrequentieofstopmethetuitzendenvanradiogolvenenvraagadviesovermaatregelenvoorhetvoorkomenvaninterferentie(bijvoorbeeldhetinstallerenvanpartities)viadehierondervermeldecontactinformatie.3.Daarnaastdientuinhetgevalvanproblemen,bijvoorbeeldwanneerersprakevanisdatditapparaatschadelijkeinterferentievoorgespeciceerdelaagvermogen-radiostationsvoormobieleidenticatieofamateurradiostationsveroorzaakt,adviestevragenviadeonderstaandecontactinformatie.Contactinformatie:neemtualstublieftcontactopmetuwplaatselijkegeautoriseerdeRaymarine-dealer.OntstoringsferrietenRaymarine-kabelskunnenferrietenvoorontstoringbevatten.DezezijnvanbelangvoordejuisteEMC-prestaties.Alseenferrietomwelkeredendanookmoetwordenverwijderd(bijvoorbeeldvoorinstallatieofonderhoud),moetdezeopdeoorspronkelijkelocatiewordenteruggeplaatstvoordathetproductwordtgebruikt.GebruikalleenhetjuistetypeferrietdatdoorerkendeRaymarine-dealerswordtgeleverd.ConformiteitsverklaringRaymarineUKLtd.verklaartdatditproductvoldoetaandeessentiëlevereistenvanEMC-richtlijn2004/108/EG.DeorigineleConformiteitsverklaringkuntubekijkenopdebetreffendeproductpaginaopwww.raymarine.com.VerwijderingvanhetproductVerwijderditproductinovereenstemmingmetdeAEEA-richtlijnen.DerichtlijnAfvalvanElektrischeenElektronischeApparatuur(AEEA)vereistderecyclingvanafvalvanelektrischeenelektronischeapparaten.HoeweldeAEEARichtlijnnietvantoepassingisopeenaantalRaymarineproducten,steunenwijditbeleidenverzoekenuditproductinovereenstemminghiermeeteverwijderen.IMOenSOLASDeapparatuurdieinditdocumentbeschrevenwordt,isbedoeldvoorrecreatievemaritieme-enwerkvaartuigenwelkenietvallenonderdeInternationalMaritimeOrganization(IMO)enSafetyofLifeatSea(SOLAS)Carriageregelgeving.TechnischenauwkeurigheidDeinformatieinditdocumentwasbijhetterpersegaannaaronsbestewetencorrect.Raymarineisechternietaansprakelijkvooreventueleonnauwkeurighedenofomissies.Daarnaastkunnenspecicatiesvolgens124NewaSeries
onsprincipevancontinueproductverbeteringzondervoorafgaandeopgavegewijzigdworden.Raymarinekandaaromnietaansprakelijkwordengesteldvooreventueleverschillentussenhetproductenditdocument.RaadpleegdeRaymarinewebsite(www.raymarine.com)omnategaanofudemeestrecenteversie(s)hebtvandedocumentatievooruwproduct.a6xDisplaymodellena6xmultifunctioneledisplayszijnbeschikbareindevolgendemodellen:Modelzondersonara65(E70076)a65Wi-Fi(E70162)Modelmetsonara67(E70077)a67Wi-Fi(E70163)ModelmetDownVisiona68(E70206)a68Wi-Fi(E70207)Kenmerken•Bluetooth.•InterneGPS.•Bluetooth.•InterneGPS.•WiFi.a7xDisplaymodellena7xmultifunctioneledisplayszijnbeschikbareindevolgendemodellen:Modelzondersonara75(E70164)a75Wi-Fi(E70166)Modelmetsonara77(E70165)a77Wi-Fi(E70167)ModelmetDownVisiona78(E70208)a78Wi-Fi(E70209)Kenmerken•Bluetooth.•InterneGPS.•Bluetooth.•InterneGPS.•WiFi.IllustratiesindehandleidingDeillustratievanhetmultifunctioneledisplayhieronderwordtindehelehandleidinggebruiktenkan,tenzijandersvermeld,wordentoegepastopallemodellenNieuwea-seriemultifunctioneledisplays.D12823-1PlaatsbepalingenmontageEenlocatieselecterenAlgemenevereistenvoorplaatsingBijhetkiezenvaneenplaatsvoordeunitdientueenaantalfactoreninoverwegingtenemen.VentilatievereistenOmtezorgenvoorvoldoendeventilatie:•Zorgervoordathetapparaatineencompartimentvandejuisteomvangisgemonteerd.•Zorgervoordatdeventilatiegatennietzijngeblokkeerd.•Zorgvoorvoldoendeafstandtussendeapparaten.Vereistenvoorhetmontage-oppervlakZorgervoordatdeunitsvoldoendesteunhebbenopeenstevigoppervlak.DeunitmagNIETwordengemonteerdenermogengeengatenwordengeboordopplaatsendiedeconstructievanhetschipkunnenbeschadigen.VereistenvoorhetleggenvankabelsZorgervoordatdeunitisgemonteerdopeenplaatswaarkabelscorrectkunnenwordengelegdenaangesloten:•Minimalekabelbochtradiusvan100mm(3,94in)isvereist,tenzijandersaangegeven.•Gebruikkabelsteunenomspanningopdeaansluitingentevoorkomen.BinnendringenvanwaterDezeunitisgeschiktvoormontagezowelbovendeksalsonderdeks.HetiswaterdichtconformdeIPX6-enIPX7-norm.Hoeweldeunitwaterdichtis,ishetbeterhetopeenbeschermdeplaatstemonteren,zodathetnietlangdurigwordtblootgesteldaandirecteregenenopspattendzoutwater.ElektrischeinterferentieKieseenplaatsdiezichopvoldoendeafstandbevindtvanapparatendieinterferentiekunnenveroorzaken,zoalsmotoren,generatorenenradiozenders/-ontvangers.VereistenvoorplaatsingGPSNaastdealgemenerichtlijnenvoordeplaatsingvanmaritiemeelektronicasystemendientrekeningtewordengehoudenmeteenaantalomgevingsfactorenbijhetinstallerenvanapparatuurmeteeninterneGPS-antenne.Plaatsvandemontage•Montagebovendeks:ZorgtvooroptimaleGPS-prestaties.(Voorapparatuurmetdejuistewaterbestendigheidsclassicatie.)•Montageonderdeks:GPS-prestatieskunnenminderzijnenhetkannodigzijnbovendekseenexterneGPS-antennetemonteren.125
D1153 7-21231231.DezeplaatslevertdebesteGPS-prestaties(bovendeks).2.OpdezeplaatskunnendeGPS-prestatiesminderzijn.3.DezeplaatswordtNIETaanbevolenvoorGPS-antennes.ScheepsconstructieDeconstructievanuwschipkanvaninvloedzijnopdeGPS-prestaties.Denabijheidvanzwarecontructieszoalseenconstructieplaat,ofdebinnenkantvangrotereschepenkunnenbijvoorbeeldzorgenvooreenverminderdGPS-signaal.VoordatuapparatuurmeteeninterneGPS-antenneonderdeksplaatst,adviserenwijuprofessioneeladviesintewinnenenhetgebruikvaneenexterneGPS-antennebovendeksteoverwegen.WeersomstandighedenHetweerendelocatievanhetschipkunnenvaninvloedzijnopdeGPS-prestaties.NormaalgesprokenbiedenkalmeenheldereweersomstandighedeneenmeernauwkeurigeGPS-x.SchepenopextreemnoordelijkeofzuidelijkebreedtegradenkunnenookeenzwakkerGPS-signaalontvangen.EenonderdeksgemonteerdeGPS-antenneisgevoeligervoorproblemenmetdesignaalontvangstalsgevolgvandeweeromstandigheden.OverwegingenmetbetrekkingtotkijkhoekDekijkhoekbeïnvloedthetdisplaycontrast,dekleurendenachtmodus.DaaromraadtRaymarineaanhetdisplaytijdelijkoptestartenbijhetplannenvandeinstallatieomervoortezorgendatuhetbestekuntbepalenwelkelocatiedeoptimalekijkhoekoplevert.Kijkhoek000000000000000000000000000000D12576-1CDABa6xa7xA60º75ºB60º75ºC60º70ºD50º75ºOpmerking:Degenoemdehoekenzijnvooreencontrastverhoudinggelijkaanofgroterdan10.VeiligeafstandtotkompasOmmogelijkeinterferentiemetdemagnetischekompassenvanhetschiptevoorkomendientutezorgenvoorvoldoendeafstandvanafhetdisplay.Bijhetkiezenvaneengeschikteplaatsvoorhetmultifunctioneledisplayzouumoetenprobereneenzogrootmogelijkeafstandtehoudentussenhetdisplayeneventuelekompassen.Normaalgesprokenmoetdezeafstandminimaal1m(3ft)zijninallerichtingen.Inkleinereschepenishetechtersomsnietmogelijkhetdisplayzovervaneenkompasverwijderdteplaatsen.Indatgevallatendeonderstaandecijfersdeminimaleveiligeafstandziendiemoetwordenaangehoudentussenhetdisplayendekompassen.D12203-1200 mm(7.87 in)350 mm(13.8 in)300 mm(11.8 in)700 mm(27.5 in)500 mm(19.7 in)250 mm(9.84 in)123456ArtikelKompaspositietenopzichtevanhetdisplayMinimaleveiligeafstandvanafhetdisplay1Bovenkant200mm(7,87in.)2Achterkant500mm(19,7in.)3Rechterkant350mm(13,8in.)4Onderkant300mm(11,8in.)5Voorkant700mm(27,5in.)6Linkerkant250mm(9,84in.)126NewaSeries
ProductafmetingenD12579-2ADCF   BEArtikela6xa7xA163.6mm(6.4in.)205,1mm(8in.)B143,5mm(5,6in.)147,1mm(5,8in.)C17,5mm(0,7in.)14,5mm(0,57in.)D56,6mm(2,2in.)59,1mm(2,3in.)E162,4mm(6,4in.)163,3mm(6,4in.)F150mm(5,9in.)150mm(5,9in.)MontageHetdisplaykanineenpaneelwordengemonteerd.Voordatudeunitmonteertdientuervoortezorgendat:•Ueengeschikteplaatskiest.•Udekabelverbindingenendeplaatsenwaardekabelsmoetenwordengelegdhebtvastgesteld.•Derandaandevoorzijdehebtverwijderd.D12585-201.Controleerdegekozenplaatsvoordeunit.Eriseenschone,vlakkeondergrondvereistmetvoldoendevrijeruimteachterhetpaneel.2.Boorde4montagegatenopdeunituitoftikzeeruitD12 588 -10000003.Zetdejuistezaagmaldiebijhetproductismeegeleverdvastopdegekozenplaatsmetbehulpvanzelfklevendband.4.Gebruikeengeschikteboor(demaatstaatvermeldopdemal)omgatentemakeninallehoekenvanhetuittezagengebied.5.Gebruikeengeschiktezaagomlangsdebinnenkantvandesnijlijntezagen.6.Controleerofdeunitinhetuitgezaagdstukpastenvijllangsdezaagsnedetotdatdezegladis.7.Boor4gatenzoalsaangegevenopdemalvoordebevestigingsschroeven.8.Plaatsdepakkingopdedisplayunitendrukhemstevigopdeens.9.Sluitdekabelsvoorvoedingengegevensetc.aanopdeunit.10.Schuifdeunitopzijnplekenzethemvastmetdemeegeleverdebevestigingen.Opmerking:Demeegeleverdepakkingzorgtvoorafdichtingtussendeuniteneenvoldoendevlakenstevigmontageoppervlakofbehuizing.Depakkingdientbijalleinstallatiestewordengebruikt.Hetkanooknodigzijneenvoordescheepvaartgeschiktekittegebruikenalshetmontageoppervlaknietvolledigvlakofstevigis,ofeenruweafwerkingheeft.Montagevandebeugel(ens)Hetdisplaykanwordengemonteerdopeenensbeugel.Voordatudeunitmonteertdientuervoortezorgendat:•Ueengeschikteplaatskiest.•Udekabelverbindingenendeplaatsenwaardekabelsmoetenwordengelegdhebtvastgesteld.•Deinstrumentrandaandevoorzijdehebtbevestigd.127
D12578-21.Markeerdeplaatsvoordeschroefgatenvandemontagebeugelophetgekozenmontageoppervlak.2.Boorgatenvoordeschroevenmeteengeschikteboorenletergoedopdaternietsachterhetoppervlakzitdatkanwordenbeschadigd.3.Gebruikdemeegeleverdebevestigingenomdemontagebeugelstevigtebevestigen.4.Bevestighetdisplayopdemontagebeugel.VoorframeHetbevestigenvandeinstrumentrandaandevoorzijdeDevolgendeproceduregaatervanuitdatdeunitreedsopzijnplaatsisgemonteerd.1.Tilvoorzichtigéénrandvandebeschermfolieop,zodatuhetkuntverwijderenwanneerdeunitisgeïnstalleerd.2.Zorgervoordathetklepjevandegeheugenkaart-sleufopenstaat.3.ZoekderechteronderkantvandeinstrumentrandonderhetlipjevanhetklepjevoordeSD-kaartenplaatsdeinstrumentrandoverdevoorkantvanhetdisplay.Zorgerdaarbijvoordatdeclipslangsdeonderrandvandeinstrumentrandophunplaatsklikken.D12586-14.Zorgervoordatdeinstrumentrandcorrectisuitgelijndmethetdisplay,zoalstezienisopdetekening.5.Oefenstevigemaargelijkmatigedrukuitopdeinstrumentrandlangsde:i.buitenranden-werkvanafdezijkantennaarbovenendanlangsdebovenrand,enzorgervoordathetstevigopzijnplekvastklikt.ii.binnenranden-inhetbijzonderlangsderandvanhetklepjevoordeSD-kaart,omervoortezorgendatdeinstrumentringvlakzit.6.ControleerofdePOWER-knopenhetklepjevandecartograemodulevrijtoegankelijkzijn.DeinstrumentrandaandevoorzijdeverwijderenVoordatuverdergaatdientuervoortezorgendathetklepjevandekaartsleufopenis.D12584-1011222212121212Belangrijk:Weesvoorzichtigbijhetverwijderenvandeinstrumentrand.Gebruikgeengereedschapomdeinstrumentrandoptetillen,ditkantotbeschadigingenleiden.1.Plaatsuwbeideduimenopdelinkerbovenhoekvanhetdisplay,opdeplaatsenzoalsgetoondinhetschemahierboven.2.Plaatsuwduimenonderdeinstrumentring,opdeplaatsenzoalsgetoondinhetschemahierboven.3.Oefeninéénkrachtigebewegingdrukuitmetuwduimenopdebuitensterandvanhetdisplayentrekdeinstrumentrandmetuwvingersnaarutoe.Deinstrumentrandmoetnugemakkelijkloskomenvanhetdisplay.128NewaSeries
Voedingsaansluiting—Nieuwea-serie00000000000000000000000000000000000000162453D12 581 -11.Aansluitingenachterpaneelmultifunctioneeldisplay.2.Voedingskabel.3.Aansluitingop12V-voeding4.Rodekabel(plus).5.Afgeschermde(Aarde)draad(dunnezwartedraad,dienttewordenaangeslotenopeenRF-aardingspunt).6.Zwartekabel(min).VoedingsdistributieRaymarineadviseertallevoedingsverbindingenaanteleggenviaeendistributiepaneel.•Alleapparatuurdienttewordengevoedviaeenstroomonderbrekerofschakelaar,metdejuistestroomkringbeveiliging.•Alleapparatuurdientzomogelijktewordenvoorzienvanafzonderlijkestroomonderbrekers.Waarschuwing:ProductaardingVoordatuditproductaansluitopdevoeding,moetuzichervanverzekerendathetopdejuistemanierisgeaard,inovereenstemmingmetdeinstructiesindezehandleiding.Aarden—specialeafvoerdraadDevoedingskabeldiemetditproductismeegeleverdbeschiktovereenspecialeafgeschermde(verstevigde)draadvooraansluitingophetRF-aardingspuntvanhetschip.HetisvanbelangdatereeneendoeltreffendeRF-aardingisaangeslotenophetsysteem.Ermoetéénaardingspuntwordengebruiktvooralleapparatuur.Deunitkanwordengeaarddoordeafgeschermde(afvoer-)draadvandevoedingskabelaantesluitenophetRF-aardingspuntvanhetschip.OpschepenzondereenRF-aardingssysteemdientdeafgeschermde(afvoer-)draaddirecttewordenaangeslotenopdenegatieveaccupool.Hetgelijkspanningssysteemdientéénvandevolgendetezijn:•Negatiefgeaard,metdenegatieveaccupoolaangeslotenopdemassavanhetschip.•Bufferaarde,waarbijgeenvanbeideaccupolenzijnverbondenmetdemassavanhetschip.Waarschuwing:SystemenmetpositieveaardingSluitdezeunitnietaanopsystemenmetpositieveaarding.VoedingskabelHetdisplaywordtgeleverdmeteenvoedingskabeldieindiennodigkanwordenverlengd.BeschikbarevoedingskabelsVoorvlakkeinbouwmontageisereenhaaksevoedingskabelbeschikbaar(nietmeegeleverd).KabelArtikelnummerOpmerkingenHaaksevoedingskabelA80221KabelverlengingDevolgendebeperkingenzijnvantoepassingenophetverlengenvandevoedingskabel:•Dekabeldienteengeschiktekabeldiktetehebbenvoordestroomkringbelasting.•Elkeunitdientmetzijneigenspeciekevoedingskabelophetdistributiepaneeltewordenaangesloten.Totalelengte(max.)Voedingsspan-ningKabeldikte(AWG)0–5m(0–16,4ft)12V185–10m(16,4–32,8ft)12V1410–15m(32,8–49,2ft)12V1215–20m(49,2–65,5ft)12V12Opmerking:Dezeafstandengeldenvoorde2-draadsvoedingskabelvandeaccunaarhetdisplay(ongeveerdeafstandvandeaccunaarhetdisplay).Omdevolledigeafstandteberekenendientudegenoemdewaardenteverdubbelen.Stroomonderbrekers,zekeringenenstroomkringbeveiligingAanbevolenwordteenthermischestroomonderbrekerofzekeringteplaatseninhetdistributiepaneel.Waardethermischestroomonderbreker5A(wanneerslechtséénapparaatwordtaangesloten)Opmerking:Dejuistewaardevoordethermischestroomonderbrekerisafhankelijkvanhetaantalapparatendatuaansluit.Wanneerudetegebruikenwaardenietzekerweet,kuntucontactopnemenmeteengeautoriseerdeRaymarine-dealer.Hetdisplayinschakelen1.DrukopdeAan/Uit-knop.129
2.SelecteerAccepterenomdedisclaimerteaccepteren.Hetdisplayafsluiten1.HouddeknopAan/uitingedrukttotdathetsysteemtotnulheeftteruggeteld.Opmerking:AlsudeknopAan/uitloslaatvoordathetsysteemtotnulheeftteruggeteld,wordtdeafsluitproceduregeannuleerd.Dehelderheidvanhetdisplayaanpassen—Nieuwea-serieenNieuwee-serie1.DrukéénkeeropdeAAN/UIT-knop.Hetmenumetsnelkoppelingenwordtweergegeven.2.Steldehelderheidinophetgewensteniveaumetbehulpvandeschuifbalkregelaarvoordehelderheidophetscherm,of3.RaakhetZon-pictogramaanomdehelderheidteverhogenofhetMaan-pictogramomdehelderheidteverlagen.Opmerking:HethelderheidniveaukanookwordenverhoogddoormeerderekerenopdeAan/Uit-knoptedrukken.SimulatormodusMetdeSimulatormoduskuntuoefenenmethetwerkenmetuwdisplayzondergegevensvaneenGPS-antenne,radarscanner,AIS-unit,ofFishnder.Desimulatormoduswordtaan/uit-geschakeldinhetMenusysteeminstellingen.Opmerking:RaymarineadviseertudesimulatormodusNIETtegebruikentijdenshetnavigeren.Opmerking:DesimulatortoontGEENfeitelijkegegevensendusookgeenveiligheidswaarschuwingen(zoalsbijvoorbeeldwaarschuwingenontvangenvanAIS-units).Opmerking:EventuelesysteeminstellingendieuwijzigtindesimulatormoduswordenNIETnaarandereapparatenverzonden.Simulatormodusin-enuitschakelenUkuntdesimulatormodusin-enuitschakelendoordeonderstaandestappentevolgen.DoehetvolgendewanneeruinhetHome-vensterbent:1.SelecteerInstellingen.2.SelecteerSysteeminstellingen.3.SelecteerSimulator:.4.SelecteerAanomdesimulatormodusinteschakelen,of5.SelecteerUitomdesimulatormodusuitteschakelen.Opmerking:DeoptieDemo-lmisalleenvoordemonstratiedoeleinden.OvezichtHome-venster—Nieuwea-serieHetHome-vensterishetcentraletoegangspuntnaardetoepassingenopuwdisplay.•ViahetHome-vensterkuntuookuwgegevenssnelopenen(waypoints,routesentracks).•HetHome-vensterbestaatuiteenaantaltoepassings-"pagina's",dieallemaaleeneigenpictogramhebben.Toepassingenkunnenwordengestartdoorhetbetreffendepictogramteselecteren.•VeegmetuwvingeroverhetschermomhetHome-venstertescrollenenextratoepassingspagina'steopenen.123456D12580-2Scher-mitemOmschrijving1Waypoint—selecteerpictogramomdewaypoint-lijstteopenen.SelecteerhetpictogramenhoudhemingedruktomeenManOverboord(MOB)-markeringteplaatsenopdehuidigepositievanuwschip.2Mijngegevens—metditpictogramkuntuuwlijstenmetroutes,tracksenwaypointscentraalbeheren.130NewaSeries
Scher-mitemOmschrijving3Aanpassen—selecteerditpictogramomtoepassingspagina'stecongurerenendetaal,eenheden,datum/tijd,scheepsgegevensendisplay-voorkeurenteselecteren.4Instellingen—selecteerditpictogramomdeinstellingenmenu'svanhetsysteemteopenen.5Pagina—iederpictogramstaatvooreentoepassingspagina.Eenpaginakantot2toepassingentegelijkweergeven.6Statusbalk—hetstatuspictogrambevestigtdestatusvanexternaangeslotenapparatuur,waaronderGPS,AIS,radarenstuurautomaat.Pagina'sPagina'swordengebruiktomtoepassingenweertegeven.Pagina'swordenweergegevenengeopendinhetHome-venster.Iederepaginakanmeerdan1toepassingweergeven.•Denieuwea-seriemultifunctioneledisplayskunnenmaximaal2toepassingenperpaginaweergeven.•Denieuwea-seriekanechtermaximaal4toepassingenperpaginaweergevenalshijhetHome-venstervaneenmultifunctioneeldisplaydeeltdatalpagina'sheeftmet4toepassingenendezekanweergeven.IederepaginaophetHome-vensterkanwordenaangepast,waardooruuwtoepassingenkuntgroepereninverschillendepagina's,diezijnontworpenvoorverschillendedoeleinden.Ukuntbijvoorbeeldeenpaginahebbendiedekaart-enshnder-toepassingenbevatvoorvisseneneenanderepaginadiedekaart-eengegevenstoepassingenbevat,diegeschiktisvooralgemeenvaren.Paginametééntoepassing.Paginametmeerderetoepassingen.Ukuntookeen"layout"deniërenvooriederepagina,daarmeewordtbepaaldhoedetoepassingenophetschermwordenweergegeven.EenbestaandepaginaophetHome-vensterwijzigenDoehetvolgendewanneeruinhetHome-vensterbent:1.SelecteerAanpassen.2.SelecteerHome-venster.3.SelecteerPaginabewerken.4.Selecteerhetpaginapictogramdatuwiltwijzigen.Deoptiesvanhetmenu"Aanpassen"wordenweergegeven.5.Selecteerdegewenstelayoutvoordepagina(bijvoorbeeld“Gesplitstscherm”).6.Selecteerdetoepassing(en)dieuopdepaginawiltweergeven,doorófhetbetreffendemenu-itemteselecterenófdoordezenaardeweergegevenpaginateslepen.7.SelecteerVoltooien.HetdialoogvensterPaginahernoemenwordtweergegeven.8.GebruikhetschermtoetsenbordomdepaginaeennaamtegevenenselecteerOpslaan.BedieningNieuwea-serieD12 577 -13121.Touchscreen—raakhetschermaanomfunctiestebedienen,waaronderallemenufuncties.2.Aan/uit—éénkeerindrukkenomdeunitAANtezetten.DrukwanneerhijisingeschakeldnogmaalsopdeAan/Uit-knopomdehelderheidaantepassen,eenschermopnametemaken,deenergiespaarmodusteopenenofdeaan/uit-bedieningselementenvoorexterneapparatenteopenen.HouddeknopingedruktomdeunitUITteschakelen.3.Cartograemodulesleuf—openhetmoduleklepjeomeenMicroSD-kaartmoduleteplaatsenofteverwijderen.Eris1modulesleuf,gebruiktvoorelektronischecartograemodulesenhetarchiverenvanwaypoints,routesentrackgegevens.OverzichtTouchscreenHettouchscreenbiedteenalternatiefvoorhetgebruikvandefysiekeknoppenvoorhetbedienenvanuwmultifunctioneledisplay.UkuntallefunctiesstartenmetbehulpvanhettouchscreenOpmerking:RaymarinebeveeltutenzeersteaandatuzichzelfvertrouwdmaaktmethetbedienenvanhetTouchscreenwanneeruwschipvoorankerofaangemeerdligt.Ukuntindergelijkesituatiesgebruikmakenvandesimulatormodus(toegankelijkvanuithetHome-venster→Instellingen→Systeeminstellingen).131
BasisbedieningtouchscreenPlaatsenenverplaatsenvandecursormetbehulpvanhettouchscreenOmdecursorteplaatsenofteverplaatsenopeenmultifunctioneeldisplaymettouchscreenvolgtudeonderstaandestappen.1.Raakhetschermopeenwillekeurigplekaanomdecursordaarteplaatsen.Hetactievevensterselecteren—Nieuwea-serieene7/e7DBijhetbekijkenvaneengesplitstschermkuntudeactievetoepassingselecterenendezeopvolledigschermweergevenopeenNieuwea-serieofe7/e7Ddoordeonderstaandestappentevolgen.Doehetvolgendewanneereenpaginametmeerderetoepassingenwordtweergegeven:1.Raakeenwillekeurigeplekindetoepassingdieuactiefwiltmakenaan.Erverschijnteenkaderronddetoepassing,wataangeeftdathijactiefis.2.SelecteerMenu.3.SelecteerVolledigschermomdeactievetoepassingopvolledigschermtebekijken,of4.SelecteerGesplitstschermomterugtekerennaarweergavemetgesplitstscherm.ToepassingenKaarttoepassing—geefteengrasche2D-of3D-weergavevanuwkaartenomutehelpenbijhetnavigeren.Metdewaypoint-,route-entrack-functieskuntunaareenspeciekelocatienavigeren,routesmakenofvastleggenwaarubentgeweest.Cartograemodulesbiedenmeerdetailsen3D-weergave.Fishnder-toepassing—meteentransducereneenmultifunctioneelsonar-displayofeencompatibelesonarmodulekuntudeshnder-toepassinggebruiken.Hiermeekuntunauwkeurigonderscheidmakentussenverschillendevisgroottes,zeebodemstructuurenobstakelsonderwater.Ukuntookdezeediepteentemperatuurgegevensbekijkeneninteressanteplaatsenzoalsvisplaatsenofwrakkenmarkeren.Radartoepassing—meteengeschikteradarscannerkuntuderadartoepassinggebruikenomobjectentevolgenenafstandenenpeilingentemeten.Eriseenaantalvoorkeursinstellingenvoorautomatischesignaalversterkingenenkleurmodibeschikbaardieuhelpenhetbesteuituwradarscannertehalen.Gegevenstoepassing—bekijksysteem-eninstrumentgegevensopuwmultifunctioneledisplayvaneengrootaantalcompatibeleinstrumenten.Gebruikdejoystickofhettouchscreenomdoordebeschikbaregegevenspagina'stebladeren.Weertoepassing—(alleenNoord-Amerika).Wanneerereengeschikteweerontvangerisverbondenmetuwsysteem,plaatstdeweertoepassingeenlaagopdewereldkaartmethistorische,huidigeenvoorspeldeweerbeelden.Cameratoepassing—bekijkeenvideo-ofcamerabronopuwmultifunctioneledisplay.Doc-viewer—bekijkpdf-documentendiezijnopgeslagenopeenMicroSD-kaart.FUSIONLink-toepassing—aansluitenomeencompatibelFusion-entertainmentsysteemvanafuwmultifunctioneledisplaytebedienen.SiriusAudio-toepassing—bedieneenSiriusradiovanafuwmultifunctioneledisplay.AlarmmeldingenAlarmmeldingenwaarschuwenuvooreensituatieofgevaarwaarvooruwaandachtvereistis.Ukuntalarmmeldingenzoinstellendatzeuvoorbepaaldesituatieswaarschuwen,zoalsaanvaringswaarschuwingenentemperatuurlimieten.Alarmmeldingenwordengegenereerddoorsysteemfunctiesenexterneapparatuurdieisaangeslotenopuwmultifunctioneledisplay.Wanneerereenalarmhoorbaariswordteenberichtvensterweergegevenopuwmultifunctioneledisplayenalleviahetnetwerkaangeslotendisplays.Hetdialoogvenstervermeldtderedenvoorhetalarm.UkunthetgedragvanbepaaldealarmmeldingencongurerendoordeoptieBewerkenteselectereninhetberichtvenster,ofdoorhetmenuAlarmmeldingentegebruikendatukuntopeneninhetHome-vensterviahetInstellingen-pictogram.132NewaSeries
OverzichtgeheugenkaartenUkuntgeheugenkaartengebruikenomgegevenstearchiveren(bijv.waypointsentracks).Ukuntgeheugenkaartengebruikenomuwgegevenstearchiverenwanneerdeopslagcapaciteitvanuwsysteemvolis.Ukuntoudegegevensvanuwsysteemwissen,waardooruruimtevrijmaaktvoornieuwegegevens.Degearchiveerdegegevenskunnenopiedermomentwordenteruggezet.Ukuntgeheugenkaartenomeenback-uptemakenvanuwgegevens.Opmerking:Raymarineadviseerturegelmatigeenback-upvanuwgegevenstemakenopeengeheugenkaart.Eengeheugenkaartofcartograschekaartmoduleplaatsen1.Openhetklepjevandekaartlezeraanderechtervoorzijdevanhetdisplay.2.Plaatsdekaartzoalstezienisopdeonderstaandetekening,decontactpuntenvandekaartdienennaarBOVENtewijzen.Gebruikgeenkrachtomdekaartmoduleteplaatsen.Alsdekaartmodulenietgemakkelijkindesleufgaat,controleerdanofuhemjuistplaatst.D12828-13.Drukdekaartmodulevoorzichtighelemaalindemodulesleuf,zoalstezienisopdeonderstaandetekening.Dekaartmodulezitopzijnplaatswanneerueenklikgeluidhoort.D12829-14.Omtevoorkomendaterwaterindekaartlezerkomtendezedaardoorbeschadigdraaktdientuhetklepjetesluiten.EengeheugenkaartmoduleofcartograschekaartmoduleverwijderenDoehetvolgendevanuithetHome-venster:1.SelecteerMyData(Mijngegevens).2.SelecteerEjectCard(Kaartuitwerpen).3.Openhetklepjevandekaartlezeraanderechtervoorzijdevanhetdisplay.4.Duwderandvandekaartmoduleinderichtingvandeunit,totdatueenklikgeluidhoort.Dekaartmodulekomtvrijuithetmodulesleufmech-anisme,zoalswordtgetoondopdeonderstaandetekening:D12830-15.Gebruikuwvingersomdekaartmoduleuitdemodulesleuftetrekken,gebruikdaarvoorderandvandekaart.6.Omtevoorkomendaterwaterindekaartlezerkomtendezedaardoorbeschadigdraaktdientuhetklepjetesluiten.Opmerking:Ukunthetmultifunctioneledisplayookuitschakelenendebovenstaandestappen4totenmet7volgen.133
N o r s k  (N O )134NewaSeries
ViktiginformasjonAdvarsel:LesdenutvidedehåndbokenDettedokumenteterenforkortet(hurtigstarts-)håndbok,somkuninneholderdenmestnødvendigeinformasjonensomkrevesforatdukanbegynneåtaibrukdetnyeproduktet.Sedenutvidedehåndbokenforfullstendigdokumentasjonogsikkerhetsinformasjonforproduktet.Dennnespådokumentasjons-CD-en(hvisdenfølgermed)ellerpåRaymarinesnettside(www.raymarine.com).Advarsel:InstallasjonogbrukavproduktetDetteproduktetmåinstalleresogbrukesisamsvarmedgitteinstruksjoner.Hvisdetteikkeoverholdes,kandetføretilpersonskader,skadepåbåtenog/ellerdårligproduktytelse.Advarsel:PotensielltennkildeProdukteterIKKEgodkjentforeksplosjons-ellerbrannfarligeområder.IKKEinstallerdetieksplosjons-ellerbrannfarligeområder(somietmotorromellerinærhetenavdrivstofftanker).Advarsel:HøyspenningDetteproduktetinneholderhøyspenning.DuskalIKKEfjernenoendekslerellerpåannenmåteforsøkeåkommetilinternekomponenter,medmindredufølgerspesikkeinstruksjonergittidettedokumentet.Advarsel:JordingavenhetenSørgforatenhetenharblittjordetriktigogihenholdtilanvisningeneidenneveiledningenførdukoblerstrømtilden.Advarsel:SlåavstrømtilførselenSørgforatstrømtilførselenpåbåtenerslåttAVførdubegynnerinstallasjonenavproduktet.DumåIKKEkobletilellerfrautstyrmensstrømmenerpå,medmindredetteståreksplisittidokumentet.Advarsel:FCC-advarsel(Del15.21)EndringerpåutstyretsomikkeereksplisittskriftliggodkjentavRaymarineIncorporated,kanværeistridmedFCC-regler,oggjøredetulovligforbrukerenåbenyttedet.Advarsel:SikkerhetvedrørenderadarskannerFørradarskannerenroteres,sørgforatingenpersonererinærheten.Advarsel:SikkerhetvedrørenderadarsendingRadarskannerensenderelektromagnetiskenergi.Sørgforatfolkerklaravskannerennårradarensender.Advarsel:Brukavekkolodd•BrukALDRIloddeinstrumentetnårbåtenikkeerivann.•RørALDRIoveratenpåsignalom-formerennårloddeinstrumenteterslåttpå.•SLÅAVloddeinstrumentethvisdetersannsynligatdykkerevilværeinnen7,6mfrasignalomformeren.Advarsel:BerøringsskjermEksponeringforregnoverlangtidkanføretilatberøringsfunksjonalitetensvekkes.Isliketilfelleranbefalerviåbrukeberøringsålitesommuligogtørkeoverskjermenmedentørrklutsomikkelagerriper,førdutarberøringsskjermenibruk.Forsiktig:Transduserkabel•IKKEkutt,forkortellerskjøtsammentransduserkabelen.•IKKEfjernkontakten.Hviskabelenerkuttet,kandenikkerepareres.Garantienvilhellerikkeværegyldig.Forsiktig:BeskyttelseavstrømforsyningNårduinstallererproduktet,mådusørgeforatstrømkildenergodtbeskyttetmedensikringmedriktigkapasitetellerautomatiskstrømbryter.135
Forsiktig:Tagodtvarepåkart-ogminnekortForåunngåuopprettbarskadepåog/ellerdatatapforkart-ogminnekort:•Sørgforatkart-ogminnekortsettesinnriktigvei.IKKEbrukmaktforåsetteetkortpåplass.•IKKElagredata(veipunkter,slepesporosv.)påetkartkort,ettersomkartenedavilkunneoverskrives.•IKKEbrukmetallverktøysomskrutrekkerellertangtilåsetteinnellertautkart-ellerminnekort.Forsiktig:SørgforatkortdørenerlukketgodtigjenSørgforatkortdørenerordentliglukket,slikatdetikketrengerinnvannsomkanskadeskjermen.Forsiktig:RengjøringVedrengjøringavproduktet:•IKKEtørkavskjermenmedentørrklut,dadettevilkunneripeoppskjermensoverate.•IKKEbrukslipemidlerellersyre-ellerammoniakkbaserteprodukter.•IKKEbrukspyler.VanninntrengingVanninntrenging-ansvarsfraskrivelseSelvomproduktetsbeskyttelsesgradoppfyllerstandardeneIPX6ogIPX7,kanvanntrengeinnogskadeutstyretdersomproduktetutsettesforvaskmedhøytrykksspyler.Skaderforårsaketavhøytrykkspyling,dekkesikkeavRaymarinesgarantiordninger.AnsvarsfraskrivelseDetteproduktet(inkludertdeelektroniskekartene)erkunberegnetforbruktilhjelpinavigeringen.Deterlagetforåleggetilretteforbrukavofsiellekart,ikkeerstattedem.Kunstatensofsiellesjøkartogmerknadertilsjøfarendeinneholderalloppdatertinformasjonsomdutrengerfortryggnavigasjon,ogkapteineneransvarligforatslikedokumenterbrukesforsvarlig.Deterbrukerensansvaråtaibrukstatensofsiellesjøkart,merknadertilsjøfarende,varslerogtilstrekkelignavigasjonsegenskapernårdetteproduktetellerandreRaymarine-produktertasibruk.Detteproduktetharstøtteforelektroniskekartfraeksterneleverandører,somkanværeinnebygdellerlagretpåminnekortet.Brukavslikekartskjerihenholdtilleverandørenslisensavtaleforsluttbruker,somfølgermeddokumentasjonenfordetteproduktetellersomleveresmedminnekortet.RaymarinegarantererikkeatdetteprodukteterutenfeilelleratdeterkompatibeltmedproduktersomerprodusertavandreennRaymarine.DetteproduktetbrukerdigitalekartdataogelektroniskinformasjonfraGlobalPositioningSystem(GPS),somvilkunneinneholdefeil.Raymarinegarantererikkeforriktighetenavslikinformasjon,ogdugjøresoppmerksompåatfeilislikinformasjonkanføretilatproduktetikkefungererpåriktigmåte.Raymarineerikkeansvarligforskadersomoppstårsomfølgeavbrukellermanglendeevnetilbrukavdetteproduktet,avinteraksjonmellomdetteproduktetogproduktersomerprodusertavandre,elleravfeilikartdataellerinformasjonlevertaveksterneleverandørersombrukesavproduktet.RF-eksponeringDennesenderenmedantenneerlagetforåværeisamsvarmedRF-eksponeringsgrenseneiFCC/ICforallmennheten/ukontrollerteksponering.WiFi/Bluetooth-antennenerfestetbakfrontenpåvenstresideavskjermen.Detanbefalesatdulardetværeenavstandpåminst1cmfravenstresideavskjermen.FCCSamsvarserklæring(Del15.19)DenneenhetenerisamsvarmedDel15iFCC-regelverket.Denbrukesihenholdtildefølgendetovilkår:1.Enhetenskalikkegiskadeliginterferens.2.Enhetenmåaksepteremottattinterferens,inkludertinterferenssomkanføretiluønsketvirkemåte.FCC-erklæringvedr.interferens(del15.105(b))DetteutstyretharblitttestetogfunnetåværeioverensstemmelsemedgrensenefordigitalenhetiklasseB,ihenholdtildel15iFCC-reglene.Dissegrenseneeropprettetforågirimeligbeskyttelsemotskadeliginterferensiprivateinstallasjoner.Detteutstyretgenererer,brukerogkansendeutradiofrekvensenergi,noesom,dersomikkeutstyretinstalleresogbrukesihenholdtilanvisningene,kangiskadeliginterferensforradiokommunikasjonen.Detnnesimidlertidingengarantierforatdetikkeviloppståinterferensknyttettilenbestemtinstallasjon.Hvisutstyretgirskadeliginterferensforradio-ellerTV-mottak-noesomkanoppdagesvedåslåutstyretavogpå-oppfordresbrukerentilåforsøkeåretteproblemetvedettavfølgendetiltak:1.Vripåantennenellerplasserdenetannetsted.2.Økavstandenmellomutstyretogmottakeren.3.Kobleutstyrettilenkontaktienannenkretsenndenmottakerenerkoblettil.4.Hørmedforhandlerendinellerenerfarenradio/TV-teknikerforhjelp.IndustryCanadaDenneenhetenerisamsvarmedIndustryCanadaslisensfritatteRSS-standard(er).Denbrukesihenholdtildefølgendetovilkår:1.Enhetenskalikkegiskadeliginterferens,og2.Enhetenmåakseptereallinterferens,inkludertinterferenssomkanføretiluønsketvirkemåteforenheten.136NewaSeries
DettedigitaleapparatetiklasseBerisamsvarmedcanadiskICES-003.IndustryCanada(Français)Cetappareilestconformeauxnormesd'exemptiondelicenceRSSd'IndustryCanada.Sonfonctionnementestsoumisauxdeuxconditionssuivantes:1.cetappareilnedoitpascauserd'interférence,et2.cetappareildoitacceptertouteinterférence,notammentlesinterférencesquipeuventaffectersonfonctionnement.CetappareilnumériquedelaclasseBestconformeàlanormeNMB-003duCanada.JapanskegodkjenningerPåfrekvensbåndetsombrukesfordenneenheten,operererogsålokaleradiostasjoner(radiostasjonersomkreverlisens),spesiserteradiostasjonermedlaveffekt(radiostasjonersomikkekreverlisens)formobilidentikasjonsamtamatørradiostasjoner(radiostasjonersomkreverlisens)sombrukesiulikeindustriersomforeksempelmikrobølgeovner,forskning,medisinskutstyrogiproduksjonslinjervedfabrikker.1.Førdubrukerdenneenheten,mådusørgeforatikkelokaleradiostasjonerellerspesiserteradiostasjonermedlaveffektformobilidentikasjonikkeoperererinærheten.2.Hvisdenneenhetenforårsakerforstyrrelserpålokaleradiostasjonerformobilidentikasjon,måduumiddelbartendrefrekvensensombrukeselleravbryteradiobølgesendingenogderetterundersøkehvadukangjøreforåunngåforstyrrelser(foreksempelinstallerepartisjoner)vedhjelpavkontaktopplysningenenedenfor.3.Kontaktinformasjonennedenforskalbrukesforalleproblemer,foreksempeldersomenhetenforårsakerforstyrrelserpåspesiserteradiostasjonermedlaveffektformobilidentikasjonelleramatørradiostasjoner.Kontaktinformasjon:TakontaktmeddinlokaleautoriserteRaymarine-forhandler.Ferritt-dempereRaymarine-kablerkanutstyresmedferrit-dempere.DisseerviktigemedhensyntilriktigEMC-ytelse.Hvisenferrittavenellerannengrunnmåfjernes(f.eks.installasjonellervedlikehold),mådenerstattesioriginalposisjonenførproduktettasibruk.BrukkunferritteravriktigtypesomerlevertavautoriserteRaymarine-forhandlere.SamsvarserklæringRaymarineUKLtd.bekrefteratdetteprodukteterisamsvarmeddevesentligekraveneiEMC-direktivet2004/108/EF.Denoriginalesamsvarserklæringenkansespåsidenfordetaktuelleproduktetpåwww.raymarine.com.ProduktavhendingKastingavproduktetskalskjeihenholdtilWEEE-direktivet.Idirektivetomelektriskogelektroniskavfall(WEEE)krevesdetatelektriskogelektroniskavfallresirkuleres.SelvomWEEE-direktivetikkegjelderforenkelteRaymarine-produkter,støttervioppomretningslinjeneidet,ogberdegværebevisstpåhvordandukvitterdegmedproduktet.IMOogSOLASUtstyretsombeskrivesidettedokumenteterberegnetforbrukpåfritidsbåterogarbeidsbåtersomikkedekkesavfraktreguleringenetilInternationalMaritimeOrganization(IMO)ogSafetyofLifeatSea(SOLAS).TeknisknøyaktighetSålangtvikanvitevarinformasjonenidettedokumentetkorrektpåtidspunktetdetbleprodusert.Raymarinekanimidlertidikkepåtasegansvarforeventuelleunøyaktigheterellerutelatelseridokumentet.Spesikasjonenekanogsåendresutenforvarselsomfølgeavvårtkontinuerligearbeidmedåforbedreproduktenevåre.Raymarinekanderforikkepåtasegansvarforeventuelleavvikmellomproduktetogdettedokumentet.SeRaymarineswebside(www.raymarine.com)foråforsikredegomatduhardenyesteversjoneneavdokumentasjonenforproduktet.a6xSkjermvariantera6xMultifunksjonsskjermerertilgjengeligeifølgendevarianter:Modellutensonara65(E70076)a65Wi-Fi(E70162)Modellmedsonara67(E70077)a67Wi-Fi(E70163)ModellmedDownVisiona68(E70206)a68Wi-Fi(E70207)Egenskaper•Bluetooth•InternGPS•Bluetooth•InternGPS•Wi-Fia7xSkjermvariantera7xMultifunksjonsskjermerertilgjengeligeifølgendevarianter:Modellutensonara75(E70164)a75Wi-Fi(E70166)Modellmedsonara77(E70165)a77Wi-Fi(E70167)137
ModellmedDownVisiona78(E70208)a78Wi-Fi(E70209)Egenskaper•Bluetooth•InternGPS•Bluetooth•InternGPS•Wi-FiIllustrasjoneneihåndbokenIllustrasjonenavmultifunksjonsskjermenunderbrukesgjennomheledennehåndboken.Medmindreanneteroppgitt,gjelderillustrasjonenforallenya-serieskjermmodellene.D12823-1PlasseringogmonteringValgavplasseringGenerellekravtilplasseringNårduvelgerhvorduskalplassereenheten,erdetviktigåhaenrekkeulikefaktoreribakhodet.KravtilventilasjonForåsørgefortilstrekkeligluftstrøm:•Sørgforatutstyreterinstallertietpassendestortrom.•Sørgforatventilasjonshulleneikkedekkestil.•Sørgforgodplassmellomforskjelligutstyr.KravtilfesteunderlagSørgforatutstyretstårstøttpåenstabiloverate.IKKEmonterenheterellerskjærhullpåstederderdukanrisikereåskadebåtensstruktur.KravtilkabelføringSørgforatenhetenermontertpåetstedsomgirenkelkabelføringog-tilkobling:•Minimumkabelbøyeradiuspå100mm(3,94fot)kreves,medmindreannetfremgår.•Brukkabelholdereforåunngåattilkoblingspunktenebelastes.VanninntrengingDenneenhetenpasserformonteringbådeoverogunderdekk.DenervanntettihenholdtilIPX6ogIPX7.Selvomenhetenervanntett,erdetgreitåplasseredenietområdehvordenerbeskyttetfradirekteregnogsjøsprøyt.ElektriskinterferensVelgenplasseringsomerpågodavstandfraenhetersomkangiinterferens,sommotorer,generatorerogradiosendere/mottakere.KravtilGPS-plasseringItilleggtilgenerelleretningslinjerforplasseringavmarinelektronikknnesdetenrekkemiljømessigefaktorersommanbørtenkepåvedinstallasjonavutstyrmedinternGPS-antenne.Monteringssted•Monteringpådekk:GiroptimalGPS-ytelse(Forutstyrmedriktignivåavvanntetthet).•Monteringunderdekk:GPS-ytelsenkanblimindreeffektivogdetvilkunnekreveseneksternGPS-antennemontertoverdekk.D1153 7-21231231.DenneplasseringengiroptimalGPS-ytelse(overdekk).2.PådenneplasseringenkanGPS-ytelsenblimindreeffektiv.3.DenneplasseringenanbefalesIKKEforGPS-antenner.BåtenskonstruksjonBåtenskonstruksjonkanpåvirkeGPS-ytelsen.Foreksempelkantungestrukturerinærheten,somf.eks.etstruktureltskott,ellerinteriøretpåstørrebåterføretiletredusertGPS-signal.FørutstyrmedinternGPS-antennemonteresunderdekk,bervidegomåoppsøkeprofesjonellhjelpogvurdereåbrukeeneksternGPS-antennemontertoverdekk.OmkringliggendeforholdVæretogbåtensplasseringkanpåvirkeGPS-ytelsen.Rolige,klareværforholdgirtypiskenmernøyaktigGPS-posisjonsbestemmelse.BåtersombennersegsværtlangtmotnordellersørkanogsåoppleveåfåsvakereGPS-signaler.GPS-antennemontertunderdekkvilværemerfølsomforytelsesrelaterteproblemerknyttettilomkrigliggendeforhold.138NewaSeries
ViktigmedhensyntilsynsvinkelGjengivelseavfarge,lysogkontrastsamtbildekvalitetinatt-stillingavhengeravskjermensinnsynsvinkel.Raymarineanbefaleråtesteplotterenmedbildepåforskjelligeaktuelleplasseribåten,foråfåenindikasjonpåhvasomgirdenbesteplasseringenmedhensyntilinnsynsvinkel.Synsvinkel000000000000000000000000000000D12576-1CDABa6xa7xA60º75ºB60º75ºC60º70ºD50º75ºNote:Vinklenesomeroppgitt,gjelderforenbildekontrastpå10ellerhøyere.TryggavstandfrakompassForåunngåmuliginterferensmedfarkostensmagnetiskekompassermådusørgeforatdeerplassertpågodavstandfraskjermen.Nårduvelgerplasseringformultifunksjonsskjermen,måduforsøkeåholdesåstoravstandsommuligmellomskjermenogeventuellekompasser.Denneavstandenbørtypiskværeminst1mialleretninger.Formindrefarkosterkandetimidlertidhendeatdetikkevilværemuligåplassereskjermensåpasslangtunnakompasset.Idennesituasjonenkandusetilgurenenedenforfordenminstetryggeavstandensommåoverholdesmellomskjermenogkompassene.D12203-1200 mm(7.87 in)350 mm(13.8 in)300 mm(11.8 in)700 mm(27.5 in)500 mm(19.7 in)250 mm(9.84 in)123456ElementKompass-plasseringiforholdtilskjer-menMinstetryggeavstandfraskjermen1Topp200mm(7,87in.)2Bak500mm(19,7in.)3Høyreside350mm(13,8in.)4Underside300mm(11,8in.)5Foran700mm(27,5in.)6Venstreside250mm(9,84in.)ProduktdimensjonerD12579-2ADCF   BEElementa6xa7xA163,6mm205,1mmB143,5mm147,1mmC17,5mm14,5mmD56,6mm59,1mmE162,4mm163,3mmF150mm150mmMonteringDukanmontereskjermendirektemotetunderlag.Førdumontererenheten,mådusørgeforatduhar:•Valgtetegnetsted.•Identisertledningstilkoblingerogkabelføringsveier.•Tattavfrontrammen.139
D12585-201.Kontrollerplassenduharvalgtforenheten.Detkrevesetrent,attområdemedgodklaringbakpanelet.2.BorrellerslåutderemonteringshullenepåenhetenD12 588 -10000003.Festskjæremalensomfølgermedproduktet,tildenvalgteplasseringenvedhjelpavmaskeringsteipellerselvklebendeteip.4.Brukenegnethullsag(størrelsenerangittpåmalen)tilålageethullihverthjørneavutskjæringsområdet.5.Skjærlangsinnsidenavutskjæringslinjenmedegnetsag.6.Sørgforatenhetenpasserinnihulletsomertattut,oglsåkantenrundttildenerglatt.7.Borrrehulltilfesteskruenesomvistpåmalen.8.Plasserpakningenpåskjermenogtrykkdenfastpåkanten.9.Koblestrømkabel,datakabelogandrekablertilenheten.10.Skyvenhetenpåplassogfestdenmedskruenesomfølgermed.Note:Pakningensomfølgermed,tettermellomenhetenogenegnet,planogstivoverateellernatthus.Pakningenskalbrukesforalleinstallasjoner.Detkanogsåværenødvendigåbrukeenvannfasttetningsmassedersommonteringsoveratenellernatthusetikkeerheltplantogstivt,ellerhvisoveratenerru.FestebrakettmonteringSkjermenkanmonterespåenfestebrakett.Førdumontererfastenheten,mådukontrollereatduhar:•Valgtetegnetsted.•Identisertledningstilkoblingerogkabelføringsveier.•Festfrontrammen.D12578-21.Merkavforhvorskruehulleneskalværepåoveratenduskalfesteutstyretpå.2.Borskruehullmedegnetdrill.Sørgforatdetikkennesnoeunderoveratensomkanskades.3.Festgodtmedskruenesomfølgermedfestebraketten.4.Festskjermenhetenpåfestebraketten.FrontrammeFestingavfrontrammenFølgendeprosedyreforutsetteratenhetenalleredeermontertriktigpåplass.1.Løftforsiktigideneneendenavskjermbeskyttelses-lmen,slikatdenkantasavnårinstallasjonenavenhetenerfullført.140NewaSeries
2.Sørgforatåpningenforminnekorteteråpen.3.Plasserfrontrammenshøyreundersideunderkantenpåkartkortåpningenogplasserfrontrammenoverfrontenpådisplayet.Sørgforattaggenerundtundersidenavfrontrammenklikkersegiriktigposisjon.D12586-14.Sørgforatfrontrammenerriktigjustertmedskjermen,slikdetervist.5.Trykkbestemtogmedlikttrykkpåfrontrammenlangs:i.Ytterkanten-jobbdegfrasideneoppoverogderetterlangstoppkanten,slikatdusørgerforatdenklikkersegriktigpåplass.ii.Innerkanten-særliglangskantenpåkartkortåpningen,slikatfrontrammensitterattpå.6.KontrolleratingentingsperrerforPower-knappenogkartkortdøren.FjerningavfrontrammenSørgforatminnekortlokketeråpent.D12584-1011222212121212NB!:Visvarsomhetnårdutaravrammen.Ikkebrukverktøytilåvippeavrammen.Dettekangiskaderpåenheten.1.Plasserbeggetomlenepåskjermensøvrevenstrekant,somvistigurenover.2.Plasserngrenedineunderrammen,somvistigurenover.3.Leggtrykkpåskjermensytterkantmedtomleneiénenkeltbestemtbevegelse,ogtrekkrammenmotdegmedngrene.Rammenskalnåenkeltløsnefraskjermen.Strømtilkobling—nya-serie00000000000000000000000000000000000000162453D12 581 -11.Kontakterpåskjermensbakpanel.2.Strømkabel.3.Tilkoblingtil12Vstrømforsyning.4.Rødkabel(positiv).5.Skjermleder(tynnsvartledning,måkoblestilRFjordingspunkt).6.Svartkabel(negativ).StrømfordelingRaymarineanbefaleratallestrømtilkoblingergjøresviaenfordelingstavle.•Altutstyrmåfåstrømfraenautomatsikringellerbryter,medegnetkretsbeskyttelse.•Altutstyrbørkoblestilegnesikringerderdetteermulig.Advarsel:JordingavenhetenSørgforatenhetenharblittjordetriktigogihenholdtilanvisningeneidenneveiledningenførdukoblerstrømtilden.141
Jording—egenskjermlederStrømkabelensomfølgermedproduktet,harenegenskjermlederfortilkoblingtilbåtensRF-jordingspunkt.DeterviktigateneffktivRF-jordingerkoblettilsystemet.Etenkeltjordingspunktskalbrukesforaltutstyr.EnhetenkanjordesvedåkoblestrømkabelensskjermledertilbåtensRF-jordingspunkt.PåbåterutenRF-jordingssystemskalskjermlederenkoblesdirektepådennegativebatteripolen.Likestrøm-systemetskalværeenten:•Negativtjordet,meddennegativebatteripolenkoblettilbåtensjording.•Flytende,medingenavbatteripolenekoblettilbåtensjordingAdvarsel:PositivejordingssystemerIkkekobleenhetentiletsystemmedpositivjording.StrømkabelSkjermenkommermedenstrømkabelsomkanforlengesomnødvendig.TilgjengeligestrømkablerForinnfeltmonteringnnesdetenhøyrevinkletstrømkabeltilgjengelig(følgerikkemed).KabelDelnr.MerknaderHøyrevinkletstrømkabelA80221KabelforlengelseFølgenderestriksjonergjelderforalleforlengelseravdatakabelen:•Kabelenmåværetilpassetkretsbelastningen.•Hverenhetskalhasinegenstrømkabeltrukkettilfordelingstavlen.Totallengde(maks.)MatespenningKabelmål(AWG)0–5m12V185–10m12V1410–15m12V1215–20m12V12Note:Dissemålenegjelderforendobbeltkabelfrabatteriettilskjermen(omtrentavstandenfrabatteriettilskjermen).Gangtalletmedtoforåfålengdenforhelerunden.Brytere,sikringerogkretsvernDetanbefalesatdumontererenvarmebrytereller-sikringpåfordelingstavlen.Varmesikringskapasitet5A(hviskunénenheterkoblettil)Note:Riktigsikringskapasitetforvarmesikringenavhengeravantalletenheterdukoblertil.KontaktenofsiellRaymarine-forhandlerhvisdueritvilomnoe.Slikslårdupåskjermen1.TrykkpåPOWER-knappen.2.VelgGodtaforåbekrefteansvarsfraskrivelsen.Slåavskjermen1.TrykkogholdinnePOWER-tasten(aktiveringstasten)helttilnedtellingennårnull.Note:HvisPOWER-tasten(aktiveringstast)slippesførnedtellingennårnull,bliravstengingenavbrutt.Justeringavdisplayetslysstyrke—Nya-serieognye-serie1.TrykkéngangpåPOWER-knappen.Hurtigmenyenvises.2.Justerlysstyrkentilønsketnivåvedhjelpavglidebryterenpåskjermen,eller3.Tapåsolikonetforåøkelysstyrkenellerpåmåneikonetforåredusereden.Note:LysstyrkenkanogsåøkesvedåtrykkeeregangerpåPower-knappen.SimulatormodusIsimulatormoduskanduøvedegpåbrukavskjermenutendatafraenGPS-antenne,radarskanner,AIS-enhetellerekkolodd.Simulatormodusenslåspå/avimenyenSystemoppsett.142NewaSeries
Note:RaymarineanbefaleratduIKKEbrukersimulatormodusundernavigasjon.Note:SimulatorenviserIKKEvirkeligedata,inkluderteventuellesikkerhetsmeldinger(f.eks.meldingerfraAIS-enhetene).Note:Eventuellesysteminnstillingersomgjøresisimulatormodus,vilIKKEsendestilannetutstyr.AktiveringogdeaktiveringavsimulatormodusVedåfølgetrinnenenedenforkanduaktivereogdeaktiveresimulatormodus.Frastartskjermen:1.VelgOppsett.2.VelgSysteminnstillinger.3.VelgSimulator:.4.VelgPåforåslåsimulatormoduspå,eller5.VelgAvforåslåsimulatormodusav.Note:Alternativetfordemolmerkunaktueltforsalgsdemonstrasjoner.Oversiktoverstartbildet—nya-serieStartbildeterutgangspunktetfortilgangtilskjermensutvalgavapplikasjoner.•Detgirdegogsårasktilgangtildataenedine(veipunkter,ruterogslepespor).•Startbildetbeståravenrekkeapplikasjonssider.Hversiderepresenteresmedetikon.Applikasjonenekanstartesvedåvelgedetrelevantesideikonet.•Drangerenoverskjermenforåblagjennomstartbildetoggåtilekstraapplikasjonssider.123456D12580-2Skjer-melementBeskrivelse1Veipunkt—velgdetteikonetforågåtilveipunktlisten.TrykkpåikonetogholddetinneforåplassereenMannoverbord(MOB)-markørpådinaktuelleposisjon.2Minedata—detteikonetlardegadministrerelistenedineoverruter,slepesporogveipunktersentralt.3Tilpass—velgdetteikonetforåkongurereapplikasjonssideneogvelgespråk,enheter,dato/tid,båtdetaljerogvisningspreferanserforskjermen.4Oppsett—velgdetteikonerforågåtilsystemetsoppsettsmenyer.5Side—hvertikonrepresentererenapplikasjonsside.Ensidekanviseopptiltoapplikasjonersamtidig.6Statuslinje—statusikoneneindikererstatusforeksternttilkobletutstyr,inkludertGPS,AIS,radarogautopiloter.SiderSidenebrukestilåviseapplikasjoner.Sidenevisesogåpnesviastartskjermen.Hversidekanvisemerennenapplikasjon.•PådenyemultifunksjonsskjermeneiA-serienkandetkunsettesoppogvisestoprogrammerperside.•Denneserienkanimidlertidviseopptilreprogrammerpersidehvisdedelerstartskjermmedenmultifunksjonsskjermsomharkapasitetforopptilreprogrammeroghardisseaktivert.Allesiderpåstartskjermenkantilpasses,slikatdukansamleapplikasjonerigrupperpåforskjelligesider,derhversideharsittspesikkeformål.Dukanforeksempelhaénsidesominkludererkart-ogekkoloddapplikasjonene,ogenannensideforgenerellseilingsominkludererkart-ogdataapplikasjonene.Sidemedénapplikasjon.Sidemedereapplikasjoner.Dukanogsådenereen"layout"forhverside,sombestemmerhvordanapplikasjoneneskalvisespåskjermen.EndreeneksisterendesidepåstartskjermenFrastartskjermen:1.VelgTilpass.2.VelgStartbilde.3.VelgRedigerside.143
4.Velgsideikonetduønskeråendre.Menyalternativenefortilpasningvises.5.Velgønsketsidelayout(foreksempel"Deltskjerm").6.Velgapplikasjonen(e)duønskeråvisepåsiden,entenvedåvelgedetaktuellemenyelementetellervedådradetovertildenvistesiden.7.VelgFullfør.Dialogboksenfornyttsidenavnvises.8.Bruktastaturetpåskjermentilåskriveinnnavnpåsiden.VelgsåLagre.Kontrollerpånya-serieD12 577 -13121.Berøringsskjerm—tapåskjermenforåbrukefunksjoner,inkludertallemenyoperasjoner.2.Power—trykkéngangforåslåpåenheten.Nårdenerslåttpå,kandutrykkePower-knappenforåjusterelysstyrken,taenskjermdump,gåtilsparemodusellergåtilpower-styringenforeksterneenheter.Trykkogholdinneforåslåenhetenav.3.Kartkort-port—åpnelokketforåsetteinnellertautMicroSD-kort.Detnnesénkortportforelektroniskekartogarkiveringavveipunkt-rute-ogslepespordata.OversiktoverberøringsskjermenBerøringsskjermeneretalternativtilåbrukefysiskeknappervedstyringavmultifunksjonsskjermen.Allefunksjonerkannåsviaberøringsskjermen.Note:Raymarineanbefalerpådetsterkesteatdugjørdegkjentmedbetjeningenavberøringsskjermenmensbåtendinliggertillandellertilanker.Detkanværenyttigåbenyttesimulatormodusen(kannåsfraStartbilde→Oppsett→Systeminnstillinger)fordetteformålet.GrunnleggendeberøringsskjermfunksjonerPlassereogyttemarkørenvedhjelpavberøringFølgtrinnenenedenforforåplassereelleryttemarkørenrundtpåskjermenpåenmultifunksjonsskjermmedberøringsfunksjonalitet.1.Tahvorsomhelstpåskjermenforåplasseremarkørender.Valgavaktivtvindu—nya-serieoge7/e7DNårduserensidemeddeltskjerm,kanduvelgedenaktiveapplikasjonenogsedenifullskjermpåenskjerminya-serieellere7/e7Dvedåfølgetrinnenenedenfor.Fraensidesomviserereapplikasjoner:1.Tapådetskjermområdetduønskeråaktivere.Enkantrundtapplikasjonenvilvises,somindikereratdeneraktiv.2.VelgMeny.3.VelgFullskjermforåsedenaktiveapplikasjonenifullskjerm,eller4.VelgDeltskjermforågåtilbaketilvisningenmeddeltskjerm.ProgrammerKartapplikasjon–girengrask2D-eller3D-visningavkartenedinetilhjelpinavigeringen.Funksjoneneforveipunkt,ruteogsporinglardegnavigeretiletspesiktsted,oppretteognavigerelangsruterellerregistrerehvorduharvært.Kartkortenegirhøyerekvalitetpådetaljerog3D-visninger.Ekkoloddapplikasjon–medentransduserogmultifunksjonsskjermiekkoloddvariantellerenkompatibelekkoloddmodulkandubrukeekkoloddapplikasjonentilnøyaktigåskjelnemellomulikeskestørrelser,strukturenpåhavbunnenoghindringerundervann.Dukanogsåsehvordyptvanneterogtemperaturenivannet,samtmerkeavplasseringeravseverdigheter,f.eks.skeområderellerskipsvrak.Radarapplikasjon–medenegnetradarskannerkandubrukeradarprogrammettilåsporemålogmåleavstanderogpeilinger.Enrekkeforhåndsinnstillingermedautomatisknivåreguleringogfargemodiertilgjengelige,slikatdufårutnyttetradarskannerenpåbestmuligmåte.Dataapplikasjon–visersystem-oginstrumentdataforenrekkekompatibleinstrumenterpåmultifunksjonsskjermen.Brukjoystickenellerberøringsskjementilåblagjennomdetilgjengeligedatasidene.Værapplikasjon–(kunforNord-Amerika).Medenegnetværmottakertilkobletsystemet,girværprogrammetinformasjonomhistorikk,væriøyeblikketsamtværvarselpåkartet.144NewaSeries
Kameraapplikasjon–viserenvideo-ellerkamerakildepåmultifunksjonsskjermen.Dokumentvisningsprogram—visPDF-dokumentersomerlagretpåetMicroSD-kort.FUSIONLink-applikasjon—kobletilogstyretkompatibeltFusion-underholdningssystemframultifunksjonsskjermen.SiriusAudio-applikasjon—styrSirius-radioframultifunksjonsskjermen.AlarmerAlarmervarslerdegomensituasjonellerenfaresomkreverdinoppmerksomhet.Dukanstilleinnalarmenetilåvarsledegvedvissebetingelser,somf.eks.kollisjonsvarselellertemperaturgrenser.Alarmeneaktiveresavsystemfunksjoner,samtaveksterntutstyrsomertilkobletmultifunksjonsskjermen.Nårenalarmaktiveres,visesendialogbokspåmultifunksjonsskjermenogeventuellenettverkstilkobledeskjermer.Dialogboksenforklarerhvorforalarmenerutløst.DukankongurerehvordanbestemtealarmervirkervedåvelgealternativetRedigerimeldingsboksen,ellervedåbrukemenyenforAlarmer,somdukannåfrastartbildetviaikonetOppsett.OversiktoverminnekortDukanbrukeminnekorttilålagredatasomveipunkterogslepespor.Minnekortkanbrukestilålagredataenedinenårsystemetikkeharmerlagringskapasitet.Dukansåslettegamledatafrasystemet,ogpådenmåtenlageplasstilnyedata.Delagrededataenekanhentesnårsomhelst.Dukanogsåbrukeminnekorttilåtasikkerhetskopiavdataenedine.Note:Raymarineanbefaleratdutarsikkerhetskopierpåminnekortetmedjevnemellomrom.Sliksetterduinnetminnekortellerkartkort1.Åpnekortleserdørensomdunnerforantilhøyrepåskjermen.2.Settinnkortetsomvistigurennedenfor.KortetskontakterskalværevendtOPP.IKKEbrukmakt.Hviskortetikkegårrettinnisporet,mådusjekkehvilkenveikortetervendt.D12828-13.Trykkkortetforsiktigheltinnisporet,slikdetervistigurennedenfor.Korteterfestetpåplassnårdethøresetliteklikk.D12829-14.Lukkkortleserdørenforåhindreatdettrengerinnvannsomkanskadeskjermen.Tautetminne-ellerkartkortFrastartbildet:1.VelgMinedata.2.VelgLøsutkort.3.Åpnekortleserdørensomdunnerforantilhøyrepåskjermen.4.Trykkendenpåkortetmotenheten,tilduhøreretliteklikk.Kortetløsesutfrakortsporet,somvistigurennedenfor:145
D12830-15.Brukngrenedinetilåtrekkekortetutavsporet.6.Lukkkortleserdørenforåhindreatdettrengerinnvannsomkanskadeskjermen.Note:Dukanogsåslåavskjermenogfølgetrinnene4til7over.146NewaSeries
P o r t u g u ê s  (p t -B R)147
InformaçõesimportantesAviso:LeiaomanualexpandidoEstedocumentoéummanualabreviado("introdução")contendoapenasasinformaçõesbásicasnecessáriasparacomeçarausaronovoproduto.Paraadocumentaçãoeasinformaçõesdesegurançacompletasparaoseuproduto,consulteomanualexpandido,disponívelnoCDdedocumentação(sefornecido)ounowebsitedaRaymarine(www.raymarine.com).Aviso:InstalaçãoeoperaçãodoprodutoEsteprodutodeveserinstaladoeoperadodeacordocomasinstruçõesfornecidas.Afalhaemfazê-lopoderesultaremlesõescorporais,danosaobarcoe/ouumbaixodesempenhodoproduto.Aviso:PotenciaisorigensdeincêndioEsseprodutoNÃOestáaprovadoparaserutilizadoemambientesperigosos/inamáveis.NÃOinstaleemumambienteperigoso/inamável(comoasalademotoresoupróximoaostanquesdecombustível).Aviso:AltastensõesEsteprodutocontémaltastensões.NÃOremovanenhumatampaou,deoutraforma,tenteacessarqualquercomponenteinterno,amenosquesejaespecicamenteinstruídonestedocumento.Aviso:AterramentodoprodutoAntesdeaplicarenergiaaesteproduto,certique-sedequeelefoicorretamenteaterrado,deacordocomasinstruçõesfornecidasnesteguia.Aviso:DesligueafontedealimentaçãoCertique-sedequeafontedealimentaçãodaembarcaçãoestejaDESLIGADAantesdeiniciarainstalaçãodesseproduto.NÃOconecteoudesconecteoequipamentocomaenergialigada,amenosquesejainstruídonestedocumento.Aviso:AvisodaFCC(Parte15.21)AlteraçõesoumodicaçõesaesteequipamentonãoaprovadasexpressamenteporescritopelaRaymarineIncorporatedpodemviolaraconformidadecomasregrasFCCeanularaautoridadedousuáriodeoperaroequipamento.Aviso:SegurançadoscannerdoradarAntesdegiraroscannerdoradar,certique-sedequetodopessoalestejaafastado.Aviso:SegurançadetransmissãodoradarOscannerdoradartransmiteenergiaeletromagnética.Certique-sedequetodopessoalestejaafastadodoscannerquandooradarestivertransmitindo.Aviso:Operaçãodosonar•NUNCAopereasondacomobarcoforadaágua.•NUNCAtoquenafacedotransdutorquandoasondaestiverligada.•DESLIGUEASONDAsehouverprobabilidadedetermergulhadoresdentrodeumaáreade7,6m(25pés)dotransdutor.Aviso:VisorsensívelaotoqueAexposiçãoàchuvaprolongadapodecausardesempenhodetoqueerrôneo.Nessassituações,mantenhaaatividadedetoqueaummínimoelimpeatelacomumpanoseconãoabrasivoantesdeusaratelasensívelaotoque.Cuidado:Cabodotransdutor•NÃOcorte,encurteoudividaocabodotransdutor.•NÃOremovaoconector.Seocaboforcortado,elenãopodeserreparado.Cortarocabotambémanularáagarantia.Cuidado:ProteçãodafontedealimentaçãoAoinstalaresseproduto,certique-sedequeafontedealimentaçãoestejaadequadamenteprotegidaatravésdefusíveisadequadosoudisjuntoresautomáticos.148NewaSeries
Cuidado:CuidadocomacartanáuticaeoscartõesdememóriaParaevitardanosirreparáveise/ouperdadedadosdascartasnáuticasecartõesdememória:•Certique-sedequeascartasnáuticaseoscartõesdememóriasejaminseridosdamaneiracorreta.NÃOtenteforçaraentradadeumcartão.•NÃOsalvedados(waypoints,caminhos,entreoutros)emumacartanáutica,poisosmapaspodemsersubstituídos.•NÃOuseuminstrumentometálico,comoumachavedefendaoualicate,parainserirouremoveracartanáuticaouocartãodememória.Cuidado:Certique-sedequeaportadocartãodecartaestejabemfechada.Paraevitaraentradadeáguae,consequentemente,danosaoproduto,certique-sedequeaportadocartãodecartaestejabemfechada.Cuidado:LimpezaAolimparesseproduto:•NÃOesfregueateladovisorcomumpanoseco,poisissopoderiscarorevestimento.•NÃOutilizeprodutosàbasedeamôniaouquesejamácidosouabrasivos.•NÃOuseequipamentosdelavagemdealtapressão.EntradadeáguaAvisodeisençãosobreaentradadeáguaEmboraosíndicesdacapacidadedeimpermeabilidadedesseprodutoatendamosexigidospelopadrãoIP6eIPX7,aentradadeáguaeasubsequentefalhadoequipamentopodemocorrercasooprodutosejasubmetidoalavagenscomerciaisdealtapressão.ARaymarinenãooferecerágarantiaaprodutossubmetidosalavagensdealtapressão.RenúnciasEsteproduto(incluindoascartaseletrônicas)évoltadoparausosomentecomoumauxiliardenavegação.Éprojetadoparafacilitarousodecartasociaisdogoverno,nãosubstituí-las.Apenasosavisosecartasociaisdogovernoparaosnavegantescontêmtodasasinformaçõesatualizadasnecessáriasparaumanavegaçãosegura,eocapitãoéresponsávelporseuusoconsciente.Ousuárioéresponsávelporutilizarosavisosecartasociaisdogovernoparaosnavegantes,ocuidadoeashabilidadesdenavegaçãoadequadasaooperaresteequalqueroutroprodutodaRaymarine.Esseprodutosuportacartaseletrônicasfornecidasporprovedoresdedadosterceirizadosquepodemserintegradasouarmazenadasemumcartãodememória.OusodessascartasestásujeitoaoAcordodeLicençadoUsuárioFinaldofornecedorinclusonadocumentaçãodesteprodutooufornecidocomocartãodememória(conformeaplicável).ARaymarinenãogarantequeesseprodutoestejalivredeerrosouquesejacompatívelcomprodutosfabricadosporqualquerpessoaouentidadequenãoaRaymarine.EsseprodutousadadosdecartadigitaleinformaçõeseletrônicasdoSistemadePosicionamentoGlobal(GlobalPositioningSystem-GPS)quepodemcontererros.ARaymarinenãogaranteaexatidãodessasinformações,evocêéalertadodequeerrosnessasinformaçõespodemcausarmaufuncionamentodoproduto.ARaymarinenãoéresponsávelpordanosouferimentoscausadospeloseuusoinabilidadeaousaroproduto,pelainteraçãodoprodutocomprodutosfabricadosporoutros,ouporerrosemdadosdecartaouinformaçõesutilizadaspeloprodutoefornecidasporterceiros.ExposiçãoaRFEssetransmissorcomsuaantenaéprojetadoparacumpriroslimitesdeexposiçãodeRFdaFCC/ICparaexposiçãodapopulaçãogeral/nãocontrolada.AantenaWiFi/Bluetoothémontadaatrásdafacedianteiranoladoesquerdodatela.Recomenda-semanterumadistânciaseguradepelomenos1cmdoladoesquerdodatela.FCCDeclaraçãodeconformidade(Parte15.19)EstedispositivoestáemconformidadecomaParte15dasNormasdaFCC.Aoperaçãoestásujeitaàsduascondiçõesaseguir:1.Estedispositivonãopodecausarinterferênciaprejudicial.2.Estedispositivodeveaceitarqualquerinterferênciarecebida,incluindointerferênciaquepossaprovocaroperaçãoindesejada.DeclaraçãodeInterferênciadaFCC(Parte15.105(b))EsteequipamentofoitestadoeestáemconformidadecomoslimitesparaumdispositivodigitaldeClasseB,deacordocomaparte15dasRegrasdaFCC.Esseslimitessãoprojetadosparafornecerumaproteçãorazoávelcontrainterferênciaprejudicialemumainstalaçãoresidencial.Esteequipamentogera,usaepodeirradiarenergiaderadiofrequênciae,senãoinstaladoeusadodeacordocomasinstruções,podecausarinterferênciaprejudicialàsradiocomunicações.Entretanto,nãohágarantiadequenãoocorreráinterferênciaemumainstalaçãoemparticular.Seesseequipamentocausarinterferênciaprejudicialàrecepçãoderádiooutelevisão,oquepodeserdeterminadodesligandoeligandooequipamento,ousuárioéincentivadoatentarcorrigirainterferênciaatravésdeumadasseguintesmedidas:1.Reorientaroureposicionaraantenareceptora.2.Aumentaraseparaçãoentreoequipamentoeoreceptor.3.Conectaroequipamentoemumasaídaemumcircuitodiferentedaqueleaoqualoreceptorestáconectado.149
4.Consulteorevendedorouumtécnicoderádio/TVexperienteparaobterajuda.IndustryCanadaEssedispositivocumpreasnormasdeRSSisentasdelicençadoIndustryCanada.Aoperaçãoestásujeitaàsduascondiçõesaseguir:1.Estedispositivonãopodecausarinterferência;e2.Estedispositivodeveaceitarqualquerinterferência,incluindointerferênciaquepossaprovocaroperaçãoindesejadadodispositivo.EsseaparelhodigitaldaClasseBestáemconformidadecomoICES-003Canadense.IndustryCanada(Francês)Cetappareilestconformeauxnormesd'exemptiondelicenceRSSd'IndustryCanada.Sonfonctionnementestsoumisauxdeuxconditionssuivantes:1.cetappareilnedoitpascauserd'interférence,et2.cetappareildoitacceptertouteinterférence,notammentlesinterférencesquipeuventaffectersonfonctionnement.CetappareilnumériquedelaclasseBestconformeàlanormeNMB-003duCanada.AprovaçõesjaponesasNafaixadefrequênciausadaparaessedispositivo,asestaçõesderádiodocampus(estaçõesderádioquerequeremumalicença)easestaçõesderádiodebaixapotênciaespecicadas(estaçõesderádioquenãorequeremumalicença)paraestaçõesderádioamadoreidenticaçãomóvel(estaçõesderádioquerequeremumalicença)usadasemsetorescomfornosdemicro-ondas,dispositivosdeequipamentos,médicosecientícoselinhadeproduçãodeoutrasfábricastambémsãooperadas.1.Antesdeusaressedispositivo,certique-sedequeasestaçõesderádiodocampuseasestaçõesderádiodebaixapotênciaespecicadasparaidenticaçãomóveleestaçõesderádioamadornãoestejamsendooperadasnasproximidades.2.Sehouverqualquerinterferênciaprejudicialaestaçõesderádiodocampusparaidenticaçãomóvelcausadaporestedispositivo,altereimediatamenteafrequênciausadaoupareatransmissãodeondasderádioeentãoconsulteasmedidasparaevitarinterferência(comoinstalaçãodepartições)pelasinformaçõesdecontatoabaixo.3.Alémdisso,quandoestivercomproblemas,comonocasodeinterferênciaprejudicialàsestaçõesderádiodebaixapotênciaespecicadasparaidenticaçãomóvelouestaçõesderádioamadorcausadasporestedispositivo,consulteasseguintesinformaçõesdecontato.Informaçõesdecontato:entreemcontatocomseurevendedorRaymarinelocalautorizado.FerritasdesupressãoOscabosRaymarinepodemserequipadoscomferritasdesupressão.SãoimportantesparaumdesempenhodeEMCcorreto.Seumaferritaprecisarserremovidaporqualquermotivo(p.ex.,instalaçãooumanutenção),eladeverecolocadanaposiçãooriginalantesdeoprodutoserusado.Useapenasferritasdotipocorreto,fornecidasporrevendedoresautorizadosdaRaymarine.DeclaraçãodeconformidadeARaymarineUKLtd.declaraqueesteprodutoestáemconformidadecomasexigênciasessenciaisdadiretivaEMC2004/108/EC.OcerticadodeDeclaraçãodeConformidadeoriginalpodeservisualizadonapáginadoprodutorelevanteemwww.raymarine.com.DescartedoprodutoDescarteesteprodutodeacordocomaDiretivaWEEE.ADiretivaWEEE(WasteElectricalandElectronicEquipment-LixoElétricoeEquipamentosEletrônicos)exigeareciclagemdelixoeequipamentoseletrônicos.EmboraadiretivaWEEEnãoseapliqueaalgunsprodutosdaRaymarine,suportamossuapolíticaesolicitamosquevocêestejacientesobrecomodescartaresteproduto.IMOeSOLASOequipamentodescritonestedocumentoévoltadoparausoemembarcaçõesmarinhasdelazereembarcaçõesdetrabalhonãocobertaspelosregulamentosdecargadaOrganizaçãoMarítimaInternacional(InternationalMaritimeOrganization-IMO)edaSegurançadaVidanoMar(SafetyofLifeatSea-SOLAS).PrecisãotécnicaSegundonossoconhecimento,asinformaçõesnessedocumentoestavamcorretasnomomentodesuacriação.Entretanto,aRaymarinenãopodeaceitararesponsabilidadeporqualquerimprecisãoouomissãoqueelepossaconter.Alémdisso,nossapolíticadeaprimoramentocontínuopodealterarasespecicaçõessemqualquernoticação.Assim,aRaymarinenãopodeaceitararesponsabilidadeporqualquerdiferençaentreoprodutoeodocumento.ConsulteowebsitedaRaymarine(www.raymarine.com)paragarantirquepossuiasversõesmaisatualizadasdadocumentaçãoparaoseuproduto.150NewaSeries
a6xVariantesdovisorOsvisoresmultifuncionaisdaa6xestãodisponíveisnasseguintesvariantes:Variantedenãosonara65(E70076)Wi-Fidea65(E70162)Variantedesonara67(E70077)Wi-Fidea67(E70163)VariantedeDownVisiona68(E70206)Wi-Fidea68(E70207)Recursos•Bluetooth.•GPSinterno.•Bluetooth.•GPSinterno.•Wi-Fi.a7xVariantesdovisorOsvisoresmultifuncionaisdaa7xestãodisponíveisnasseguintesvariantes:Variantedenãosonara75(E70164)a75Wi-Fi(E70166)Variantedesonara77(E70165)a77Wi-Fi(E70167)VariantedeDownVisiona78(E70208)a78Wi-Fi(E70209)Recursos•Bluetooth.•GPSinterno.•Bluetooth.•GPSinterno.•Wi-Fi.IlustraçõesdomanualAilustraçãodovisormultifuncionalabaixoéusadaemtodoomanuale,amenosqueindicadodeoutramaneira,podeseaplicaratodasasvariantesdoNovaSérieavisormultifuncional.D12823-1LocalizaçãoemontagemSeleçãodolocalRequisitosgeraisdelocalizaçãoAoselecionarumlocalparaaunidade,éimportanteconsiderardiversosfatores.RequisitosdeventilaçãoParaforneceruxodearadequado:•Garantaqueoequipamentoestejamontadoemumcompartimentodetamanhoadequado.•Garantaqueosorifíciosdeventilaçãonãoestejamobstruídos.•Garantaumaseparaçãoadequadadoequipamento.RequisitosdasuperfíciedemontagemCertique-sedequeasunidadesestejamadequadamenteapoiadasemumasuperfíciesegura.NÃOinstaleasunidadesnemfaçafurosemlocaisquepossamdanicaraestruturadaembarcação.RequisitosdepassagemdecaboGarantaqueaunidadesejamontadaemumlocalquepermitapassareconectaroscabosadequadamente:•Amenosqueindicadodeoutraforma,éexigidoumraiodecurvaturamínimodocabode100mm(3,94pol.).•Usesuportesdecaboparaevitartensãosobreosconectores.EntradadeáguaEstaunidadeéadequadaparamontagemtantonapartedecimaquantoabaixodoconvés.ÉimpermeáveldeacordocomospadrõesIPX6eIPX7.Emboraaunidadesejaimpermeável,éaconselhávellocalizá-laemumaáreaprotegidalongedeexposiçãodiretaeprolongadaachuvaemaresia.InterferênciaelétricaSelecioneumlocalqueestejalongeosucientededispositivosquepossamcausarinterferência,comomotores,geradoresetransmissores/receptoresderádio.RequisitosdolocaldoGPSAlémdasdiretrizesgeraiscomrelaçãoaolocaldoscomponenteseletrônicosmarinhos,háváriosfatoresambientaisaconsideraraoinstalaroequipamentocomumaantenadeGPSinterna.Localdemontagem•Montagemacimadodeque:FornecedesempenhoidealdoGPS.(Paraequipamentocomaclassicaçãodeimpermeabilizaçãoadequada.)•Montagemabaixododeque:OdesempenhodoGPSpodesermenosecazepodeprecisardeumaantenadeGPSexternamontadaacimadodeque.151
D1153 7-21231231.EsselocalforneceumdesempenhodeGPSideal(acimadodeque).2.Nesselocal,odesempenhodoGPSpodesermenosecaz.3.EsselocalNÃOérecomendadoparaaantenadeGPS.ConstruçãodaembarcaçãoAconstruçãodesuaembarcaçãopodeterimpactosobreodesempenhodoGPS.Porexemplo,aproximidadedeestruturapesada,comoumadivisóriaparaguardarobjetosouointeriordegrandesembarcações,poderesultaremsinaldoGPSreduzido.AntesdelocalizaroequipamentocomumaantenadeGPSinternaabaixododeque,busqueassistênciaprossionaleconsidereusarumaantenadeGPSexternamontadaacimadodeque.CondiçõesprevalentesOclimaeolocaldaembarcaçãopodemafetarodesempenhodoGPS.Normalmente,condiçõeslimpasecalmasfornecemumaposiçãodeGPSmaisprecisa.EmbarcaçõesemlatitudesextremasaonorteouaosultambémpodemreceberumsinaldeGPSmaisfraco.AantenadeGPSmontadaabaixododequeestarámaissuscetívelaproblemasdedesempenhorelacionadosàscondiçõesprevalentes.ConsideraçõessobreoângulodevisualizaçãoUmavezqueodesempenhodecontraste,coremodonoturnoéafetadopeloângulodevisualização,aRaymarinerecomendaquevocêtemporariamenteligueovisoraoplanejarainstalaçãoparapermitirumadecisãomelhorsobreolocalqueforneceoângulodevisualizaçãoideal.Ângulodevisualização000000000000000000000000000000D12576-1CDABa6xa7xA60º75ºB60º75ºC60º70ºD50º75ºObservação:Osângulosespecicadosreferem-seaumarazãodecontrasteigualoumaiora10.DistânciaseguradabússolaParaevitarapotencialinterferênciacomasbússolasmagnéticasdaembarcação,certique-sedequesejamantidaumadistânciaadequadaemrelaçãoàtela.Aoselecionarumlocaladequadoparaatelamultifuncional,deve-setercomoobjetivomanteramaiordistânciapossívelentreatelaequaisquerbússolas.Normalmente,essadistânciadeveserdepelomenos1m(3pés)emtodasasdireções.Entretanto,paraembarcaçõesmenores,podenãoserpossívelposicionaratelaaessadistânciadeumabússola.Nessecaso,asimagensaseguirfornecemumadistânciaseguramínimaquedevesermantidaentreatelaeasbússolas.D12203-1200 mm(7.87 in)350 mm(13.8 in)300 mm(11.8 in)700 mm(27.5 in)500 mm(19.7 in)250 mm(9.84 in)123456ItemPosiçãodabússolaemrelaçãoàtelaDistânciaseguramínimadatela1Partesuperior200mm(7.87in.)2Traseira500mm(19.7in.)3Ladodireito350mm(13.8in.)4Ladodebaixo300mm(11.8in.)5Partefrontal700mm(27.5in.)6Ladoesquerdo250mm(9.84in.)152NewaSeries
DimensõesdoprodutoD12579-2ADCF   BEItema6xa7xA163,6mm(6,4pol.)205,1mm(8pol.)B143,5mm(5,6pol.)147,1mm(5,8pol.)C17,5mm(0,7pol.)14,5mm(0,57pol.)D56,6mm(2,2pol.)59,1mm(2,3pol.)E162,4mm(6,4pol.)163,3mm(6,4pol.)F150mm(5,9pol.)150mm(5,9pol.)Montagemovisorpodesermontadoemsuperfície.Antesdemontaraunidade,certique-sedeter:•Selecionadoumlocaladequado.•Identicadoasconexõesdecaboearotaqueoscabosirãopercorrer.•Desprendidoopainelfrontal.D12585-201.Veriqueolocalselecionadoparaaunidade.Énecessáriaumaárealimpaeplana,comfolgaadequadaatrásdopainel.2.PerfureouabraosquatrofurosdemontagemnaunidadeD12 588 -10000003.Usandotaadesiva,xeomodelodecorteadequadofornecidocomoprodutonolocalselecionado.4.Usandoumaserracircularadequada(otamanhoéindicadonomodelo),façaumfuroemcadacantodaáreadecorte.5.Comumaserraadequada,corteaolongodabordadalinhadecorte.6.Certique-sedequeaunidadeseajusteàárearemovidaeentãolixeemtornodabordaásperaatéquequelisa.7.Perfurequatrofuroscomoindicadonomodeloparainserirosparafusosdexação.8.Posicioneagaxetanaunidadedatelaepressionermementenaborda.9.Conecteoscabosdeenergia,dadoseoutrosnecessáriosàunidade.10.Deslizeaunidadeparaolugareprendausandoosxadoresfornecidos.Observação:Agaxetafornecidaofereceumavedaçãoentreaunidadeeumasuperfícieoucaixadebússolademontagemadequadamenterígidaeplana.Aguarniçãodeveserusadaemtodasasinstalações.T ambémpodesernecessáriousarumselanteclassicadoparaaplicaçõesmarítimascasoacaixadebússolaouasuperfíciedemontagemnãosejacompletamentermeeplanaoutenhaumacabamentodesuperfícieáspero.Montagemdosuporte(munhão)Ovisorpodesermontadoemumsuportedemunhão.Antesdemontaraunidade,certique-sedeter:•Selecionadoumlocaladequado.•Identicadoasconexõesdecaboearotaqueoscabosirãopercorrer.•Anexadoaopainelfrontal.153
D12578-21.Marqueolocaldosfurosdosparafusosdosuportedemontagemnasuperfíciedemontagemselecionada.2.Façafurosparaosparafusosusandoumafuradeiraadequada,garantindoquenãohajanadaquepossaserdanicadoatrásdasuperfície.3.Useosxadoresfornecidoscomosuportedemontagemparaprenderrmemente.4.Encaixeovisornosuportedemontagem.PainelfrontalConectandoamoldurafrontalOprocedimentoaseguirpresumequeaunidadejáfoimontadanaposição.1.Cuidadosamente,levanteumadasextremidadesdapelículadeproteçãodatelaparaqueelaqueacessívelpararemoçãoquandoainstalaçãodaunidadeforconcluída.2.Certiquequeoslotdocartãodememóriaestánaposiçãoaberta.3.Direcionealateralinferiordireitadamolduraabaixodalinguetadaportadocartãodemapaecoloqueamoldurasobreapartefrontaldatela,garantindoqueosclipesnaextremidadeinferiordamolduratravemnaposição.D12586-14.Certique-sedequeamolduraestáalinhadacorretamentecomatela,conformeexibido.5.Apliqueumapressãormeeuniformeàmolduraaolongo:i.Dasextremidadesexternas-trabalhe,apartirdaslaterais,paracimaeaolongodaextremidadesuperiorparagarantirqueelastravemrmementenaposição.ii.Dasextremidadesinternas-especialmenteaolongodaportadocartãocartográco,paragarantirqueamolduraqueplana.6.VeriqueseobotãoPower(Ligar/Desligar)eaportadocartãocartográcoestãolivresparaoperarem.RemovendoamoldurafrontalAntesdecontinuar,certique-sedequeaportadoencaixedocartãodememóriaestáaberta.D12584-1011222212121212Importante:T enhacuidadoaoremoveramoldurafrontal.Nãousenenhumaferramentaparafazeralavancanamoldura,poisissopodecausardanos.1.Coloqueosdoispolegaresnaextremidadesuperioresquerdadatela,nasposiçõesindicadasnodiagramaacima.2.Coloqueosdedosabaixodamoldura,nasposiçõesindicadasnodiagramaacima.3.Emumúnicomovimentorme,apliquepressãoàextremidadeexternadatelacomseuspolegaresepuxeamolduranasuadireçãousandoseusdedos.Amolduradevesesoltarfacilmentedatela.154NewaSeries
Conexãodeenergia—NovaSériea00000000000000000000000000000000000000162453D12 581 -11.Conexõesdopaineltraseirodovisormultifuncional.2.Cabodealimentação.3.Conexãode12Vparaalimentaçãodeenergia4.Cabovermelho(positivo)5.Fiodeblindagem(escoamento)(opretono;deveserconectadoaopontodeaterramentodeRF).6.Cabopreto(negativo).DistribuiçãodeenergiaARaymarinerecomendaquetodasasconexõesdeenergiasejamfeitasatravésdeumpaineldedistribuição.•Todooequipamentodevereceberenergiadeumúnicointerruptoroucomutador,comproteçãoadequadaaocircuito.•Todooequipamentodeveserconectadoainterruptoresindividuais,sepossível.Aviso:AterramentodoprodutoAntesdeaplicarenergiaaesteproduto,certique-sedequeelefoicorretamenteaterrado,deacordocomasinstruçõesfornecidasnesteguia.Aterramento—FiodeescoamentodedicadoOcabodeforçafornecidocomesteprodutoincluiumodeblindagem(escoamento)paraaconexãoaumpontodeaterramentodeRFdaembarcação.ÉimportantequeumaterramentodeRFecazestejaconectadoaosistema.Umúnicopontodeaterramentodeveserusadoparatodososequipamentos.Aunidadepodeseraterradaconectandooodeblindagem(escoamento)aocabodeforçadopontodeaterramentodeRFdaembarcação.EmembarcaçõessemumsistemadeaterramentodeRF,oodeblindagem(escoamento)deveserconectadodiretamenteaopolonegativodabateria.OsistemadeenergiaCCdeveser:•Aterradononegativo,comopolonegativodabateriaconectadoaoterradaembarcação.•Flutuante,comnenhumdosterminaisdabateriaconectadoaoterradaembarcaçãoAviso:SistemasdeaterramentopositivoNãoconecteestaunidadeaumsistemaquetenhaaterramentopositivo.CabodealimentaçãoOvisoréfornecidocomumcabodealimentação,quepodeserestendido,senecessário.CabosdealimentaçãodisponíveisParainstalaçõesdemontagemniveladas,umcabodealimentaçãocomânguloparaadireita(nãofornecido)estádisponível.CaboNúmerodapeçaObservaçõesCabodealimentaçãocomânguloparaadireitaA80221ExtensãodocaboAsrestriçõesaseguirseaplicamaqualquerextensãodocabodealimentação:•Ocabodeveserdeumcalibreadequadoparaacargadocircuito.•Cadaunidadedeveterseuprópriocabodeenergiaconectadodevoltaaopaineldedistribuição.Comprimentototal(máx.)TensãodealimentaçãoCalibredocabo(AWG)0–5m(0–16,4pés)12V185–10m(16,4–32,8pés)12V1410–15m(32,8–49,2pés)12V1215–20m(49,2–65,5pés)12V12Observação:Essasdistânciasservemparaumcabodealimentaçãodedoisosirdabateriaàtela(aproximadamenteadistânciaentreabateriaeatela).Paracalcularocomprimentodeidaevolta,dobreovalorindicadoaqui.Proteçãoparainterruptores,fusíveisecircuitoRecomenda-seainstalaçãodeuminterruptortérmicooufusívelnopaineldedistribuição.Classicaçãodointerruptortérmico5A(seconectadoapenasaumdispositivo)Observação:Aclassicaçãoadequadadofusívelparaointerruptortérmicodependedonúmerodedispositivossendoconectados.Casotenhadúvidas,consulteumrevendedorautorizadodaRaymarine.155
Ligandoatela1.AperteobotãoLIGAR.2.SelecioneAceitarparaconrmaramensagemderenúncia.Desligandoovisor1.MantenhaobotãoLIGAR/DESLIGARpressionadoatéqueacontagemregressivachegueazero.Observação:SeobotãoLIGAR/DESLIGARforliberadoantesdeacontagematingirzero,odesligamentoécancelado.Ajustandoobrilhodovisor—NovaSérieaeNovaSériee1.PressioneobotãoLIGA/DESLIGAumavez.OmenuShortcuts(Atalhos)éexibido.2.Ajusteobrilhoparaonívelnecessáriousandoocontroledebarraseletoradebrilhonatelaou3.ToquenoíconedeSolparaaumentaroníveldebrilhoounoíconedeLuaparareduzironíveldebrilho.Observação:OníveldebrilhotambémpodeseraumentadopressionandoobotãoLiga/desligadiversasvezes.MododesimuladorOmododeSimuladorpermitequevocêpratiqueaoperaçãodeseudisplaysemdadosdeumaantenadeGPS,scannerderadar,unidadeAISousonardepesca.Omododesimuladoréligado/desligadonoMenuConguraçãodoSistema.Observação:ARaymarinerecomendaNÃOusaromododesimuladorquandoestivernavegando.Observação:OsimuladorNÃOexibiránenhumdadoreal,incluindomensagensdesegurança(comoaquelasrecebidasdeunidadesAIS).Observação:QuaisquerconguraçõesdosistemafeitasnomododeSimuladorNÃOsãotransmitidasaoutroequipamento.AtivandoedesativandoomododesimuladorÉpossívelativaredesativaromododesimuladorseguindoasetapasabaixo.Comatelainicialexibida:1.SelecioneConguração.2.SelecioneConguraçõesdosistema.3.SelecioneSimulator:(Simulador:).4.SelecioneAtivadoparaativarosimuladorou5.SelecioneDesativadoparadesativarosimulador.Observação:Aopçãodelmededemonstraçãoédestinadaapenasparansdedemonstraçãodevendas.Visãogeraldatelainicial—NovaSérieaAtelainicialforneceumpontodeacessocentralàgamadeaplicativosdoseuvisor.•Atelainicialtambémforneceacessorápidoaosseusdados(waypoints,rotasecaminhos).•Atelainicialconsisteemdiversas"páginas"deaplicativo,cadaumarepresentadaporumícone.Osaplicativospodemseriniciadosaoselecionaroíconedepágina.•Passeodedonatelapararolaratelainicialeacessarpáginasdeaplicativoadicionais.123456D12580-2ItemdatelaDescrição1Waypoint—selecioneoíconeparaacessaralistadewaypoints.SelecioneesegureoíconeparacolocarummarcadordeHomemaomar(MOB)naposiçãoatualdasuaembarcação.2Meusdados—esseíconepermitequevocêgerenciecentralmentesuaslistasderotas,caminhosewaypoints.156NewaSeries
ItemdatelaDescrição3Personalizar—selecioneesseíconeparaconguraraspáginasdoaplicativoeselecionaroidiomadovisorasunidades,adata/hora,detalhesdobarcoepreferênciasdovisor.4Conguração—selecioneesseíconeparaacessarosmenusdeconguraçãodosistema.5Página—cadaíconerepresentaumapáginadoaplicativo.Umapáginapodeexibiratédoisaplicativossimultaneamente.6Barradestatus—osíconesdestatusconrmamostatusdeequipamentoconectadoexternamente,incluindoGPS,AIS,radareunidadesdepilotoautomático.PáginasAspáginassãousadasparaexibirfunções.Aspáginassãoexibidaseacessadasnatelainicial.Cadapáginapodeexibirmaisdeumaplicativo.•OsvisoresmultifuncionaisdaNovaSérieasomentepodemcongurareexibiratédoisaplicativosporpágina.•ANovaSérieapode,noentanto,exibiratéquatroaplicativosporpáginaseelesestiveremcompartilhandoatelainicialdeumvisormultifuncionalquesejacapazejátenhapáginascomatéquatroaplicativoscongurados.Qualquerpáginanatelainicialpodeserpersonalizada,permitindoagruparseusaplicativosemdiferentespáginas,cadaumaprojetadaparaummespecíco.Porexemplo,vocêpoderiaterumapáginaqueincluísseasfunçõescartográcaseosonardepesca,adequadosparapesca,eoutrapáginaincluindoasfunçõescartográcasededados,adequadosparanavegaçãogeral.Páginaapresentandoumaúnicafunção.Páginaapresentandodiversasfunções.Vocêtambémpodedenirum"layout"paracadapáginaquedeterminacomoosaplicativossãoorganizadosnatela.MudandoumapáginaexistentenatelainicialNatelainicial:1.SelecionePersonalizar.2.SelecioneTelainicial.3.SelecioneEditarpágina.4.Selecioneoíconedapáginaquedesejaalterar.AsopçõesdomenuPersonalizarsãoexibidas.5.Selecioneolayoutdepáginaadequado(porexemplo“Teladividida”).6.Selecioneosaplicativosquedesejaexibirnapágina,sejaselecionandooitemdemenurelevanteouarrastando-osobreapáginaexibida.7.SelecioneConcluir.OdiálogoRenomearpáginaéexibido.8.UseotecladovirtualparanomearapáginaedepoisselecioneSalvar.ControlesdaNovaSérieaD12 577 -13121.Telasensívelaotoque—toquenatelaparaoperarasfunções,incluindotodasasoperaçõesdemenu.2.Ligar/desligar—pressioneumavezparaLIGARaunidade.Quandoaunidadeestiverligada,pressioneobotãoLigar/Desligarnovamenteparaajustarobrilho,efetuarumacapturadetela,acessaromodoEconomiadeenergiaouacessaroscontrolesdeenergiadosdispositivosexternos.PressioneesegureparaDESLIGARaunidade.3.Leitordecartãocartográco—abraaportadecartãoparainserirouremoverocartãoMicroSD.Háumleitordecartão,usadoparacartaseletrônicasearquivamentodedadosdewaypoint,rotaerumo.VisãogeraldatelasensívelaotoqueAtelasensívelaotoqueforneceumaalternativaausarbotõesfísicosparacontrolarovisormultifuncional.TodasasfunçõespodemseracessadasusandoatelasensívelaotoqueObservação:ARaymarinerecomendaveementementeafamiliarizaçãocomasoperaçõesdetoqueenquantoaembarcaçãoestiverancoradaouatracada.Podeserútilusaromododesimulador(acessívelemHomescreen(Telainicial)>→Set-up(Conguração)>→SystemSettings(ConguraçõesdoSistema))nessassituações.157
OperaçõesbásicasdetelasensívelaotoquePosicionandoemovendoocursorusandootoqueParaposicionaroumoverocursoraoredordatelaemumvisormultifuncionalcomtelasensívelaotoque,sigaasetapasabaixo.1.Toquenatelaemqualquerposiçãoparaposicionarocursornesselocal.Selecionandoajanelaativa—NovaSérieaee7/e7DAovisualizarumapáginadeteladividida,épossívelselecionaroaplicativoativoevisualizá-loemtelainteiraemumaNovaSérieaoue7/e7Dseguindoasetapasabaixo.Comumapáginaapresentandodiversosaplicativosemexibição:1.Toqueemqualquerlugardentrodoaplicativoquevocêdesejaativar.Seráexibidaumabordaemtornodoaplicativo,indicandoqueeleestáativo.2.SelecioneMenu.3.SelecioneTelainteiraparavisualizaroaplicativoativoemtelainteira,ou4.SelecioneTeladivididaparavoltaràvisualizaçãodeteladividida.AplicativosAplicativocartográco—forneceumavisualizaçãográcaem2Dou3Ddassuascartasparaajudá-loanavegar.Asfunçõeswaypoint,rotaecaminhopossibilitamnavegarparaumlocalespecíco,criarenavegaremrotasouregistrarondevocêesteve.Cartõescartográcosfornecemníveissuperioresdedetalhesevisualizaçõesem3D.Aplicativodesonardepesca—comumtransdutoreumvisormultifuncionalcomosonarjáincluídoouinstaladoaumMódulodeSonarDigital(DSM)adequado,épossívelusaroaplicativodesonarparaajudaradistinguircomexatidãodiferentestamanhosdepeixe,estruturadofundoeobstáculossubmarinos.Tambémépossívelvisualizardadosdeprofundidadeetemperaturadomaremarcarpontosdeinteresse,comopontosdepescaoudestroços.Aplicativoderadar—comumscannerderadaradequado,épossívelusaroaplicativoderadarpararastrearalvosemedirdistânciaseazimutes.Diversaspredeniçõesdeganhoecorautomáticassãofornecidasparaajudaraobterummelhordesempenhodesuaantenaderadar.Aplicativodedados—visualizedadosdosistemaedoinstrumentonovisormultifuncionalparadiversosinstrumentosdisponíveis.Useojoystickouatelasensívelaotoqueparanavegarpelaspáginasdedadosdisponíveis.Aplicativoclimático—(apenasAméricadoNorte)Comumreceptorclimáticoadequadoconectadoaosistema,oaplicativoclimáticosobrepõegrácoshistóricos,emtemporealedeprevisãoclimáticaemummapamundial.Aplicativodecâmera—visualizeumafontedevídeooucâmeranovisormultifuncional.Visualizadordedocumentos—visualizeosdocumentosPDFarmazenadosemumcartãoMicroSD.AplicativoFUSIONLink—vinculeecontroleumsistemadeentretenimentoFusioncompatívelusandoseuvisormultifuncional.AplicativodeáudioSirius—controleorádioSiriususandoseuvisormultifuncional.AlarmesAlarmesalertamousuáriosobreumasituaçãoouperigoqueexijasuaatenção.Vocêpodeconguraralarmesparaindicaremcertascondições,comoavisosdecolisãoelimitesdetemperatura.Osalarmessãoacionadosporfunçõesdosistemaetambémporequipamentosexternosconectadosaoseudisplaymultifunção.Quandoumalarmesoa,umacaixadediálogoéexibidanoseuvisormultifuncionaleemquaisquervisoresconectadosemrede.Acaixadediálogoindicaomotivoparaoalarme.158NewaSeries
VocêpodecongurarocomportamentodecertosalarmesselecionandoaopçãoEditarnodiálogodamensagemouusandoomenuAlarmes,acessívelapartirdatelainicialoupeloíconeConguração.VisãogeraldoscartõesdememóriaÉpossívelusarcartõesdememóriaparaarquivardados(comowaypointsecaminhos).Oscartõesdememóriapodemserusadosparaarquivarseusdadosquandoacapacidadedosistemaforalcançada.Entãoépossívelexcluirdadosantigosdosistema,criandoespaçoparanovosdados.Osdadosarquivadospodemserrecuperadosaqualquermomento.Vocêpodeusarcartõesdememóriaparafazerbackupdosdados.Observação:ARaymarinerecomendaquesejafeitoregularmenteumbackupdosdadosemumcartãodememória.Inserindoumcartãodememóriaoucartãodecarta1.Abraaportadoleitordecartão,localizadanapartedianteiradireitadovisor.2.Insiraocartão,comomostradonodiagramaabaixo.OscontatosdocartãodevemestarvoltadosparaCIMA.NÃOforceocartão.Seocartãonãoencaixarfacilmentenoslot,veriqueaorientação.D12828-13.Pressionesuavementeocartãototalmenteparadentrodoslotdecartão,comomostradonodiagramaabaixo.Ocartãoéencaixadoquandoéouvidoumclique.D12829-14.Paraevitaraentradadeáguaeosconsequentesdanos,fecheaportadoleitordecartão.RemovendoumcartãodememóriaoucartãodecartaNadatelainicial:1.SelecioneMeusdados.2.SelecioneEjectCard(EjetarCartão).3.Abraaportadoleitordecartão,localizadanapartedianteiradireitadovisor.4.Empurreabordadocartãoemdireçãoàunidadeatéouvirumclique.Ocartãoéliberadodomecanismodeslotdocartão,comomostradonodiagramaaseguir:D12830-15.Useosdedosparapuxarocartãoparaforadoslot,usandoabordadocartão.6.Paraevitaraentradadeáguaeosconsequentesdanos,fecheaportadoleitordecartão.Observação:Tambémépossíveldesligarodisplaymultifuncionaleseguirasetapasde4a7acima.159
S ve n s k a  (S V)160NewaSeries
Viktiginformation!Varning!LäsdenutförligahandbokenDettadokumentärenförkortathandbok("snabbstart")somendastinnehållerdengrundläggandeinformationsomdubehöverförattkommaigångmeddennyaapparaten.Förfullständigdokumentationochsäkerhetsinformationomapparaten,sedenutförligahandbokensomnnspådokument-CD-skivan(omdenmedföljer)ellerRaymarineshemsida(www.raymarine.com).Varning!InstallationochanvändningDenhärproduktenmåsteinstallerasochanvändasienlighetmeddemedföljandeanvisningarna.Underlåtenhetattföljadessainstruktionerkanledatillbristfälligfunktion,personskadaoch/ellerskadapåfartyget.Varning!PotentiellantändningskällaDenhärproduktenärINTEgodkändföranvändningiutrymmenmedfarlig/brandfarligatmosfär.ProduktenfårINTEinstallerasiutrymmemedfarlig/brandfarligatmosfär,dvsinteimaskinrumellerinärhetenavbränsletank.Varning!HögspänningDenhärprodukteninnehållerhögspänningsförandekomponenter.KåporochhöljenfårINTEdemonteraselleröppnas,eftersomhögspänningsförandekomponenterdåkanbliåtkomliga.Deendaingreppsomfårgörasärsådanasomuttryckligenbeskrivsidethärdokumentet.Varning!ProduktjordningKontrolleraattdenhärproduktenärjordadheltenligtdehärinstruktionernainnanduslårpåströmförsörjningentillprodukten.Varning!StängaavströmförsörjningenKontrolleraattströmförsörjningskällanombordärfrånkoppladinnaninstallationenpåbörjas.Kopplavarkeninellerurenheterutanattförstbrytaspänningen,ominteannatförfarandeuttryckligenbeskrivsidethärdokumentet.Varning!FCC-varning(del15.21)ÄndringarellermodieringaravdennautrustningsominteäruttryckligenskriftligtgodkändaavRaymarineIncorporatedskullekunnabrytamotuppfyllnadavFCC-regleringarochogiltiggöraanvändarensbehörighetattanvändautrustningen.Varning!RadarantennochsäkerhetKontrolleraattingenpersonbennersiginärhetenavradarantenneninnandenstartas.Varning!RadarochsäkerhetRadarantennensänderelektromagnetiskenergi.Setillattingapersonerbennersigiantennensnärhetnärantennenäridrift.Varning!Ekolod•Viktiginformationomsäkeranvändningavekolodsfunktionen•EkolodetfårALDRIGtasidriftnärbåtenstårpåland.EkolodsgivarensytafårALDRIGberörasnärekolodetäridrift.•STÄNGAVekolodetomdykareskullekunnakommainom7,6m(25fot)frångivaren.Varning!PekskärmExponeringförlängreregnväderkangefelaktigtryckprestanda.Vidsådanatillfällenhållerdutryckaktivitetenpåettminimumochtorkarskärmenmedentorricke-slipandedukinnanduanvänderpekskärmen.Observera!Givarkabel•Manfårinteskäraav,förkortaellerskarvagivarkablar•TaINTEbortkontakten.Omkabelnklippsavgårdeninteattreparera.Attklippakabelngörocksågarantinogiltig.Observera!StrömförsörjningKontrolleraattströmförsörjningenärsäkradmedlämpligsäkringellerkretsbrytaremedöverströmsskydd.161
Observera!Skötselavsjö-ochminneskortUndvikohjälpligskadapåoch/ellerförlustavdatafrånsjö-ochminneskortmedhjälpavföljandeåtgärder:•Sättikortenåträtthåll.FÖRSÖKINTEatttvingaettkortpåplats.•SPARAINTEdata,texwaypoints,spårochliknande,tillminneskortmedsjökort,eftersomsjökortsdatadåkanbliöverskrivna.•ANVÄNDINTEmetallinstrument,såsomenskruvmejselellertång,föratttautettsjö-ellerminneskort.Observera!Setillattluckanförminneskortläsarenalltidärordentligtstängd.Kontrolleraalltidattluckanförkortläsarenärordentligtstängd,såattvatteninteträngeriniinstrumentetochskadardet.Observera!RengöringTänkpåföljandevidrengöringavdenhärskärmen:•TorkaINTEavfönstretmedentorrtrasa,eftersomdetkanrepafönstretsytbeläggning.•AnvändINTEsura,amoniakbaseradeellerslipandeprodukter.•AnvändINTEvattenstråle.VattenintrångVattenintrång–AnsvarsfriskrivningÄvenomdennaproduktärvattentätenligtstandardenIPX6&IPX7,kanvattenintrångochpåföljandefeliutrustningeninträffaomproduktenutsättsförhögtryckstvätt.Raymarinesgarantigällerdärförinteförutrustningsomutsattsförhögtryckstvätt.AnsvarsfriskrivningDenhärprodukten,inklusiveeventuellaelektroniskasjökort,ärendastavseddattanvändassomettnavigationshjälpmedel.Denäravseddattanvändassomettkomplementtilldetofciellapappersjökortet,intesomenersättningförsådanakort.Detärbaraofciellasjökortochunderrättelserförsjöfarandensominnehålleralldeninformationsomkrävsförsäkernavigation.Befälhavarenansvararalltidförattproduktenenbartanvändspåavsettsätt.Detäralltidbefälhavarenombordsomharansvaretförattsjövettochgottsjömanskaptillämpas,samtattpapperssjökortenäruppdateradeochattpersonalenlästsjöfartsmyndigheternasunderrättelserförsjöfarandenochharrättochtillräcklignavigationskunskap.Denhärproduktenkananvändasmedelektroniskasjökortfråntredjepart,antingensparadeiminnetellerpåettminneskort.Användningavsådanasjökortomfattasavdetlicensavtalsomnnsmedidokumentationenfördenaktuellasjökortsproduktenellerpåetttillhörandeminneskort.RaymarinegaranterarinteattdenhärproduktenärfelfriellerkompatibelmedproduktertillverkadeavannanänRaymarine.ProgrammetutnyttjardatafråndigitalasjökortochelektroniskinformationfrånGPS-systemet,somalltidkaninnehållafel.Raymarinegaranterarinteattsådaninformationärkorrekt,ochduinformerasdärförattfelisådaninformationkanledatillattproduktenintefungerarkorrektellergerdigfelinformation.Raymarineansvararinteförvarkenperson-ellersakskadasomuppstårpgaavattduanvänderelleravnågonanledningintekananvändadenhärprodukten,pgasamverkanmellandenhärproduktenochprodukterfrånandratillverkareellerfelisjökortellerannaninformationdenhärproduktenutnyttjarochsomkommerfråntredjepart.RF-exponeringDennasändaremedantennärutformadförattefterlevaFCC/ICRF-exponeringsgränserförallmänheten/okontrolleradexponering.WiFi/Bluetooth-antennenärmonteradbakominstrumentbrädansframsidatillvänsterpåskärmen.Virekommenderarattduupprätthållerenettsäkertavståndpåminst1cmfrånskärmensvänstrasida.FCCÖversensstämmelsedeklaration(del15.19)Dennaproduktuppfyllerkravenidel15avFCC:sregelverk.Produktensanvändningärföremålförföljandetvåförhållanden:1.Denhärproduktenkanintegenereraskadaligastörningar.2.Denhärproduktenskallklaramottagnastörningar,ävensådanastörningarsomskullekunnaorsakaoönskaddrift.FCCstörningsdeklaration(del15.105(b))DennautrustninghartestatsochfunnitsuppfyllabegränsningarnaförendigitalapparatavklassB,enligtdel15avFCC-regleringarna.Dessabegränsningarärutformadeföratterbjudaettrimligtskyddmotskadligastörningarienbostadsinstallation.Dennautrustninggenererar,använderochkanutstrålaradiofrekvensenergiochkan,omdeninteinstallerasochanvändsenligtinstruktionerna,orsakaskadligastörningariradiokommunikationer.Docknnsdetingengarantiförattstörningarinteuppkommerienspecikinstallation.Omdennautrustningverkligenorsakarskadligastörningarpåradio-ellerTV-mottagning,vilketkanpåvisasgenomattstängaavochsättapåutrustningen,uppmanasanvändarenattförsökakorrigerastörningengenomenavföljandeåtgärder:1.Omriktaelleromplaceradenmottagandeantennen.2.Ökaavståndetmellanutrustningenochmottagare.3.Anslututrustningentillettuttagpåenannankretsändensommottagarenäranslutentill.4.Kontaktaförsäljarenellerenerfarenradio-/TV-teknikeromhjälp.162NewaSeries
IndustryCanadakanadensiskaregelverkDennaenhetefterleverIndustryCanadaLicense-undantagetRSSstandard(-er).Produktensanvändningärföremålförföljandetvåförhållanden:1.Denhärproduktenfårinteorsakastörningaroch2.Denhärproduktenskallklaraallastörningarävensådanastörningarsomskullekunnaorsakaoönskaddrift.DennaKlassBdigitalaapparatuppfyllerkandensiskaICES-003.IndustryCanada(Français)Cetappareilestconformeauxnormesd'exemptiondelicenceRSSd'IndustryCanada.Sonfonctionnementestsoumisauxdeuxconditionssuivantes:1.cetappareilnedoitpascauserd'interférence,et2.cetappareildoitacceptertouteinterférence,notammentlesinterférencesquipeuventaffectersonfonctionnement.CetappareilnumériquedelaclasseBestconformeàlanormeNMB-003duCanada.JapanskaföreskrifterIfrekvensområdetsomanvändsfördennaapparatnnsocksåradiostationerförhögskolor(radiostationersomkräverlicens)ochspecikaradiostationermedlågeffekt(radiostationersomintekräverlicens)förmobilidentieringochamatörradiostationer(radiostationersomkräverlicens)somanvändsinomindustrin,t.ex.mikrovågsugnar,vetenskapligochmedicinskutrustningocholikafabriksprodukter.1.Innanduanvänderdennaapparatkontrollerarduatthögskolornasradiostationerochspecikaradiostationermedlågeffektförmobilidentieringochamatörradiostationerinteärverksammainärheten.2.Omdetnnsskadligstörningpåhögskolornasradiostationerförmobilidentiering,somorsakasavdennaapparat,byterduomedelbartfrekvensochstopparöverföringenavradiovågorochbeområdomvilkaåtgärderduskaanvändaförattundvikastörning(t.ex.installationavavdelningar)viakontaktinformationennedan.3.Omdudessutomfårproblemmedskadligstörningavspecikaradiostationermedlågeffektförmobilidentikationelleramatörradiostationer,somorsakasavdennaapparat,beområdviaföljandekontaktinformation.Kontaktinformation:KontaktadenlokaleauktoriseradeRaymarineåterförsäljaren.StörningsskyddRaymarineskablarlevererasiblandmedstörningsskydd.Störningsskyddenärviktigafördenelektromagnetiskakompatibiliteten.Omettstörningsskyddmåstedemonteras,texvidinstallationellerunderhåll,måstedetåtermonterasiursprungligtlägeinnanproduktenåtertasibruk.Användendaststörningsskyddavdensortsomdinåterförsäljarelevererar.ÖverensstämmelsedeklarationRaymarineUKLtd.intygarattdenhärproduktenuppfyllerdeväsentligakraveniEMC-direktivet2004/108/EG,omelektromagnetiskkompatibilitet.Pådenaktuellaproduktsidanpåwww.raymarine.com,kanduläsaöverensstämmelsedeklarationenioriginal.BortskaffandeUttjäntproduktskallbortskaffasenligtgällandedirektivochandrabestämmelser.Idirektivetomelavfallkrävsattuttjäntaelektriskaochelektroniskakomponenterskallåtervinnas.Dettadirektivgällerinteallavåraprodukter,menvistöderändådennapolicyochuppmanardigdärföratttänkapåvaddugörmeddenhärproduktennärdenintelängreäranvändbar.IMOochSOLASDenutrustningsombeskrivsidethärdokumentetäravseddförfritids-ocharbetsfartygsominteomfattasavkraveniIMO:skonventionSOLAS.TeknisknoggrannhetInformationenidenhärhandbokenvar,såvittvikanbedöma,korrektvidtryckningstillfället.Raymarinekanemellertidintehållasansvarigtföreventuellafelaktigheterellerbristerihandboken.Dessutomsträvarvialltidefterattutvecklaprodukterna,vilketkanledatillattspecikationernaförinstrumentetkankommaattändrasutanföregåendemeddelandedärom.Raymarinepåtarsigdärföringetansvarföreventuellaskillnadermellandinproduktochdensombeskrivsitillhörandedokumentation.KontrolleraRaymarinehemsidan(www.raymarine.com)förattsäkerställaattdetärdensenastedokumentversionenförprodukten.a6xDisplaymodellera6xerfunktionsdisplayernnsiföljandemodeller:Modellutanekoloda65(E70076)a65Wi-Fi(E70162)Ekolodmod-ella67(E70077)a67Wi-Fi(E70163)163
ModellmedDownVisiona68(E70206)a68Wi-Fi(E70207)Funktioner•Bluetooth.•InternGPS.•Bluetooth.•InternGPS.•Wi-Fi.a7xDisplaymodellera7xerfunktionsdisplayernnsiföljandemodeller:Modellutanekoloda75(E70164)a75Wi-Fi(E70166)Ekolodmodella77(E70165)a77Wi-Fi(E70167)ModellmedDownVisiona78(E70208)a78Wi-Fi(E70209)Funktioner•Bluetooth.•InternGPS.•Bluetooth.•InternGPS.•Wi-Fi.HandboksillustrationerIllustrationenaverfunktionsdisplayennedananvändsihelahandbokenochavser,omingetannatmeddelas,allamodelleravNewaSerieserfunktionsdisplayer.D12823-1PlaceringochmonteringVäljbästaplatsenGenerellaplaceringskravNärmanväljerplatsförenhetenärdetviktigtatttahänsyntillettantalfaktorer.VentilationskravFörtillräckligtluftöde:•Setillattutrustningenmonterasietttillräckligtstortutrymme.•Setillattventilationshålenintetäcksför.•Kontrolleraattdeolikasystemkomponenternaärplaceradetillräckligtlångtfrånvarandra.KravpåmonteringsytaSetillattapparaternafårtillräckligtstödpåensäkeryta.MonteraINTEenheterochsågainteuppnågrahålpåplatsersomkanskadafartygetskonstruktion.KravförkabeldragningSetillattenhetenmonteraspåenplatsmedtillräckligtutrymmeförlämpligdragningochinkopplingavkablar:•Minstaböjningsradieär100mm,ominteannatanges.•Användkabelavlastningförattundvikabelastningpåkontakter.VattenintrångApparatenärlämpadförmonteringbådeovanochunderdäck.DenärvattentätförIPX6ochIPX7.Ävenomenhetenärvattentät,ärdetgodpraxisattplaceradenpåenskyddadplatsavlägsenfrånlångvarigochdirektexponeringförregnochsaltstänk.ElektriskastörningarVäljenmonteringsplatstillräckligtlångtfrånapparatersomkangeupphovtillstörningar,texmotorer,generatorerochradiosändare.PlaceringskravförGPSFörutomallmännariktlinjeravseendeplatsenförmarinelektroniknnsdetettantalmijlöfaktoreratttahänsyntillnärmaninstallerarutrustningmedeninternGPS-antenn.Platsförmontering•Monteringuppepådäck:KräveroptimalGPS-prestanda.(Förutrustningmedlämpliggradavvattentäthet.)•Monteringunderdäck:GPS-prestandankanvaramindreeffektivochkanskekräverattmanmonterarenexternGPS-antennuppepådäck.D1153 7-2123123164NewaSeries
1.DennaplatsgeroptimalGPS-prestanda(ovanpådäck).2.PådennaplatskanGPS-prestandanvaramindreeffektiv.3.DennaplatsärINTElämpligförGPS-antennen.FartygskonstruktionFartygetskonstruktionkanpåverkaGPS-prestandan.ExempelvisnärhetentillkraftigakonstruktionersominbyggdaskottellerstörrefartygsinrekanresulteraienförsämradGPS-signal.InnanmanlokaliserarutrustningenmedeninternGPS-antennunderdäckmåstemankontaktafackfolkochfunderapåommanmåstemonteraenexternGPS-antennuppepådäck.AllmännavillkorVädretochfartygetspositionkanpåverkaGPS-prestandan.NormaltsettgerlugnamolnfriavillkorenmerkorrektGPS-justering.FartygpåextremanordligaochsydligalatituderkanocksåfåsvagareGPS-signaler.GPS-antennsommonteratsunderdäckärkänsligareförprestandaproblemavseendeallmännavillkor.AvläsningsvinkelEftersomskärmenskontrast,färgochnattlägepåverkasavavläsningsvinkeln,rekommenderarviattdustartarskärmenvidinstallationen,förattkunnabedömavardufårdenbästaavläsningsvinkeln.Avläsningsvinkel000000000000000000000000000000D12576-1CDABa6xa7xA60º75ºB60º75ºC60º70ºD50º75ºAnm:Avläsningsvinklarnagällerförenkontrastpå10ellerstörre.SäkertkompassavståndFörattundvikamöjligstörningmedfartygetsmagnetkompasser,setillatthållaetttillräckligtavståndfrånskärmen.Närenlämpligplatsväljsförerfunktionsskärmenbörmålsättningenvaraatthållastörstamöjligaavståndmellanskärmenochallakompasser.Normaltbördettaavståndvaraminst1m(3ft)iallariktningar.Detkandockvaraomöjligtförvissamindrefartygattplaceraskärmensålångtfrånenkompass.Vidensådansituation,gerföljandemåttdetminstasäkraavståndetsomskallnnasmellanskärmenochallakompasser.D12203-1200 mm(7.87 in)350 mm(13.8 in)300 mm(11.8 in)700 mm(27.5 in)500 mm(19.7 in)250 mm(9.84 in)123456ObjektKompassplacer-ingiförhållandetillskärmMinstasäkertavståndfrånskärm1Upptill200mm(7.87in.)2Baktill500mm(19.7in.)3Högersida350mm(13.8in.)4Undersida300mm(11.8in.)5Framtill700mm(27.5in.)6Vänstersida250mm(9.84in.)ProduktensmåttD12579-2ADCF   BEPosta6xa7xA163,6mm205,1mmB143,5mm147,1mmC17,5mm14,5mmD56,6mm59,1mmE162,4mm163,3mmF150mm150mm165
MonteringDetgårattmonteradisplayenipanelen.Innandumonterarenheten,setillattduhar:•Valtenlämpligplats.•Identieratkabelanslutningarnaochbestämtvarkablarnaskalldras.•AvlägsnatfrontpanelenD12585-201.Kontrolleradenplaceringsomvaltsförenheten.Dubehöverenplanochfriytamedtillräckligtmedfrittutrymmebakompanelen.2.Borraellerslåut4monteringshåliapparatenD12 588 -10000003.Fästmedmaskerings-ellersjälvhäftadetejpdenlämpligaskärmallsommedföljerprodukten,tilldetvaldaområdet4.Görlämpligahålivarjehörnavutskärningsområdetmedenhålsåg(storlekenärindikeradpåmallen).5.Sågalängsinsidanavutskärningslinjenmedenlämpligsåg.6.Setillattenhetenpassaridetavlägsnadeområdetochlasedanruntskärkantentillsdenärslät.7.Borrafyrahålsomvisaspåmallenförmonteringsskruvarna.8.Placerapackningenpåskärmenhetenochtryckstadigtfastdeniänsen.9.Anslutströmkablar,datakablarochdeandrakablarnatillenheten.10.Skjutapparatenpåplatsochsäkramedxeringsskruvarna.Anm:Denbifogadepackningengerentätningmellanenhetenochenlämpligplanochstyvmonteringsytaellerettnakterhus.Packningenskallanvändasiallamonteringar.Manmåstekanskeocksåanvändaettmarinttätningsmedelommonteringsytanellernakterhusetinteärheltplantochstyvtellerharenskrovligytnish.BygelmonteringDetgårattmonteradisplayenpåettbygel-fäste.Innandumonterarenheten,setillattduhar:•Valtenlämpligplats.•Identieratkabelanslutningarnaochbestämtvarkablarnaskalldras.•Sattfastfrontpanelen.D12578-21.Markeratplatsenförmonteringsbygelnsskruvhålpådenvaldamonteringsytan.2.Borrahålförskruvarnamedettlämpligtborrochsäkerställattdetintennsnågontingbakomytansomkanskadas.3.Användmedföljandexeringsskruvarförattsäkertfästamonteringsbygeln.4.Sättfastskärmenhetenpåmonteringsbygeln.FrontramSättafastfrontpanelenFöljandeprocedurförutsätterattenhetenredanharmonteratspåplats.166NewaSeries
1.Lyftförsiktigtenkantpåskärmskyddslmen,såattdenkankommasåtförborttagningnärenhetensinstallationärfärdig.2.Säkerställattminneskortplatsensdörräriöppenposition.3.Riktadenhögranederdelenavpanelenundersjökortsdörrensläppochplacerapanelenöverskärmensframsida,samtidigtsomdusäkerställerattklämmornalängspanelensnederdelfastnarpåplats.D12586-14.Säkerställattpanelenärkorrektanpassadtillskärmen,pådetsättsomvisas.5.Tryckstadigtochjämntpåpanelenlängsde:i.Yttrekanterna-arbetafrånsidornauppåtochsedanlängsovankantenförattsäkerställaattdenklämssäkertpåplats.ii.Inrekanterna-särskiltlängssjökortsdörrenskantförattsäkerställaattpanelensitterplant.6.KontrolleraattStrömknappenochkortdörrenärenklaattnåochhantera.AvlägsnafrontpanelenInnandufortsätter,setillattminneskortläsarluckanäröppen.D12584-1011222212121212Viktig:Varförsiktignärduavlägsnarpanelen.Användingaverktygförattlyftapaneleneftersomdetkanorsakaskada.1.Placerabäggetummarnapådenövrevänstrakantenavskärmen,pådeplatsersomvisasigurenovan.2.Placeradinangrarunderpanelen,pådeplatsersomvisasigurenovan.3.Medenstadigrörelsetryckerdupådenyttrekantenavskärmenmedtummarnaochdrarpanelenmotdigmedngrarna.Nuskapanelenenkeltlossafrånskärmen.Elanslutning—NewaSeries00000000000000000000000000000000000000162453D12 581 -11.Kontakterpåbaksidanaverfunktionsdisplayen.2.Strömkabel.3.Anslutningtill12V-strömkälla4.Rödkabel(positiv).5.Avskärmadjordkabel(tunnsvartledning,måsteanslutastillRF-jord).6.Svartkabel(negativ).StrömfördelningRaymarinerekommenderarattallaströmanslutningargörsviaenströmfördelningspanel.•Allutrustningmåsteförsörjasmedströmfrånenbrytareelleromkopplare,medlämpligsäkring.•Allutrustningbörkopplastillegenbrytareommöjligt.Varning!ProduktjordningKontrolleraattdenhärproduktenärjordadheltenligtdehärinstruktionernainnanduslårpåströmförsörjningentillprodukten.167
Jordning—DediceradutloppsledningStrömkabelnsommedföljerprodukteninnehållerendediceradskärmadjordledningföranslutningtillfartygetsRF-jordpunkt.DetärviktigtatteneffektivRF-jordäranslutentillsystemet.Engemensamjordpunktböranvändasförallutrustning.DetgårattjordaenhetengenomattanslutadenavskärmadejordledningentillfartygetsRF-källa.PåfartygutanettRF-jordsystemanslutermandenavskärmadejordkabelndirekttilldennegativabatteriterminalen.Likströmsystemetskaantingenvara:•Negativtjordatmeddennegativabetteriterminalenanslutentillfartygetsjord.•FlytandeutannågonbatteriterminalanslutentillfartygetsjordVarning!Positivjord-systemAnslutintedennaenhettillettsystemsomharpositivjord.StrömkabelSkärmenlevererasmedenströmkabelsomgårattförlängavidbehov.TillgängligaströmkablarFörinfälldamonteringarnnsdetenvinkladströmkabel(medföljerinte).KabelArtikelnummerAnmärkningarVinkladströmkabelA80221KabelförlängningFöljandebegränsningarärtillämpligaförallförlängningavströmkabeln:•Kabelnmåstedimensionerasfördenaktuellakretsbelastningen.•Varjeenhetböranslutasmedsinegenseparataströmförsörjningskabeltillelcentralen.Totallängd(max)Matningsspän-ningKabelmått(mm²)0–5m12V1mm²5–10m12V2mm²10-15m12V1215-20m12V3,5mm²Anm:Dessaavståndärförentvåtrådsströmkabeldragningfrånbatteriettillskärmen(motsvararungefäravståndetfrånbatteriettillskärmen).Förattberäknatur-och-returlängden,dubbladetvärdesomindikerashär.Strömbrytare,säkringarochkretsskyddDetrekommenderasattenvärmesäkringellersäkringmonterasviddistributionspanelen.Värmesäkringensmärkvärde5A(omendastenenhetansluts)Anm:Detlämpligasäkringsmärkvärdetförvärmesäkringenberorpåhurmångaenhetersomansluts.KontaktaenauktoriseradRaymarine-återförsäljareomduärosäker.Sättapådisplayen1.TryckpåSTRÖM.2.TryckAccepteraförattbekräftameddelandetomansvarsfriskrivning.Stängaavskärmen1.TryckpåknappenPOWERochhålldenintryckttillsnedräkningenärklar.Anm:OmdusläpperknappenPOWERinnannedräkningenärklaravbrytsåtgärden.Justeradisplayensljusstyrka—NewaSeriesochNeweSeries1.TryckpåknappenPOWERengång.Dåvisassnabbkommandomenyn.2.Justeraljusstyrkantillönskadnivåmedhjälpavskärmensskjutreglageförljusstyrkaeller3.Tryckpåsolikonenförattökaljusstyrkenivånellerpåmånikonenförattminskaljusstyrkenivån.Anm:DetgårocksåattökaljusstyrkenivångenomatttryckapåPOWER-knappeneragånger.SimulatorDenhärskärmenhareninbyggdsimulatorfunktion,medvarshjälpdukanövautantillgångtilldatafrånGPS-antenn,radarantenn,ekolodsgivareellerAIS-enhet.Simulatorlägetkanaktiveras/avaktiverasisysteminställningsmenyn.168NewaSeries
Anm:VirekommenderarattINTEanvändasimulatornvidverklignavigering.Anm:Simulatornvisaringetverkligtscenario.Äveneventuellasäkerhetsmeddelanden,texfrånAIS,ärsimulerade.Anm:Observeraattdesysteminställningarsomgörsisimulatorlägeinteöverförstillandrainstrument.Aktivera/avaktiverasimulatorlägetPåföljandesättaktiverarochinaktiverardusimulatorläget:Medstartskärmenöppen:1.VäljInställningar2.VäljSysteminställningar3.VäljSimulator.4.VäljPåförattsättapåsimulatorlägeteller5.VäljAvförattstängaavsimulatorläget.Anm:Demolmalternativetärendastavsettförförsäljningsdemonstration.Översiktöverstartskärmen—NewaSeriesStartskärmenkansägasvaraportenuttillallaapplikationeriinstrumentet.•Startskärmengerocksåsnabbtillgångtilldinadata(waypoints,rutterochspår).•Starskärmenbeståravettantalapplikationssidor,somvarochenrepresenterasavensymbol.Därifrånkanduöppnaapplikationernagenomattväljaönskadsidassymbol.•Svepöverskärmenmedngretförattrullagenomstartsidanochöppnaerfunktionssidor.123456D12580-2Skärm-postBeskrivning1Waypoint—väljikonförattöppnawaypoint-listan.Pekaochhållpåknappenförattläggaettman-överbord-märke(MOB)påaktuellposition.2Minadata—dennaikongerdigmöjlighetattcentralthanteralistornaöverrutter,spårochwaypoints.3Anpassa—väljdennaikonförattkongurerafunktionssidornaochväljadisplayspråk,enheter,datum/tid,båtfaktaochdisplaypreferenser.4Insställning—väljdennaikonförattöppnasystemetsinstallationsmenyer.5Sida–varjesymbolrepresenterarenfunktionssida.Varjesidakaninnehållaupptilltvåapplikationsfönster.6Statusrad—statusikonernabekräftarstatusenpåexterntanslutenutrustning,t.ex.GPS,AIS,radarochautopilotenheter.SidorSidoranvändsförattvisatillämpningar.Dessasidorhämtasfrånochvisaspåstartskärmen.Varjesådansidakaninnehållaerän1funktion.•FlerfunktionsdisplayerfrånNewaSerieskanendastinstalleraochvisaupptill2funktionerpersida.•NewaSerieskanemellertidvisaupptill4huvudfunktionerpersidaomdedelarstartsidamedenerfunktionsdisplaysomkanochredanharsidormedupptill4installeradehuvudfunktioner.Dekanocksåanpassas,såattdutexkangrupperadinahuvudfunktionerpåolikasidor,varochenavseddförenvisstypavanvändning.Dukantexväljaatthaensidamedplotterochskelod,somdudåanvändervidske,ochenannanmedplotterochinformation,somkanvaralämpligförrenfritidssegling.Sidamedenapplikation.Sidamederaapplikationer.Dukanocksådenieraenvisslayoutförvarjesida,varvidvaldlayoutstyrhurhuvudfunktionernapresenteraspåskärmen.ÄndraenbentligsidapåstartskärmenMedanstartskärmenvisas:1.VäljCustomize.2.VäljStartskärmen.3.VäljRedigerasida.169
4.Väljdensidaduvilländra.Alternativenföranpassningsmenynvisas.5.Väljlämpligsidlayout(t.ex.“Splitscreen”[Delatskärm].6.Väljdetillämpningarduvillanvändapåsidangenomattantingenväljalämpligmenypostellerdraöverfunktionentilldenvisadesidan.7.VäljSlutför.DialogrutanBytnamnpåsida.8.AnvändskärmtangentbordetförattnamngesidanochväljsedanSpara.NewaSeries-reglageD12 577 -13121.Pekskärm–dukantryckapåskärmenförattutföramångavanligafunktioner,t.ex.allamenyval.2.Ström–Pekaengångförattstartaenheten.NärdenvälärpåslagenkandupekapåStröm-knappenigenförattjusteraljusstyrkan,taskärmdumpar,öppnaenergisparlägetelleröppnaströmreglagenförexternaenheter.Pekaochhållpåknappenförattstängaavenheten.3.Sjökortplats—öppnakortluckanförattsättainellertaurettMicroSD-kort.Detnnsenkortplatssomanvändsförelektroniskasjökortochlagringavwaypoint-,rutt-ochspårningsdata.PekskärmsöversiktPekskärmentillhandahållerettalternativtillanvändningavfysiskaknapparförattstyraerfunktionsdisplayen.Allafunktionerkanskötasfrånpekskärmen.Anm:Raymarinerekommenderarstarktattdulärdighurpekfunktionernafungerarvälförtöjdellertillankars.Dukanocksåanvändasimulatorlägetförattunderlättainlärningen(öppnasfrånStartskär-men→Uppsättning→Systeminställningar).GrundläggandepekskärmsfunktionerFlyttaochplaceramarkörenmedpekngretPlaceraelleryttamarkörenruntskärmenpåerfunktionsdisplayenmedpekskärmpåföljandesätt:1.Pekapåenpositionpåskärmenförattyttamarkörendit.Väljaaktivtfönster—NewaSeriesoche7/e7DNärmanvisarensidameddeladskärmgårdetattväljadenaktivaapplikationenochvisadenihelskärmpåenNewaSeriesellere7/e7Dpåföljandesätt:Öppnaensidamederaapplikationer:1.Pekaheltkortvarsomhelstidenhuvudfunktionduvillaktivera.Valdapplikationmarkerasdåmedenramsomindikerarattdenäraktiv.2.VäljMeny.3.VäljHelskärmförattvisadenaktivaapplikationenihelskärmeller4.VäljDeladskärmförattåtergåtilldeladskärmvisning.ApplikationerPlotter–Härkanduläggauttvå-ochtredimensionellasjökortförattunderlättanavigeringen.Waypoint-,rutt-ochspårfunktionernaanvändsföraktivnavigeringmotenvissposition,förattläggaupprutter,förruttnavigeringochplottningavdittspår.Sjökortgerstörredetaljnivåeroch3D-vyer.Fiskeekolod–Iskelodsbilden,ellerekolodsbildensomviocksåkallarden,fårdu,omdukompletteratdittinstrumentsystemmedengivareochenerfunktionsdisplayförekolodellerkompatibelekolodsmodul,endetaljeradbilddärdukanskiljapåolikastoraskar,sebottenstrukturerochföremålundervattnet.Dukanocksåväljaattvisadjupetochtemperaturenochmarkeraintressantaplatser,texpositionerdärdufårskellerdetliggerettvrak.Radar–Radarnanvändsförattsamlaininformationsomkangöradetenklareattföljaekonfrånandrafartygochmätabäringochdistans.Detnnsettantalautomatiskainställningaravkänslighetochfärgersomgerdigbästatänkbaranyttaavradarantennen.Infovisning–Härvisassystem-ochinstrumentinfopåerfunktionsdisplayenförettantalkompatiblainstrument.Användstyrspakenellerpekskärmenförattbläddraigenomtillgängligadatasidor.Väderapplikation—(endastiNordamerika).Denhärfunktionenläggeruthistoriskaochaktuellaväderkartorochprognoskartorpåenvärldskartaunderförutsättningattduharenlämpligmottagareanslutentillskärmen.170NewaSeries
Kamerafunktion—visaenvideo-ellerkamerakällapåerfunktionsdisplayen.Dok.visning—visavilkapdf-dokumentsomnnssparadepåettMicroSD-kort.FUSION-länkapplikation—länkatillochkontrolleraettkompatibeltFusion-underhållningssystemfrånerfunktionsdisplayen.Siriusljudapplikation—styrSiriusradiofrånerfunktionsdisplayen.LarmLarmenvarnarvidfarorochspecikasituationersomkräverdinuppmärksamhet.Dukansjälvställaindessalarmsåattdeaktiverasomvissavillkoruppfylls,texvidkollisionskursellerenvisstemperatur.Larmenstyrsavsystemfunktionerochexternutrustninganslutentilldenhärskärmen.Närettlarmlöserutvisasettmeddelande,bådepådenhärskärmenochandranätverksskärmar,omvadsomorsakatlarmet.Dialogrutanangerorsakentilllarmet.DetgårattkongureravissalarmsbeteendegenomattväljaalternativetRedigeraidialogrutanelleranvändamenynLarmsomnnspåstartskärmenviaikonenförUppsättning.MinneskortöversiktDetgårattanvändaminneskortförattsparadata(t.ex.waypointsochspår).Detgårattanvändaminneskortförattsparadatanärsystemetskapacitetäruppnådd.Dukansedanraderagamladatafrånsystemetochskapautrymmeförnyadata.Sparadedatakanhämtasnärsomhelst.Dukanävenanvändaminneskortförattsäkerhetskopieradata.Anm:Raymarinerekommenderarattdusäkerhetskopierardinadataregelbundetpåettminneskort.Sättainettminneskortellersjökort1.Öppnaluckanöverkortläsaren,somsittertillhögerpådisplayensframsida.2.Sättinkortet,enligtgurennedan,medkortkontakternavändaUPPÅT.TvingaINTEinkortet.Omkortetintegårlättiniöppningenkontrollerarduorienteringen.D12828-13.Tryckförsiktigtinkortethelavägeninochstängluckanienlighetmedgurennedan.Kortetxerasnärmanhörettklickljud.D12829-14.Stängluckanordentligtnärduärklarförattundvikainträngningavvatten.TabortettminneskortellersjökortFrånstartskärmen:1.VäljMinadata.2.VäljEjectCard(Tautkort).3.Öppnaluckanöverkortläsaren,somsittertillhögerpådisplayensframsida.4.Skjutinkortkantenmotenhetentillsduhörettklick.Kortetlossarfrånkortöppningsmekanismen,seföljandegur:171
D12830-15.Användngrarnaföratttatagikortkantenochdrautkorteturkortöppningen.6.Stängluckanordentligtnärduärklarförattundvikainträngningavvatten.Anm:Detgårocksåattstängaaverfunktionsdisplayenochföljasteg4-7ovan.172NewaSeries
 www.ra ym a rin e .c o m

Navigation menu