Festool BPERGO Wireless Vacuum Control System based on BTLE implemented within multiple devices User Manual OBJ BUCH 0000000961 001

Festool GmbH Wireless Vacuum Control System based on BTLE implemented within multiple devices OBJ BUCH 0000000961 001

Users Manual_4

GR       Υποδείξεις για μπαταρίες ιόντων λιθίου270Υποδείξεις για μπαταρίες ιόντων λιθίου1ΣύμβολαΣύμβολαΠροειδοποίηση από γενικό κίνδυνοΟδηγίες, διαβάστε τις υποδεί-ξειςΠροσκομίστε το εργαλείο, ταεξαρτήματα και τη συσκευα-σία σε μια φιλική προς τοπεριβάλλον ανακύκλωση.Σύμβολο ανακύκλωσης - ανα-κυκλώσιμο υλικόΧρήση και αποθήκευση των μπαταριών μόνο στην περιοχή θερμοκρασίας από - 10 °C μέχρι το πολύ + 50 °C.Προστατεύετε τις μπαταρίες από τη θερμότητα και την ανοιχτή φωτιά - μην τις πετάτε ποτέ στη φωτιά - κίνδυνος έκρηξης!Προστατεύετε τις μπαταρίες από το νερό - μην τις βυθίζετε σε υγρά.Σύμβολαmax. 50°C
271Υποδείξεις για μπαταρίες ιόντων λιθίου      GR2 Υποδείξεις ασφαλείας για μπαταρίες ιόντων λιθίουΠροειδοποίηση! Διαβάστε όλεςτις υποδείξεις ασφαλείας και τιςοδηγίες.Οι παραλείψεις κατά τηντήρηση των υποδείξεων ασφαλείας καιοδηγιών, μπορούν να προκαλέσουν ηλε-κτροπληξία, πυρκαγιά και/ή σοβαρούςτραυματισμούς. Φυλάγετε όλες τις υποδείξεις ασφαλείαςκαι οδηγίες για μελλοντική χρήση.Τα στοιχεία στις μπαταρίες ιόντων λιθίουείναι κλεισμένα αεροστεγώς και ακίνδυνα,εφόσον κατά τη χρήση και το χειρισμό τη-ρούνται οι προδιαγραφές του κατασκευα-στή.–Χρησιμοποιείτε τις άδειες μπαταρίεςπροσεκτικά. Οι μπαταρίες αποτελούνπηγή κινδύνου, επειδή μπορεί να προ-καλέσουν ένα πάρα πολύ υψηλό ρεύ-μα βραχυκυκλώματος. Ακόμη και ότανοι μπαταρίες ιόντων λιθίου βρίσκονταιφαινομενικά σε αποφορτισμένη κατά-σταση, δεν αποφορτίζονται ποτέ πλή-ρως.–Αποφεύγετε χτυπήματα /επιρδάσεις.Τα χτυπήματα και η εισχώρηση αντι-κείμενα μπορούν να προκαλέσουν ζη-μιά στις μπαταρίες. Αυτό μπορεί ναοδηγήσει σε διαρροές, έκλυση θερμό-Σήμα RBRC - LiIonΣύμβολα
GR       Υποδείξεις για μπαταρίες ιόντων λιθίου272τητας, δημιουργία καπνού, ανάφλεξη ήέκρηξη της μπαταρίας.–Κρατάτε τη μη χρησιμοποιούμενημπαταρία μακριά από συνδετήρεςχαρτιών, κέρματα, κλειδιά, καρφιά,βίδες ή άλλα μικρά μεταλλικά αντικεί-μενα, που μπορούν να προκαλέσουνένα βραχυκύκλωμα της μπαταρίας.Ένα βραχυκύκλωμα μεταξύ των επα-φών της μπαταρίας μπορεί να προκα-λέσει εγκαύματα ή φωτιά.–Προστατεύετε την μπαταρία από τηζέστη, π.χ. ακόμα και από τη διαρκήέκθεση στην ηλιακή ακτινοβολία καιστη φωτιά. Η φλόγα και οι θερμοκρα-σίες πάνω από 130°C μπορούν να προ-καλέσουν εκρήξεις.–Μην ανοίξετε την μπαταρία. Το άνοιγ-μα ή η αλλαγή της μπαταρίας μπορείνα προξενήσει ζημιά τα μέτρα προ-στασίας. Αυτό μπορεί να οδηγήσει σεέκλυση θερμότητας, δημιουργία κα-πνού, ανάφλεξη ή έκρηξη της μπαταρί-ας.–Μη βυθίζετε την μπαταρία σε υγρά,όπως (θαλασσινό) νερό ή ποτά. Η επα-φή με υγρά μπορεί να προκαλέσει ζη-μιά στην μπαταρία. Αυτό μπορεί ναοδηγήσει σε έκλυση θερμότητας, δημι-ουργία καπνού, ανάφλεξη ή έκρηξη τηςμπαταρίας. Μη χρησιμοποιήσετε άλλοτην μπαταρία και αποταθείτε σε έναεξουσιοδοτημένο σέρβις πελατών τηςFestool.–Φορτίζετε τις μπαταρίες μόνο σε φορ-τιστές, οι οποίοι συνιστούνται από τονκατασκευαστή (βλέπε εικόνα). Για ένα
273Υποδείξεις για μπαταρίες ιόντων λιθίου      GRφορτιστή, ο οποίος είναι κατάλληλοςγια ένα ορισμένο είδος μπαταριών,υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς, όταν χρη-σιμοποιηθεί με άλλες μπαταρίες.–Μη σβήνετε ποτέ μπαταρίες ιόντωνλιθίου με νερό,  χρησιμοποιείτε άμμοή πυροσβεστικές κουβέρτες.–Σε περίπτωση ζημιάς και μη ενδεδειγ-μένης χρήσης της μπαταρίας μπορούννα προκύψουν αναθυμιάσεις. Οι ανα-θυμιάσεις μπορεί να ερεθίσουν τις ανα-πνευστικές οδούς. Προσάγετε καθαρόαέρα και επισκεφτείτε σε περίπτωσηδυσφορίας ένα γιατρό. –Χρησιμοποιείτε την μπαταρία μόνο σεσυνδυασμό με το ηλεκτρικό εργαλείοFestool. Μόνο έτσι προστατεύεται ημπαταρία από επικίνδυνη υπερφόρτω-ση. Η χρήση ενός άλλου εργαλείουμπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμούςκαι σε κίνδυνο πυρκαγιάς.–Σε περίπτωση λάθος χρήσης μπορείνα εξέλθει υγρό από την μπαταρία.Αποφύγετε την επαφή με αυτό. Σε πε-ρίπτωση τυχαίας επαφής ξεπλυθείτεμε νερό. Όταν το υγρό εισέλθει σταμάτια, ζητήστε επιπλέον τη βοήθειαενός γιατρού.  Το εξερχόμενο υγρό τωνμπαταριών μπορεί να οδηγήσει σε ερε-θισμούς του δέρματος ή εγκαύματα.–Σε περίπτωση ελαττωματικής μπατα-ρίας μπορεί να εξέλθει υγρό και ναεμποτίσει τα γειτονικά αντικείμενα.Ελέγξτε τα αντίστοιχα μέρη. Καθαρίστετα, αναρροφώντας το υγρό με ένα στε-γνό χαρτί κουζίνας και ξεπλύνετέ τα μεάφθονο νερό. Αποφύγετε την επαφή με
GR       Υποδείξεις για μπαταρίες ιόντων λιθίου274το δέρμα, χρησιμοποιώντας γάντιαπροστασίας. Αντικαταστήστε ενδεχομέ-νως τα αντίστοιχα τα μέρη. –Μη χρησιμοποιείτε χαλασμένες ή αλ-λαγμένες μπαταρίες. Οι χαλασμένες ήαλλαγμένες μπαταρίες μπορεί να εμ-φανίσουν μη προβλέψιμες ιδιότητες,που οδηγούν σε φωτιά, έκρηξη ή τραυ-ματισμούς.–Μην ανοίγετε, συνθλίβετε, υπερθερ-μαίνετε (πάνω από 80°C) ή μην καίγε-ται την μπαταρία. Σε περίπτωση μηπροσοχής υπάρχει κίνδυνος εγκαύμα-τος και πυρκαγιάς. Ακολουθείτε τιςυποδείξεις του κατασκευαστή. –Μη χρησιμοποιείτε χαλασμένες μπα-ταρίες. Η χρήση μιας μπαταρίας πρέ-πει να σταματήσει αμέσως, μόλιςπαρουσιάσει μη φυσιολογικές ιδιότη-τες, όπως δημιουργία οσμών, θερμό-τητα, αλλαγή χρώματος ήπαραμόρφωση. σε περίπτωση συνέχι-σης της λειτουργία μπορεί να δημιουρ-γήσει η μπαταρία θερμότητα και καπνό,να αναφλέγει ή να εκραγεί. 3Τεχνικά στοιχείαΜπαταρία BP 18 LiΣυχνότητα 2.402 Mhz – 2.480 MhzΙσοδύναμη, ισό-τροπη ισχύς ακτινοβολίας (EIRP)<10 dBm
275Υποδείξεις για μπαταρίες ιόντων λιθίου      GRΓια περαιτέρω τεχνικά στοιχεία βλ. στηνπινακίδα ισχύος στην μπαταρία.4 Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμούΟι μπαταρίες είναι κατάλληλες για χρήσημε ηλεκτρικά εργαλεία μπαταρίας Festoolκαι τους αναφερόμενους φορτιστέςFestool (βλέπε εικόνα).Η μπαταρία είναι κατάλληλη για την αυτό-ματη ενεργοποίηση/απενεργοποίηση τηςκινητής συσκευής αναρρόφησης. 5 Στοιχεία εργαλείουΟι αναφερόμενες εικόνες* βρίσκονται στηναρχή των οδηγιών λειτουργίας.* Οι εικόνες μπορεί να διαφέρουν από τοπρωτότυπο.[1-1]Πλήκτρο ένδειξης χωρητικότητας[1-2]Ένδειξη χωρητικότητας[1-3]Ένδειξη Bluetooth[1-4]Ανοίγματα αερισμού (μόνο BP 18 Li... ASI)[1-5]Πλήκτρα για το λύσιμο της μπατα-ρίας
GR       Υποδείξεις για μπαταρίες ιόντων λιθίου2766 Λειτουργία6.1 Υποδείξεις για την ιδανική χρήση της μπαταρίαςΗ μπαταρία παραδίδεται ημιφορτι-σμένη. Για την εξασφάλιση της πλή-ρους ισχύος της μπαταρίας, πριν τηνπρώτη χρήση φορτίστε εντελώς τηνμπαταρία στο φορτιστή.Η μπαταρία μπορεί να φορτιστεί οποτεδή-ποτε, χωρίς να ελαττωθεί η διάρκεια ζωής.Μια διακοπή της διαδικασίας της φόρτισηςδεν προξενεί ζημιά στην μπαταρία.Μετά την αυτόματη απενεργο-ποίηση του ηλεκτρικού εργα-λείου μην πατήσετε άλλο το δι-ακόπτη ενεργοποίησης/απε-νεργοποίησης. Η μπαταρίαμπορεί να υποστεί ζημιάς.Η μπαταρία είναι εξοπλισμένη με μια διά-ταξη παρακολούθησης της θερμοκρασίας,που επιτρέπει μια φόρτιση μόνο στην περι-οχή θερμοκρασίας μεταξύ 0 °C και 50 °C.ΠΡΟΣΟΧΗΚίνδυνος τραυματισμού, απρόσμενο ξε-κίνημα της κινητής συσκευής αναρρό-φησηςΠριν από κάθε εργασία με την κινητήσυσκευή αναρρόφησης ελέγξτε, ποιαμπαταρία είναι συνδεδεμένη με τηνκινητή συσκευή αναρρόφησης.
277Υποδείξεις για μπαταρίες ιόντων λιθίου      GRΈτσι επιτυγχάνεται μια μεγάλη διάρκειαζωής της μπαταρία. – Αποθηκεύετε την μπαταρία κατά το δυ-νατό σε δροσερό (5 °C έως 25 °C) καιστεγνό μέρος (υγρασία αέρα < 80%). – Μην αφήνετε την μπαταρία π.χ. το κα-λοκαίρι μέσα στο αυτοκίνητο. – Ένας σημαντικά μειωμένος χρόνος λει-τουργίας μετά την επαναφόρτιση δεί-χνει, ότι η μπαταρία έχει παλιώσει καιπρέπει να αντικατασταθεί με μια νέα. – Προσέξτε τις υποδείξεις για την από-συρση.6.2 Ένδειξη χωρητικότηταςΗ ένδειξη χωρητικότητας [1-2] με το πάτη-μα του πλήκτρου ένδειξης χωρητικότητας[1-1] δείχνει την κατάσταση φόρτισης τηςμπαταρίας: 6.3 Λειτουργίες BluetoothΔίπλα στην ένδειξη χωρητικότητας βρίσκε-ται η ένδειξη Bluetooth [1-3], η οποία δεί-χνει την κατάσταση σύνδεσης της μπαταρί-ας: 70 - 100 % 40 - 70 %15 - 40 %< 15 %Σύσταση: Φορτί-στε την μπαταρία πριν την επόμενη χρήση.
GR       Υποδείξεις για μπαταρίες ιόντων λιθίου278Η μπαταρία χρησιμοποιεί Bluetooth,για την αυτόματη ενεργοποίηση αντί-στοιχα εξοπλισμένων κινητών συ-σκευών αναρρόφησης, σε περίπτωσηχρήσης με ένα ηλεκτρικό εργαλείομπαταρίας. μπλε συνεχές φωςΤο ηλεκτρικό εργαλείο μπατα-ρίας λειτουργεί και η κινητή συσκευή αναρρό-φησης είναι συν-δεδεμένη μέσω Bluetooth ή η μπαταρία είναι συνδεδεμένη με μια κινητή τελική συσκευή παλλόμενο μπλεΗ μπαταρία είναι έτοιμη για μια σύνδεση με την κινητή τελική συσκευή (π.χ. ενημέρωση λογι-σμικού)
279Υποδείξεις για μπαταρίες ιόντων λιθίου      GRΣύνδεση της μπαταρίας με την κινητή συ-σκευή αναρρόφησηςΗ κινητή συσκευή αναρρόφησηςμπορεί ταυτόχρονα να συνδεθεί μόνομε ένα ηλεκτρικό εργαλείο μπαταρί-ας. Όταν η κινητή συσκευή αναρρόφησηςενεργοποιήθηκε για πρώτη φορά μετην μπαταρία και απενεργοποιηθεί μετο τηλεχειριστήριο, τότε μια συνδεδε-μένη μπαταρία χάνει την προσωρινήτης σύνδεση με την κινητή συσκευήαναρρόφησης. Στη συνέχεια μπορείνα συνδεθεί η μπαταρία εκ νέου. Ενεργοποιήστε την αυτόματη λειτουργίατης κινητής συσκευής αναρρόφησης(βλέπε στις Οδηγίες λειτουργίας κινητήςσυσκευής αναρρόφησης).Όταν το ηλεκτρικό εργαλείο μπαταρίαςήταν ήδη σε λειτουργία, βεβαιωθείτε, ότιη ένδειξη χωρητικότητας της μπαταρίεςείναι σβηστή, για να καταστεί δυνατή ησύνδεση (μπορεί σε ορισμένες περιπτώ-σεις να διαρκέσει περισσότερα δευτερό-λεπτα).Πατήστε το πλήκτρο σύνδεσης στην κι-νητή συσκευή αναρρόφησης  ή στο τηλε-χειριστήριο μία φορά. <PosNumber/>Η φωτοδίοδος (LED) στη μονάδα τουδέκτη αναβάθμισης αναβοσβήνειαργά περιστρεφόμενα μπλε και η κι-νητή συσκευή αναρρόφησης είναι για60 δευτερόλεπτα σε ετοιμότητα σύν-δεσης.
GR       Υποδείξεις για μπαταρίες ιόντων λιθίου280Ενεργοποιήστε το ηλεκτρικό εργαλείομπαταρίας.Η κινητή συσκευή αναρρόφησης λει-τουργεί και η μπαταρία είναι συνδε-δεμένη μέχρι τη χειροκίνητη απενερ-γοποίηση της κινητής συσκευήςαναρρόφησης.Όταν μια δεύτερη μπαταρία συνδεθείμε την κινητή συσκευή αναρρόφησης,διακόπτεται η σύνδεση της πρώτηςμπαταρίας.Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση της κι-νητής συσκευή αναρρόφησηςΜετά την αποκατάσταση της σύνδεσηςμπαταρίας και κινητής συσκευής αναρρό-φησης ξεκινά η κινητή συσκευή αναρρό-φησης μαζί αυτόματα σε περίπτωση χρήσητου ηλεκτρικού εργαλείου μπαταρίας.Όταν η κινητή συσκευή αναρρόφησηςαπενεργοποιηθεί μέσω της μπαταρί-ας, συνεχίζει να λειτουργεί μέχρι καιδεκαπέντε δευτερόλεπτα.Πατήστε τον διακόπτη ενεργοποίησης/απενεργοποίησης του ηλεκτρικού εργα-λείου μπαταρίας, για να ενεργοποιήσετετην κινητή συσκευή αναρρόφησης.Αφήστε τον διακόπτη ενεργοποίησης/απενεργοποίησης του ηλεκτρικού εργα-λείου μπαταρίας ελεύθερο, για να απε-νεργοποιήσετε την κινητή συσκευήαναρρόφησης.Αποσύνδεση της μπαταρίας από την κινη-τή συσκευή αναρρόφησηςΓια τη διακοπή της σύνδεσης της μπαταρί-ας και της κινητής συσκευής αναρρόφη-
281Υποδείξεις για μπαταρίες ιόντων λιθίου      GRσης, εκτελέστε ένα από τα ακόλουθα βήμα-τα:–Θέστε την κινητή συσκευή αναρρόφη-σης εκτός ρεύματος– Τοποθετήστε την μπαταρία πάνω στονφορτιστή– Συνδέστε την άλλη μπαταρία με την κι-νητή συσκευή αναρρόφησηςΣύνδεση μιας κινητής τελικής συσκευήςΗ μπαταρία μπορεί να χρησιμοποιηθεί σεσυνδυασμό με μια κινητή τελική συσκευή(π.χ. για μια ενημέρωση λογισμικού με τηνεφαρμογή (App) Festool).Πατήστε το πλήκτρο ένδειξης χωρητικό-τητας [1-1], μέχρι η ένδειξη Bluetooth[1-3] να πάλλεται μπλε.Η μπαταρία για 60 δευτερόλεπτα εί-ναι σε ετοιμότητα σύνδεσης.Ακολουθήστε τις υποδείξεις στην εφαρ-μογή (App) Festool.7 Συντήρηση και φροντίδαΔιατηρείτε καθαρές τις επαφές σύνδε-σης στην μπαταρία.Διατηρείτε ανοιχτά τα ανοίγματα αερι-σμού [1-4] στην μπαταρία, διαφορετικάυπάρχει περιορισμένη λειτουργία.Όταν η μπαταρία δεν είναι πλέον ικανήγια λειτουργία, αποταθείτε σε ένα εξου-σιοδοτημένο σέρβις πελατών τηςFestool. (www.festool.com/service)8ΜεταφοράΟι συμπεριλαμβανόμενες μπαταρίες ιό-ντων λιθίου υπόκεινται στις απαιτήσεις τουνόμου περί μεταφοράς επικίνδυνων εμπο-
GR       Υποδείξεις για μπαταρίες ιόντων λιθίου282ρευμάτων. Οι μπαταρίες ιόντων λιθίου τηςFestool πληρούν τις προϋποθέσεις πουαναφέρονται στο εγχειρίδιο UN ST/SG/AC.10/11/Αναθ. 5 μέρος III, υποενότητα38.3. Ο χρήστης μπορεί να μεταφέρει οδι-κώς μαζί του μπαταρίες Festool χωρίς άλ-λες προϋποθέσεις στον τόπο χρήσης τουεργαλείου, με την προϋπόθεση ότι αυτέςείναι προστατευμένες από βραχυκύκλωμακαι από τυχόν ολίσθηση. Κατά την αποστο-λή μέσω τρίτων (π.χ.: εναέρια μεταφορά ήμεταφορική εταιρεία) πρέπει να τύχουνπροσοχής ιδιαίτερες απαιτήσεις στη συ-σκευασία και στη σήμανση. Κατά την προε-τοιμασία του τεμαχίου αποστολής πρέπεινα ζητηθεί η συμβουλή ενός ενήμερου στιςδιατάξεις περί επικίνδυνων εμπορευμάτωνατόμου. Προσέξτε παρακαλώ τυχόν περαι-τέρω εθνικούς κανονισμούς.Στέλνετε την μπαταρία μόνο, όταν το περί-βλημα είναι ανέπαφο. Καλύψτε τις ανοιχτέςεπαφές και φυλάξτε την μπαταρία έτσι,ώστε να μην μπορεί να κουνιέται μέσα στησυσκευασία.9 ΠεριβάλλονΕπιστρέφετε τις μεταχειρισμένες ή ελατ-τωματικές μπαταρίες μόνο εκφορτισμένεςκαι ασφαλισμένες από βραχυκύκλωμα (π.χ.μέσω μόνωσης των πόλων με κολλητικέςταινίες) στα σημεία συλλογής (προσέχετετις ισχύουσες προδιαγραφές).Οι μπαταρίες καταλήγουν έτσι σε μια κανο-νική ανακύκλωση. Μόνο ΕΕ: Σύμφωνα με την ΕυρωπαϊκήΟδηγία περί μπαταριών και συσσωρευτώνκαι την εφαρμογή της στο εθνικό δίκαιοπρέπει οι χαλασμένες ή χρησιμοποιημένες
283Υποδείξεις για μπαταρίες ιόντων λιθίου      GRμπαταρίες να συλλέγονται ξεχωριστά καινα προωθούνται σε μια φιλική προς το πε-ριβάλλον ανακύκλωση.Πληροφορίες για το REACh: www.festool.com/reachΤο λεκτικό σήμα και τα λογότυπαBluetooth® είναι καταχωρημένα εμπορικάσήματα της Bluetooth SIG, Inc. και κάθεχρήση αυτών των σημάτων από την εταιρείαFestool GmbH πραγματοποιείται με τησχετική άδεια χρήσης.Πληροφορίες σχετικά με την προστασίατων προσωπικών δεδομένωνΤο ηλεκτρικό εργαλείο περιέχει ένα τσιπγια την αυτόματη αποθήκευση δεδομένωντου εργαλείου και δεδομένων λειτουργίας.Τα αποθηκευμένα δεδομένα δεν περιλαμ-βάνουν απευθείας προσωπικές αναφορές. Τα δεδομένα μπορούν να διαβαστούν χωρίςεπαφή με ειδικές συσκευές και χρησιμο-ποιούνται από τη Festool αποκλειστικά γιατη διάγνωση σφαλμάτων, τη διεκπεραίωσητων επισκευών και της εγγύησης καθώςκαι για την καλυτέρευση της ποιότητας ήτην περαιτέρω εξέλιξη του ηλεκτρικού ερ-γαλείου. Οποιαδήποτε περαιτέρω χρήσητων δεδομένων - χωρίς την κατηγορηματι-κή συγκατάθεση του πελάτη - δεν πραγμα-τοποιείται.
SK       Upozornenia pre lítium-iónové akumulátory284Upozornenia pre lítium-iónové akumulátory1SymbolySymbolyVarovanie pred všeobecným nebezpečenstvomNávod, prečítajte si upozor-nenia!Nepatrí do komunálnehoodpadu.Symbol recyklácie – recyklo-vateľný materiálPoužitie a skladovanie aku-mulátora len v teplotnom rozmedzí -10 °C až max. +50 °C.Chráňte pred teplom a otvoreným ohňom – nikdy nevhadzujte do ohňa – nebezpečenstvo výbuchu!Chráňte pred vodou – nepo-nárajte do tekutín.Symbolymax. 50°C
285Upozornenia pre lítium-iónové akumulátory      SK2 Bezpečnostné upozornenia pre lítium-iónové akumulá-toryVarovanie! Prečítajte si všetkybezpečnostné upozorneniaapokyny. Chyby pri dodržiavaníbezpečnostných upozornení a pokynovmôžu zapríčiniť úraz elektrickým prúdom,požiar a/alebo ťažké poranenia. Všetky bezpečnostné upozorneniaa návody si odložte, aby ste ich mohliv budúcnosti použiť.Články lítium-iónových akumulátorov súplynotesne uzavreté a neškodné, ak sa priich používaní a pri manipulácii s nimi do-držiavajú predpisy výrobcu.–S vybitými batériami manipulujteopatrne. Akumulátory predstavujúzdroj nebezpečenstva, pretože môžuspôsobiť veľmi vysoký skratový prúd.Aj keď sú lítium-iónové akumulátoryzdanlivo vybité, nikdy sa nevybijú úpl-ne.–Zabráňte fyzikálnym úderom/vply-vom. Údery a vniknutie predmetovmôže poškodiť batérie. Môže to spô-sobiť netesnosť, prehrievanie, dyme-nie, vznietenie alebo výbuchakumulátora.–Nepoužívaný akumulátor uschovajteSymbol RBRC – LiIonSymboly
SK       Upozornenia pre lítium-iónové akumulátory286tak, aby bol mimo dosahu kancelár-skych sponiek, mincí, kľúčov, klincov,skrutiek alebo iných malých kovo-vých predmetov, ktoré by mohli spô-sobiť spojenie kontaktov. Skrat medzikontaktmi akumulátora môže zapríči-niť popáleniny alebo vznik požiaru–Akumulátorovú súpravu chráňtepred teplom, napr. aj pred trvalým sl-nečným žiarením a ohňom. Oheňa teploty viac ako 130 °C môžu vyvolaťexplózie.–Neotvárajte akumulátor. Otvoreniea zmeny akumulátora môžu negatív-ne ovplyvniť bezpečnostné opatrenia.Môže to spôsobiť prehrievanie, dyme-nie, vznietenie alebo výbuch akumulá-tora.–Akumulátor neponárajte do tekutín,ako (slaná) voda alebo nápoje. Kon-takt s tekutinami môže poškodiť aku-mulátor. Môže to spôsobiťprehrievanie, dymenie, vznietenie ale-bo výbuch akumulátora. Akumulátorďalej nepoužívajte a obráťte sa na au-torizovaný servis Festool.–Akumulátory nabíjajte len pomocounabíjačiek, ktoré odporúča výrobca(pozri obrázok). Pri použití nabíjačky,ktorá je vhodná pre určitý druh aku-mulátorov, hrozí riziko vzniku požiaruv prípade, že sa používa s inými aku-mulátormi.–Horiaci lítium-iónový akumulátor ni-kdy nehaste vodou, použite piesok
287Upozornenia pre lítium-iónové akumulátory      SKalebo hasiacu prikrývku.–Pri poškodení a neodbornom použí-vaní akumulátora môžu vznikať výpa-ry. Výpary môžu dráždiť dýchaciecesty. Zabezpečte prívod čerstvéhovzduchu a v prípade ťažkostí vyhľadaj-te lekára. –Akumulátor používajte len v spojenís vaším elektrickým náradím Festo-ol. Len tak sa ochráni akumulátorpred nebezpečným preťažením. Pou-žívanie iného náradia môže viesťk poraneniam a nebezpečenstvu po-žiaru.–Pri nesprávnom zaobchádzaní môžez akumulátora unikať kvapalina. Vy-varujte sa kontaktu s ňou. Pri náhod-nom kontakte vymyte postihnutémiesto prúdom vody. Ak sa táto kva-palina dostane do očí, vyhľadajte ajlekársku pomoc. Kvapalina unikajúcazakumulátora môže spôsobiť podráž-denie pokožky alebo popáleniny.–Keď je akumulátor chybný, môžez neho unikať tekutina, ktorá môžezmáčať susediace predmety. Skon-trolujte príslušné časti. Vyčistite ichtak, že tekutiny vysajete suchou papie-rovou utierkou a opláchnete dostatoč-ným množstvom vody. Zabráňtekontaktu s kožou používaním ochran-ných rukavíc. V prípade potreby tietočasti vymeňte. –Poškodené alebo zmenené akumulá-tory nepoužívajte. Poškodené alebozmenené akumulátory môžu mať ne-predvídateľné vlastnosti, ktoré môžu
SK       Upozornenia pre lítium-iónové akumulátory288viesť k vzniku požiaru, výbuchu aleboporanení.–Akumulátorovú súpravu neotvárajte,nestláčajte, neprehrievajte (nad80 °C) a ani nespaľujte. Pri nedodrža-ní hrozí riziko popálenia sa a vznikupožiaru. Dodržiavajte pokyny výrobcu. –Poškodené akumulátory nepoužívaj-te. Akumulátor sa musí okamžiteprestať používať, ak vykazuje abnor-málne vlastnosti, ako zápach, teplo,sfarbenie alebo deformácia. Pri po-kračujúcej prevádzke sa môže akumu-látor veľmi zohriať a dymiť, vznietiť saalebo explodovať. 3Technické údajeĎalšie technické údaje nájdete na výkono-vom štítku na akumulátore.4 Používanie na určený účelAkumulátory sú vhodné na používanies elektrickým akumulátorovým náradímFestool a uvedenými nabíjačkami Festool(pozri obrázok).Akumulátor je určený na automatickézapnutie/vypnutie mobilného vysávača. Akumulátor BP 18 LiFrekvencia 2402 Mhz – 2480 MhzEkvivalentný izotropný výkon žiarenia (EIRP)< 10 dBm
289Upozornenia pre lítium-iónové akumulátory      SK5 Prvky zariadeniaUvedené obrázky* sa nachádzajú na za-čiatku návodu na používanie.* Obrázky sa môžu líšiť od originálu.6Používanie6.1 Upozornenia pre optimálne zaob-chádzanie s akumulátoromAkumulátor sa dodáva čiastočne na-bitý. Aby bol zaručený plný výkonakumulátora, pred prvým použitím[1-1]Tlačidlo indikátora kapacity[1-2]Indikátor kapacity[1-3]Indikátor Bluetooth[1-4]Vetracie otvory (len BP 18 Li ...ASI)[1-5]Tlačidlá na uvoľnenia akumulá-toraPOZORNebezpečenstvo poranenia, neočaká-vaný rozbeh mobilného vysávača.Pred akýmikoľvek prácami pomocoumobilného vysávača skontrolujte,ktorý akumulátor je spojenýs mobilným vysávačom.
SK       Upozornenia pre lítium-iónové akumulátory290akumulátor úplne nabitev nabíjačke.Akumulátor sa môže nabíjať kedykoľvekbez toho, aby sa skrátila jeho životnosť.Prerušenie procesu nabíjania akumulátornepoškodí.Po automatickom vypnutíelektrického náradia nestlá-čajte ďalej vypínač. Akumulá-tor sa môže poškodiť.Akumulátor je vybavený sníma-čom teploty, ktorý umožňujenabíjanie len v teplotnom rozmedzí 0 °Caž 50 °C. Dosiahne sa tak dlhá životnosťakumulátora. – Akumulátor skladujte podľa možnostina chladnom (5 °C až 25 °C) a suchom(vlhkosť vzduchu < 80 %) mieste. – Akumulátor nenechávajte, napr. v lete,ležať v aute. – Podstatne skrátený prevádzkový časpo nabití znamená, že akumulátor jeopotrebovaný a musí sa vymeniť. – Dodržiavajte upozornenia týkajúce salikvidácie.6.2 Indikátor kapacityIndikátor kapacity [1-2] zobrazuje pristlačení tlačidla indikátora kapacity [1-1]stav nabíjania akumulátora: 70 – 100 % 40 – 70 %
291Upozornenia pre lítium-iónové akumulátory      SK6.3 Funkcie BluetoothOkrem indikátora kapacity sa nachádzaindikátor Bluetooth [1-3], ktorý zobrazujestav zapojenia akumulátora: 15 – 40 %< 15 %Odporúčanie: akumulátorovú súpravu pred ďalším použitím nabite.modré svetlo svietiAkumulátorové elektrické nára-die beží a mobilný vysá-vač je prepojený prostredníctvom Bluetooth alebo je akumulátor spojený s mobilným kon-covým zariade-ním
SK       Upozornenia pre lítium-iónové akumulátory292Akumulátor používa Bluetooth naautomatické zapnutie príslušnýchmobilných vysávačov pri použití aku-mulátorového elektrického náradia. Spojenie akumulátora s mobilným vysá-vačomMobilný vysávač je zároveň možnéspojiť len s jedným akumulátorovýmelektrickým náradím. Ak bol mobilný vysávač na začiatkuzapnutý prostredníctvom akumulá-tora a vypnutý diaľkovým ovládaním,stráca pripojený akumulátor svojedočasné spojenie s mobilným vysá-vačom. Následne sa akumulátor pri-pojí znovu. Aktivujte režim automatiky mobilnéhovysávača (pozri návod na obsluhu mo-bilného vysávača).Ak už bolo akumulátorové elektrickénáradie v prevádzke, uistite sa, aby indi-kátor kapacity akumulátora zhasol, abypulzulujúce modré svetloAkumulátor je pripravený na spojenie skoncovým mobilným zaria-dením (napr. update softvéru)
293Upozornenia pre lítium-iónové akumulátory      SKbolo spojenie možné (v ojedinelých prí-padoch to môže trvať niekoľko sekúnd).Jedenkrát stlačte spájacie tlačidlo namobilnom vysávači  alebo na diaľkovomovládaní. LED na prijímacom module dovyba-venia pomaly bliká namodroa mobilný vysávač je na 60 sekúndpripravený na pripojenie.Zapnite akumulátorové elektrické nára-die.Mobilný vysávač beží a akumulátorje pripojený až do manuálneho vyp-nutia mobilného vysávača.Ak sa s mobilným vysávačom spojídruhý akumulátor, spojenie s prvýmakumulátorom sa preruší.Zapnutie/vypnutie mobilného vysávačaPo pripojení akumulátora a mobilného vy-sávača sa mobilný vysávač automatickyzapne pri použití akumulátorového elek-trického náradia.Ak sa mobilný vysávač vypne pro-stredníctvom akumulátora, beží ešteďalších 15 sekúnd.Stlačte tlačidlo zapnutia/vypnutia naakumulátorovom elektrickom náradí,čím zapnete mobilný vysávač.Uvoľnite tlačidlo zapnutia/vypnutia naakumulátorovom elektrickom náradí,čím vypnete mobilný vysávač.
SK       Upozornenia pre lítium-iónové akumulátory294Odpojenie akumulátora od mobilnéhovysávačaNa odpojenie akumulátora a mobilnéhovysávača vykonajte nasledujúce kroky:– Odpojte mobilný vysávač od napájania– Vložte akumulátor do nabíjačky– Spojte akumulátor s iným mobilnýmvysávačomZapojenie mobilného koncového zaria-deniaAkumulátor sa môže používaťv kombinácii s mobilným koncovým zaria-dením (z. B. napr. na update softvéru po-mocou aplikácie Festool).Držte tlačidlo indikátora kapacity [1-1]stlačené, kým nezačne indikátor Blue-tooth [1-3] pulzovať namodro.Akumulátor je na 60 sekúnd pripra-vený na pripojenie.Nasledujte pokyny aplikácie Festool.7 Údržba a ošetrovaniePripájacie kontakty na akumulátoreudržiavajte čisté.Vetracie otvory [1-4] na akumulátoreudržiavajte voľné, ináč hrozí obmedze-nie funkčnosti.Ak už akumulátor nefunguje, obráťte sana autorizovaný zákaznícky servis Fes-tool. (www.festool.com/service)
295Upozornenia pre lítium-iónové akumulátory      SK8TransportDodané lítium-iónové akumulátory pod-liehajú požiadavkám zákona o prepravenebezpečného tovaru. Lítium-iónové aku-mulátory Festool spĺňajú požiadavky uve-dené v príručke OSN ST/SG/AC.10/11/rev.5 časť III, odsek 38.3. Používateľ môžeakumulátory Festool prepravovať cestnouprepravou na miesto použitia bez ďalšíchpovinností, avšak za predpokladu, že súchránené proti skratu a zošmyknutiu. Prizasielaní prostredníctvom tretej strany(napr. letecká preprava alebo špedičnáslužba) dodržiavajte špeciálne požiadavkyna obale a označenie. Pri príprave zásiel-ky sa musí prizvať osoba poučenáopredpisoch ozaobchádzanís nebezpečným tovarom. Prosím, dodr-žiavajte prípadné ďalšie národné predpisy.Akumulátor používajte len vtedy, keď jekryt nepoškodený. Odkryté kontakty ob-lepte a akumulátor uskladnite tak, aby sav obale nepohyboval.9 Životné prostredieOpotrebované alebo poškodené akumu-látorové súpravy odovzdávajte namiestach spätného odberu iba vo vybitomstave a so zabezpečením proti skratu (na-príklad zaizolovaním pólov prúžkami le-piacej pásky). Dodržiavajte platné predpi-sy.Akumulátorové súpravy tak prejdú proce-som riadenej recyklácie. Len EÚ: Podľa európskej smerniceo batériách a akumulátoroch a jej trans-pozície v národnom práve sa musia po-škodené alebo opotrebované akumuláto-
SK       Upozornenia pre lítium-iónové akumulátory296rové súpravy/batérie separovane zbieraťa odovzdávať na opätovnú recykláciu,v súlade s predpismi o ochrane životnéhoprostredia.Informácie o nariadení REACh: www.festool.com/reachZnačka a logo Bluetooth® sú ochrannéznámky Bluetooth SIG, Inc. a akékoľvekpoužitie tejto značky spoločnosťou Festoolsa uskutočňuje na základe licencie.Informácie o ochrane údajovElektrické náradie má čip na automatickéukladanie údajov o náradía prevádzkových údajov. Uložené údajeneobsahujú priame osobné údaje. Údaje sa dajú prečítať bezkontaktne špe-ciálnymi zariadeniami a firma Festool ichpoužije výlučne na diagnostiku chýb, vyba-venie opráv a záruk, ako aj na zlepšeniekvality, príp. ďalší vývoj elektrického nára-dia. Údaje sa nebudú používať na iné účelybez výslovného súhlasu zákazníka.
297Indicaţii pentru pachetele de acumulatori LiIon      ROIndicaţii pentru pachetele de acu-mulatori LiIon1SimboluriSimboluriAvertizare contra unui pericol generalCitiţi manualul/indicaţiile!Nu aruncaţi în gunoiul mena-jer.Simbol de reciclare - mate-rial reutilizabilUtilizarea şi depozitarea acu-mulatoarelor numai în dome-niul de temperaturi cuprins între - 10 °C şi max. + 50 °C.A se proteja împotriva căldu-rii excesive şi focului deschis – a nu se arunca niciodată în foc – pericol de explozie!A se proteja împotriva apei – a nu se scufunda în lichide.Simbolurimax. 50°C
RO       Indicaţii pentru pachetele de acumulatori LiIon2982 Indicaţiile de protecţie a muncii pentru pachetele de acumulatori LiIon Avertizare! Citiţi toate instruc-ţiunile de protecţie a muncii şiindicaţiile. Nerespectarea indi-caţiilor de securitate şi a instrucţiunilorpoate cauza electrocutări, incendii şi/sauvătămări grave. Păstraţi toate instrucţiunile de protecţiea muncii şi manualele pentru consultăriulterioare.Celulele din pachetele de acumulatori Li-tiu-Ion sunt închise etanş la gaz şi nu pro-duc efecte nocive, dacă la utilizare şi ma-nevrare sunt respectate prescripţiile pro-ducătorului.–Manevraţi cu precauţie bateriile des-cărcate. Pachetele de acumulatorireprezintă o sursă de pericol, deoa-rece ele pot cauza un curent de scurt-circuit foarte ridicat. Chiar dacăpachetele de acumulatori Li-Ion suntaparent în stare descărcată, acesteanu se descarcă niciodată complet.–Evitaţi şocurile/acţiunile fizice. Şocu-rile şi pătrunderea de obiecte pot de-teriora bateriile. Acest lucru poateproduce pierderi, dezvoltare de căldu-ră excesivă, dezvoltare de fum, aprin-derea sau explozia pachetului deRBRC Siegel - LiIonSimboluri
299Indicaţii pentru pachetele de acumulatori LiIon      ROacumulatori.–Ţineţi pachetul de acumulatori neuti-lizat departe de agrafe de birou, mo-nede, chei, cuie, şuruburi sau alteobiecte metalice mici care ar puteaprovoca scurtcircuitarea contactelor.Un scurtcircuit între contactele acu-mulatorului poate cauza arsuri sau foc–Protejaţi acumulatorul de sursele decăldură şi foc şi evitaţi expunereaprelungită a acestuia la soare. Foculşi temperaturile de peste 130 °C potprovoca explozii.–Nu deschideţi pachetul de acumula-tori. Deschiderea sau modificareapachetului de acumulatori poate de-teriora protecţiile. Acest lucru poateproduce dezvoltare de căldură excesi-vă, dezvoltare de fum, aprinderea sauexplozia pachetului de acumulatori.–Nu scufundaţi pachetul de acumula-tori în lichide cum ar fi apă (sărată)sau băuturi. Contactul cu lichide poa-te deteriora pachetul de acumulatori.Acest lucru poate produce dezvoltarede căldură excesivă, dezvoltare defum, aprinderea sau explozia pachetu-lui de acumulatori. Nu utilizaţi pache-tul de acumulatori în continuare şiadresaţi-vă unui serviciu de asistenţăpentru clienţi autorizat Festool.–Încărcaţi pachetele de acumulatorinumai în încărcătoarele recomandatede producător (a se vedea figura). Laun încărcător care este adecvat numaipentru un anumit tip de pachete deacumulatori, apare pericol de incen-
RO       Indicaţii pentru pachetele de acumulatori LiIon300diu, dacă sunt utilizate cu alte pachetede acumulatori.–Nu stingeţi niciodată cu apă pachete-le de acumulatori cu ioni de Li careard, utilizaţi nisip sau o prelată pentruînăbuşirea incendiului.–În caz de deteriorare şi utilizare im-proprie a pachetelor de acumulatorise pot scurge vapori. Vaporii pot iritacăile respiratorii. Deplasaţi-vă într-unspaţiu cu aer curat şi căutaţi un medic. –Utilizaţi pachetul de acumulatori nu-mai în combinaţie cu scula dumnea-voastră electrică Festool. Numai înfelul acesta este protejat pachetul deacumulatori împotriva suprasarciniipericuloase. Folosirea unei alte sculepoate provoca vătămări şi pericol deincendiu.–În caz de utilizare greşită, se poatescurge lichid din pachetul de acumu-latori. Evitaţi contactul cu acesta. Încaz de contact accidental, clătiţi cuapă. Dacă lichidul intră în contact cuochii, solicitaţi suplimentar asistenţămedicală. Lichidul care iese din acu-mulator poate duce la iritaţii ale pieliisau arsuri.–Dacă pachetul de acumulatori estedefect, se poate scurge lichid şi poatestropi obiectele înconjurătoare. Veri-ficaţi piesele afectate. Curăţaţi-le prinaspirarea lichidului cu o hârtie uscatăşi clătiţi cu multă apă. Evitaţi contactulcu pielea prin purtarea mănuşilor de
301Indicaţii pentru pachetele de acumulatori LiIon      ROprotecţie. Schimbaţi piesele după caz. –Nu utilizaţi pachete de acumulatorideteriorate sau modificate. Pachete-le de acumulatori deteriorate sau mo-dificate pot prezenta proprietăţiimprevizibile, care duc la incendiere,explozie sau vătămări.–Nu deschideţi, striviţi, supraîncălziţi(la temperaturi de peste 80 °C) sauardeţi acumulatorul. În cazul neres-pectării acestor indicaţii, există peri-colul de arsuri şi incendiu. Urmaţiinstrucţiunile producătorului. –Nu utilizaţi pachete de acumulatorideteriorate. Folosirea unui pachet deacumulatori trebuie să fie oprită ime-diat dacă acesta prezintă proprietăţianormale, cum ar fi producerea unormirosuri, căldură excesivă, decolora-re sau deformare. În cazul continuăriiexploatării, pachetul de acumulatoripoate dezvolta căldură excesivă şifum, se poate aprinde sau exploda. 3 Date tehnicePentru alte date tehnice, consultaţi plăcu-ţa cu datele de putere ale acumulatorului.Acumulator BP 18 LiFrecvenţa2402 Mhz – 2480 MhzPutere de radi-aţie izotropă echivalentă (EIRP)<10 dBm
RO       Indicaţii pentru pachetele de acumulatori LiIon3024 Utilizarea conform destinaţi-eiAcumulatorii sunt adecvaţi pentru utiliza-rea cu scule electrice cu acumulatori Fes-tool  şi încărcătoarele Festool indicate(consultaţi figura).Acumulatorii sunt adecvaţi pentru porni-rea/oprirea automată a aspiratorului mo-bil. 5 Elementele aparatuluiImaginile indicate* se află la începutul in-strucţiunilor de funcţionare.* Imaginile pot diferi de original.6Funcţionare[1-1]Tastă Indicator de capacitate[1-2]Indicator de capacitate[1-3]Afişaj Bluetooth[1-4]Orificii de aerisire (numai BP 18 Li... ASI)[1-5]Taste pentru deblocarea pachetu-lui de acumulatoriAVERTISMENTPericol de rănire, pornire bruscă a as-piratorului mobilÎnainte de utilizarea aspiratorului mo-bil, verificaţi care acumulator esteconectat cu aspiratorul mobil.
303Indicaţii pentru pachetele de acumulatori LiIon      RO6.1 Indicaţii pentru o manevrare opti-mă a pachetului de acumulatoriPachetul de acumulatori se livreazăparţial încărcat. Pentru a asiguraputerea maximă a pachetului deacumulatori, înainte de prima utili-zare încărcaţi complet pachetul deacumulatori în încărcător.Pachetul de acumulatori poate fi oricândîn orice moment, fără a scurta durata deserviciu. O întrerupere a procesului de în-cărcare nu deteriorează pachetul de acu-mulatori.După deconectarea automată asculei electrice nu apăsaţi încontinuare pe comutatorul depornire/ oprire. Pachetul deacumulatori poate fi deteriorat.Pachetul de acumulatori este dotat cu unsistem de monitorizare a temperaturii,care permite încărcarea numai în dome-niul de temperaturi între 0 °C şi 50 °C.Astfel este atinsă durata de serviciu ridi-cată a acumulatorului. – Depozitaţi pachetul de acumulatori pecât posibil într-un spaţiu răcoros (5 °Cpână la 25 °C) şi uscat (umiditatea ae-rului < 80%). –Nu lăsaţi pachetul de acumulatori deex. vara, în maşină. – Un timp de funcţionare substanţial re-dus indică faptul că pachetul de acu-mulatori este consumat şi trebuieînlocuit. –Respectaţi indicaţiile pentru elimina-rea ca deşeu.
RO       Indicaţii pentru pachetele de acumulatori LiIon3046.2 Indicator de capacitateIndicatorul de capacitate [1-2] prezintă, laacţionarea tastei Indicator de capacitate[1-1], starea de încărcare a acumulatoru-lui: 6.3 Funcţii BluetoothLângă indicatorul de capacitate se aflăafişajul Bluetooth [1-3] care indică stareade conectare a acumulatorului: 70 - 100% 40 - 70%15 - 40%< 15%Recomandare: Încărcaţi acumu-latorul înainte de a continua utili-zarea acestuia.
305Indicaţii pentru pachetele de acumulatori LiIon      ROAcumulatorul utilizează funcţia Blu-etooth pentru a comuta automat as-piratoarele mobile dotate corespun-zător, în cazul utilizării cu o sculăelectrică cu acumulator. lumină perma-nentă albastrăScula electrică cu acumulator func-ţionează, iar aspiratorul mobil este conectat prin Bluetooth sau acumulato-rul este conectat cu un dispozitiv terminal mobil lumină intermi-tentă albastrăAcumulatorul este pregătit pen-tru o conexiune cu dispozitivul terminal mobil (de exemplu, actualizare sof-tware)
RO       Indicaţii pentru pachetele de acumulatori LiIon306Conectarea acumulatorului cu aspirato-rul mobilAspiratorul mobil poate fi conectatconcomitent cu numai o sculă elec-trică cu acumulator. Dacă aspiratorul mobil a fost pornitiniţial cu acumulatorul şi este opritde la sistemul de comandă de la dis-tanţă, legătura temporară dintreacumulator şi aspiratorul mobil estepierdută. Ulterior, acumulatorulpoate fi reconectat. Activaţi modul automat al aspiratoruluimobil (consultaţi manualul de utilizareal aspiratorului mobil).Dacă scula electrică cu acumulator afost pusă deja în funcţiune, asiguraţi-văcă indicatorul de capacitate al acumu-latorului este stins, pentru ca stabilirealegăturii să fie posibilă (în anumite ca-zuri, poate dura mai multe secunde).Apăsaţi o dată tasta de conectare de laaspiratorul mobil  sau de la sistemul decomandă de la distanţă. <PosNumber/>LED-ul de la modulul de recepţiepost-echipare se aprinde intermi-tent în albastru cu rotaţie lentă şi as-piratorul mobil este pregătit de co-nectare timp de 60 de secunde.Porniţi scula electrică cu acumulator.Aspiratorul mobil porneşte  şi acu-mulatorul este conectat până laoprirea manuală a aspiratorului mo-bil.Dacă se conectează un al doilea acu-mulator cu aspiratorul mobil, se în-
307Indicaţii pentru pachetele de acumulatori LiIon      ROtrerupe legătura cu primul acumu-lator.Pornirea/oprirea aspiratorului mobilDupă constituirea legăturii dintre acumu-lator şi aspiratorul mobil, acesta din urmăporneşte automat în cazul utilizării sculeielectrice cu acumulator.Dacă se deconectează aspiratorulmobil prin pachetul de acumulatori,acesta continuă să funcţioneze dininerţie până la cincisprezece secun-de.Apăsaţi comutatorul de pornire/oprirede la scula electrică cu acumulator,pentru a porni aspiratorul mobil.Eliberaţi comutatorul de pornire/oprirede la scula electrică cu acumulator,pentru a opri aspiratorul mobil.Separarea dintre acumulator şi aspirato-rul mobilPentru a întrerupe legătura dintre acu-mulator  şi aspiratorul mobil, parcurgeţiuna dintre următoarele etape:–Întrerupeţi alimentarea electrică a as-piratorului mobil–Amplasaţi acumulatorul pe încărcător–Conectaţi celălalt acumulator la aspi-ratorul mobilConectarea unui dispozitiv terminal mo-bilPachetul de acumulatori poate fi utilizat încombinaţie cu un aparat final mobil (deexemplu, pentru o actualizare software cuaplicaţia Festool).
RO       Indicaţii pentru pachetele de acumulatori LiIon308Apăsaţi tasta Indicator de capacitate [1-1], până când afişajul Bluetooth [1-3]se aprinde intermitent în albastru.Acumulatorul este pregătit de co-nectare timp de 60 de secunde.Urmaţi instrucţiunile din cadrul aplica-ţiei Festool.7 Întreţinerea şi îngrijireaPăstraţi curate contactele de racord dela pachetul de acumulatori.Menţineţi deschise orificiile de aerisire[1-4] de la pachetul de acumulatori, încaz contrar, funcţionarea este limitată.Dacă pachetul de acumulatori nu maieste funcţional, adresaţi-vă serviciulpentru clienţi Festool autorizat. (www.festool.com/service)8 TransportulPachetele de acumulatori Li-Ion se supuncerinţelor legii privind transportul mărfu-rilor periculoase. Pachetele de acumula-tori Li-Ion Festool îndeplinesc condiţiilenecesare menţionate conform manualu-lui UN-ST/SG/AC.10/11/Rev.5 partea III,subparagraful 38.3. Utilizatorul poateduce pachetele de acumulatori Festool latransportul rutier fără suporturi de aşe-zare suplimentare la locul de utilizare alaparatului, se presupune că sunt proteja-te împotriva scurtcircuitului şi împotrivaalunecării. În caz de expediere prin terţepersoane (de ex.: transport aerian sau ex-pediţie) trebuie avute în vedere cerinţeleambalajului şi identificatorului. La pregă-tirea unităţii ambalate de transport trebu-ie solicitată o persoană instruită cu privire
309Indicaţii pentru pachetele de acumulatori LiIon      ROla prescripţiile mărfurilor periculoase. Vărugăm să aveţi în vedere eventualele pre-scripţii naţionale.Expediaţi pachetul de acumulatori numaicând carcasa este nedeteriorată. Astupaţiprin lipire contactele deschise şi poziţio-naţi pachetul de acumulatori astfel încâtacesta să nu se poate mişca în ambalaj.9Mediul înconjurătorPredaţi acumulatorii epuizaţi sau de-fecţi, numai dacă sunt descărcaţi şi asigu-raţi împotriva scurtcircuitării (de exem-plu, prin izolarea cu benzi adezive a bor-nelor), la centrele de colectare despecialitate (respectaţi legislaţia în vigoa-re).Astfel, acumulatorii sunt introduşi într-uncircuit de reciclare organizat. Numai UE: Conform directivei europeneprivind eliminarea ecologică a bateriilor şiacumulatorilor, acumulatorii/bateriile de-fecţi/defecte sau uzaţi/uzate trebuie să fiecolectaţi separat în vederea revalorificăriiîn conformitate cu prescripţiile de mediu.Informaţii de REACh: www.festool.com/reachBluetooth®: Marca verbală şi logourilesunt mărci depuse ale Bluetooth SIG, Inc.şi orice utilizare a acestor mărci de cătreFestool GmbH se realizează sub licenţă.Informaţii privind protecţia datelorScula electrică conţine un cip pentru sal-varea automată a datelor maşinii şi a da-
RO       Indicaţii pentru pachetele de acumulatori LiIon310telor de lucru. Datele salvate nu conţin re-feriri directe la utilizator. Datele pot fi exportate fără contact cuaparate speciale şi sunt utilizate de Festo-ol exclusiv pentru diagnoza pe baza erori-lor, derularea reparaţiilor  şi garanţiei,precum şi pentru îmbunătăţirea calităţii,respectiv perfecţionarea sculei electrice.Fără aprobarea explicită a clientului, da-tele nu vor fi utilizate în afara acestui ca-dru.
311LiIon yedek aküler hakkında bilgiler      TRLiIon yedek aküler hakkında bil-giler1 SembollerSembol AnlamıGenel tehlike ikazıKullanım Kılavuzu, Güvenlik uyarılarını okuyunuz!Kullanım ömrünü tamamla-mış makineyi evsel atıklariçine atmayın.Geri dönüşüm sembolü - Geri kazanılabilir malzemeAkülerin çalışma ve depo-lama sıcaklığı sadece - 10 °C ila maks. + 50 °C derece ara-lığında gerçekleşir.Aşırı ısı veya yangından koru-yun, kesinlikle ateş içine atmayın – Patlama tehlikesi!Sudan koruyun – suyun içine daldırmayın.Sembol Anlamımax. 50°C
TR       LiIon yedek aküler hakkında bilgiler3122 LiIon aküler için geçerli gü-venlik uyarılarıUyarı! Tüm güvenlik uyarılarınıve talimatları okuyun. İş güven-liği ve talimatlara riayet edilme-mesi durumunda elektrik çarpabilir, yan-gın ve/veya ağır yaralanmalar meydanagelebilir. Tüm güvenlik uyarılarını ve talimatlarıileriki zamanlar için saklayın.Kullanım esnasında üretici talimatlarınariayet edilmesi halinde lityum iyon aküle-rinin hücreleri gaz sızdırmaz şekilde ka-patılmıştır ve zararlı değildir.–Deşarj olmuş aküleri dikkatlice iş-lemden geçirin. Yedek aküler, çokyüksek kısa devre akımı oluşturabi-leceklerinden bir tehlike kaynağı arzederler. Li-iyon aküleri deşarj olmuşdurumda olsalar dahi kesinlikle tamolarak deşarj olmazlar.–Fiziksel darbe/etki görmesini engel-leyin. Darbe ve cisimlerin akü içineetki etmesi akülerin hasar görmesi-ne neden olabilir. Bunun sonucundaaküler sızdırabilir, ısı oluşturabilir, du-man çıkabilir, alev alabilir veya akü in-filak edebilir.–Akü kontaktlarının kısa devre yap-masına yol açabileceğinden kullanıl-RBRC Mühür - Lityum İyonSembol Anlamı
313LiIon yedek aküler hakkında bilgiler      TRmayan aküleri ataç, demir para,anahtar, çivi, civata veya diğer küçükmetal parçalardan uzak bir yerdesaklayın. Akü kontaktlarının kısa dev-re yapması yanmalara veya yangınasebep olabilir–Akü paketini, örneğin sürekli güneşışınları ve ateş gibi yüksek ısıya karşıkoruyun. 130°C üzerindeki sıcaklıklarve ateş patlamaya neden olabilir.–Aküyü açmayın. Yedek akülerin açıl-ması veya yapısının değiştirilmesikoruma tertibatlarına zarar verebilir.Bunun sonucunda aküler ısı oluştura-bilir, duman çıkabilir, alev alabilir veyaakü infilak edebilir.–Aküyü örneğin (tuzlu) su veya içecek-ler içine daldırmayın. Sıvılar ile te-mas etmesi sonucunda akü hasargörebilir. Bunun sonucunda aküler ısıoluşturabilir, duman çıkabilir, alev ala-bilir veya akü patlayabilir. Bu durumdaaküyü kullanmaya devam etmeyin veyetkili Festool müşteri hizmetlerinebaşvurun.–Aküleri sadece üretici firmanın tavsi-ye ettiği şarj cihazı ile şarj edin (bkz.Şekil). Belirli bir tip akünün şarj edil-mesi için tasarlanmış olan şarj cihazıile farklı tipte bir akü şarj edildiğindeyangın tehlikesi vardır.–Yanmakta olan LiIon yedek akülerinikesinlikle su ile söndürmeyin sön-dürmek için kum veya söndürme bat-taniyesi kullanın.–Akünün hasar görmesinde veya tali-
TR       LiIon yedek aküler hakkında bilgiler314matlara aykırı kullanımında aküdengazlar yayılabilir. Aküden yayılan gaz-lar solunum yollarını tahriş edebilir.Tehlike durumunda hastayı temiz ha-vaya çıkarın ve şikayetler devam etti-ğinde doktora başvurun. –Aküyü sadece Festool elektrikli alet-leri ile birlikte kullanın. Akü ancak buşekilde tehlike oluşturabilecek aşırıyüklenmeye karşı korunabilir. Başkabir cihazın kullanılması yaralanmala-ra neden olabilir ve yangın tehlikesioluşturur.–Yanlış kullanım sonucunda aküdensıvı dışarı akabilir. Bu sıvı ile temasetmekten kaçının. Akü sıvısına tesa-düfen temas ettiğinizde temas edilenbölgeyi su ile yıkayın. Akü sıvısı göz-lere kaçtığında doktora başvurun.Dışarı sızan akü sıvısı cildin tahriş ol-masına veya yanmalara sebep olabilir.–Akü hasar gördüğünde aküden dışa-rıya sıvı sızabilir ve yakınındaki ci-simlere zarar verebilir. İlgili parçalarıkontrol edin. Sıvıyı kağıt bir peçeteyeemdirerek ve sonra bol suyla yıkaya-rak bunları temizleyin. Koruyucu eldi-venler takarak cildinizle temasetmesini engelleyin. Gerekirse parça-ları değiştirin. –Hasarlı veya yapısı değiştirilmiş akü-leri kullanmayın. Hasarlı veya yapısıdeğiştirilmiş aküler öngörülmeyenözellikler oluşturabilir ve bu özellikleryangın, patlama veya yaralanmalarasebep olabilir.–Akü paketini açmayın, ezmeyin, aşırı
315LiIon yedek aküler hakkında bilgiler      TRısınmasına (80°C üzeri) veya yanma-sına izin vermeyin. Bunlara uyulma-ması durumunda yanma ve yangıntehlikesi vardır. Üreticinin talimatları-na uyun. –Hasarlı aküleri kullanmayın. Aküdeörneğin koku oluşumu, yüksek ısı,renk değiştirme veya deformasyongibi anormal özellikler meydana gel-diğinde akünün kullanımı derhal ip-tal edilecektir. Akü bu durumdakullanılmaya devam edildiğinde aşırıısı ve duman oluşturabilecek, alev ala-bilecek veya infilak edecektir. 3 Teknik özelliklerDiğer teknik özellikler için akü güç levha-sına bakın.4 Amaca uygun kullanımAküler, Festool akülü elektrikli el aletle-riyle (ilgili elektrikli cihaza bakın) ve belir-tilen Festool şarj cihazlarıyla (bkz. Şekil)kullanılmaya uygundur.Akü, mobil toz emicinin açılması/kapatıl-ması için uygundur. Akü BP 18 LiFrekans 2402 Mhz – 2480 MhzEşdeğer izot-rop ışıma gücü (EIRP)<10 dBm
TR       LiIon yedek aküler hakkında bilgiler3165 Makine parçalarıBelirtilen  şekiller* kullanım kılavuzununilk sayfasında bulunur.* Şekiller orijinallerden farklı olabilir.6İşletim6.1 Akülerin optimal kullanımı hak-kında bilgilerAkü kısmen şarjlı teslim edilir. Akü-nün tüm gücünü sağlamak için, ilkkullanımdan önce aküyü tam şarjedin.[1-1]Kapasite göstergesi tuşu[1-2]Şarj kapasitesi göstergesi[1-3]Bluetooth göstergesi[1-4]Hava açıklıkları (sadece BP 18 Li... ASI)[1-5]Akü çözme tuşuDIKKATYaralanma tehlikesi, mobil toz emicininbeklenmedik biçimde çalışmasıMobil toz emici ile yapılan tüm çalış-malardan önce mobil toz emiciye han-gi akünün bağlı olduğunu kontrol edin.
317LiIon yedek aküler hakkında bilgiler      TRAkü, kullanım ömrü kısalmaksızın her za-man  şarj edilebilir. Şarj işleminin yarıdakesilmesi aküye zarar vermez.Elektrikli alet otomatik olarakkapatıldıktan sonra Açık/Ka-palı şalterine basmaya devametmeyin. Akü zarar görebilir.Akü bir sıcaklık kontrol siste-mine sahiptir; bu sistem akü-nün sadece 0 °C ve 50 °C sıcaklık aralığın-da şarj edilmesine izin verir. Böylece uzunakü kullanım ömrü elde edilir. – Aküyü mümkün olduğunca serin (5 °Cile 25 °C arası) ve kuru (havadaki nem< %80) olarak depolayın. –Aküyü yaz aylarında otomobilin içindebırakmayın. – Akünün  şarj işleminden sonra dahakısa süre ile makineyi çalıştırmasıakünün tükendiğine ve eskidiğine işa-ret eder ve yenisi ile değiştirilmelidir. –İmha işlemi ile ilgili bilgileri dikkatealın.6.2 Şarj kapasitesi göstergesiKapasite göstergesi [1-1] tuşuna basıldı-ğında kapasite göstergesi [1-2] akününşarj durumunu gösterir: %70 - 100 %40 - 70%15 - 40
TR       LiIon yedek aküler hakkında bilgiler3186.3 Bluetooth fonksiyonlarıKapasite göstergesinin yanında bulunanBluetooth göstergesi [1-3] akünün bağ-lantı durumunu gösterir: < %15Öneri: Akü pake-tini kullanmaya devam etmeden önce şarj edin.Mavi sürekli ışıkAkülü elektrikli el aleti çalışıyor ve mobil toz emici Bluetooth üzerin-den bağlı veya akü bir mobil uç cihaz ile bağlan-tılı Yanıp sönen maviAkü, mobil uç cihaz ile bağlantı kurmaya hazır (örneğin yazılım güncellemesi)
319LiIon yedek aküler hakkında bilgiler      TRAkü, Bluetooth kullanarak, akülü birelektrikli el aleti kullanıldığında oto-matik olarak uygun donanımlı mobiltoz emiciyi çalıştırır. Mobil toz emici ile akü arasında bağlantıkurulmasıMobil toz emici aynı anda sadece birakülü elektrikli el aletine bağlanabi-lir. Mobil toz emici eğer akü ile birlikteaçılmış ve uzaktan kumanda ile ka-patılmışsa bağlı olan akü ile mobiltoz emici arasındaki geçici bağlantıkopar. Ardından akü ile yeniden bağ-lantı kurulabilir. Mobil toz emicinin otomatik modunu et-kinleştirin (bkz. Mobil toz emici kulla-nım kılavuzu).Akülü elektrikli el aleti zaten kullanım-da ise akünün kapasite göstergesininsönük olduğundan emin olun, ancak budurumda bağlantı kurmak mümkünolur (bazı durumlarda birkaç saniye sü-rebilir).Mobil toz emici  veya uzaktan kumandaüzerindeki bağlantı tuşuna bir defa ba-sın. Ek donanım alıcı modülündeki LEDyavaşça yanıp sönen ve dönen maviışık gösteriyor ve mobil toz emici 60saniye süreyle bağlantıya hazır.
TR       LiIon yedek aküler hakkında bilgiler320Akülü elektrikli el aletini açın.Mobil toz emici de çalışır ve akü,mobil toz emici manuel olarak kapa-tılana kadar bağlı kalır.Mobil toz emiciye ikinci bir paketbağlandığında ilk akünün bağlantısıkesilir.Mobil toz emicinin açılması/kapatılmasıAkü ile mobil toz emici arasında bağlantıkurulduktan sonra, akülü elektrikli el ale-ti kullanıldığında mobil toz emici otomatikolarak çalışır.Mobil toz emici akü üzerinden kapa-tıldığında on beş saniye daha çalış-maya devam eder.Akülü elektrikli el aletinin açma/kapat-ma düğmesine basarak mobil toz emi-ciyi açabilirsiniz.Akülü elektrikli el aletinin açma/kapat-ma düğmesini bırakarak mobil toz emi-ciyi kapatabilirsiniz.Akünün mobil toz emici bağlantısının ke-silmesiAkü ile mobil toz emici arasındaki bağlan-tıyı kesmek için aşağıdaki adımlardan bi-rini gerçekleştirin:– Mobil toz emiciyi akımsız hale getir-mek–Aküyü şarj cihazına yerleştirmek– Mobil toz emici ile başka bir akü ara-sında bağlantı kurmakMobil uç cihaz bağlantısıAkü, bir mobil uç cihaz ile bağlantılı ola-rak kullanılabilir (örneğin Festool uygula-ması ile yazılım güncellemesi için).
321LiIon yedek aküler hakkında bilgiler      TRKapasite göstergesi tuşunu [1-1] Blue-tooth göstergesi [1-3] mavi renkte ya-nıp sönene kadar basılı tutun.Akü 60 saniye süreyle bağlantıya ha-zırdır.Festool uygulamasındaki talimatlarauyun.7Bakım ve temizlemeAkünün temas kontaktlarını temiz tu-tun.Aküdeki havalandırma deliklerini [1-4]temiz tutun aksi taktirde fonksiyonu et-kilenir.Akü kullanım ömrünü tamamladığındave fonksiyonu yetersiz olduğunda yetkiliFestool Müşteri Hizmetlerinden birinebaşvurun. (www.festool.com/service)8Transportİçerdiği Lityum İyon aküler, tehlikeli mad-de taşıma yasalarının hükümlerine tabi-dir. Festool Lityum İyon aküler BM el kita-bı ST/SG/AC.10/11/Rev.5 Bölüm III, Madde38.3. içindeki ön koşullara tabidir. Kullanı-cı Festool aküleri kısa devreye karşı koru-ma sağladığı ve kaymaya karşı güvenceyealdığı sürece özel başka sınırlamalara ge-rek duyulmaksızın cihazın kullanım alanı-na karayolunda taşıyarak nakledebilir.Üçüncü taraflar tarafından sevk edilmesidurumunda (örneğin hava yoluyla veyanakliyeci firmayla) ambalaja ve tanıtıcıetikete dair özel koşulların yerine getiril-mesi gereklidir. Sevk edilecek parça ha-zırlanırken tehlikeli parça yönetmeliklerikonusunda eğitim almış kişilere danışıl-
TR       LiIon yedek aküler hakkında bilgiler322malıdır. Diğer ulusal yönetmelikleri dedikkate alın.Aküyü ancak gövdesi hasar görmemişsegönderin. Akünün açık olan kontakt uçla-rını bant ile kapatın ve aküyü, ambalajiçinde hareket etmesi mümkün olmaya-cak şekilde paketleyin.9ÇevreKullanılmış veya arızalı akü paketleri sa-dece deşarj olmaya ve kısa devreye karşıkorumalı biçimde (örneğin kutuplarını ya-pışkanla izole ederek) iade noktalarınaiade edin (geçerli kurallara uyulmalıdır).Akü paketleri böylece düzenli geri kaza-nım sistemlerine teslim edilir. Sadece AB ülkeleri için geçerlidir: Kulla-nılmış piller ve aküler ile ilgili Avrupa Bir-liği Direktifi ve ilgili ulusal yasaların uygu-lanması uyarınca, arızalı veya kullanımömrünü tamamlamış akü paketleri/akü-ler ayrı olarak toplanacak ve çevreye uy-gun geri dönüşüm kurumlarına teslimedilecektir.REACh yönetmeliği hakkında bilgiler: www.festool.com/reachBluetooth® marka ve logosu BluetoothSIG, Inc. firmasının tescilli markasıdır vemarkaların Festool GmbH tarafından hertürlü kullanımı lisans altında gerçekleşir.Veri korumasına yönelik bilgilerElektrikli el aletinde makine ve işletim ve-rilerinin otomatik kaydına yönelik bir çipmevcuttur. Kaydedilen verilerde doğrudankişi referansı bulunmaz.
323LiIon yedek aküler hakkında bilgiler      TRBu veriler özel cihazlar aracılığıyla te-massız şekilde okunabilir ve Festool tara-fından sadece hata diyagnozu, onarım vegaranti işlemleri, kalite iyileştirmesi veyaelektrikli el aletinin geliştirilmesi amaçla-rıyla kullanılır. Bunun ötesinde bir verikullanımı müşteri izni olmadan gerçek-leşmez.
SRB       Napomene za litijum-jonska baterijska pakovanja324Napomene za litijum-jonska ba-terijska pakovanja1SimboliSimbol ZnačenjeUpozorenje na opštu opas-nostUputstvo za upotrebu, pro-čitajte sigurnosne napo-mene!Ne bacajte u kućni otpad.Simbol za reciklažu - ponovo upotrebljivi materijalPrimena i skladištenje bate-rija samo u temperaturnom rasponu od - 10 °C do maks. + 50 °C.Zaštitite od vreline i otvor-enog plamena – nikad ne bacajte u vatru – opasnost od eksplozije!Zaštitite od vode – ne uranja-jte u tečnosti.Simbol Značenjemax. 50°C
325Napomene za litijum-jonska baterijska pakovanja      SRB2 Sigurnosne napomene za li-tijum-jonska baterijska pa-kovanjaUpozorenje! Pročitajte sva si-gurnosna upozorenja i uputst-va.Propusti do kojih može doćiusled nepridržavanja sigurnosnih napo-mena i uputstava mogu uzrokovati elekt-rični udar, požar i/ili teške povrede. Čuvajte sve sigurnosne napomene ismernice za buduće korišćenje.Ćelije u litijum-jonskim baterijskim pako-vanjima su gasno izolovane i bezopasne,dokle god se pri korišćenju pridržavateuputstava proizvođača.–Pažljivo rukujte sa ispražnjenim ba-terijama. Baterijska pakovanja pred-stavljaju izvor opasnosti jer moguprouzrokovati veoma visoku strujukratkog spoja. Čak i kad izgleda da selitijum-jonska baterijska pakovanjanalaze u ispražnjenom stanju, zapravose nikad ne isprazne u potpunosti.–Izbegavajte fizičke udare/uticaje. Ud-arci i prodiranje predmeta mogu daoštete baterije. Ovo može dovesti docurenja, nastajanja dima, paljenja ilieksplozije baterijskog pakovanja.–Držite nekorišćeno baterijsko pako-RBRC pečat - LiIonSimbol Značenje
SRB       Napomene za litijum-jonska baterijska pakovanja326vanje daleko od kancelarijskih spaja-lica, kovanica, ključeva, eksera,zavrtnjeva i drugih metalnih predme-ta koji mogu uzrokovati premošćivan-je kontakata. Kratak spoj izmeđukontakata može izazvati opekotine ilipožar.–Zaštitite baterijsko pakovanje od vre-line, npr. od kontinuiranog izlaganjasuncu i vatri. Vatra i temperature iz-nad 130°C mogu da izazovu eksplozije.–Nemojte otvarati baterijsko pakovan-je. Otvaranje ili menjanje baterijskogpakovanja može da naruši zaštitnemere. Ovo može dovesti do nastajanjavreline, dima, paljenja ili eksplozijebaterijskog pakovanja.–Baterijsko pakovanje nemojte uran-jati u tečnosti poput (slane) vode ilinapitaka. Kontakt sa tečnostimamože da ošteti baterijsko pakovanje.Ovo može dovesti do nastajanja vre-line, dima, paljenja ili eksplozije bate-rijskog pakovanja. Baterijskopakovanje nemojte dalje koristiti i ob-ratite se autorizovanoj servisnoj službiFestool-a.–Punite baterijska pakovanja samo uuređajima za punjenje koje je pre-poručio proizvođač (videti ilustraci-ju). Kod punjača za određenu vrstubaterijskih pakovanja postoji opasnostod požara ako ga upotrebljavate sadrugim baterijskim pakovanjima.–Zapaljena litijum-jonska baterijskapakovanja nikad ne gasite vodom, ko-
327Napomene za litijum-jonska baterijska pakovanja      SRBristite pesak ili protivpožarno ćebe.–Pri oštećenju i nestručnoj upotrebibaterijskog pakovanja može doći doispuštanja pare. Pare mogu nadražitidisajne puteve. Osigurajte dotoksvežeg vazduha, a u slučaju tegobapotražite pomoć lekara. –Baterijsko pakovanje možete koristitijedino zajedno sa vašim Festool elek-tričnim alatom. Baterijsko pakovanjeje jedino tako zaštićeno od opasnogpreopterećenja. Korišćenje nekogdrugog alata može dovesti do povredai opasnosti od požara.–U slučaju neispravne upotrebe možedoći do curenja tečnosti iz baterijs-kog pakovanja. Izbegavajte kontakt snjom. Pri slučajnom kontaktu isperi-te vodom. Ako tečnost dospe u oči,zatražite lekarsku pomoć. Tečnostkoja ističe iz baterije može izazvatinadraživanje kože ili opekotine.–U slučaju kvara na baterijskom pako-vanju može doći do isticanja tečnostikoja može navlažiti susedne predme-te. Proverite pogođene delove. Očisiti-te iste, tako što ćete pokupiti tečnostsuvim ubrusom i isprati sa dosta vode.Izbegavajte kontakt sa kožom nošen-jem zaštitnih rukavica. Po potrebi za-menite delove. –Nemojte da koristite oštećena ili pro-menjena baterijska pakovanja. Kodoštećenih ili promenjenih baterijskihpakovanja se ne mogu pojaviti predvi-diva svojstva koja mogu dovesti do
SRB       Napomene za litijum-jonska baterijska pakovanja328požara, eksplozije ili povreda.–Nemojte otvarati, stiskati, pregreja-vati (iznad 80°C) ili spaljivati baterijs-ko pakovanje. Ukoliko ne poštujeteovu napomenu, postoji opasnost odopekotina i požara. Pridržavajte seuputstava proizvođača. –Ne koristite oštećena baterijska pa-kovanja. Korišćenje baterijskog pa-kovanja mora se odmah prekinuti čimse pojave nenormalna svojstva poputširenja neprijatnih mirisa, vreline,promene farbe ili oblika. Pri daljojupotrebi, baterijsko pakovanje možeda izazove vrelinu i dim, da se upali ilida eksplodira. 3 Tehnički podaciZa tehničke podatke videti pločicu sa per-formansama na baterijskom paketu.4 Namenska upotrebaBaterijski paketi su pogodni za upotrebusa Festool baterijskim električnim alati-ma i navedenim Festool punjačima (videtisliku).BaterijskipaketBP 18 LiFrekvencija 2402 Mhz – 2480 MhzEkvivalentna izotropna izračena snaga (EIRP)<10 dBm
329Napomene za litijum-jonska baterijska pakovanja      SRBBaterijski paket je pogodan za automats-ko uključivanje/isključivanje usisivača. 5 Elementi uređajaNavedene ilustracije* se nalaze na počet-ku uputstva za upotrebu.* Ilustracije mogu odstupati od originala.6 Upotreba6.1 Napomene za optimalno rukovanje baterijskim pakovanjemBaterijsko pakovanje se isporučujenepotpuno napunjeno. Kako bi seosigurao pun kapacitet baterijskogpakovanja, pre prvog korišćenja sa[1-1]Taster za prikaz kapaciteta[1-2]Pokazivač kapaciteta[1-3]Bluetooth prikaz[1-4]Ventilacioni otvori (samo BP 18 Li... ASI)[1-5]Dugme za oslobađanje baterijskihpakovanjaCAUTIONOpasnost od povređivanja, neočekivanopokretanje usisivačaPre upotrebe usisivača proverite kojidaljinski upravljač i koje baterijski pa-ket je povezan sa usisivačem.
SRB       Napomene za litijum-jonska baterijska pakovanja330punjačem kompletno napunite bate-rijsko pakovanje.Baterijsko pakovanje se može u bilo kojevreme napuniti, a da se pritom ne sman-juje njegov životni vek. Prekid postupkapunjenja ne šteti baterijskom pakovanju.Nakon automatskog isključen-ja električnog alata, nemojtedalje pritiskati prekidač zauključivanje/isključivanje. Ba-terijsko pakovanje se može oš-tetiti.Baterijsko pakovanje je opremljeno nad-zorom temperature, koji dopušta punjenjeu rasponu temperature između 0 °C i50 °C. Time se postiže duži životni vek ba-terije. – Čuvajte baterijsko pakovanje na hlad-nom (5 °C do 25 °C) i suvom (vlažnost< 80%) mestu. – Baterijsko pakovanje ne ostavljajtenpr. leti u automobilu. – Znatno smanjen period rada nakonpunjenja, ukazuje na to da je baterijs-ko pakovanje istrošeno i da se morazameniti novim. – Obratite pažnju na napomene o zbrin-javanju.6.2 Pokazivač kapacitetaPrikaz kapaciteta [1-2] pokazuje statusnapunjenosti baterijskih paketa kada sepritisne taster za prikaz kapaciteta [1-1]: 70 - 100 %
331Napomene za litijum-jonska baterijska pakovanja      SRB6.3 Bluetooth funkcijePored prikaza kapaciteta nalazi se Blue-tooth prikaz [1-3], koji prikazuje statusveze baterijskog paketa: 40 - 70 %15 - 40 %< 15 %Preporuka: napunite bateri-jski paket pre daljeg korišćenja.plavo perman-entno svetloBaterijski elekt-rični alat je akti-van i usisivač je povezan preko Bluetooth-a ili je baterijski paket povezan sa mobilnim krajn-jim uređajem
SRB       Napomene za litijum-jonska baterijska pakovanja332Baterijski paket koristi Bluetooth,kako bi automatski upravljao adek-vatno opremljenim usisivačima kodkorišćenja sa baterijskim električ-nim alatom. Povezivanje daljinskog upravljača sa usi-sivačemUsisivač može biti istovremeno po-vezan samo sa jednim baterijskimelektričnim alatom. Ukoliko je usisivač inicijalno ukl-jučen pomoću baterijskog paketa, aisključen pomoću daljinskog upravl-jača, povezani baterijski paket gubiprivremenu vezu sa usisivačem. Po-tom se baterijski paket može iznovapovezati. Aktivirajte automatski režim usisivača(videti Uputstvo za upotrebu usisivača).Ukoliko je baterijski električni alat bioaktivan, uverite se da se isključio prikazkapaciteta baterijskog paketa, kako bipovezivanje bilo moguće (u pojedinač-pulsirajuće plavoBaterijski paket je spreman za povezivanje sa mobilnim krajn-jim uređajem (npr. ažuriranje softvera)
333Napomene za litijum-jonska baterijska pakovanja      SRBnim slučajevima može trajati više se-kundi).Jednom pritisnite taster za povezivanjena usisivaču  ili na daljinskom upravl-jaču. LED na naknadno ugradivom pri-jemnom modulu svetli plavo, spororotirajući, i usisivač je spreman zapovezivanje tokom 60 sekundi.Uključite baterijski električni alat.Usisivač se uključuje, a baterijskipaket je povezan sve do ručnog iskl-jučivanja usisivača.Ukoliko je sa usisivačem povezandrugi baterijski paket, veza sa prvimbaterijskim paketom će biće preki-nuta.Uključivanje/isključivanje usisivačaNakon uspostavljanja veze baterijskog pa-keta i usisivača, usisivač se prilikom ko-rišćenja baterijskog električnog alata au-tomatski pokreće.Kada se usisivač gasi preko baterijs-kog paketa, on ostaje aktivan do pet-naest sekundi.Pritisnite prekidač za uključivanje/iskl-jučivanje baterijskog električnog alata,kako bi uključili usisivač.Pustite prekidač za uključivanje/iskl-jučivanje baterijskog električnog alata,kako bi isključili usisivač.
SRB       Napomene za litijum-jonska baterijska pakovanja334Skidanje baterijskog paketa sa usisivačaDa biste prekinuli vezu baterijskog paketai usisivača, primenite jedan od sledećihkoraka:– Usisivač isključite iz struje– Stavite baterijski paket na uređaj zapunjenje– Povežite drugi baterijski paket sa usi-sivačemPovezivanje mobilnog krajnjeg uređajaBaterijski paket može biti korišćen u kom-binaciji sa mobilnim krajnjim uređajem(npr. za ažuriranje softvera sa Festoolaplikacijom).Pritisnite taster Prikaz kapaciteta [1-1], dok Bluetooth prikaz [1-3] ne pulsi-ra plavo.Baterijski paket je 60 sekundi spre-man za povezivanje.Pratite uputstva Festool aplikacije.7 Održavanje i negaOdržavajte čistoću priključnih kontaka-ta na baterijskom pakovanju.Ventilacione otvore [1-4] na baterijs-kom pakovanju držite otvorene, u su-protnom je funkcija ograničena.Ako baterijsko pakovanje više nije ufunkciji, obratite se Festool-ovlašćenojservisnoj službi. (www.festool.com/service)
335Napomene za litijum-jonska baterijska pakovanja      SRB8TransportSadržana litijum-jonska baterijska pako-vanja podležu zahtevima propisa zakona oprevozu opasnih stvari. Festool litijum-jonska baterijska pakovanja ispunjavajuuslove u skladu sa priručnikom UN ST/SG/ AC.10/11/Rev.5 deo III, pododlomak38.3. Korisnik može da nosi Festool bate-rijska pakovanja u drumskom transportu,bez bilo kakvih dodatnih uslova za uređajkoji se koristi, pod uslovom da je zaštićenod kratkog spoja i osiguran od klizanja.Ako je oprema poverena trećim licima(npr. vazdušni transport ili špedicija), pot-rebno je pridržavati se posebnih zahtevakoji se odnose na pakovanje i označavanje.Prilikom pripreme pošiljke za slanje morase pozvati osoba koja je upoznata sa pro-pisima za opasne terete. Obratite pažnjuna eventualne dodatne nacionalne propi-se.Baterijsko pakovanje šalje se samo kadaje kućište neoštećeno. Otvorene kontakteoblepite i baterijsko pakovanje upakujtetako da ne može da se pomera unutar pa-kovanja.9 Životna sredinaIskorišćena ili pokvarena baterijska pa-kovanja vratiti na mestima za preuziman-je (poštovati važeće propise) samo kada suprazna i osigurana od kratkog spoja (npr.izolacijom polova pomoću lepljive trake).Time baterijska pakovanja dospevaju zaredovnu reciklažu. Samo EU: U skladu sa Direktivom EU obaterijama i akumulatorima i transpono-vanju u nacionalno zakonodavstvo, propi-
SRB       Napomene za litijum-jonska baterijska pakovanja336sano je da se neupotrebljiva baterijska pa-kovanja/baterije moraju zasebno prikupl-jati i reciklirati na ekološki prihvatljivnačin.Informacije o REACh: www.festool.com/reach"Bluetooth®" naziv marke kao i logoi suregistrovane robne marke i vlasništvoBluetooth SIG, Inc. i za svaku upotrebuovih marki Festool GmbH poseduje licen-cu.Informacije o zaštiti podatakaElektrični alat sadrži čip za automatskomemorisanje podataka o mašini i režimurada. Memorisani podaci ne sadrže di-rektnu vezu ka osobama. Podaci se mogu beskontaktno pročitatipomoću specijalnih uređaja, i od straneFestool-a se koriste isključivo za dijagno-zu grešaka, sprovođenje popravki i garan-cije kao i poboljšanje kvaliteta odn. daljegrazvoja električnog alata. Korišćenje po-dataka mimo toga – bez isključivog prist-anka mušterija – neće uslediti.
Li-Ionwww.festool.comFestool GmbHWertstraße 20D-73240 Wendlingenwww.festool.com/REACh

Navigation menu