Carrera Toys 370401019 Short Range Device Radio Control Toy Transmitter User Manual

Stadlbauer Marketing + Vertrieb Ges.M.B.H. Short Range Device Radio Control Toy Transmitter

User Manual

     Montage- und Betriebsanleitung Assembly and operating instructions Instructions de montage et d’utilisation Instrucciones de montaje y de servicio Istruzioni per il montaggio e l’uso Montage- en gebruiksaanwijzing Instruções de montagem e modo de utilização Monterings- och bruksanvisning Asennus- ja käyttöohje Instrukcja montażu i obsługi Szerelési és használati utasítás Navodila za montažo in uporabo Návod k montáži a obsluze Návod na montáž a obsluhu Uputa za montažu i uporabu Montajse- og bruksanvisning Monterings- og driftsvejledning Montaj ve işletme kılavuzu           Made in China, Shantou. # 370503013 Carrera RC Quadrocopter CRC X1 # 370503014 Carrera RC Quadrocopter Police
2 05/2017_A12_V02   5 6    3   3 2  2 1  1   6  1  1 4 5 2  2 top side  underside    1,41 Wh LiPo or o 2x Accus 1, 5 V mignon AA 2x Pilas de 1,5 V Mignon AA   LED OFF = Charging DEL OFF = En charge LED OFF = Cargando   Vert = Prêt   2x Accus 1, 5 V mignon AA 2x Pilas de 1,5 V Mignon AA
3                                       10 11   L  R  L  R L  R L  R                  9  10         1  2   11 12
4                                                  angle of tilt
5     Sehr geehrter Kunde Wir  beglückwünschen  Sie  zum  Kauf  Ihres Carrera  RC-Modell-Quadrocopters,  der  nach dem heutigen Stand der Technik gefertigt wur- de.  Da  wir  stets  um  Weiterentwicklung  und Verbesserung unserer Produkte bemüht sind, behalten wir uns eine Änderung in technischer Hinsicht und in Bezug auf Ausstattung, Mate- rialien und Design jederzeit und ohne Ankün- digung vor. Aus geringfügigen Abweichungen des  Ihnen vorliegenden Produkts  gegenüber Daten  und  Abbildungen  dieser  Anleitung können  daher keinerlei  Ansprüche abgeleitet werden. Diese Bedienungs- und Montagean- leitung ist Bestandteil des Produkts. Bei Nicht- beachtung der Bedienungsanleitung und der enthaltenen  Sicherheitsanweisungen  erlischt der  Garantieanspruch.  Bewahren  Sie  diese Anleitung zum Nachlesen und für die eventu- elle Weitergabe des Modells an Dritte auf. Die aktuellste Version dieser Bedienungsan- leitung und Informationen zu erhaltlichen Er- satzteilen finden Sie auf carrera-rc.com im Servicebereich. ACHTUNG! Vergewissern Sie sich vor dem Erst-Flug, ob in ihrem Land für Flug-Modelle eine gesetzliche Versicherungspflicht für das von ihnen erworbene Flug-Modell besteht.  Bei den Carrera-Produkten handelt es sich um technisch hochwertige Produkte (KEIN SPIELZEUG), die sorgfältig behandelt wer- den sollten. Beachten Sie bitte unbedingt die Hinweise in der Bedienungsanleitung. Alle Teile werden einer sorgfältigen Prü- fung unterzogen (technische Änderungen und Modelländerungen, die der Verbesse- rung des Produktes dienen, sind vorbe- halten). Sollten dennoch Fehler auftreten, wird eine Garantie im Rahmen der nach- stehenden Garantie-Bedingung gewährt: Die Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (nachfolgend   „Hersteller“)   garantiert   dem Endkunden  (nachfolgend  „Kunde“)  nach Maßgabe der nachfolgenden Bestimmungen, dass  der  an  den  Kunden  gelieferte  Carrera RC-Modell-Quadrocopter  (nachfolgend  „Pro- dukt“)  innerhalb  eines  Zeitraums  von  zwei Jahren  ab  Kaufdatum  (Garantiefrist)  frei  von Material- oder Verarbeitungsfehlern sein wird. Derartige Fehler wird der Hersteller nach eige- nem Ermessen auf seine Kosten durch Repa- ratur oder Lieferung  neuer oder  generalüber- holter  Teile  beheben.  Die  Garantie  erstreckt sich nicht auf  Verschleißteile  (wie  z.B. Akku, Rotorblätter,  Kabinenabdekung,  Zahnräder u.ä.), Schäden durch unsachgemäße Behand- lung/Nutzung oder bei Fremdeingriffen. Sons- tige Ansprüche des Kunden, insbesondere auf Schadensersatz,  gegen  den  Hersteller  sind ausgeschlossen.  Die  vertraglichen  oder  ge- setzlichen Rechte des Kunden (Nacherfüllung, Rücktritt vom Vertrag, Minderung, Schadens- ersatz)  gegenüber dem  jeweiligen  Verkäufer, welche bestehen, wenn das Produkt bei Ge- fahrübergang  nicht  mangelfrei  war,  werden durch diese Garantie nicht berührt. Ansprüche aus dieser gesonderten Her- steller-Garantie  bestehen  nur, wenn • der geltend gemachte Fehler nicht in Schä- den liegt, die durch einen nach den Vorga- ben  in  der  Bedienungsanleitung  nicht  be- stimmungsgemäßen oder unsachgemäßen Gebrauch verursacht wurden. • es sich nichtumbetriebsbedingte Verschleiß- erscheinungen handelt. • das Produkt keine Merkmale aufweist, die auf Reparaturen oder sonstige Eingriffe  von durch  den  Hersteller  nicht  autorisierten Werkstätten schließen lassen. • das Produkt nur mit vom Hersteller autori- siertem Zubehör verwendet wurde. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an die Carrera RC Service Hotline: +49 911 7099-330 (D) bzw. +43 662 88921-330 (AT) oder  besuchen  Sie  unsere  Webseite carrera-rc.com im Servicebereich. Garantiekarten können nicht ersetzt werden.  DEUTSCH Garantiebedingungen
6    Hinweis  für  EU-Staaten:  Es wird  auf die gesetzliche  Gewährleistungspflicht  des  Ver- käufers  hingewiesen,  dass  nämlich  diese Gewährleistungspflicht  durch  gegenständ- liche Garantie nicht eingeschränkt wird. Die Kosten  der  Einsendung  und  Rücksendung des Produkts übernimmt der Hersteller. Die- se Garantie gilt in dem vorstehend genann- ten Umfang und unter den oben genannten Voraussetzungen (einschließlich der Vorlage des  Original-Kaufbelegs  auch  im  Falle  der Weiterveräußerung) für jeden späteren, künf- tigen Eigentümer des Produkts.  Hiermit erklärt Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, dass sich dieses Modell einschließlich Controller in Übereinstimmung mit den grund- legenden Anforderungen folgender EG-Richt- linien:  EG  Richtlinien  2009/48  und  den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 2014/53/EU (RED) befindet. Die Original-Konformitätserklärung kann un- ter carrera-rc.com angefordert werden.  Maximale Funkfrequenzleistung <10dBm  ACHTUNG!  Dieses  Spielzeug  ist nicht geeignet für Kinder unter 3 Jahren,   wegen  verschluckbarer Kleinteile. ACHTUNG! Funktionsbedingte Klemmge- fahr! Entfernen Sie alle Verpackungsmate- rialien und Befestigungsdrähte, bevor Sie dieses Spielzeug dem Kind übergeben. Für Informationen und etwaige Fragen, bewahren Sie bitte Verpackung und Ad- resse sowie die Gebrauchsanleitung für späteres  Nachschlagen  auf.  Heben  Sie diese Gebrauchsanweisung auf, um even- tuell später darin nachlesen zu können. Hinweis für Erwachsene: Prüfen Sie, ob das Spielzeug wie angewiesen montiert ist. Die Montage muss unter der Aufsicht eines Erwachsenen erfolgen. ACHTUNG! Nicht geeignet für Kinder un- ter 12 Jahren! Dieses  Produkt  ist  nicht  für  den  Gebrauch durch  Kinder  ohne  die  Aufsicht  eines  Er- ziehungsberechtigten  vorgesehen.  Für  das Steuern des Quadrocopters ist eine gewis- se Übung erforderlich. Kinder müssen dies unter direkter  Beaufsichtigung  durch  einen Erwachsenen erlernen. Vor dem ersten Ge- brauch: Lesen Sie diese Anleitung zusam- men mit Ihrem Kind. Bei unsachgemäßer Verwendung kann es zu schweren  Verletzungen  und/oder  Sachbe- schädigungen kommen. Es muss mit Vorsicht und Umsicht gesteuert werden  und  erfordert  einige  mechanische und auch mentale Fähigkeiten. Die Anleitung enthält Sicherheitshinweise und Vorschriften sowie Hinweise für die Wartung und den Be- trieb des Produktes. Es ist unabdingbar, die- se Anleitung vor der ersten Inbetriebnahme komplett zu lesen und zu verstehen. Nur so können  Unfälle  mit  Verletzungen  und  Be- schädigungen vermieden werden. Hände, Haare und lose Kleidung, einschließ- lich  anderer  Gegenstände  wie  Stifte  und Schraubendreher  müssen  vom  Propeller (Rotor)  ferngehalten  werden.  Den  rotieren- den Rotor nicht berühren. Achten Sie beson- ders darauf, dass Ihre Hände NICHT in die Nähe der Rotorblätter kommen! ACHTUNG: Lassen Sie den Quadrocopter nicht in der Nähe Ihres Gesichtes fliegen, um Verletzungen zu vermeiden. Verwen- dung nur im Außenbereich – nicht im In- nenbereich. Risiko von Augenverletzun- gen. Starten und fliegen nur in geeignetem Gelände (freie Fläche, keine Hindernisse) und nur innerhalb direktem Sichtkontakt. Sie als Nutzer dieses Produkts sind allein- verantwortlich für den sicheren Umgang, so dass weder Sie noch andere Personen oder deren Eigentum Schaden nehmen oder gefährdet  werden.  DEUTSCH Konformitätserklärung Warnhinweise!
7    • Verwenden  Sie  Ihr Modell nie  mit  schwa- chen Controller-Batterien. • Vermeiden Sie verkehrsreiche und belebte Bereiche.  Achten  Sie  immer  darauf,  dass genügend Platz zur Verfügung steht. • Lassen Sie Ihr Modell moglichst nicht auf of- fener Straße oder in öffentlichen Bereichen fliegen, um niemanden zu gefährden oder zu verletzen. • ACHTUNG: Starten Sie den Quadrocopter nicht, wenn sich Personen, Tiere  oder Warnhinweise müssen deshalb genauestens befolgt werden. Bei falscher Handhabung von LiPo Akkus besteht Brandgefahr. Beach- ten Sie immer die Herstellerangaben, wenn Sie LiPo Akkus entsorgen. Entsorgungsbestimmungen für Elektro- und Elektronik-Altgeräte laut WEEE Das  hier  abgebildete    Symbol der  durchgestrichenen  Müllton- nen  soll  Sie  darauf hinweisen, andere Hindernisse im Flugbereich des Quadrocopters   befinden. dass leere Batterien, Akkumula- toren,  Knopfzellen,  Akkupacks,  Geräte- batt • Das Starten und Fliegen ist in der Nähe von Hochspannungsleitungen, Eisenbahnschie- nen,  Straßen,  Schwimmbädern  oder  offe- nem Wasser streng verboten. • Nur bei guter Sicht und ruhigen Wetterbe- dingungen betreiben. • Befolgen Sie genau die Anweisungen und Warnhinweise für dieses Produkt und für die mögliche Zusatzausrüstung (Ladegerät, Ak- kus usw.), die Sie nutzen. • Sollte der Quadrocopter mit Lebewesen oder harten Gegenständen in Berührung kommen, bitte sofort den Gashebel in die Nullstellung bringen, d.h. der linke Joy- stick muss am unteren Anschlag sein! • Vermeiden Sie jegliche Feuchtigkeit, denn sie kann die Elektronik beschädigen. • Es  besteht die Gefahr von schweren  Ver- letzungen bis hin zum Tod, wenn Sie Teile Ihres Modells in den Mund stecken oder an ihnen lecken. • Führen Sie am Quadrocopter keinerlei Än- derungen durch. Wenn Sie diesen Bedingungen nicht zustim- men, geben Sie das vollständige Quadrocop- ter Modell sofort in neuem und unbenutztem Zustand an den Händler zurück. Wichtige Informationen über Lithium Po- lymer Akkus Lithium-Polymer (LiPo) Akkus sind wesentlich empfindlicher als herkömmliche Alkali-, oder NiMH-Akkus, die sonst bei Funkfernsteuerun- gen verwendet werden. Die Vorschriften und  DEUTSCH
8   erien, elektrische Altgeräte etc. nicht in den Hausmüll gehören, da sie der Umwelt und Ge- sundheit schaden. Helfen Sie bitte mit, Umwelt und Gesundheit zu erhalten und sprechen Sie auch mit Ihren Kindern über die ordentliche Entsorgung gebrauchter Batterien und elektri- scher Altgeräte. Batterien und elektrische Alt- geräte sollen bei den bekannten Sammelstel- len  abgegeben  werden.  So  werden  sie ordnungsgemäßem Recycling zugeführt. Ungleiche Batterietypen oder neue und ge- brauchte Batterien dürfen nicht zusammen verwendet werden. Leere Batterien aus dem Spielzeug herausnehmen. Nicht aufladbare Batterien dürfen nicht geladen werden. ACHTUNG! Das  Ladegerät  bzw.  USB-Ladekabel  kann von Kindern ab einem Alter von acht (8) Jah- ren und von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fä- higkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und/oder Wissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren  Gebrauchs  des  Geräts  unterwie- sen wurden und die  daraus  resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Ladegerät bzw. USB-Ladeka- bel spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt wer- den, es sei denn sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt. Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Ladegerät und der  Anschlussleitung  fernzuhalten. Lassen  Sie  den  Akku  beim  Laden  nie unbewacht.  Aufladbare Batterien vor dem Laden aus dem
9    Spielzeug  nehmen.  Anschlussklemmen  dür- fen nicht kurzgeschlossen werden. Es dürfen nur die empfohlenen Batterien oder die eines gleichwertigen Typs verwendet werden. Bei  regelmäßigem  Gebrauch  des  Ladege- räts, muss dieses am Kabel, Anschluss, Ab- deckungen  und  anderen  Teilen  kontrolliert werden. Im Schadensfall darf das Ladegerät erst nach einer Reparatur wieder in Betrieb genommen werden. Das Spielzeug darf nur an Geräte der Schutz- klasse II angeschlossen werden.  Richtlinien und Warnhinweise für die Be- nutzung des LiPo Akkus • Sie   müssen   den   beigefügten   3,7   V 380 mAh /1,41 Wh LiPo-Akku an einem si- cheren Ort abseits entzündlicher Materialien aufladen. • Lassen Sie den Akku beim Laden nie un- bewacht. • Zum Laden nach einem Flug muss sich der Akku zunächst auf die Umgebungstempera- tur abgekühlt haben. • Sie dürfen nur das dazugehörige Lipo-Lade- gerät  (USB  Kabel/  Controller) verwenden. Bei Nichteinhaltung dieser Hinweise besteht Brandgefahr und damit Gesundheitsgefähr- dung und/oder Sachbeschädigung. Benut- zen Sie NIEMALS ein anderes Ladegerät. • Falls sich der Akku während des Entlade- oder Ladevorgangs aufbläht oder verformt, beenden Sie sofort das Laden oder Entla- den. Entnehmen Sie  den Akku so schnell und vorsichtig wie möglich und legen Sie ihn an einen sicheren, offenen Bereich abseits brennbarer Materialien und beobachten Sie ihn mindestens 15 Minuten lang. Wenn Sie einen Akku, der sich bereits aufgebläht oder verformt  hat,  weiter  laden  oder  entladen, besteht  Brandgefahr!  Selbst  bei  geringer Verformung  oder  Ballonbildung  muss  ein Akku aus dem Betrieb genommen werden. • Lagern Sie den Akku bei Raumtemperatur an einem trockenen Ort. • Laden Sie den Akku unbedingt nach Ge- brauch wieder auf um eine sog. Tiefenent- ladung des Akkus zu vermeiden. Beach- ten Sie dabei, dass Sie eine Pause von ca. 20 Min. zwischen dem Flug und dem Ladevorgang einhalten. Laden Sie  den Akku von Zeit zu Zeit (ca. alle 2-3 Monate) auf. Eine Nichtbeachtung der o.g. Hand- habung des Akkus kann zu einem Defekt führen. • Für den Transport oder für eine übergangs- weise Lagerung des Akkus sollte die Tempe- ratur zwischen 5-50°C liegen. Lagern Sie den Akku oder das Modell, wenn möglich nicht im Auto  oder  unter  direktem  Sonneneinfluss. Wenn der Akku der Hitze im Auto ausgesetzt wird, kann er beschädigt werden oder Feuer fangen. Hinweis: Bei geringer Batteriespannung/-leis- tung  werden  Sie  feststellen,  dass erhebliche Trimmung und/oder Steuerbewegungen erfor- derlich sind, damit der Quadrocopter nicht ins Trudeln gerät. Dies tritt in der Regel vor dem Erreichen von 3 V Akkuspannung auf und ist ein guter Zeitpunkt, um den Flug zu beenden.  Lieferumfang 1 1x Quadrocopter 1x Controller 1x USB-Ladekabel 1x Akku 2x Ersatzmotor (rechts/links) 1x Schraubenzieher 2x 1,5 V Mignon AA Batterien (nicht wiederaufladbar) Aufladen des LiPo-Akkus Achten  Sie  darauf,  dass  Sie  den  mitgelie- ferten LiPo-Akku nur mit dem mitgelieferten LiPo-Ladegerät  (USB-Kabel)  laden.  Wenn Sie versuchen den Akku mit einem anderen LiPo-Akku  Ladegerät  oder  einem  anderen Ladegerät zu laden, kann dies zu schweren Schäden führen. Bitte lesen Sie den voran- gehenden Abschnitt mit den Warnhinweisen und Richtlinien zur Akku-Verwendung   sorg-  DEUTSCH Bedienungshinweise
10    fältig durch, bevor Sie fortfahren. Ladegeräte und Netzteile nicht kurzschließen. Sie können den im Quadrocopter verbauten Akku mit dem dazugehörigen USB-Ladeka- bel an einem USB Port laden: 2a Laden am Computer: • Entfernen Sie den Akku aus dem Modell bevor Sie diesen aufladen. • Verbinden Sie das USB-Ladekabel mit dem USB-Port eines Computers. Die LED am USB-Ladekabel leuchtet grün auf und zeigt an, dass die Ladeeinheit ordnungsgemäß mit  dem  Computer  verbunden  ist.  Wenn Sie einen Quadrocopter  mit leerem Akku anstecken  leuchtet die LED  am USB-La- dekabel nicht mehr auf auf und zeigt an, dass der Quadrocopter Akku geladen wird. Das USB-Ladekabel bzw. die Ladebuchse am Quadrocopter sind so hergestellt, dass verkehrte Polarität ausgeschlossen ist. • Es dauert ungefähr 60 Minuten, um einen entladenen  Akku  (nicht  tiefentladenen) wieder aufzuladen. Wenn der Akku voll ist, leuchtet die LED-Anzeige am USB-Lade- kabel wieder grün auf. Hinweis: Bei der Auslieferung ist der enthal- tene LiPo-Akku teilgeladen. Daher könnte der erste Ladevorgang etwas kürzer dauern. Halten Sie die o.g. Anschlussreihenfolge un- bedingt ein! Lösen Sie die am Quadrocopter befindliche Steckverbindung, wenn Sie den Quadrocopter nicht verwenden. Eine Nicht- beachtung kann zu Akkuschäden fuhren! 2b Einsetzen des Akkus in den Quadrocopter • Öffnen  Sie  mit  Hilfe  des  beiliegenden Schraubenziehers  den  Deckel  des  Akku- fachs. Legen Sie den Akku ein. Schließen Sie das Akkufach. • Wenn die LED am Quadrocopter langsam blinkt, müssen Sie den Akku wechseln. Einsetzen der Batterien in den Controller 3 Öffnen Sie das Batteriefach mit einem Schraubendreher und setzen Sie die Batteri- en in den Controller ein. Achten Sie auf die richtige Polarität. Verwenden Sie nie neue und alte Batterien oder von unterschiedlichen Herstellern gemeinsam. Nach dem verschlie- ßen des Faches können Sie die Funktionali- tät des Controllers mit Hilfe des Powerschal- ters  auf der  Vorderseite  prüfen. Bei ON-Stellung des Powerschalters und ord- nungsgemäßer Funktion sollte die LED oben in der Mitte des Controllers rot aufleuchten. Wenn die Kontroll LED langsam blinkt und ein Signalton zu hören ist, müssen die Bat- terien im Controller gewechselt werden.  Bindung des Modells mit dem Controller 4 Der  Carrera  RC  Quadrocopter  und  der Controller binden sich bei jeder Inbetrieb- nahme automatisch neu. Sollte es am An- fang  Probleme  bei  der  Kommunikation zwischen dem Carrera RC Quadrocopter und dem Controller geben, führen Sie bit- te eine neue Bindung durch. • Verbinden Sie den Akku im Modell. • Die LED‘s am Quadrocopter blinken nun rhythmisch. • Schalten Sie  den  Controller am  Power- schalter ein. • Schieben  Sie  den  linken  Joystick,  also den Gashebel, ganz nach oben und wie- der nach unten in die Nullstellung. • Die Bindung ist erfolgreich abgeschlossen. • Die LED am Controller leuchtet nun per- manent. • Nach ca. 5 1/2 Minuten schaltet sich der Controller aus. Zum erneuten Gebrauch bitte den Bindevorgang wiederholen. • ACHTUNG! Stellen Sie den Quadro- copter unbedingt direkt nach dem Ein- schalten auf eine gerade waagrechte Fläche. Das Gyrosystem richtet sich automatisch aus.  DEUTSCH
11    Beschreibung des Quadrocopters 5 1.  Rotorsystem 2. Rotor-Schutzkäfig 3. LEDs 6 4.  Akku-Kabel 5. Quadrocopter-Verbindungsstecker 6. Batteriefach Funktionsübersicht des Controllers 7 1.   Power (ON / OFF) 2. Kontroll LED 3. Gas Kreisdrehung 4. Vor-/Zurück Rechts-/Links Neigung 5. Trimmer für Rechts-/Links Neigung 6. Trimmer für Vor-/Zurück 7. Trimmer für Kreisdrehung 8. Looping Button 9. Headless Mode 10. Licht (an/aus) 11. Beginner/Advanced Schalter (30%/60%/100%) 3 12. Batteriefach Auswahl des Fluggebietes 8 Wenn Sie für Ihren ersten Flug bereit sind, sollten Sie einen geschlossenen Raum wählen, der ohne Personen und ohne Hindernisse sowie möglichst groß ist. Aufgrund der Größe und Steuerbar- keit des Quadrocopters ist es für erfah- rene Piloten möglich, auch in relativ klei- nen geschlossenen Räumen zu fliegen. Für Ihre ersten Flüge empfehlen wir un- bedingt eine Mindestraumgröße von 5 mal 5 Metern Grundfläche und 2,40 Me- ter Höhe. Nachdem Sie Ihren Quadro- copter ausgetrimmt haben und mit sei- ner Steuerung und seinen Fähigkeiten vertraut geworden sind, können Sie sich auch daran wagen, in  kleineren und weniger freien Umgebungen zu fliegen.  Nur für den häuslichen Gebrauch (Haus und Garten). Zwischen dem Controller und dem Quadrocopter dürfen sich keine Ge- genstände wie z.B. Säulen oder Personen befinden. Checkliste für die Flugvorbereitung Diese Checkliste ist kein Ersatz für den Inhalt dieser Bedienungsanleitung. Obwohl Sie als Quick-Start-Guide  verwendet  werden  kann, empfehlen  wir  Ihnen  eindringlich  zunächst diese  Betriebsanleitung  komplett  zu  lesen, bevor Sie fortfahren. • Überprüfen Sie den Verpackungsinhalt. • Laden Sie den LiPo-Akku wie im  Abschnitt „Aufladen des LiPo-Akkus“ beschrieben. • Setzen Sie 2 AA Batterien in den Controller ein und achten Sie auf die richtige Polarität. • Suchen Sie eine geeignete Umgebung zum Fliegen. • Setzen Sie den Akku wie in 2b beschrieben, in den Akkuschacht auf der Unterseite des Quadrocopters ein. • Verbinden Sie den Akku im Modell. • ACHTUNG! Stellen Sie den Quadrocop- ter unbedingt direkt nach dem Einschal- ten auf eine gerade waagerechte Fläche. Das  Gyrosystem  richtet  sich  automa- tisch aus. • Die LEDs am Quadrocopter blinken. • Schalten  Sie  den  Controller  am  ON/OFF Schalter ein. Überprüfen  Sie  unbedingt  den  Begin- ner-Advanced  Schalter  (13b).  Schieben Sie den linken Joystick, also den Gashebel, ganz nach oben und wieder nach unten in die Nullstellung. • Geben  Sie  dem  Quadrocopter  einen  Au- genblick Zeit, bis das System korrekt initi- alisiert und betriebsbereit ist. Die LED‘s am Quadrocopter blinken nun permanent.  Die LED am Controller leuchtet nun permanent. • Wiederholen Sie nun ggf. o.g. Punkte soll- ten  Sie  weitere  Quadrocopter  gleichzeitig fliegen wollen. • Hinweis! Bitte führen Sie vor jedem Flug unbedingt das Auto-Trimmen 14 durch! • Überprüfen Sie die Steuerung. • Machen Sie sich mit der Steuerung vertraut.  DEUTSCH
12     • Trimmen Sie den Quadrocopter ggf. wie unter  14  15 16  17  beschrieben,  so  dass sich der Quadrocopter im Schwebeflug nicht mehr ohne Steuerbewegungen von der Stelle bewegt. • Der Quadrocopter ist jetzt einsatzbereit. • Sofern  der  Quadrocopter  keine  Funktion zeigt versuchen Sie den o.g. Bindevorgang erneut. • Fliegen Sie das Modell. • Landen Sie das Modell. • Trennen Sie die Akku-Steckverbindung. • Schalten Sie immer die Fernbedienung als letztes aus. Fliegen des 4-Kanal Quadrocopters HINWEIS! Achten  Sie  besonders  bei  den  ersten Flugversuchen darauf das Sie die Hebel am Controller sehr vorsichtig und nicht zu hastig zu betätigen. Es reichen meist sehr sehr geringe Bewegungen am jeweiligen Hebel aus um den jeweiligen Steuerbefehl auszuführen! Sollten  Sie  merken,  dass  sich  der  Quadro- copter  nach  vorne  oder  zur  Seite  bewegt ohne dass Sie den jeweiligen Hebel betäti- gen, so trimmen Sie bitte den Quadrocopter wie in 14 15  16  17 beschrieben. 9 +/- Gas (Hoch/Runter) Um  zu  starten  oder  höher  zu  Fliegen schieben die den Gashebel links vorsich- tig nach vorn. Um zu landen oder niedri- ger zu Fliegen schieben die den Gashebel links vorsichtig nach hinten. 10 Um den Quadrocopter auf der Stelle links oder  rechts  herum  zu  drehen  bewegen Sie den linken Hebel vorsichtig nach links bzw. rechts. 11 Um  den  Quadrocopter  nach  links  oder rechts zu fliegen bewegen Sie den rechten Hebel vorsichtig nach links bzw. rechts. DEUTSCH 12 Um  den  Quadrocopter  nach  vorne  oder hinten zu fliegen bewegen Sie den rechten Hebel vorsichtig nach vorn bzw. hinten. Looping Funktion ACHTUNG! NUR FÜR GEÜBTE PILOTEN! 13 a  Drücken  Sie  den  „Looping  Button“  so ertönt 5x ein Signalton. Bewegen Sie, so- lange  der  Signalton  ertönt,  den  rechten Joystick  nach  oben,  unten,  rechts  oder links.  Der  Quadrocopter  führt  dann  den Looping bzw. Rolle in die jeweilige Rich- tung aus. Achten Sie darauf, dass Sie ge- nügend Platz im Raum nach allen Seiten haben (ca. 2,5m). Beginner-Advanced Schalter ACHTUNG! 100% NUR FÜR GEÜBTE PILOTEN! 13 b 30% = Einsteiger Modus Signalton beim Umschalten ertönt einmal. 60% = Medium Modus Der  Quadrocopter  reagiert  empfindlicher als im 30%  Modus. Signalton beim  Um- schalten ertönt 2x. 100% = Advanced Modus -> 3D Modus Der Quadrocopter reagiert sehr empfind- lich  auf  Steuerbewegungen.  Signalton beim Umschalten ertönt 3x. Headless Mode 13 c Der Headless-Mode hilft Einsteigern beim Erlernen des Fliegens. Egal in welche Richtung man den Quadrocopter dreht, die Flugrichtung entspricht immer genau der am Controller ausgeführten Flugrichtung. Ein Einsteiger muss also nicht mehr Seitenver- kehrt lenken wenn er z.B. auf sich zu fliegt. Drücken Sie den „Headless-Mode-Button“ 9 so ertönt ein Signalton solange Sie sich im Headless-Mode  befinden.  Zum  deak- tiveren  des  Headless-Modes  erneut  den Knopf drücken.
13    Trimmen des Quadrocopters 14 Auto-Trimmen 1. Platzieren Sie den Quadrocopter auf einer  waagerechten Fläche. 2. Binden Sie den Quadrocopter mit dem Controller wie in „Bindung des Modells mit dem Controller“  beschrieben. 3. Schieben Sie gleichzeitig den Gashe- bel und den Hebel für Vor-/Zurück in die rechte untere Ecke. Die LED am Quadro- copter blinkt kurz auf und leuchtet dann durchgehend.  Signalton  ertönt 1x. 4. Die Neutralstellung ist abgeschlossen. 15 Wenn der Quadrocopter im Schwebeflug, ohne Bewegung des  Hebels für  Rechts-/ Links-Neigung nach links bzw. rechts fliegt gehen Sie bitte wie folgt vor: Bewegt sich der Quadrocopter von selbst schnell oder langsam seitwärts nach links, drücken Sie den unteren rechten Trimmer für  Rechts-/Links-Neigung  schrittweise nach rechts. Wenn sich  der  Quadrocop- ter nach rechts bewegt, drücken Sie den Trimmer  Rechts-/Links-Neigung  schritt- weise nach links. 16 Wenn sich der Quadrocopter im Schwe- beflug,  ohne  Bewegung  des  Hebels  für Vor-/Zurück nach vorne bzw. hinten fliegt gehen Sie bitte wie folgt vor: Bewegt sich der Quadrocopter von selbst schnell oder langsam nach vorn, drücken Sie den oberen rechten Trimmer für Vor-/ Zurück  schrittweise  nach  unten.  Wenn sich  der  Quadrocopter  nach  hinten  be- wegt, drücken Sie den Trimmer für Vor-/ Zurück schrittweise nach oben. 17 Wenn sich der Quadrocopter im Schwebe- flug, ohne Bewegung des Hebels für Kreis- drehung  auf  der  Stelle  nach  links  bzw. rechts dreht, gehen Sie bitte wie folgt vor: Dreht  sich  der  Quadrocopter  von  selbst schnell  oder  langsam  um  seine  eigene Achse nach links, drücken Sie den unteren linken Trimmer für Kreisdrehung schrittwei- se nach rechts. Wenn sich der Quadrocop- ter  nach  rechts  dreht,  drücken  Sie  den Trimmer  für  Kreisdrehung    schrittweise nach links. Wechsel der Rotorblätter 18 Verwenden Sie zum abziehen eines Ro- torblatts ggf. einen schmalen glatten Ge- genstand. Achten Sie darauf dass Sie das Rotorblatt vorsichtig senkrecht nach oben abziehen und dabei den Motor von unten stabilisierend festhalten. 19 QR-Code für Motor-Wechsel-System, Ersatzteile und weitere  Informationen. 20 ACHTUNG! Achten Sie unbedingt auf die Markierung und Farbe, sowie den Neigungswinkel der Rotorblätter! Vorne Links: rot – Markierung „B“ Vorne Rechts: rot – Markierung „A“ Hinten Rechts: schwarz – Markierung „B Hinten Links: schwarz – Markierung „A“  Problem: Controller funktioniert nicht. Ursache: Der ON/OFF-Powerschalter steht auf „OFF“. Lösung:  Den   ON/OFF-Powerschalter   auf „ON“ stellen. Ursache: Die Batterien wurden falsch einge- legt. Lösung: Überprüfen Sie, ob die Batterien korrekt eingelegt sind. Ursache: Die Batterien haben nicht mehr ge- nug Energie. Lösung:   Neue Batterien einlegen  Problem: Der Quadrocopter lässt sich mit dem Controller nicht steuern. Ursache: Der Powerschalter des Controller steht auf „OFF“. Lösung: Zuerst den Powerschalter am Con- troller auf „ON“ stellen.  DEUTSCH Problemlösungen
14 DEUTSCH ENGLISH   Ursache: Der Controller ist ggf. nicht richtig mit dem Empfänger im Quadrocopter gebunden. Lösung: Bitte führen Sie den Bindevorgang wie unter „Checkliste für die Flugvorberei- tung“ beschrieben durch. Problem: Der Quadrocopter steigt nicht auf. Ursache: Die Rotorblätter bewegen sich zu langsam. Lösung: Den Gashebel nach oben schieben. Ursache: Die Akku-Leistung reicht nicht aus. Lösung:  Den Akku aufladen (siehe   Kapitel „Aufladen des Akkus“).  Problem:  Der  Quadrocopter  verliert  ohne ersichtlichen  Grund  während  des  Flugs  an Geschwindigkeit und sinkt ab. Ursache: Der Akku ist zu schwach. Lösung:  Den  Akku  aufladen  (siehe    Kap. „Aufladen des Akkus“).  Problem: Der Quadrocopter dreht sich nur noch  im  Kreis  oder  überschlägt  sich  beim Start. Ursache: Falsch angeordnete oder beschä- digte Rotorblätter Lösung: Rotorblätter wie in 18 19 20 be- schrieben anbringen/austauschen.  Irrtum und Änderungen vorbehalten Farben / endgültiges Design – Änderungen vorbehalten Technische und designbedingte Änderungen vorbehalten Piktogramme = Symbolfotos  Dear customer Congratulation!  You  bought  a  Carrera  RC Quadrocopter which  has  been  manufactured according to today´s state-of-the-art technolo- gy. As it is our constant endeavour to develop and improve our products, we reserve the right to make modifications, either of a technical na- ture or with respect to features, materials and design, at any time, and without prior notice. For this reason, no claims  will  be accepted for any slight deviations in your product from the data  and  illustrations  contained  in  these instructions.  These  operating  and  assembly instructions are an integral part of the product. Non-observance  of  these  operating  instruc- tions and the safety instructions they contain will render the guarantee null and void. These instructions are to be kept for future reference and in the event that the product is passed on to a third party. For  the  latest  version  of  these  operating instructions and information on  replace- ment and  spare  parts  available,  please  visit carrera-rc.com in the service area. WARNING! Before you first fly the model, find out whether there is a legal requirement to insure model aeroplanes such as this in your country.  Carrera products are technically advanced products (NO TOYS) which should be han- dled with care. It is important to follow the di- rections given in the operating instructions. All components have been subjected to careful inspection (technical modifications and alterations to the model for the purpose of product improvement are reserved). Should  any  faults  nevertheless  occur, guarantee is assumed within the scope of the following conditions: In  accordance  with  the  following provisions, Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (here- inafter referred to as “manufacturer”) warrants Guarantee conditions
15    to the endconsumer (hereinafter referred to as “customer”) that the Carrera RC-model-Quad- rocopter (hereinafter referred to as “product”) delivered to the customer shall be free from defects  in  material  or  workmanship  for  two years from the date of purchase  (guarantee period). Such defects will, at the manufactur- er´s option, either be repaired by the manufac- turer or fixed by delivering new or refurbished parts free of charge. The warranty does not cover  failure  due  to  normal  wear  and  tear, (e.g. to batteries, rotor blades, cabin covering, gear wheels etc.), or damage as a result of improper  handling/misuse  or  unauthorised interference.  Any  other  customer´s  claims asserted against the manufacturer, especially action for damages, shall be excluded. The  contractual  and  statutory  rights  of  the customer against the  seller  (supplementa- ry  performance,  rescission  of  the  contract, abatement,  compensation)  which  exist  with the product not having been free from defects at the time of the passing of risk, shall remain unaffected by this warranty. Claims from this special warranty  shall circumstances (including the submittal of the original proof of purchase also in case of re- sale) for any future owner of the product.  Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH hereby declares that this model including the controller conforms with the fundamental  requirements of  the  following EC  directives: EC  Directives 2009/48 and the other relevant regulations of Directive 2014/53/EU (RED). The original declaration of conformity can be requested  from carrera-rc.com.  Maximum radio-frequency power transmitted <10 dBm  WARNING! This toy contains small parts which can be swallowed and only be valid if: • the defect reported has not arisen by dam- age caused by unintended use or misuse as specified in the instruction manual, • the failure of the product is not due to normal wear and tear • the  product  does  not  show  any  signs  re- sulting  from repairs  or  other  interferences carried out by workshops not having been authorised by the manufacturer, • the product has only been operated with ac- cessories authorised by the manufacturer. Guarantee cards cannot be  replaced. Note for EU countries: Reference is here- by made to the seller’s statutory guarantee obligation, to the extent that  this guarantee obligation  is  not  restricted  by  the  product guarantee. The manufacturer shall bear the costs for sending in and returning the product. This warranty shall be valid to the extent aforementioned and under the above-named  ENGLISH Declaration of conformity Warning!
16   is therefore not suitable for chil- dren under 3 years of age. WARNING! Danger of pinching during operation!  Remove  all  packaging mate-  rials and wire fastenings before handing  the toy over to the child. For information  and  to  answer  any questions,  please  re-  tain  packaging, address and instructions in a safe place for  future  reference.  Keep the instructions  for use for  later  reference. Note  for  adult supervisors:  Check if the toy is  assembled  as  instructed.  The assembly shall be performed under the supervision of an adult. WARNING!  Not  suitable  for  children under 12 years old! This product is not intended for use by chil- dren without supervision of a parent. Flying the helicopter requires skill and children must be trained under the direct supervision of an adult. Before first use: Read the user’s in- formation together with your child.
17    Inappropriate use may result in severe inju- ries and/or damage to property. It has to be operated with care and caution and  requires  both  mechanical  and  mental skills.  The  operating  instructions  contain notes on safety and technical regulations as well as information on maintaining and oper- ating the product. It is indispensable to read these instructions thoroughly before the first usage. Only this helps to avoid accidents with injuries and damage. Hands,  hair  and  loose  clothing,  including other objects such as pens and screwdrivers must be kept away from the propeller (rotor). Do  not  touch  the  rotating  rotor.  Especially take care that your hands DO NOT get close to the rotor blades! WARNING: Do not fly near your face to avoid injuries. For use only outdoors – not to be used indoors. Risk of eye injuries. Start and fly only when the area is appro- priate for the intended use (free area, no obstacles) and only within direct visual contact. As user of this product you are solely responsible for handling it safely in order to ensure that neither you nor other persons or their property suffer damages or are endangered. • Never  use  your  model  with  weak  remote control batteries. • Avoid busy areas. Always make  sure that there is enough space. • Preferably  do  not  use  your  model  on  an open street or in public areas in order not to endanger or hurt anyone. • CAUTION: Do not start up and fly when per- sons, animals or any obstructions are with- in the flying range of the Quadrocopter. • Start and fly is strictly forbidden near high voltage poles, railway tracks, roads, swim- ming pools or open water. • Only operate under good visibility and calm weather conditions. • Exactly observe the instructions and warn- ings  for  this product  and  for  any  possible additional  equipment  (battery  charger,  re- chargeable batteries etc.) being used by you. • Should the Quadrocopter come into con- tact with any living thing or solid object, immediately return the gas control to zero, in other words the left-hand joystick must be at the stop at the bottom of the slide! • Avoid any moisture as this might do damage to the electronics. • There is a risk to suffer severe injury or even death if you put parts of your model into your mouth or lick them. • Do  not  change  or  modify anything on  the Quadrocopter. If you do not agree to these terms please im- mediately return the complete Quadrocopter model  in  new  and  unused  condition  to  the retailer. Important information concerning Lithium Polymer rechargeable batteries Lithium-Polymer (LiPo) rechargeable batter- ies are significantly more sensitive than tradi- tional alkali- or NiMH-rechargeable batteries normally used with radio control units. There- fore the instructions and warnings have to be observed in detail. In case of improper use of LiPo rechargeable batteries there is a danger of fire. Always follow the manufacturers´ in- structions if you dispose of LiPo rechargeable batteries. Regulations on disposal for waste electri- cal and electronic equipment (WEEE) This  symbol,  showing  refuse bins with a cross through them, denotes  that  empty  batteries, rechargeable  batteries, button cells, rechargeable battery packs, equipment batteries,  disused  electrical  equipment,  etc. should not be disposed of in domestic refuse, as they are harmful to the environment and health. Please help to preserve environment and health and talk to your children about the correct  disposal  of  used  batteries  and  dis- used electrical equipment. Batteries and dis- used electrical equipment should be handed in to the usual collection points where they can be properly recycled.  ENGLISH
18    Do not mix dissimilar battery types or employ new and used batteries together. Empty batter- ies should be removed from the product. Do not attempt to recharge non-rechargeable batteries. WARNING! The charger unit and the USB cable may be used by children eight (8) years and upwards and  by persons with with restricted physical, sensory  or  mental  faculties,  inexperience  or lack  of  knowledge  provided  they  are  super- vised or have been adequately trained in the safe use of the unit and have a proper under- standing of the dangers it poses. Children must not be allowed to treat the charger or the USB cable as a toy. Cleaning and user maintenance may only be carried out by children if they are over eight years old and supervised. Children under eight years old  must be kept away  from  the  charger  and  the  connecting cable. Never leave the battery unattended while it is charging. Exhausted batteries are to  be  removed  from  the  toy.  Rechargeable batteries should be removed from the product before charging. Supply terminal are not to be short-circuited. Only use the batteries recom- mended or equivalent types. If in regular use the charger must be exam- ined for damage to the cord, plug, covers and all  other  parts.  If any  signs  of  damage are found the charger may only be used again after repair work has been completed. The toy is only to be connected to Class II equipment bearing the following symbol. FCC statement This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to  the following two conditions: (1) this device may not cause harmful inter- ference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Guidelines and warnings for the use of LiPo rechargeable batteries • You  have to charge the attached 3.7 V  380 mAh/1,41 Wh LiPo rechargeable bat- tery in a safe place and at a safe distance to flammable material. • Never leave the battery unattended while it is charging • After a flight, the rechargeable battery has to cool down to the ambient air temperature before charging it. • You  must  always  use  the  corresponding LiPo charging unit (USB cable / remote con- trol). In case of non-compliance with these directions there is a danger of fire resulting in a health risk and/or damage to property. NEVER use any other battery charger. • Should  the  rechargeable  battery  swell  or deform while discharging or recharging, you have  to  immediately  stop charging  or  dis- charging the battery. Take the battery out as quickly and carefully as possible and place it in a safe  and open area  offside  any in- flammable material and watch it for at least 15 minutes. In case you continue charging or discharging a battery which has already started to swell or deform there is a danger of fire! Even in case of slight deforming or ballooning the rechargeable battery has to be taken out of operation. • Store  the rechargeable battery at ambient temperature in a dry place. • Always recharge the battery immediately after use to prevent its becoming deep discharged. Please make sure to allow a pause of about 20 minutes between fin- ishing the flight and recharging the bat- tery. Recharge the battery occasionally (suggested every 2-3 months). Failure to treat the battery as described above can lead to its becoming defective. • When transporting or temporarily storing the rechargeable battery the temperature should be between 5-50°C. If possible, do not store the battery or the model in a car and do not expose it to direct sunlight. In case the bat- tery is broiled it can be damaged or catch fire.  ENGLISH
19    Note: If the battery voltage/output is low you will recognise that a considerable trim and/ or controlling  is  necessary  to  avoid  that  the Quadrocopter  starts  trundling.  This  usually occurs before reaching a battery voltage of   3 V and it is a good moment to end the flight.  Contents of package 1 1x Quadrocopter 1x Controller 1x USB charging cable 1x Rechargeable Battery 2x Replacement motor (right/left) 1x Screwdriver 2x 1.5 V Mignon AA batteries (non-rechargeable)  Recharging the LiPo rechargeable battery Make sure you only charge the LiPo recharge- able battery supplied with the LiPo charging unit  also  supplied  (USB  cable  and  remote control). If you try to charge the rechargeable battery with a different LiPo battery charger or any other battery charger, this might cause serious  damage.  Please  carefully  read  the previous  chapter  with  warnings  and  guide- lines on the usage of rechargeable batteries before proceeding. Supply terminals are not to be short-circuited. You can charge the rechargeable battery fit- ted in the Quadrocopter with its USB charging cable from a USB port on a computer: 2a Charging via computer: • Rechargeable batteries are to be re- moved from the model before being charged. • Connect the USB charging cable with the USB port of a computer. The LED on the USB charger cable lights green indicating that the charger unit is correctly connect- ed to the computer. If you plug in a Quad- rocopter  with  a  discharged  battery,  the LED on the USB charging cable no longer lights up, showing that the Quadrocopter battery is being charged. The USB charg- ing cable and the charging socket on the Quadrocopter  are  designed  to  make  in- correct connection impossible. • It takes about 60 minutes to  recharge a discharged battery (but NOT a deep-dis- charged  one).  When  the  battery  is  fully charged,  the  LED  display  on  the  USB charger cable lights up green again. Note: when supplied, the lipo-battery is al- ready partially charged. So the first charg- ing cycle may well take less time. It is essential to follow the connection se- quence given above! Undo  the  plugged  connection  on  the Quadrocopter when you are not using the Quadrocopter. Failure to observe this pre- caution may cause battery damage!  2b Insertion of the rechargeable batteries into the Quadrocopter • Open  the  cover  of  the  battery  compart- ment with the aid of the enclosed screw- driver. Insert the battery. Close the battery compartment. • If  the  LED  on  the  Quadrocopter  flashes slowly, you must change the battery.  Inserting the batteries in the remote control 3 Open the battery compartment with a screw- driver and insert the batteries in the remote control. Please keep in mind the correct po- larity. Different types of batteries or new and used batteries are not to be mixed. After having closed the compartment you can check all functions of the remote control with the help of the power-switch on the front. With the power switch turned ON and functioning correctly, the top centre LED on the remote control will light up red. If the LED control flashes slowly and an acoustic signal is heard, the batteries in the controller must be changed.  ENGLISH Instruction Manual
20    Frequency bind between model and remote control 4 The  Carrera  RC  Quadrocopter  and  the controller  automatically  link  up  renewed with every operational start-up. If initially there are any problems with communica- tion between the Carrera RC Quadrocop- ter and the remote control, please carry out a new frequency bind. • Connect the battery in the model. • The LEDs on the quadrocopter now flash rhythmically. • Switch  on  the  controller  at  the  power switch. • Slide the left joystick, thus the gas lever, completely up and down again into the zero position. • The  binding has  now been successfully established. • The LED on the controller now lights con- tinuously. • After approx. 5½ minutes, the controller switches off. Please repeat the link pro- cedure for renewed use. • WARNING! Immediately after switch- ing it on, place the Quadrocopter on a flat and level surface. The gyro-sys- tem will then set itself automatically. Description of the Quadrocopter 5 1.   Rotor system 2. Rotor protection cage 3. LEDs 6 4.  Battery cable 5. Quadrocopter connecting plug 6. Battery compartment  Range of functions of the remote control 7 1.   Power (ON / OFF) 2. Control LED 3. Gas Circling 4. Forwards / backwards right / left banking 5. Trimmer for right / left banking 6. Trimmer for forwards / backwards 7. Trimmer for rotation 8. Looping Button 9. Headless Mode 10. Light (on/off) 11. Beginner/Advanced switch (30%/60%/100%) 3 12. Battery compartment Choosing the flight area 8 When being prepared for the first flight you  should  choose  a  closed  room which is as large as possible without any persons or obstacles. Due to its size and controllability, experienced pi- lots may be able to fly the Quadrocop- ter in relatively small rooms. For your first flights we strongly recommend you choose a room with a minimum floor space of 5 x 5 metres and 2.40 metres in height. After having trimmed your Quadrocopter for flight and made yourself familiar with the controller and its functions you may start flying in smaller and less open environments. To be used in domestic area (house and garden) only. There must be no persons or objects such as pillars between the con- troller and the Quadrocopter to obstruct direct connection. Checklist for flight preparation This checklist is not a substitute for the con- tents of the operating instructions. Although it can be used as a quick-start-guide, we strong- ly recommend you first to read the operating instructions in detail before you proceed. • Check the contents of the package. • Connect the charging unit to the source of power. • Charge the lipo-battery as described in the section “Recharging the LiPo rechargeable battery”. • Fit 2 AA batteries in the controller, making sure their polarity is correct.  ENGLISH
21    • Look for a suitable environment for flying. • Slide the battery into the battery bay on the bottom of the Quadrocopter. 2b • Connect the battery in the model. • WARNING! Immediately after switching it on, place the Quadrocopter on a flat and level surface. The gyro-system will then set itself automatically. • The LEDs on the quadrocopter flash. • Switch  on  the  controller  at  the  ON/OFF switch. Be sure to check the Beginner-Ad- vanced switch (13b). Push the left-hand joy- stick, i.e. the throttle lever, right to the top, then fully downwards into the zero position. • Allow the Quadrocopter a few moments un- til the system is correctly initialised and is ready for operation. The LED in the Quadro- copter now lights continuously. The LED on the controller now lights continuously. • Repeat the above points as required, if you wish to fly more Quadrocopters at the same time. • Important note! Please perform the au- to-trimming 14 before each flight without fail! • Check the control system. • Make yourself familiar with the control system. • Trim the Quadrocopter as necessary as described under 14 15 16 17, so that when hovering it no longer moves from the spot without a command from the controller. • The Quadrocopter is now ready to be flown. • If the  Quadrocopter displays no functions, retry the above binding procedure. • Fly the model. • Land the model. • Disconnect the battery plug connection. • Always switch off the remote control last. Flying the 4-channel Quadrocopter NOTE! Take  care  particularly  in  the  first  few flights to move the lever on the control- ler very gently and not over-hurriedly. As a rule, only very small movements of the respective levers are necessary to carry out the desired control commands! If  you  notice  that  the  Quadrocopter  moves forwards or to the side without your touching the respective lever, please adjust the trim of the Quadrocopter as described in 14 15 16 17. 9 +/- Gas (up / down) To start or to fly higher, push the gas le- ver on the left cautiously forwards. To land or fly lower, push the gas lever on the left cautiously backwards. 10 To make the Quadrocopter circle to the left or the right on the spot, move the lever on the left cautiously to the left or the right. 11 To fly the  Quadrocopter to the  left or the right, push the lever on the right cautiously to the left or the right. 12 To fly the Quadrocopter forwards or back- wards, push the lever on the right cautious- ly forwards or backwards. Looping function WARNING! ONLY FOR EXPERIENCED  PILOTS! 13 a  If you press the “Looping Button”, then an acoustic signal sounds 5x times. As long as the acoustic signal sounds, slide the right- hand joystick up, down, to the right or to the left. The Quadrocopter then carries out the loop or roll in the respective direction. Be- fore you do this, make sure you have ample room on all sides (about 2.5 m – 8‘). Beginner/Advanced switch WARNING! 100 % IS ONLY FOR EXPERIENCED PILOTS! 13 b 30% = beginner mode Signal sounds once on switching over. 60% = medium mode The quadrocopter reacts more sensitively than in 30 % mode. Signal sounds twice on switching over. 100% = Advanced Modus -> 3D Modus The Quadrocopter reacts very   sensitive-  ENGLISH
22    ly to joystick movements. Signal sounds three times on switching over. Headless Mode 13 c  The  headless  mode  helps  beginners learn how to fly. Regardless of which di- rection  the  Quadrocopter  is  rotated,  the flight direction always corresponds exactly to the flight direction implemented on the controller. Therefore a beginner no longer has to steer mirror-imaged when he   flies e.g. to himself. If you press the “Headless Mode Button” 9 , an acoustic signal sounds for as long as you  are  in  the  Headless  mode.  To de- activate  the  Headless  mode,  press  the button renewed. Trimming the Quadrocopter 14 Auto-trimming 1. Place the Quadrocopter on a hori- zontal surface. 2. Link the Quadrocopter with the con- troller  as  described  in  “Linking  the model with the controller”. 3. Slide the gas lever and the lever for forward / back  simultaneously  into the right lower corner. The LED on the Quadrocopter flashes  on  briefly  and then lights up continuously. The signal- ling tone will sound once. 4. The neutral setting is completed. 15 When hovering, if the Quadrocopter flies to the left or right without you moving the lever for left / right movement, please proceed as follows: If the Quadrocopter moves on its own fast or slow sideways to the left, press the low- er right trimmer for right / left tilt in steps to the right. If the Quadrocopter moves right, press the trimmer for right / left tilt in steps to the left. 16 When hovering, if the Quadrocopter flies forwards or backwards without you mov- ing  the  lever  for  forwards  or  backwards movement, please proceed as follows: If the Quadrocopter moves on its own fast or  slow  forwards,  press  the  upper  right trimmer for forwards / backwards in steps downwards.  If  the  Quadrocopter  moves backwards, press the trimmer for forwards / backwards in steps upwards. 17 When hovering and without you moving the lever for circling on the spot, if the quadro- copter rotates to  left  or  right, proceed  as follows: If the Quadrocopter rotates quickly or  slowly to the  left  around its  own axis, press the trimmer for rotation below left in steps to the right. If the Quadrocopter ro- tates to the right, press the trimmer for rota- tion in steps to the left. Changing the rotor blades 18 Use a smooth narrow object to help draw off a rotor blade if necessary. Make sure that you draw  the rotor blade  with great care vertically upwards, and hold the mo- tor from below to stabilise it. 19 QR  code  for  motor-change  system, spare parts and further information. 20 WARNING! Be sure to note the marking and colour, also the tilt angle of the rotor blades! Front left: red – marking “B” Front right: red – marking “A” Rear right: black – marking “B” Rear left: black – marking “A”  Problem: Remote control does not work. Cause: The  ON/OFF-power  switch  is turned “OFF”. Solution: Turn the ON/OFF-power switch “ON”. Cause:  The  batteries  have  been  wrongly inserted. Solution: Check if the batteries have been correctly inserted.  ENGLISH Troubleshooting
23 ENGLISH FRANÇAIS   Cause:  The  batteries  do  not  have  enough power. Solution: Insert new batteries. Problem: The Quadrocopter cannot be con- trolled with the remote control Cause:  The  power  switch  on  the  remote control is turned “OFF”. Solution: First turn the power switch on the remote control “ON”. Cause:  The  remote  control  is  possibly  not correctly frequency bound with the receiver on the Quadrocopter. Solution: Please carry out the binding pro- cedure  as  described  in  “Checklist  for  flight preparation“. Problem: The Quadrocopter does not lift. Cause:    The rotor blades rotate too slowly. Solution: Slide the gas lever up. Cause: The battery´s power is not sufficient. Solution:  Charge  the battery  (see  chapter “Charging the battery”).  Problem:  During  flight,  the  Quadrocopter loses speed and height without any obvious reason. Cause:     The battery is too weak. Solution:  Charge  the battery  (see  chapter “Charging the battery”).  Problem: The quadrocopter only flies in a cir- cle or turns over on starting. Cause:  Rotor  blades  incorrectly  fitted  or damaged. Solution:  Fit  rotor  blades  /  replace  rotor blades as described in 18 19 20 .  Errors and changes excepted Colours / final design – changes excepted Technical changes and design-related changes excepted Pictograms = symbolic photos  Chère cliente ! Cher client ! Félicitations pour l’achat de votre véhicule ra- diocommandé Carrera RC fabriqué selon des critères  récents  des  plus  exigeants.  Nous avons toujours pour ambition d’améliorer et de perfectionner nos produits et nous réservons la possibilité  de  réaliser  des  modifications techniques  relatives à  la  présentation et  de- sign de nos produits. Les divergences de faible importance du produit, que vous avez acheté, par rapport aux données et illustrations de ces instructions de montage et d’utilisation ne sau- raient donner lieu à des réclamations de ce fait. Ces instructions de  montage et d’utilisa- tion forment  partie  intégrale  du  produit.  Le  fa- bricant  décline  toute  responsabilité  en  cas d’inobservation des instructions de montage et d’utilisation et des consignes de sécurité y fi- gurant. Veuillez conserver ces instructions de montage et d’utilisation, afin que vous puissiez les consulter ultérieurement et et les remettre à tout utilisateur de ce véhicule si besoin est. Vous trouverez la version la plus actuelle de ce mode d‘emploi et les  informations  sur les pièces de rechange disponibles sur carrera-rc.com dans la zone de service. ATTENTION! Assurez-vous avant le pre- mier vol qu‘une obligation d‘assurance légale existe dans votre pays concernant le  modèle  d‘avion  dont  vous  avez  fait l‘acquisition.  Les produits Carrera sont des produits de qualité technique élevée (PAS DE JOUET) qui devraient être manipulés avec précaution. Veuillez impérativement respecter les indica- tions du mode d’emploi. Tous les éléments sont soumis à des contrôles approfondis (sous réserve de modifications techniques et des véhicules destinées au perfectionne- ment du produit). La responsabilité du fabricant est cependant engagée aux termes des conditions de ga- Conditions de garantie
24    rantie ci-après à supposer que le produit pré- sente des défauts : La  société  Stadlbauer  Marketing  +  Vertrieb GmbH (ci-après désignée «Fabricant») garantit au client final (ci-après désigné «Client») selon les clauses suivantes que le modèle réduit Qua- drocopter Carrera RC livré au  client (ci-après désigné «Produit») sera exempt de vices de ma- tériel ou de fabrication durant une période de deux ans à partir de la date d’achat (délai de ga- rantie). Le fabricant éliminera de tels vices selon sa propre appréciation à ses frais en les réparant ou en livrant des pièces neuves ou ayant subi une révision générale. La garantie ne s’étend pas aux pièces d’usure (par exemple la batterie, les pales de rotor, le recouvrement de cabine, la roue dentée), aux dommages dus à un traite- ment/utilisation non conforme ou à des interven- tions externes. D’autres revendications du client, en particulier de dommages et intérêts, contre le fabricant sont exclus. Les droits contractuels ou légaux du client (exé- cution ultérieure, résiliation du contrat, réduction du prix, dommages et intérêts) vis-à-vis du ven- deur correspondant, droits existant si le produit n’était pas exempt de vices lors du transfert du risque, ne sont pas concernés par cette garantie. Les droits issus de cette garantie du fabri- cant spéciale n’existent que si • le  vice  réclamé  ne  repose  pas  dans  des dommages  qui  résultent  d’un  emploi  non conforme ou non dapté aux directives pres- crites dans le mode d’emploi, • il ne s’agit pas de signes d’usure dus à l’em- ploi, • le produit ne présente aucun signe qui per- mette de constater que des réparations ou d’autres interventions ont été effectuées par des ateliers non autorisés par le fabricant, • le produit n’a été utilisé qu’avec des acces- soires autorisés par le fabricant. Les cartes de garantie ne sont pas rem- plaçables. Avis destinés aux États de l’Union euro- péenne : nous attirons l’attention sur l’obligation de garantie légale du vendeur, pour autant que cette obligation de garantie ne soit pas restreinte par les conditions de la présente garantie. Le fabricant prend en charge les coûts de l’expédi- tion et du renvoi du produit. Cette garantie est valable dans l’ampleur susmentionnée et dans les  conditions susmentionnées  (y  compris  la présentation du bon d’achat original aussi en cas de revente) pour chaque propriétaire ulté- rieur, futur du produit.  Par la présente, la société Stadlbauer Marke- ting +  Vertrieb GmbH déclare que cette ma- quette, y compris le contrôleur, est conforme aux exigences essentielles des directives eu- ropéennes suivantes : est conforme aux Direc- tives  européennes  2009/48  et  les  autres prescriptions  importantes  de  la  Directive 2014/53/EU (RED). L’original de la déclaration  de  conformité  est à votre disposition sur le site internet carrera-rc.com.  Puissance de fréquence radio maximale <10 dBm   ATTENTION ! Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans. Danger d’étouffement – Présence de petits éléments pouvant être avalés. ATTENTION ! Danger d’écrasement en cours de fonctionnement ! Supprimez tous les matériaux d’emballage et fils de fixation avant de remettre ce jouet à l’en- fant.  Veuillez  conserver l’emballage, l’adresse ainsi que le mode d’emploi pour référence ultérieure en cas d’éventuelles questions ou de besoin d’informations. Conserver ces instructions pour pouvoir éventuellement les relire ultérieurement. Remarque pour les adultes : vérifiez que le jouet est assemblé conformément aux instructions. L’assemblage doit être effec- tué sous la surveillance d’un adulte.  FRANÇAIS Avertissements ! Déclaration de conformité
25    ATTENTION ! Ne convient pas aux enfants de moins de 12 ans. Ce produit n‘est pas conçu pour être utilisé par des  enfants  sans  la  surveillance  d‘une personne chargée de l‘éducation. Piloter l’hé- licoptère nécessite une certaine habileté que les  enfants  doivent  acquérir  sous  la  surveil- lance directe d’un adulte. Avant la première utilisation : lisez ces instructions avec votre enfant. Un  emploi  non  conforme  peut  entraîner  de graves blessures et/ou des dommages maté- riels. Il doit être piloté avec prudence et circonspec- tion et exige  certaines  facultés  mécaniques et mentales.  Le  mode  d‘emploi  contient  des consignes de sécurité et des prescriptions ain- si que des indications sur l‘entretien et l‘emploi du produit. Il faut impérativement avoir lu com- plètement et compris ce mode d‘emploi avant la première mise en service. C‘est la seule ma- nière d‘éviter les accidents accompagnés de blessures et de dommages. Il  convient de  tenir l’hélice (rotor) à  distance des  mains,  des  cheveux  et  des  vêtements amples ainsi que d’autres objets tels que des clous ou des tournevis. Ne pas toucher le rotor en mouvement. Veiller surtout à NE PAS tenir les mains à proximité des pales du rotor ! ATTENTION : Afin d’éviter tout accident, ne pas faire voler à proximité du visage. Utilisation à l’extérieur uniquement – ne pas utiliser à l’intérieur. Risque de bles- sures aux yeux. Démarrer et faire voler sur un terrain adapté uniquement (sur- face à l’air libre, sans obstacle) et avec un contact visuel direct. En tant qu‘utilisateur de ce produit, vous êtes seul responsable de la sécurité de manipulation de sorte que vous ni d‘autres personnes ou leur propriété ne subissent des dommages ou soient mis en danger. • Ne jamais utiliser cette maquette avec des accus faibles dans le contrôleur. • Éviter  les  zones à forte  circulation et ani- mées.  Veiller  à  disposer  de  suffisamment de place. • Ne pas laisser si possible voler la ma- quette en pleine  route  ou  dans  des  lieux  publics afin de ne blesser ni de mettre personne en danger. • ATTENTION : Ne pas démarrer ni faire vo- ler Quadrocopter tant que des personnes, animaux ou obstacles se trouvent dans le périmètre de vol de l’appareil. • Il est strictement interdit de démarrer et de faire voler le Quadrocopter à proximité de lignes à haute tension, de voies ferrées, de chaussées, de piscines ou de plans d’eau. • Utiliser uniquement en cas de bonne visibilité et de conditions météorologiques favorables. • Respecter exactement les instructions et les avertissements pour ce produit et l’équipe- ment  supplémentaire  éventuel  (chargeur, accus etc.) que vous utilisez. • Si le Quadrocopter entre en contact avec des  êtres  vivants  ou  des  objets durs, mettre immédiatement le levier d’accélé- ration en position zéro, c’est à dire que la manette de gauche doit se trouver sur la butée inférieure ! • Éviter n’importe quelle humidité, car elle peut endommager le système électronique. • Il y a risque de graves blessures qui peuvent entraîner la mort si vous mettez des pièces de votre maquette dans la bouche ou si vous la léchez. • Ne rien remplacer ou modifier sur Quadro- copter. Si vous n’êtes pas d’accord avec ces condi- tions, renvoyez immédiatement au commer- çant le modèle réduit Quadrocopter en inté- gralité, dans son état neuf et non utilisé. Informations importantes sur les accus Lithium-Polymère Les accus Lithium-Polymère (LiPo) sont net- tement plus sensibles que les accus alcalins ou NiMh usuels qui sont utilisés normalement pour  les  télécommandes  radio.  C’est  pour- quoi il faut respecter très strictement les pres- criptions et avertissements du fabricant. En cas de mauvaise manipulation de l’accu LiPo, il y a risque d’incendie. Toujours respecter les  FRANÇAIS
26    indications du fabricant quand vous éliminez des accus LiPo. Prescriptions d’élimination de vieux appa- reils électriques et électroniques selon la réglementation  WEEE  (Déchets  d’équipe- ments électriques et électroniques prove- nant des Équipements Électriques et Élec- troniques) Le  pictogramme  ci-contre  des poubelles sur roues barrées est destiné  à  attirer votre  attention sur le fait qu’il est interdit de jeter les piles, accumulateurs, piles rondes, packs d’accus, batteries d’appareils, appareils élec- triques  usagés etc. dans  les  ordures  ména- gères, étant donné que ces produits nuisent à l’environnement et à la santé. Veuillez nous ai- der à sauvegarder l’environnement et la santé et attirez aussi l’attention de vos enfants sur une élimination correcte des batteries, piles et appareils électriques usagés. Remettez les bat- teries, piles et appareils électriques usagés aux postes de collecte respectifs. Ces postes veille- ront à leur recyclage aux termes des réglemen- tations en vigueur. Il est strictement interdit d’utiliser des types dif- férents de batteries ou des piles neuves avec des piles usagées. Retirez toujours les batte- ries et piles vides du jouet. Ne jamais recharger des piles, non rechargeables. ATTENTION ! Le chargeur ou le câble de charge USB peuvent être utilisés par des enfants de plus de huit (8) ans et par des personnes présentant des ca- pacités  physiques,  sensorielles  ou  mentales limitées ou un manque d’expérience et/ou de connaissances lorsqu’elles se trouvent sous la surveillance  d’une  personne  responsable  ou lorsqu’elles ont reçu des instructions détaillées de cette personne concernant l’utilisation sûre de l’appareil et ont compris les risques qui en résultent. Ne pas laisser les enfants jouer avec le chargeur ou le câble de charge USB. Le net- toyage et la maintenance ne doivent pas être effectués par des enfants sauf s’ils sont âgés de plus de 8 ans et sous la surveillance d’un adulte. Tenir le chargeur et le cordon hors  de portée  des  enfants  de  moins  de  8  ans. Ne laissez jamais la batterie se charger sans surveillance.  Retirez  les  accumulateurs  du jouet avant de les recharger. Il est interdit de court-circuiter  les  bornes  de  raccordement. Servez-vous exclusivement du type de pile ou d’accumulateur recommandé ou d’un type de pile ou d’accumulateur équivalent. En  cas  d’emploi régulier du  chargeur, il  faut contrôler le câble, le raccord,  les couvercles et les autres pièces de ce chargeur. En cas de dommage, le chargeur ne doit être remis en service qu’après avoir subi une réparation. Le jouet doit être raccordé uniquement à des appareils de la classe de protection II. Directives et avertissements pour l’emploi de l’accu LiPo • Vous devez charger l’accu LiPo 3,7 V  380 mAh / 1,41 Wh dans un endroit sûr, à l’écart de matériaux inflammables. • Ne  laissez  jamais  la  batterie  se  charger sans surveillance. • Pour charger l’accu après un vol, il faut tout d’abord  qu’il  refroidisse  à  la  température ambiante. • Utilisez  uniquement  le  chargeur  LiPo  cor- respondant (câble USB / contrôleur). En cas de  non-respect  de  ces  indications,  il  y a risque d’incendie et donc un danger pour la santé et/ou un risque de dommage matériel. NE JAMAIS utiliser un autre chargeur. • Si l’accu gonfle ou se déforme pendant la décharge ou la charge, mettre immédiate- ment fin à la décharge ou décharge. Reti- rer l’accu aussi rapidement et prudemment que possible et le déposer dans un endroit sûr, à l’air libre,  à  l’écart de matériaux in- flammables et l’observer au moins durant 15 minutes.  Si  vous  continuez  à  charger  ou décharger un accu qui a déjà gonflé ou s’est déformé, il y a risque d’incendie. Même en présence d’une faible déformation ou gon- flement, un accu doit être mis hors service. • Entreposer l’accu à température ambiante dans un lieu sec. • Rechargez votre accu après utilisation afin d’éviter une décharge profonde de  FRANÇAIS
27    celui-ci. Veillez à faire une pause de 20 minutes env. entre le vol et la charge. Chargez votre accu de temps en temps (environ tous les 2 à 3 mois). La non-ob- servation de  l’utilisation  mentionnée précédemment peut provoquer une dété- rioration de l’accu. • Pour le transport ou pour un entreposage temporaire de l’accu, la température devrait se situer entre 5-50 °C. Ne pas entreposer l’accu et la maquette si possible dans la voi- ture ou sous l’effet direct du soleil. Si l’accu est exposé à la chaleur dans la voiture, il peut être endommagé ou prendre feu. Remarque: si la tension/puissance de l’accu est faible, vous constaterez qu’il faut effectuer des opérations d’équilibrage et/ou des mou- vements de pilotage considérables pour que le  Quadrocopter  ne  se mette  pas en  vrille. Ceci est le cas en général avant que la ten- sion de l’accu n’atteigne les 3 V et c’est le bon moment pour interrompre le vol.  Fournitures 1 1x Quadrocopter 1x Contrôleur 1x Câble USB de chargement 1x Accu 2x Moteur de rechange (droit/gauche) 1x Tournevis 2x Accus 1,5 V mignon AA (non recharge- able) Chargement de l’accu LiPo Veillez à ce que l’accu LiPo fourni soit chargé uniquement  avec  l’appareil  de  charge  LiPo fourni (câble USB). Le chargement de l’accu avec  l’appareil  de  charge  d’un  autre  accu LiPo ou un autre appareil de charge peut cau- ser des endommagements sévères. Veuillez lire attentivement le chapitre précédent avec les avertissements et les instructions d’utili- sation de l’accu avant de continuer. Le char- gement des accus doit être effectué  unique- ment par des adultes. Ne mettez jamais les chargeurs  et  les  blocs  d’alimentation  en court-circuit. Vous  pouvez  charger  l’accu  utilisé  dans  le Quadrocopter avec le câble USB de charge- ment correspondant via un port USB: 2a Rechargement par ordinateur: • Retirez la batterie du modèle réduit avant de la charger. • Branchez le câble de charge USB  au  port USB d’un ordinateur. La DEL sur le câble de charge USB s’allume en vert et indique que l’unité de charge est correc- tement reliée  à  l’ordinateur.  Lorsque  vous branchez un Quadrocopter dont l’accu  est vide, la DEL sur le câble de charge USB ne  brille  plus  et  indique  que l’accu du Quadrocopter est en phase de charge. Le câble de charge USB voire la douille de charge sur le Quadrocopter sont fabriqués de sorte qu’il n’est pas possible d’inverser la polarité. • La  recharge  d’un  accu  déchargé  (non fortement déchargé) dure environ 60 mi- nutes. Lorsque l’accu est plein, la DEL du câble de charge USB se rallume en vert. Remarque  :  lors  de  la  livraison,  l’accu LiPo fourni est chargé partiellement. C’est pourquoi le premier processus de charge pourrait durer un peu moins longtemps. Veuillez respecter impérativement l’ordre de  raccordement ci-dessus  !  Retirez la fiche d’alimentation du câble de charge lorsque vous n’utilisez pas le Quadrocop- ter. Un non-respect de cette instruction peut mener à des dommages de l’accu ! 2b Insertion of the rechargeable batteries into the Quadrocopter • À  l’aide  du  tournevis  fourni,  ouvrez  le couvercle du compartiment de la batte- rie. Insérez la batterie. Refermez le com- partiment de la batterie. • Lorsque  la  LED  du  Quadrocopter  cli- gnote lentement, vous devez alors chan- ger la batterie.  FRANÇAIS Instructions d‘utilisation
28    Insertion des piles dans le contrôleur 3 Ouvrez le compartiment à accu à l’aide d’un tournevis et insérer les piles dans le contrô- leur. Respectez la polarité. N’utilisez jamais de piles de différents fabricants ou de piles usagées et neuves ensemble. Après la fer- meture du compartiment, vous pouvez véri- fier la fonctionnalité du contrôleur à l’aide de l’interrupteur principal situé sur le devant. En position ON de l’interrupteur principal et si le fonctionnement est correct, la DEL située en position centrale en haut du contrôleur de- vrait s’allumer en rouge. Lorsque la LED de contrôle clignote lentement et qu’un signal sonore retentit, la  batterie de la  télécom- mande doit alors être changée.  Liaison entre le modèle réduit et le contrôleur 4 Le Quadrocopter Carrera RC et la télécom- mande se reconnectent automatiquement à chaque nouvelle mise en route. Si des pro- blèmes de communication entre le Quadro- copter Carrera RC et le contrôleur ont lieu au début, réalisez une nouvelle liaison. • Branchez l’accu dans le modèle réduit. • Les DEL du Quadrocopter clignotent dé- sormais régulièrement. • Allumez  le  contrôleur  via  l’interrupteur principal. • Poussez  la  manette  de  gauche  (levier des gaz) à fond vers le haut puis vers le bas en position zéro. • La liaison est réussie. • La LED du contrôleur brille maintenant de manière permanente. • Après env. 5 min 30, la télécommande s’éteint. Veuillez renouveler la procédure de connexion à chaque nouvelle utilisation. • ATTENTION ! Posez impérativement le Quadrocopter sur une surface horizon- tale plane juste après l’avoir allumé. Le système de gyroscope s’ajuste auto- matiquement. Description du Quadrocopter 5 1.   Système de rotor 2. Cage de protection du rotor 3. DEL 6 4.  Câble de batterie 5. Fiche d’alimentation du Quadrocopter 6. Compartiment à piles  Vue d’ensemble des fonctions du contrôl 7 1.   Interrupteur principal (ON / OFF) 2. DEL de contrôle 3. Gas Rotation 4. Avant/arrière Inclinaison droite/gauche 5. Trim pour inclinaison droite/gauche 6. Trim avant/arrière 7. Trim de rotation circulaire 8. Bouton looping 9. Headless Mode 10. Lumière (allumée/éteinte) 11. Interrupteur Beginner/Advanced (30%/60%/100%) 3 12. Compartiment à piles Choix de la zone de vol 8 Quand vous êtes prêt pour votre pre- mier vol, vous devriez choisir une pièce close qui doit être aussi grande que possible et exempte de personnes et d’obstacles. En raison de la taille et de la facilité de pilotage du Quadrocopter, les pilotes expérimentés sont égale- ment capables de faire voler le Quadro- copter dans des pièces fermées relati- vement petites. Mais pour vos premiers vols, nous recommandons une taille minimale de la pièce de 5 fois 5 mètres de surface et de 2,40 mètres de haut. Après avoir trimmé votre Quadrocopter et vous être familiarisé avec son pilo- tage  et  ses  capacités,  vous  pouvez également tenter de le faire voler dans des  environnements  plus  petits  et moins  dégagés.  FRANÇAIS
29    chaque vol 14 !  Pour usage domestique uniquement (Maison et jardin). Aucune personne et aucun objet (comme par exemple des piliers) ne doit se trouver entre le contrôleur et Quadrocopter.  Check-list pour la préparation du vol  • Vérifiez la commande. • Familiarisez-vous avec la commande. • Trimez le Quadrocopter comme décrit dans la section 14 15 16 17 de sorte que le Quadrocopter en vol stationnaire ne change pas d’endroit sans  commande Cette check-list ne remplace pas le contenu de ce mode d’emploi. Même si vous pouvez l’utiliser comme guide de démarrage rapide, nous vous conseillons impérativement de lire tout  d’abord  attentivement  et  intégralement ce mode d’emploi avant de continuer. du contrôleur. • Le Quadrocopter est à présent prêt à fonc- tionner. • Si le Quadrocopter ne montre pas de signe de fonctionnement, réessayez  d’exécuter le  processus  de  raccordement mentionné • Vérifiez le contenu de l’emballage • Chargez l’accu LiPo comme décrit au   cha-  ci-dessus. • Faites voler • le modèle réduit. le modèle réduit. pitre «Chargement de l’accu LiPo» • Placez les 2 piles AA dans le contrôleur en veillant à respecter la polarité. • Cherchez un environnement approprié pour le vol. • Insérez la batterie dans le compartiment si- tué sur la partie inférieure du Quadrocopter, tel que décrit dans le 2b. • Branchez l’accu dans le modèle réduit. • ATTENTION ! Posez impérativement le Quadrocopter sur une surface horizon- tale plane juste après l’avoir allumé. Le système de gyroscope s’ajuste automa- tiquement. • Les LED du Quadrocopter clignotent. • Allumez le contrôleur via l’interrupteur ON/ OFF. Contrôlez impérativement l’inter- rupteur Beginner-Advanced (13b). Poussez la manette de gauche, c’est-à-dire celle des gaz, complètement vers le haut, puis à nouveau vers le bas en position zéro. • Laissez au Quadrocopter un peu de temps pour  que  le  système  soit  correctement initialisé  et  prêt  à  l’emploi.  Les  LED  du Quadrocopter  clignotent  désormais  en permanence.  La  LED  du  contrôleur  brille maintenant de manière permanente. • Répétez  la  procédure  ci-dessus  si  vous désirez faire voler plusieurs Quadrocopter simultanément. • Remarque ! Veuillez effectuer impéra- tivement  l’ajustage  automatique avant
30   Faites atterrir • Débranchez la fiche d’alimentation de l’accu. • Coupez toujours la commande à distance en dernier. Vol du Quadrocopter à 4 canaux REMARQUE ! Lors du premier essai de vol, veillez à ac- tionner  le  levier  du  contrôleur  avec pré-  caution  et  sans  précipitation.  La plupart  du  temps,  des  mouvements très  limités  du  levier  suffisent  pour exécuter les ins- tructions de commande ! Si vous remarquez que le Quadrocopter se déplace vers l’avant ou sur le côté sans ac- tionnement du levier de votre part, veuillez trimer le Quadrocopter comme indiqué à la section 14 15  16 17. 9 +/- Gaz (Haut/Bas) Pour démarrer ou pour voler à plus haute altitude,  poussez  avec  précaution  le levier  des  gaz  de  gauche  vers  l’avant. Pour at- terrir ou pour voler à plus basse altitude,  poussez  avec  précaution  le levier des gaz de gauche vers l’arrière. 10 Pour  faire  tourner  le  Quadrocopter  sur place vers la gauche ou vers la droite, dé- placez  avec  précaution  le  levier  de gauche vers la gauche ou vers la droite.
31    FRANÇAIS 11 Pour faire voler le Quadrocopter vers la gauche ou vers la droite, déplacez avec précaution  le  levier  de  droite  vers  la gauche ou vers la droite. 12 Pour  faire  voler  le  Quadrocopter  vers l’avant  ou  vers  l’arrière,  déplacez  avec précaution le levier de droite vers l’avant ou vers l’arrière. Fonction looping ATTENTION ! RÉSERVÉ AUX PILOTES EXPÉRIMENTÉS ! 13 a Si vous appuyez sur le « Looping But- ton », un signal  sonore  retentit 5x.  Tant que le signal  sonore  retentit,  poussez  la manette  droite  vers  le  haut,  le  bas,  la droite ou la gauche. Le Quadrocopter ef- fectue ensuite un looping ou un tonneau dans  la  direction  correspondante.  Assu- rez-vous  de  disposer  d’assez  d’espace dans la salle de chaque côté du Quadro- copter (env. 2,5 m). Interrupteur Beginner/Advanced ATTENTION ! 100% RÉSERVÉ AUX PILOTES EXPÉRI- MENTÉS ! 13 b 30% = mode débutant Un signal sonore se fait entendre une fois lors de la commutation. 60% = mode moyen Le Quadrocopter réagit de manière plus sensible que dans le mode à 30%. Un si- gnal sonore se fait entendre deux fois lors de la commutation. 100% = mode avancé -> mode 3D Le  Quadrocopter  réagit  de  manière  très sensible  aux  mouvements  de  contrôle. Un signal sonore se fait entendre trois fois lors de la commutation. Headless Mode 13  c  Le Headless  Mode  permet  aux débu-  tants d’apprendre à voler. Quelle que soit la direction dans laquelle le Quadrocopter est orienté,  la  direction  de  vol  correspond toujours précisément à celle indiquée par la télécommande. Un débutant n’a donc plus besoin d’orienter le Quadrocopter de l’autre côté lorsqu’il vole, par exemple, vers lui. Si vous appuyez sur le « Headless Mode Button »  9  un  signal  sonore  retentit aussi longtemps  que    vous    restez    dans  le Headless  Mode.  Pour  désactiver  le Headless  Mode,  appuyer  une  nouvelle fois sur le bouton. Trimage du Quadrocopter 14 Trimage auto 1. Placez le Quadrocopter sur une sur- face  horizontale. 2. Connectez le Quadrocopter et la té- lécommande tel que décrit dans « Liai- son entre le modèle réduit et le contrô- leur ». 3. Poussez simultanément la manette des gaz et le levier permettant d’avan- cer et de reculer dans le coin inférieur droit. La LED du Quadrocopter clignote brièvement, puis s’allume en continu. Un bip sonore est émis 1x. 4. Le réglage de la position neutre est terminé. 15 Si le Quadrocopter est en vol stationnaire et vole vers la gauche ou la droite sans mouvement du levier d’inclinaison droite/ gauche, respectez la procédure suivante : Si  le  Quadrocopter  se  déplace  de  lui- même,  rapidement ou lentement,  latéra- lement  vers  la  gauche,  poussez  le  trim d’inclinaison droite/gauche, situé en bas à droite, progressivement vers la droite. Si le Quadrocopter se  dirige vers  la droite, poussez le trim d’inclinaison droite/gauche progressivement vers la gauche. 16 Si le Quadrocopter est en vol stationnaire et  pivote  vers  l’avant  ou  l’arrière  sans mouvement du levier d’avance/retour, res- pectez la procédure suivante :
32    Si  le  Quadrocopter  pivote  de  lui-même, rapidement  ou  lentement,  vers  l’avant, poussez le trim d’avance/retour, situé en haut  à  droite,  progressivement  vers  le bas. Si le Quadrocopter pivote vers l’ar- rière, poussez le trim d’avance/retour pro- gressivement vers le haut. 17 Si le Quadrocopter est en vol stationnaire et tourne directement vers la gauche ou la droite sans mouvement du levier pour la rotation circulaire, respectez la procédure suivante: Si le Quadrocopter tourne de lui- même, rapidement ou  lentement, autour de son axe vers la gauche, poussez le trim de la  rotation  circulaire,  situé  en  bas  à gauche, progressivement vers la droite. Si le  Quadrocopter  tourne  vers  la  droite, poussez  le  trim  de  la  rotation  circulaire progressivement vers la gauche. Changement des pales de rotor 18 Pour retirer une pale de rotor, utilisez un objet fin et lisse. Assurez-vous de retirer la pale de rotor avec précaution et verticale- ment en tenant le moteur par le dessous. 19 QR Code pour le système permettant de changer de moteur, pièces de re- change et autres informations. 20 ATTENTION ! Veillez à impérativement respecter le mar- quage  et  les  couleurs  ainsi  que  l’angle d’inclinaison des pales de rotor ! Avant gauche : rouge – marquage «B» Avant droite : rouge – marquage «A» Arrière droite : noir – marquage «B» Arrière gauche : noir – marquage «A»  Problème: Le contrôleur ne fonctionne pas. Cause:  L’interrupteur principal ON/OFFse trouve en position «OFF». Remède:  L’insertion des piles est incorrecte. Cause:  L’insertion des piles est incorrecte. Remède: Vérifiez que les piles ont été instal- lées avec la bonne polarité. Cause:     Les piles n’ont plus assez d’énergie. Remède:  Insérer des nouvelles piles.  Problème: Le Quadrocopter ne se laisse pas piloter avec le contrôleur. Cause:    L’interrupteur principal du contrôleur se trouve en position «OFF». Remède:  Placer  d’abord  l’interrupteur  princi- pal du contrôleur en position «ON». Cause:   Le cas échéant, le contrôleur n’est pas correctement  relié  au  récepteur  du  Quadro- copter. Remède:  Veuillez  exécuter  le  processus  de connexion comme décrit dans «Check-list pour la préparation du vol». Problème: Le Quadrocopter ne monte pas. Cause: Les pales du rotor bougent trop len- tement. Remède: Pousser la manette des gaz com- plètement vers le haut. Cause:  La  puissance  de  l’accu  n’est  pas suffisante. Remède: Charger l’accu (cf. Chapitre «Char- gement de l’accu»).  Problème:  Le Quadrocopter perd de la vitesse sans raison manifeste pendant le vol et descend. Cause:       L’accu est trop faible. Remède: Charger l’accu (cf. Chapitre «Char- gement de l’accu»).  Problème: Le Quadrocopter ne fait que tourner en rond ou fait des tonneaux au démarrage. Cause: Pales de rotor  disposées  de ma-  nière incorrecte ou endommagées. Remède: Disposer/remplacer les pales de ro- tor tel que décrit à la section 18 19 20.  Sous réserve d´erreurs et de  modifications Couleurs / design final – sous réserve de modifications Techniques et relatives au  design Pictogrammes  =  photos symboliques  FRANÇAIS Solutions aux problèmes
33        Le felicitamos por la compra de su modelo de Quadrocopter de Carrera RC, que ha sido fabricado conforme a la tecnología más avanzada. Constantemente nos esfor- zamos por perfeccionar y mejorar nuestros productos, por lo que nos reservamos el derecho de realizar modificaciones en el aspecto técnico y en relación al equi- pamiento, material y diseño en cualquier momento y sin previo aviso. Por ello, no podrá derivarse ningún derecho por pequeñas diferencias entre este producto y los datos y las figuras de estas instrucciones. Estas instrucciones de uso y de montaje son parte integrante del producto. En caso de que no se cumplan las instrucciones de uso y las indicaciones de seguridad contenidas en ellas, se extinguirá el derecho de garantía. Guarde bien estas instrucciones para poder consultarlas más tarde, y entréguelas a terceros cuando les traspase el modelo.  La  versión  más actual de este  manual de servicio  e  información acerca de los recambios disponibles la encontrará en carrera-rc.com en el área de  Servicio.  ¡ADVERTENCIA! Antes de hacer volar el helicóptero, averigüe si existe el re- quisito legal de poseer un seguro para este tipo de aeronaves en su país.  Los productos Carrera son productos de alto valor técnico (NO SON JUGUE- TES), que deben ser tratados con cuidado. Es necesario que observe las in- dicaciones de este manual de servicio. Todas las piezas han sido sometidas a un control riguroso (queda reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas y cambios en el modelo, destinados a mejorar el producto). Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (en adelante, “el fabricante”) garantiza al cliente final (en adelante, “el  cliente”) según las disposiciones referidas a  conti- nuación, que el modelo de Quadrocopter de Carrera RC entregado al cliente (en adelante, “el producto”) estará exento de fallos de material o de procesamiento por un período de dos años a partir de la fecha de compra (plazo de garantía). Los fallos de este tipo serán subsanados por el fabricante por cuenta propia y según  su propio criterio, mediante reparación o envío de piezas nuevas o reparadas. La garantía no cubre las piezas de desgaste (como p. ej. batería, aspas, cubierta de la cabina, ruedas  dentadas  o similares),  ni los  daños  causados  por  un  tratamiento  o uso incorrectos o por intervenciones ajenas. Queda excluido cualquier otro derecho de reclamación del cliente frente al fabricante, en particular, por daños y perjuicios. Los derechos contractuales o legales del cliente (cumplimiento a posteriori, resci- sión del contrato, reducción del precio, indemnización por daños y perjuicios) frente al respectivo  vendedor,  existentes  en  aquellos casos  en  que  el  producto  no  esté exento de defectos en el momento de la transferencia del riesgo, no se verán afec- tados por esta garantía.  Derechos resultantes de esta garantía especial del fabricante, sólo existirán en aquellos casos en que: • el fallo reclamado no se deba a daños resultantes de un uso incorrecto o inapro- piado según las especificaciones incluidas en las instrucciones de servicio, • no se trata de desgastes causados por el funcionamiento, • el producto no presente señales, que permitan deducir que hubo reparaciones u otras intervenciones realizadas por talleres no autorizados por el fabricante, • el producto sólo haya sido utilizado con accesorios autorizados por el fabricante. Las tarjetas de garantía no se pueden sustituir. Instrucciones para los Estados de la Unión Europea: se hace referencia al de- ber de prestación de garantía legal del vendedor, en tanto que este deber no se vea limitado por alguna garantía contraria. Los gastos del envío y la devolución del producto corren a cargo del fabricante. Esta garantía es válida en el alcance antes expuesto y bajo las condiciones arriba mencionadas, para cualquier propietario ulterior o futuro del producto (también el tener que presentar el resguardo original de compra, incluso en caso de pasarse a terceros).  Por la presente, Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH declara la conformidad de este modelo, inclusive el controlador, con los requisitos básicos de las siguientes directivas: Directrices CE 2009/48 y las demás normas relevantes de la directriz 2014/53/EU (RED). Puede solicitar la declaración de conformidad original bajo: carrera-rc.com.       Potencia de radiofrecuencia máxima <10 dBm  ¡Advertencias! ¡ADVERTENCIA! Este juguete no es adecuado para niños meno- res de 3 años, ya que contiene piezas pequeñas que se podrían ingerir. ¡ADVERTENCIA! Existe peligro de quedar atrapado por motivos funcionales. Retire todo el material de embalaje y los alambres de fijación antes de entregar este juguete al niño. Para obtener información y en caso de posibles preguntas, conserve el embalaje y la dirección, así como el manual de instrucciones para consultar posteriormente. Guarde estas instrucciones de uso para futuras consultas. Aviso para los adultos: compruebe que el ju- guete esté debidamente montado. El montaje debe realizarse bajo la super- visión de un adulto. ¡ADVERTENCIA! No apropiado para niños menores de 12 años. Este producto no está pensado para que sea utilizado por niños sin la vigilancia de un adulto. Pilotar el helicóptero requiere habilidad y los niños deben entrenarse bajo la supervisión directa de un adulto. Antes de utilizarlo por primera vez: lea estas instrucciones junto con su hijo. Un uso inadecuado puede conllevar lesiones graves o daños materiales. Debe ser dirigido con precaución y requiere ciertas habilidades mecánicas y menta- les. El manual incluye instrucciones de seguridad y normas, así como indicaciones relativas al mantenimiento y el manejo del producto. Es imprescindible haber leído y comprendido el presente manual, antes de la primera puesta en marcha del apa- rato. Sólo así pueden evitarse accidentes con lesiones y daños. Las manos, los cabellos y la ropa suelta, incluidos otros objetos como lápices y destornilladores deben mantenerse alejados de la hélice (rotor). No tocar el rotor rotativo. Procure especialmente que las manos NO queden cerca de las aspas. ¡ADVERTENCIA!: No pilote el Quadrocopter cerca de su ojos para evitar lesiones. Empleo solo en exteriores, no en interiores. Riesgo de lesiones oculares. Despegar y volar solamente en un terreno apropiado (espacio abierto, sin obstáculos) y únicamente dentro de área con contacto visual directo. En su condición de usuario de este producto, usted es el responsable único del manejo seguro del mismo, para que ni usted, ni otras personas, ni las propie- dades de éstas, puedan resultar lesionadas, dañadas o puestas en peligro. • No utilice nunca el modelo con las pilas del controlador muy gastadas. • Evite aquellas zonas que sean muy transitadas. Asegúrese siempre de que haya espacio suficiente. • No haga volar su modelo en la calle ni en espacios públicos, para así no dañar ni poner en peligro a nadie. • ¡ADVERTENCIA!: no ponga en marcha ni pilote el Quadrocopter cuando haya personas, animales o cualquier obstáculo dentro del margen de vuelo del mismo. • El arranque y el vuelo queda estrictamente prohibido en las cercanías de tendidos eléctricos, vías ferroviarias, calles, piscinas o aguas abiertas. • Utilizar únicamente en zonas con buena visibilidad y bajo condiciones climáticas tranquilas. • Siga atentamente las instrucciones y las advertencias de este producto y de los eventuales accesorios (cargador, baterías, etc.) que pueda utilizar. • Si el Quadrocopter entrase en contacto con seres vivos o con objetos duros, colocar inmediatamente la palanca del gas en posición cero (es decir que el joy-stick izquierdo debe estar en el tope inferior). • Evite cualquier posible humedad, ya que ésta puede dañar la electrónica. • La introducción en la boca de piezas del modelo, o el he-cho de lamerlas, puede provocar lesiones graves o incluso la muerte. • No cambie ni modifique nada en el Quadrocopter. Si no está de acuerdo con estas condiciones, devuelva inmediatamente el Quadro- copter completo, nuevo y sin utilizar, al vendedor.  Información relevante sobre las baterías recargables de polímero de litio Las baterías recargables de polímero de litio (LiPo) son mucho más sensibles que las habituales baterías alcalinas o de NiMH utilizadas normalmente en los radiocon- troles. Por ello es imprescindible seguir exactamente las normas y las advertencias del fabricante. Existe riesgo de incendio en caso de manipulación errónea de las baterías recargables LiPo. A la hora de eliminar las baterías recargables LiPo, de- ben tenerse siempre en cuenta las indicaciones del fabricante.  Disposiciones sobre la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos usa- dos según RAEE. El símbolo aquí representado, con los cubos de basura tachados, indica que las pilas gastadas, las baterías re- cargables, las pilas de botón, los paquetes de baterías, las pilas de los aparatos, los aparatos eléctricos usados, etc., no deben tirarse a la basura doméstica, ya que pueden dañar al medio ambiente y a la salud. Ayude a conservar el medio ambiente y a cuidar de la salud pública, y enseñe también a sus hijos cómo eliminar correctamente las pilas gastadas y los aparatos eléctricos usados. Las pi- las gastadas y los aparatos eléctricos viejos deben entregarse en los puntos de re- cogida conocidos. Así se reciclarán de una forma correcta. No deben utilizarse juntas pilas de diferente tipo, ni pilas nuevas con usadas. Extrai- ga las pilas gastadas del juguete. Condiciones de garantía Declaración de conformidad  ESPAŃOL  Estimado cliente
34    2a Cargar en el ordenador:    ¡ADVERTENCIA! El cargador o el cable de carga USB pueden ser utilizados por niños a partir de  los ocho  (8)  años  de edad  y  por  personas  con  capacidades  físicas, sensoriales  o cognitivas limitadas o con falta de experiencia/conocimiento, si se les supervisa o instruye en el uso seguro del aparato y estos han comprendido los peligros deriva- dos de ello. Los niños no deben jugar con el cargador ni el cable de carga USB. Los niños no deben realizar la limpieza ni el mantenimiento propios del usuario a menos que sean mayores de 8 años y se les supervise. Debe mantenerse a los niños menores de 8 años fuera del alcance del cargador   y del cable de alimentación. No deje de vigilar la batería cuando esta se esté cargando. Saque las pilas recargables del juguete antes de cargarlas. Los bornes conectores no deben cortocircuitarse. Sólo deben utilizarse las pilas recomendadas o pilas de un tipo equivalente. Si se usa periódicamente el cargador, deben controlarse su cable, conexión, cubier- tas y demás piezas. En caso de avería, primero debe repararse el cargador, antes de volverlo a poner en marcha. El juguete solo debe conectarse a un equipo de la Clase II que tenga el siguiente símbolo. El manejo de este equipo requiere los dos siguientes requerimientos: (1) Es posible que este equipo o aparato no cause ninguna interferencia perjudicial, y (2) este equipo o aparato debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo interfe- rencias que podrían ser originadas por su operación no intencional.  Directrices y advertencias relativas al uso de la batería recargable LiPo • Debe cargar la batería  LiPo de 3,7  V 380  mAh /  1,41 Wh adjunta  en un lugar seguro, y alejado de materiales inflamables. • No deje de vigilar la batería cuando esta se esté cargando. • Para cargar la batería  después de un vuelo, debe haberse enfriado primero a temperatura ambiente. • Debe utilizar únicamente el cargador de polímero de litio correspondiente (cable de USB / controlador). El incumplimiento de estas indicaciones puede provocar incendios y el riesgo correspondiente para la salud, o daños materiales. NO UTI- LICE NUNCA otro cargador. • En caso que la batería se hinche o se deforme durante el proceso de carga o descarga, interrumpa de forma inmediata tal carga o descarga. Retire entonces la batería lo más rápida y cuidadosamente posible, y colóquela en un lugar seguro y despejado, alejado de cualquier material inflamable, y observe la batería durante al menos 15 minutos. Si continua cargando o descargando la batería hinchada o deformada, existe riesgo de incendio. Ante la más mínima deformación o hincha- zón de la batería, proceda a ponerla fuera de servicio. • Guarde la batería recargable a temperatura ambiente en un lugar seco. • Tras usarla, cargue la batería de nuevo para evitar que esta se descargue por completo. Al hacerlo, procure mantener una pausa de aprox. 20 min. entre el vuelo y el proceso de carga. Cargue la batería de vez en cuando (aprox. cada 2-3 meses). Si no se tienen en cuenta las instrucciones de manejo de la batería indicadas antes, puede producirse una avería. • Para el transporte o el almacenaje transitorio de la batería, la temperatura debería oscilar entre 5 - 50° C. Siempre que sea posible, no guarde la batería ni el modelo en el coche, ni en ningún lugar que esté expuesto a la radiación solar directa. Si  la batería se ve expuesta al calor del vehículo, puede estropearse o incendiarse. Indicación: cuando la batería tiene poca tensión / poca potencia, verá que precisa mucho más equilibrio aerodinámico y/o movimientos de control para que el Quadro- copter no entre en barrena. Por regla general, esto sucede antes de alcanzar los 3 V de tensión en la batería, y es un buen momento para finalizar el vuelo.  Contenido del embalaje 1x Quadrocopter 1x Controlador 1x Cable de carga USB 1x Batería recargable 2x Motor de repuesto (derecha/izquierda) 1x Destornillador 2x Pilas de 1,5 V Mignon AA (no recargables) Carga de la batería LiPo Preste atención a cargar la batería LiPo suministrada con el cargador LiPo suminis- trado (cable de USB). El intento de cargar la batería con otro cargador de baterías LiPo o de otro tipo puede provocar graves daños. Antes de proseguir, lea atenta- mente el apartado anterior con las advertencias y las directivas relativas al uso de la batería. Únicamente los adultos deben cargar las baterías. No cortocircuite los cargadores ni los cables de red. Puede cargar la batería integrada en el Quadrocopter con el cable de carga USB respectivo a un puerto USB:    • Conecte el cable de carga USB con el puerto USB de un ordenador. El led del cable de carga se ilumina de verde, indicando que el cargador está correc- tamente conectado al ordenador. Si conecta un Quadrocopter con la batería descargada, el led del cable de carga USB se apaga, indicando que la batería del Quadrocopter se está cargando. El cable de carga USB y el casquillo de carga del Quadrocopter están hechos de tal manera, que no se puede invertir por error la polaridad. • La recarga de una batería descargada (no completamente descargada) dura unos 60 minutos. Cuando la batería está totalmente cargada, se vuelve  a encender de color verde el indicador led del cable de carga USB. Aviso: la batería LiPo se entrega cargada parcialmente. Por ello, la primera carga podría durar algo menos. ¡Es indispensable respetar el orden de conexión indicado arriba! Desconecte la conexión que hay en el Quadrocopter cuando no lo utilice. ¡Una inobservan- cia puede provocar daños en la batería! Instalación de la batería en el Quadrocopter • Abra la tapa del compartimento para baterías con ayuda del destornillador adjunto. Introduzca la batería. Vuelva a cerrar el compartimento. • Cambie la batería si el LED del Quadrocopter parpadea lentamente. Colocación de las pilas en el controlador Con ayuda de un destornillador abra el compartimiento de las pilas e inserte estas en el controlador. Asegúrese de que la polaridad sea la correcta. Nunca utilice conjuntamente pilas nuevas y viejas o de diferentes fabricantes. Tras ce- rrar el compartimiento puede verificarse el funcionamiento del controlador con ayuda del interruptor de encendido ubicado en la cara anterior. Con el interrup- tor de encendido en la posición ON y un correcto funcionamiento, debería en- cenderse el led de color rojo situado en la parte superior central del controlador. Cambie la batería del controlador si el LED del control parpadea lentamente y escucha una señal acústica. Vinculación del modelo al controlador La conexión entre el Quadrocopter a control remoto de Carrera y el controla- dor se establece automáticamente cada vez que se pone en marcha. Si al principio hubiese algún problema en la comunicación entre el Quadrocopter de Carrera RC y el controlador, efectúe una nueva vinculación. • Conecte la batería en el modelo. • Los leds ahora parpadean rítmicamente. • Encienda el controlador en el interruptor de corriente. • Empuje el joystick izquierdo, es decir, la palanca del acelerador, completa- mente hacia arriba y hacia abajo hasta la posición cero. • La vinculación se ha establecido satisfactoriamente. • Ahora el led del controlador está encendido de forma permanente. • El controlador se desconectará al cabo de aprox. 5½ minutos. Para volver a utilizarlo, repetir el proceso de conexión. • ¡ADVERTENCIA! Es indispensable que directamente tras su encendi- do, ponga el Quadrocopter sobre una superficie horizontal recta. El sistema gyro se orienta automáticamente. Descripción del Quadrocopter 1. Sistema de rotor 2. Caja protectora del rotor 3. Leds 4. Cable de la batería 5. Conector para el Quadrocopter 6. Compartimento para las pilas Sinopsis de las funciones del controlador 1. Interruptor de encendido (ON / OFF) 2. LED de control 3. Aceleración Giro en círculo 4. Avance/retroceso Inclinación a la derecha/izquierda 5. Ajustador para inclinación a la de recha/izquierda 6. Ajustador para avance/retroceso 7. Ajustador para el giro en círculo 8. Botón looping 9. Modo sin cabeza 10. Luz (encendida/apagada) 11. Interruptor Beginner/Advanced (principiante/avanzado) (30%/60%/100%) 12. Compartimento para las pilas Indicaciones de manejo
35   2b 13  a   Elección de la zona de vuelo Si ya está preparado para el primer vuelo, debería elegir un espacio ce- rrado, sin personas y sin obstáculos y que sea lo más grande posible. Debido al tamaño y a la controlabilidad del Quadrocopter, los pilotos experimentados pueden volar incluso en espacios cerrados relativa- mente pequeños. Para sus primeros vuelos, recomendamos absoluta- mente un espacio con unas dimensiones mínimas de 5 x 5 metros de superficie y 2,40 metros de altura. Una vez que haya ajustado el Quadro- copter y se haya familiarizado con el control y con las capacidades de éste, podrá atreverse a volar en entornos más pequeños y con más obs- táculos. Únicamente para el uso doméstico (Casa y jardín). No debe haber objetos como p. ej. columnas o personas entre el controlador y el Quadrocopter. Lista de comprobación para la preparación del vuelo Esta lista de comprobación no puede reemplazar en ningún caso al presente ma- nual. A pesar de que puede utilizarse como guía de inicio rápido, antes de proseguir, recomendamos encarecidamente leer primero íntegramente el presente manual. • Verifique el contenido del paquete. • Cargue la batería LiPo, tal como se describe en la sección “Carga de la batería LiPo”. • Introduzca 2 pilas AA en el controlador y preste atención a la polaridad correcta. • Busque un entorno adecuado para el vuelo. • Introduzca la batería en el compartimento para baterías situado en la parte inferior del Quadrocopter conforme a lo descrito en • Conecte la batería en el modelo. • ¡ADVERTENCIA! Es indispensable que directamente tras su encendido, pon- ga el Quadrocopter sobre una superficie horizontal recta. El sistema gyro se orienta automáticamente. • Ahora parpadearán los LEDs del Quadrocopter. • Conecte el controlador en el interruptor ON/OFF. Es indispensable que com- pruebe el interruptor Beginner-Advanced (13b). Empuje el joystick izquierdo, es decir, la palanca del acelerador, totalmente hacia arriba y de nuevo hacia abajo a la posición cero. • Espere un momento hasta que el sistema del Quadrocopter esté correctamente inicializado y listo para funcionar. Ahora parpadearán permanentemente los LEDs del Quadropcopter. Ahora el led del  controlador está encendido de forma per- manente. • En caso necesario, repita los puntos indicados arriba si desea hacer volar más Quadrocopters simultáneamente. • ¡Indicación! ¡Por favor, antes de cada vuelo realice sin falta el equilibrado automático 14 ! • Verifique el control. • Familiarícese con el funcionamiento del control. Función looping ¡ADVERTENCIA! ¡SOLO PARA PILOTOS CON EXPERIENCIA! Presione el “Looping Button” y la señal acústica sonará 5 veces. Mueva el joystick derecho hacia arriba, abajo, derecha o izquierda mientras suene la señal acústica. Entonces el Quadrocopter ejecuta el looping o el giro en la dirección respectiva. Preste atención a que haya suficiente espacio  en todos los lados (aprox. 2,5 m). Interruptor  Beginner/Advanced (principiante/avanzado) ¡ADVERTENCIA! ¡100% SOLO PARA PILOTOS CON EXPERIENCIA! 30% = modo principiante El tono de advertencia al conmutar se emite una vez. 60% = modo medio El Quadrocopter reacciona con más sensibilidad que en el modo 30%. El tono de advertencia al conmutar se emite dos veces. 100% = modo avanzado -> modo 3D El Quadrocopter reacciona muy sensiblemente a los movimientos del control. El tono de advertencia al conmutar se emite tres veces. Modo sin cabeza ayuda El modo sin cabeza ayuda a los principiantes a aprender a volar el ju- guete. No importa la dirección en la que se gire el Quadrocopter, pues la dirección de vuelo será siempre la seleccionada en el controlador. Por lo tanto, el principiante no tendrá que girar en el sentido contrario cuando, p. ej., vuele hacia él. Presione  el “botón del modo sin cabeza” y escuchará  una  señal acústica mientras se encuentre en el modo sin cabeza. Para desactivarlo, vuelva a presionar el botón. Ajustar el Quadrocopter Auto-trimming 1. Coloque el Quadrocopter sobre una superficie horizontal. 2. Establezca la conexión entre el Quadrocopter y el controlador tal y como se indica en “Vinculación del modelo al controlador”. 3. Deslice simultáneamente la palanca de aceleración y la de marcha hacia adelante/atrás situada en la esquina derecha inferior. El LED del Quadrocopter parpadeará brevemente y después se mantendrá encen- dido. La señal acústica suena 1 vez. 4. Se habrá completrado el ajuste neutro. Cuando el Quadrocopter en vuelo estacionario, sin mover la palanca para    la inclinación a la derecha/izquierda, vuela hacia la izquierda o la derecha, • Ajuste el Quadrocopter tal y como se describe en de modo proceda como sigue: que el Quadrocopter no se mueva del sitio sin movimientos de control mien- tras esté en vuelo estacionario. • El Quadrocopter está ahora listo para funcionar. • Si el Quadrocopter no mostrase señales de funcionamiento, vuelva a realiza el proceso de conexión indicado arriba. • Haga volar el modelo. • Haga aterrizar el modelo. • Separe la conexión para la batería. • Desactive siempre en último lugar el mando a distancia. Pilotar el Quadrocopter de 4 canales ¡NOTA! Preste atención especialmente en los primeros intentos de vuelo a accionar la palanca del controlador con mucho cuidado y no demasiado deprisa. ¡Gene- ralmente bastan movimientos muy pequeños en la palanca correspondiente para ejecutar la orden de control respectiva! Si notase que el Quadrocopter se mueve hacia delante o hacia el lado sin haber accionado la palanca respectiva, ajuste el Quadrocopter tal y como se describe en (14 15  16  17 ) . +/- gas (hacia arriba/hacia abajo) Para arrancar o volar más alto, dirija la palanca del acelerador de la izquierda con cuidado hacia delante. Para aterrizar o volar más bajo, dirija la palanca del acelerador de la izquierda con cuidado hacia atrás. Para girar el Quadrocopter hacia la izquierda o derecha desde el lugar, mueva la palanca izquierda con cuidado hacia la izquierda o hacia la derecha. Para hacer volar el Quadrocopter hacia la izquierda o derecha, mueva la pa- lanca derecha con cuidado hacia la izquierda o hacia la derecha. Para hacer volar el Quadrocopter hacia delante o hacia atrás, mueva la palan- ca derecha con cuidado hacia delante o hacia atrás.  ESPAŃOL  14  15  16 17  11 12 13  b 13  c 14 15 9
36   Si el Quadrocopter se mueve autónomamente rápida o lentamente hacia   la izquierda, presione por pasos el ajustador inferior derecho para la inclinación a la derecha/izquierda hacia la derecha. Si el Quadrocopter se mueve hacia la derecha, presione por pasos el ajustador para la inclinación a la derecha/ izquierda hacia la izquierda. Si el Quadrocopter en vuelo estacionario, sin mover la palanca para el avance/ retroceso, vuela hacia delante o hacia atrás, proceda como sigue: Si el Quadrocopter se mueve autónomamente rápida o lentamente hacia delante, presione por pasos el ajustador superior derecho para el avance/ retroceso hacia abajo. Si el Quadrocopter se mueve hacia detrás, presione por pasos el ajustador para el avance/retroceso hacia arriba. Cuando el Quadrocopter en vuelo estacionario, sin mover la palanca para el giro en círculo en el lugar gira hacia la izquierda o la derecha, proceda como sigue: Si el Quadrocopter gira autónomamente rápida o lentamente en su propio eje hacia la izquierda, presione por pasos el ajustador inferior izquierdo para el giro en círculo hacia la derecha. Si el Quadrocopter gira hacia la dere- cha, presione por pasos el ajustador para el giro en círculo hacia la izquierda. Cambio de las aspas Para retirar una aspa, utilice dado el caso un objeto liso estrecho. Preste aten- ción a retirar el aspa con cuidado verticalmente hacia arriba y agarrar el motor desde abajo para garantizar la estabilidad. Código  QR  para  el  sistema  de  cambio  del  motor,  las  piezas  de repuesto y otra información. ¡ADVERTENCIA! Es indispensable prestar atención a la marca y el color, así como al ángulo de inclinación de las aspas! Parte delantera a la izquierda: rojo - marca “B” Parte delantera a la derecha: rojo - marca “A” Parte trasera a la derecha: negro - marca “B” Parte trasera a la izquierda: negro - marca “A” 16 17 18 19
37 ESPAŃOL ITALIANO     Solución de averías    Gentile cliente  Avería:  El controlador no funciona. Causa:  El interruptor de encendido ON/OFF está en “OFF”. Solución: Coloque el interruptor de encendido ON/OFF en “ON”. Causa:  Las pilas se han colocado de forma errónea. Solución:    Verifique que las pilas están colocadas correctamente. Causa:  Las pilas ya no tienen suficiente energía. Solución:    Inserte pilas nuevas.  Avería:  El Quadrocopter no puede controlarse con el controlador. Causa:  El interruptor de encendido del controlador está en “OFF”. Solución:    Primero coloque el interruptor de encendido del controlador en “ON”. Causa:  El controlador no está o no está correctamente vinculado con el recep- tor del Quadrocopter. Solución: Lleve a cabo el proceso de vinculación como se describe en “Lista de comprobación para la preparación del vuelo”.  Avería:  El Quadrocopter no se eleva. Causa:  Las aspas del rotor se mueven excesivamentedespacio. Solución:    Desplazar la palanca de aceleración hacia arriba. Causa:  La potencia de la batería es insuficiente. Solución:    Cargue la batería (véase el capítulo “Carga de la batería”).   Avería:  El Quadrocopter pierde velocidad durante el vuelo sin motivo aparente y desciende.  Causa:  La batería está casi agotada. Solución:    Cargue la batería (véase el capítulo “Carga de la batería”).  Avería:  El Quadrocopter solo gira en círculos o da vueltas al ponerlo en marcha. Causa:  Aspas dispuestas erróneamente o dañadas Solución:    Montar/sustituir las aspas tal y como se describe en 18 19 20 . Reservado el derecho a errores y modificaciones Reservado el derecho a modificación de los colores y del diseño definitivo Reservado el derecho a modificaciones técnicas o debidas al diseño Pictogramas = fotos de símbolos  Ci congratuliamo con Lei per l’acquisto del Suo modellino di Quadrocopter RC Carre- ra, realizzato secondo lo stato odierno della tecnica. Poiché miriamo costantemente all’evoluzione e al miglioramento dei nostri prodotti, ci riserviamo il diritto di eseguire in qualsiasi momento e senza preavviso modifiche tecniche e della dotazione, dei materiali e del design. Non è quindi possibile fare valere diritti a causa di piccole differenze del prodotto in Suo possesso rispetto ai dati e alle illustrazioni di queste istruzioni. Queste istruzioni per l’uso e il montaggio sono parte integrante del prodotto. L’inosservanza delle istruzioni per l’uso e delle avvertenze sulla sicurezza ivi contenute fa decadere qualsiasi diritto di garanzia. Conservi queste istruzioni per consultazioni successive e per l’eventuale cessione del modellino a terzi. La versione più attuale di queste istruzioni per l’uso e le informazioni sui pezzi di ricambio sono disponibili su carrera-rc.com nell’area assistenza. AVVERTENZA! Prima del volo iniziale, verificare se nel proprio Paese esiste un obbligo di assicurazione per l‘aeromodello acquistato.  Gli articoli Carrera sono prodotti tecnicamente di alta qualità (NON GIOCAT- TOLI), che dovrebbero essere trattati con cura. Rispettare assolutamente le in- dicazioni riportate nelle istruzioni per l’uso. Tutte le parti vengono sottoposte a un controllo minuzioso (con riserva di modifiche tecniche e del modellino atte al miglioramento del  prodotto). Se  ciononostante  dovessero  manifestarsi  difetti,  viene  concessa  una  garanzia nell’ambito delle seguenti condizioni: la Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH  (qui di  seguito  “produttore”),  garantisce  al  cliente  finale  (qui  di  seguito  “cliente”), conformemente alle successive disposizioni, che il modellino di Quadrocopter RC Carrera (qui di seguito “prodotto”) fornito al cliente, per un periodo di due anni a partire dalla data d’acquisto (periodo di garanzia) sarà esente da difetti di materiale o lavorazione. Difetti simili verranno eliminati dal produttore, a sua discrezione a sue spese tramite riparazione o fornitura di pezzi nuovi o completamente revisionati.  La garanzia non copre particolari soggetti a usura (come p.es. accumulatori, pale del rotore,  rivestimento  della  cabina,  ruote  dentate  e  simili),  danni  derivanti  da  un handling/uso inappropriato o interventi di terzi. Altri diritti del cliente nei confronti del produttore, soprattutto al risarcimento danni, sono esclusi. I diritti contrattuali o legali del cliente (adempimento successivo, recesso dal con- tratto, riduzione, risarcimento danni) verso il relativo rivenditore che sussistono se al trapasso del rischio il prodotto non era privo di vizi, non vengono toccati da questa garanzia. Diritti derivanti da questa garanzia del produttore separata esistono solo se • il difetto contestato non rientra tra i danni causati da un uso non appropriato e non conforme alle disposizioni secondo le indicazioni riportate nelle istruzioni per l’uso, • non si tratta di fenomeni di usura dovuti al funzionamento, • il prodotto non presenta caratteristiche che fanno dedurre riparazioni o altri inter- venti da parte di officine non autorizzate dal produttore, • il prodotto è stato usato solo con accessori autorizzati dal produttore. I tagliandi di garanzia non possono essere sostituiti. Indicazioni per gli Stati dell’UE: si rimanda all’obbligo di garanzia legale del ven- ditore nonché al fatto che questo obbligo di garanzia non viene limitato dalla garan- zia in oggetto. Il produttore si accolla le spese di invio e rispedizione del prodotto. Questa garanzia vale nella suddetta estensione e alle summenzionate condizioni (compresa la presentazione della ricevuta originale dell’acquisto anche in caso di rivendita) per ogni successivo, futuro proprietario del prodotto.   Con la presente, la Stadlbauer Marketing + Vertrieb G.m.b.H. dichiara che questo modellino, controller incluso, soddisfa i requisiti fondamentali richiesti dalle seguenti direttive CE: è conforme alle direttive CE 2009/48 e e alle altre disposizioni rilevanti della direttiva 2014/53/EU (RED). La dichiarazione di conformità originale può essere richiesta online nel sito: carrera-rc.com.  Potenza di radiofrequenza massima <10 dBm Dichiarazione di conformità Condizioni di garanzia
38     Avvertenze! ITALIANO   teriali di cui è composta l’apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative di cui al AVVERTENZA! A causa delle piccole parti ingeribili, questo gio- cattolo non è adatto per bambini di età inferiore ai 3 anni. AVVERTENZA! Pericolo di schiacciamento dovuto al funziona- mento! Prima di consegnare questo giocattolo al bambino, toglie- re tutti i materiali di imballaggio e il filo metallico di fissaggio. Per informazio- ni ed eventuali domande conservare la confezione, l’indirizzo e le istruzioni per l’uso per consultazioni successive. Conservare queste istruzioni per l’uso per eventuali consultazioni successive.  Avvertenza per gli adulti: verificare se il giocattolo è montato secondo le istruzioni. Il montaggio deve essere esegui- to sotto la stretta sorveglianza di un adulto. AVVERTENZA! Non adatto per bambini sotto gli 12 anni! Questo prodotto non è previsto per l‘uso da parte di bambini non sorvegliati da un genitore o tutore. Far volare l’elicottero richiede abilità e i bambini devono essere addestrati sotto la stretta sorveglianza di un adulto. Prima dell’uso iniziale: legge- te queste istruzioni insieme con il vostro bambino. L‘uso non appropriato può causare gravi lesioni e/o danni materiali. Deve essere comandato con precauzione e accortezza e richiede alcune capacità meccaniche e anche mentali. Le istruzioni contengono avvertenze sulla sicurezza  e disposizioni nonché indicazioni per la manutenzione e il funzionamento del pro- dotto. Prima della messa in funzione iniziale è indispensabile che queste istruzioni vengano lette attentamente e comprese. Solo così si possono evitare incidenti con lesioni e danni. Tenere lontano dall’elica (rotore) mani, capelli, indumenti larghi o altri oggetti come matite e cacciaviti. Non toccare il rotore in movimento. Tenere soprattutto le mani LONTANO dalle pale del rotore! AVVERTENZA: Non far volare Il Quadrocopter vicino alla propria faccia per evitare lesioni. Uso solo all’esterno | non all’interno. Rischio di lesioni agli oc- chi. Decollare e volare solo su terreni adatti (area libera, niente ostacoli) e solo in contatto visivo diretto. L’utilizzo del drone è consentito solo in luoghi privati ed è vietato in spazi pubblici o di accesso al pubblico e si ricorda che il suo impiego è puramente ricreativo e sportivo. La raccolta di immagini di persone costituisce raccolta e trattamento di dati personali che deve essere effettuata nel rispetto del decreto legislativo n.196 del 30 giugno 2003 (Codice Privacy) • Non usare mai il modellino se le batterie del controller sono deboli. • Evitare zone trafficate e abitate. Assicurarsi sempre di avere a disposizione spazio sufficiente. • Per non mettere in pericolo o ferire persone, non far volare il modellino su strade o aree pubbliche. • AVVERTENZA: non fare decollare e volare il Quadrocopter se persone, ani- mali o altri ostacoli si trovano nel suo raggio d’azione. • È severamente vietato decollare e volare nelle vicinanze di linee dell’alta tensione, binari ferroviari, strade, piscine o specchi d’acqua. • Usare solo in buone condizioni di visibilità e atmosferiche. • Rispettare scrupolosamente le istruzioni e le avvertenze relative a questo prodotto e agli eventuali accessori addizionali (caricabatteria, accumulatori, ecc.) utilizzati. • Se il Quadrocopter venisse in contatto con esseri viventi od oggetti duri, posizionare immediatamente la leva dell’acceleratore su zero, cioè il joystick sinistro deve trovarsi sulla battuta inferiore. • Evitare l’umidità poiché può danneggiare l’elettronica. • Se parti del modellino vengono messe in bocca o leccate, esiste il pericolo di gravi lesioni e persino di morte. • Non eseguire cambiamenti o modifiche sul il Quadrocopter. Se non approva queste condizioni, riconsegni immediatamente al rivenditore l’intero modellino di Quadrocopter in perfetto stato e non ancora utilizzato.  Información relevante sobre las baterías recargables de polímero de litio Las baterías recargables de polímero de litio (LiPo) son mucho más sensibles que las habituales baterías alcalinas o de NiMH utilizadas normalmente en los radiocon- troles. Por ello es imprescindible seguir exactamente las normas y las advertencias del fabricante. Existe riesgo de incendio en caso de manipulación errónea de las baterías recargables LiPo. A la hora de eliminar las baterías recargables LiPo, de- ben tenerse siempre en cuenta las indicaciones del fabricante.  INFORMAZIONI AGLI UTENTI ai sensi del Decreto Legislativo N° 49 del 14 Marzo 2014 “Attuazione della Diret- tiva 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) Il  simbolo  del  cassonetto  barrato  riportato  sull’apparec- chiatura indica che il prodotto è stato immesso sul mercato dopo il 31/12/2010 e che alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’u- tente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura integra dei  componenti  essenziali  giunta  a  fine  vita agli  idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettrici ed elettronici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell’acquisto di nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno, oppure 1 a zero per le apparecchiature aventi dimensioni inferiori a 25 cm. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’appa- recchiatura dismessa al recupero ambientalmente compatibile contribuisce ad evi- tare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei ma-
39   D.Lgs n. Decreto Legislativo N° 49 del 14 Marzo 2014. Non usare contemporaneamente tipi di batterie diversi o batterie nuove e usate. Togliere le batterie esauste dal giocattolo. Le batterie non ricaricabili non devono essere ricaricate. AVVERTENZA! Il caricabatterie e il cavo di carica USB possono essere usati da bambini a partire da un’età di otto (8) anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridot- te o mancanza di esperienza e/o conoscenza, se vengono sorvegliati e sono stati  istruiti sull’uso sicuro dell’apparecchio  e hanno  compreso  i pericoli da ciò derivanti. I bambini non devono giocare con il caricabatterie e il cavo di carica USB. La pulizia e la manutenzione da parte dell’utente non devono essere eseguite da bambini, a meno che abbiamo compiuto 8 anni e vengano sorvegliati. I bambini sotto gli 8 anni devono essere tenuti lontano dal caricabatterie e dal cavo di collegamento. Non lasciare mai incustodito l’accumulatore durante la carica. Prima di ricaricarle, togliere le batterie ricaricabili dal giocattolo. Non cortocircuitare i morsetti. Usare solo le batterie consigliate o quelle di un tipo equivalente. Se il caricabatteria viene usato regolarmente, controllare il cavo, il collegamento, i rivestimenti e altre parti. In caso di danni, il caricabatteria può essere rimesso in fun- zione solo dopo la riparazione. Il giocattolo può essere collegato solo ad apparecchi della classe di protezione II.  Direttive e avvertenze per l’uso dell’accumulatore LiPo • L’accumulatore LiPo da 3,7 V   380 mAh / 1,41 Wh accluso deve essere caricato in un luogo sicuro lontano da materiali infiammabili. • Non lasciare mai incustodito l’accumulatore durante la carica. • Per la carica dopo un volo, l’accumulatore deve dapprima essersi raffreddato e aver raggiunto la temperatura ambiente. • Usare solo l’apposito caricabatterie LiPo (cavo USB/ controller). In caso di inosser- vanza di questa avvertenza esiste pericolo d’incendio e quindi di messa in pericolo della salute e/o di danni materiali. NON USARE MAI un caricabatteria diverso. • Se durante il processo di scarica o carica l’accumulatore si gonfia o deforma, inter- rompere immediatamente il relativo processo. Togliere l’accumulatore il più velo- cemente e cautamente possibile e sistemarlo in una zona sicura all’aperto, lontano da materiali infiammabili, e tenerlo sotto osservazione per almeno 15 minuti. Se si continua a  caricare o scaricare un accumulatore già  gonfiato o deformato, esiste pericolo d’incendio! Un accumulatore non deve più essere utilizzato già in presen- za di una minima deformazione o rigonfiamento. • Conservare l’accumulatore a temperatura ambiente in un luogo asciutto. • Per evitare una cosiddetta scarica completa dell’accumulatore, ricaricarlo assolutamente dopo l’uso. Osservare una pausa di ca. 20 minuti tra il volo e il processo di carica. Ricaricare l’accumulatore di tanto in tanto (ca. ogni 2 - 3 mesi).  L’inosservanza  del  suddetto  handling  dell’accumulatore  può causare difetti. • Per il trasporto o uno stoccaggio temporaneo dell’accumulatore, la temperatu-    ra non dovrebbe essere inferiore a 5° C e superiore a 50° C. Se possibile, non conservare l’accumulatore in auto e non esporlo alle radiazioni solari dirette. Se l’accumulatore viene esposto a calore nell’auto, può subire danni o incendiarsi. Nota: in caso di una bassa tensione/potenza della batteria si constaterà che oc- corrono un controllo dell’assetto e/o movimenti di comando notevoli per impedire che il Quadrocopter si avviti. Normalmente questo si verifica prima che la tensione dell’accumulatore raggiunga i 3 V ed è il momento propizio per concludere il volo.   Contenuto della fornitura 1x Quadrocopter 1x Controller 1x Cavo di carico USB 1x Batteria ricaricabile 2x Motore di ricambio (destro/sinistro) 1x Cacciavite 2x Batterie mignon AA da 1,5 V (non ricaricabili) Carica dell’accumulatore LiPo Caricare l’accumulatore LiPo in dotazione solo con l’apposito caricabatterie LiPo (cavo USB). Se si cerca di caricare l’accumulatore con un altro caricabatterie LiPo o  un  altro  caricabatterie,  possono  verificarsi  gravi  danni.  Prima  di  procedere, leggere attentamente il paragrafo precedente con le avvertenze e le disposizioni per l’uso dell’accumulatore. Gli accumulatori devono essere caricati solo da adulti. Non cor- tocircuitare caricabatterie e alimentatori. L’accumulatore installato nel Quadrocopter può essere caricato con il relativo cavo USB collegato a una porta USB: Istruzioni per l‘uso
40   14 14  15  16 17  Carica via computer: • Prima di caricarlo togliere l’accumulatore dal modellino. • Collegare il cavo di carica USB con la porta USB di un computer. Il LED sul cavo di carica si illumina in verde e indica che l’unità di carica è collegata correttamente con il computer. Se un Quadrocopter viene collegato con un accumulatore scarico, il LED sul cavo di carica non si illumina più indicando che l’accumulatore del Quadrocopter viene caricato. Il cavo di carica USB  e la presa di carica sul Quadrocopter sono progettati in modo da escludere un’inversione della polarità. • La ricarica di un accumulatore scarico (non completamente) dura circa 60 minuti. Quando l’accumulatore è carico, il LED sul cavo di carica USB si riaccende in verde. Nota: all’atto della consegna, l’accumulatore LiPo è parzialmente carico. Il primo processo di carica potrebbe quindi richiedere meno tempo. Rispettare assolutamente la suddetta sequenza di collegamento! Se non si usa il Quadrocopter, staccare il relativo collegamento a spina. L’inosservanza può causare danni alla batteria! Inserimento  dell’accumulatore  nel Quadrocopter • Con l’aiuto del cacciavite allegato aprire il coperchio del vano batterie. Inse- rire l’accumulatore. Chiudere il vano batterie. • Quando il LED sul Quadrocopter lampeggia lentamente, sostituire l’accumu- latore. Inserimento delle batterie nel Controller Con un cacciavite aprire il vano batterie e inserire le batterie nel Controller. Fare attenzione alla polarità. Non usare mai contemporaneamente batterie nuove e vecchie o di produttori diversi. Dopo la chiusura del vano, con l’aiuto dell’interruttore di potenza sul lato anteriore si può verificare la funzionalità del Controller. Se l’interruttore di potenza è posizionato su ON e il Controller funziona corret- tamente, il LED in alto al centro del Controller dovrebbe illuminarsi in rosso. Quando il LED di controllo lampeggia lentamente e si sente un segnale acu- stico, cambiare le batterie nel Controller. Collegamento del modellino con il Controller Il Carrera RC Quadrocopter e il Controller si ricollegano automaticamente ad ogni messa in funzione. Se inizialmente ci fossero problemi di comunicazione tra il Quadrocopter RC Carrera e il Controller, eseguire un nuovo collegamento. • Collegare la batteria nel modellino. • I LED sul Quadrocopter ora lampeggiano ritmicamente. • Accendere il Controller con l’interruttore di alimentazione. • Spingere il joystick sinistro, cioè la leva dell’acceleratore, completamente verso l’alto e poi di nuovo verso il basso nella posizione neutrale. • Il collegamento è riuscito. • Il  LED sul Controller ora è illuminato permanentemente. • Dopo ca. 5 1/2 minuti, il Controller si disattiva. Per un riutilizzo, ripetere il processo di collegamento. • AVVERTENZA! Immediatamente dopo l’accensione, mettere il Quadro- copter su una superficie piana orizzontale. Il sistema giroscopico si allinea automaticamente. Descrizione del Quadrocopter 1. Sistema rotore 2. Gabbia protezione rotore 3. LED 4. Cavo della batteria 5. Spina di raccordo Quadrocopter 6. Vano batterie Panoramica delle funzioni del controller 1. Interruttore di potenza (ON / OFF) 2. LED di controllo 3. Gas Rotazione 4. Avanti/indietro Inclinazione a destra/sinistra 5. Trimmer per inclinazione a destra/sinistra 6. Trimmer per avanti/indietro 7. Trimmer per la rotazione 8. Looping Button 9. Headless Mode 10. Luce (on/off) 11. Commutatore Beginner/Advanced (30%/60%/100%) 12. Vano batterie Scelta della zona di volo Quando è pronto per il primo volo, dovrebbe scegliere un ambiente chiu- so, possibilmente spazioso, dove non ci sono persone od ostacoli. Gra- zie alle dimensioni e alla manovrabilità del Quadrocopter, i piloti esperti sono in grado di farlo volare anche in ambienti chiusi relativamente piccoli. Per i primi voli consigliamo assolutamente ambienti delle dimen- sioni minime di 5 x 5 metri di superficie di base e 2,40 metri di altezza. Dopo aver fatto il trim del Quadrocopter e preso confidenza con il suo comando e le sue prestazioni, può provare a volare anche in ambienti più piccoli e meno sgombri. Solo per l’uso domestico (casa e giardino). Tra controller ed Quadrocopter non devono trovarsi oggetti come p.es. colonne o persone. Check-list per la preparazione del volo Questa check-list non sostituisce il contenuto di queste istruzioni per l’uso. Anche se possono essere usate come Quick-Start-Guide, prima di proseguire raccomandia- mo vivamente di leggere queste istruzioni per l’uso. • Controllare il contenuto della confezione. • Caricare l’accumulatore LiPo come descritto nel capitolo “Carica dell’accumulatore LiPo”. • Inserire nel Controller 2 batterie AA facendo attenzione che la polarità sia corretta. • Cercare un ambiente adatto per il volo. • Inserire l’accumulatore nell’apposito alloggiamento sul lato inferiore del Quadro- copter, come descritto in 2b . • Collegare la batteria nel modellino. • AVVERTENZA! Immediatamente dopo l’accensione, mettere il Quadrocopter su una superficie piana orizzontale. Il sistema giroscopico si allinea auto- maticamente. • I LED sul Quadrocopter lampeggiano. • Accendere il Controller sull’interruttore ON/OFF. Controllare  assolutamente  il  commutatore  Beginner-Advanced   (13b). Spingere il joystick sinistro, cioè la leva dell’acceleratore, completamente verso l’alto e poi di nuovo verso il basso nella posizione neutrale. • Lasciare al Quadrocopter un po’ di tempo finché il sistema è inizializzato corretta- mente ed è pronto per l’uso. I LED sul Quadrocopter ora lampeggiano permanen- temente.  Il  LED sul Controller ora è illuminato permanentemente. • Ora ripetere evtlm. i suddetti punti, se si desidera fare volare contemporaneamente altri Quadrocopter. • Avvertenza! Prima di ogni volo eseguire assolutamente la stabilizzazione automatica     ! • Controllare il dispositivo di comando. • Familiarizzare con il dispositivo di comando. • Stabilizzare  eventualmente  il   Quadrocopter   come   descritto   sotto in modo che nel volo stazionario non si sposti senza co- mandi da parte del Controller. • Ora il Quadrocopter è pronto per l’uso. • Se il Quadrocopter non mostra funzioni, ripetere il suddetto processo di collega- mento. • Far volare il modellino. • Fare atterrare il modellino. • Staccare il collegamento a spina della batteria. • Spegnere sempre il telecomando per ultimo. Volo del Quadrocopter a 4 canali NOTA! Soprattutto nei primi tentativi di volo azionare le leve sul Controller con estre- ma precauzione e non troppo bruscamente. Bastano quasi sempre piccolissi- mi movimenti sulla relativa leva per eseguire il rispettivo comando! Se si dovesse notare che il Quadrocopter si sposta in avanti o lateralmente senza l’azionamento della relativa leva, stabilizzarlo come descritto in (14 15 16 17 ) . +/- gas (su/giù) Per decollare o volare più in alto, spingere con precauzione in avanti la leva dell’acceleratore sinistra. Per atterrare e volare più in basso, spingere con precauzione indietro la leva dell’acceleratore sinistra. Per far girare il  Quadrocopter sul  suo stesso  asse verso sinistra o destra, spostare con precauzione la leva sinistra a sinistra o a destra. Per far volare il Quadrocopter verso sinistra o destra, spostare con precauzio- ne la leva destra a sinistra o a destra. Per far volare il Quadrocopter in avanti o indietro, spostare con precauzione la leva destra in avanti o indietro.  ITALIANO            11 12
41   13  c   Funzione looping AVVERTENZA! SOLO PER PILOTI ESPERTI! Se si preme il “Looping Button”, risuona 5 volte un segnale acustico. Finché risuona il segnale acustico, muovere il joystick destro verso l’al- to, il basso, a destra o sinistra. Il Quadrocopter esegue poi il looping o il roll-o- ver nella relativa direzione. Assicurarsi che nel locale ci sia sufficiente spazio su tutti i lati (ca. 2,5m). Commutatore Beginner/Advanced AVVERTENZA! 100% SOLO PER PILOTI ESPERTI! 30% = Modalità principianti Il segnale acustico risuona una volta all’atto della commutazione. 60% = Modalità media Il Quadrocopter reagisce con maggior sensibilità rispetto alla modalità 30%. Il segnale acustico risuona due volte all’atto della commutazione. 100% = Modalità Advanced -> Modo 3D Il Quadrocopter reagisce con molta sensibilità ai comandi. Il segnale acustico risuona tre volte all’atto di commutazione. Headless Mode L’Headless Mode aiuta i principianti a imparare a volare. Non importa in quale direzione il Quadrocopter si giri, la direzione di volo corrisponde sempre a quella eseguita sul Controller. Un principiante non deve quindi  più pilotare al contrario, quando p.es. dirige il velivolo verso sé stesso.   Problema:  Il Controller non funziona. Causa:  L’interruttore di potenza ON/OFF è posizionato su “OFF”. Rimedio: Posizionare l’interruttore di potenza ON/OFF su “ON”. Causa:  Le batterie sono state inserite in modo errato. Rimedio:    Controllare se le batterie sono state inserite correttamente. Causa:  Le batterie sono quasi scariche. Rimedio:     Inserire batterie nuove.  Problema:  Impossibile comandare il Quadrocopter con il Controller. Causa:  L’interruttore di potenza del Controller è posizionato su “OFF”. Rimedio: Posizionare dapprima l’interruttore di potenza del Controller su “ON”. Causa:  Il Controller potrebbe non essere collegato in modo corretto con il rice- vitore nel Quadrocopter. Rimedio: Eseguire il processo di collegamento come descritto sotto “Check-list per la preparazione al volo”.  Problema:  Il Quadrocopter non decolla. Causa:  Le pale del rotore girano troppo lentamente. Rimedio: Spingere la leva dell’acceleratore verso l’alto. Causa:  La potenza dell’accumulatore è insufficiente. Rimedio:    Caricare l’accumulatore (vedi capitolo “Carica dell’accumulatore”).  Problema: Durante il volo il Quadrocopter perde velocità senza motivo apparente e si abbassa. Se si preme l’”Headless-Mode-Buttom”  , risuona un segnale acustico  fin- ché ci si trova nell’Headless Mode. Per disattivare l’Headless-Mode, premere nuovamente il pulsante. Stabilizzazione del Quadrocopter Stabilizzazione automatica 1. Mettere il Quadrocopter su una superficie orizzontale. 2. Collegare  il  Quadrocopter  con  il  Controller  come  descritto  in “Collegamento del modellino con il Controller”. 3. Spingere contemporaneamente la leva dell’acceleratore e quella per Avanti/Indietro nell’angolo inferiore destro. Il LED sul Quadrocopter lampeggia brevemente e poi si illumina permanentemente. Il segnale acustico risuona 1 volta. 4. Se habrá completrado el ajuste neutro. Se nel volo stazionario il Quadrocopter si sposta verso sinistra o destra senza azionamento della leva per l’inclinazione verso sinistra o destra, procedere come segue: Se il Quadrocopter si sposta autonomamente di lato in modo veloce o lento, premere gradualmente verso destra il trimmer inferiore destro per l’inclina- zione a destra/sinistra. Se il Quadrocopter si sposta verso destra, premere gradualmente verso sinistra il trimmer per l’inclinazione a destra/sinistra. Se nel volo stazionario il Quadrocopter si sposta in avanti o indietro senza azionamento della leva per il movimento in avanti/indietro, procedere come segue: Se il Quadrocopter si sposta autonomamente in avanti in modo veloce o lento, premere gradualmente verso il basso il trimmer superiore destro per il mo- vimento in avanti/indietro. Se il Quadrocopter si sposta all’indietro spingere gradualmente verso l’alto il trimmer per il movimento in avanti/indietro. Se nel volo stazionario il Quadrocopter si gira verso sinistra o destra senza azionamento della leva per la rotazione, procedere come segue: Se il Qua- drocopter gira a sinistra autonomamente in modo veloce o lento sul suo asse, premere gradualmente verso destra il trimmer inferiore sinistro per la rotazio- ne. Se il Quadrocopter gira a destra premere gradualmente verso sinistra il trimmer per la rotazione. Sostituzione delle pale del rotore Per togliere una pala del rotore usare eventualmente un oggetto sottile liscio. Togliere con precauzione la pala del rotore verticalmente verso l’alto afferran- do il motore dal basso per stabilizzarlo. Codice QR per il sistema di sostituzione motore e altre informazioni.  AVVERTENZA! Prestare particolare attenzione al contrassegno e al colore nonché all’angolo di inclinazione delle pale del rotore! Davanti a sinistra: rosso - contrassegno “B” Davanti a destra: rosso - contrassegno “A” Dietro a destra: nero - contrassegno “B” Dietro a sinistra: nero - contrassegno “A” Causa:  L’accumulatore è troppo debole. Rimedio:    Caricare l’accumulatore (vedi capitolo “Carica dell’accumulatore”).  Problema: Il Quadrocopter gira solo in cerchio o si capovolge al decollo. Causa:  Pale del rotore sistemate non correttamente o danneggiate. Rimedio:     Applicare/sostituire le pale del rotore come descritto in 18 19 20 .  Con riserva di errori e modifiche Con riserva di modifiche dei colori/design definitivo Con riserva di modifiche tecniche e dovute al design Pittogrammi = foto simboliche  ITALIANO Soluzioni dei problemi 13  a 13  b 14 15 16 17 18 19
    Geachte klant, Wij  feliciteren  u  met  de  aanschaf  van  uw  Carrera  RC-model-Quadrocopter, die volgens de huidige stand van de techniek werd vervaardigd. Omdat wij er steeds voor ijveren, onze producten verder te ontwikkelen en te verbeteren, maken wij voor een wijziging in technisch opzicht en met betrekking tot uitrusting, materialen en design te allen tijde en zonder aankondiging voorbehoud. Op basis van minieme afwijkingen van het u ter beschikking gestelde product tegenover gegevens en af- beeldingen in deze handleiding kan men daarom geen aanspraken doen gelden. Deze gebruiks- en montageaanwijzing vormt een bestanddeel van het product. Bij veronachtzaming van de gebruiksaanwijzing en van de daarin vermelde veiligheids- instructies komt de garantieclaim te vervallen. Bewaar deze handleiding om ze later te raadplegen en om het model eventueel aan derden door te geven. De  meest  actuele  versie  van  deze  bedieningshandleiding  en  informatie  over verkrijgbare reserveonderdelen vindt u op carrera-rc.com in het  servicebereik. WAARSCHUWING! Controleer vóór de eerste vlucht of in uw land een verzeke- ringsplicht bestaat voor de door u gekochte modelluchtvaartuig. Bij de Carrera producten gaat het om technisch hoogwaardige producten (GEEN SPEELGOED), die met zorg moeten worden behandeld. Gelieve absoluut de in- structies in de bedieningshandleiding in acht te nemen. Alle onderdelen worden aan een zorgvuldige test onderworpen (technische wijzigingen en modelwijzigin- gen in functie van een verbetering van het product zijn voorbehouden). Indien er desondanks fouten opduiken, wordt een garantie in het kader van de hierna volgende garantievoorwaarde verleend: De Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (onderstaand ‘producent’) garandeert de eindklant (onderstaand ‘klant’) volgens de onderstaande bepalingen, dat de aan de klant geleverde Carrera RC-model-Quadro- copter (onderstaand ‘product’) binnen een periode van twee jaar vanaf koopdatum (garantieperiode) vrij van materiaal- of verwerkingsfouten zal zijn. Zulke fouten zal de producent naar eigen goeddunken voor zijn rekening verhelpen door reparatie of levering van nieuwe of gereviseerde onderdelen. De garantie geldt niet voor slijta- geonderdelen (zoals bijv. accu, rotorbladen, cabineafdekking, tandwielen enz.), voor schade door een onjuiste behandeling of onjuist gebruik of bij ingrepen door derden. Andere claims van de klant, met name voor schadevergoeding, tegen de producent zijn uitgesloten. De contractuele of wettelijke rechten van de klant (vervulling achteraf, terugtreding van het contract, verminderde betaling, schadevergoeding) ten opzichte van de betreffende verkoper, die bestaan, indien het product bij de gevarenovergang niet zonder gebreken was, blijven van deze garantie onaangeroerd. Claims uit deze speciale garantie van de producent bestaan alleen, wanneer • de geclaimde fout niet in schade ligt, die door een overeenkomstig de bepalingen in de bedieningshandleiding een ondoelmatig of ondeskundig gebruik werden ver oorzaaktr • het niet gaat om door het gebruik veroorzaakte slijtageverschijnselen, • het product geen kenmerken bezit, die wijzen op reparaties of andere ingrepen van door de producent niet geautoriseerde werkplaatsen, • het product alleen met het door de producent aanbevolen toebehoren werd gebruikt. Garantiekaarten kunnen niet vervangen   worden. Aanwijzing voor EU-lidstaten: er wordt gewezen op de wettelijke garantieplicht van de verkoper, meer bepaald op het feit dat deze garantieplicht door een concrete garantie niet aan beperkingen onderworpen wordt. De kosten voor het toesturen en terugsturen van het product zijn voor rekening van de fabrikant. Deze garantie geldt in de bovenstaand omschreven omvang en onder de boven- staande voorwaarden (inclusief het voorleggen van de originele aankoopstrook, ook in het geval van doorgeven) voor elke latere, toekomstige eigenaar van het product. Hiermee verklaart Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH dat dit model inclusief con- troller in overeenstemming is met de fundamentele vereisten van de volgende EG-richt- lijnen: EG richtlijnen 2009/48 en de  andere relevante voorschriften  van de richtlijn 2014/53/EU (RED) befindet. De originele conformiteitsverklaring kan op carrera-rc.com opgevraagd   worden.      Maximaal zendvermogen <10dBm Waarschuwingsinstructies! WAARSCHUWING! Wegens inslikbare, kleine onderdelen is dit speelgoed niet geschikt voor kinderen jonger dan 3 jaar. WAARSCHUWING! Klemgevaar, door de werking veroorzaakt! Ver- wijder alle verpakkingsmaterialen en bevestigingsdraden voordat   u dit speelgoed aan het kind overhandigt. Bewaar de verpakking, het adres en de handleiding voor latere raadpleging bij eventuele vragen of benodigde informatie. Bewaar deze gebruiksaanwijzing, om eventueel later daarin te kunnen nalezen. Aanwijzing voor volwassenen: Controleer, of het speelgoed is gemonteerd zoals WAARSCHUWING! Niet geschikt voor kinderen onder de 12 jaar. Dit product is niet voorzien voor gebruik door kinderen zonder toezicht door een bevoegd persoon om de ouderlijke macht uit te voeren. Het besturen van de helikop- ter vereist bepaalde vaardigheden. Kinderen moeten deze onder toezicht van een volwassene aanleren. Voor het eerste gebruik: Lees deze handleiding samen met uw kind. Bij ondeskundig gebruik kan het tot zware lichamelijke letsels en/of materiële schade komen. Er dient vooryichtig en met bedacht te worden bestuurd en dit vergt enkele mechanische en ook mentale vaardigheden. De handleiding bevat veiligheidsinstructies en voorschriften alsook instructies voor het onderhoud en de werking van het product. Het is absoluut noodzakelijk, om de handleiding voor de eerste ingebruikname volledig te lezen en te begrijpen. Alleen zo kunnen ongevallen met letsels en beschadigingen worden vermeden. Handen, haar en losse kleding alsmede andere voorwerpen zoals stiften en schroe- vendraaiers moeten uit de buurt van de propeller (rotor) worden gehouden. De roterende rotor niet aanraken. Let er bijzonder op, dat uw handen NIET in de omgeving van de rotorbladen komen! WAARSCHUWING! Laat de Quadrocopter niet in de buurt van uw gezicht vlie- gen, om letsels te voorkomen. Uitsluitend voor buitengebruik – niet geschikt voor binnen. Gevaar voor oogletsel. Starten en vliegen mag alleen op een ge- schikt terrein (vrije ruimte, geen hindernissen) en binnen direct visueel contact. U als gebruiker van dit product, bent alleen verantwoordelijk voor de veilige omgang, zodat noch u, noch andere personen in gevaar worden gebracht of aan hun eigendom schade wordt berokkend. • Gebruik uw model nooit met zwakke controller-batterijen. • Vermijd verkeersrijke en drukke omgevingen. Let er altijd op, dat er voldoende plaats ter beschikking staat. • Laat uw model zo mogelijk niet op openbare wegen of in openbare zones vliegen, om niemand in gevaar te brengen of te verwonden. • WAARSCHUWING: Start de Quadrocopter niet, wanneer zich personen, die- ren of andere hindernissen in het vliegbereik van de Quadrocopter bevinden. • Het starten en vliegen is in de buurt van hoogspanningskabels, spoorlijnen, we- gen, zwembaden of open water streng verboden. • Alleen gebruiken bij goed zicht en rustige weersomstandigheden. • Volg nauwgezet de aanwijzingen en waarschuwingsinstructies voor dit product en voor de mogelijke aanvullende uitrusting (laadtoestel, accu‘s enz.), die u gebruikt. • Als de Quadrocopter met levende wezens of harde voorwerpen in aanraking komt, dan brengt u de gashendel onmiddellijk in de nulpositie, dat betekent, de linker joystick moet aan de onderste aanslag staan! • Vermijd alle vochtigheid, want zij kan de elektronica beschadigen. • Er bestaat gevaar voor zware letsels tot zelfs de dood, indien u delen van uw model in uw mond steekt of er aan likt. • Breng aan de Quadrocopter geen enkele aanpassing of verandering aan. Als u het niet eens bent met deze voorwaarden, dient u de volledige Quadrocopter onmiddellijk in nieuwe en ongebruikte toestand aan uw handelaar terug te geven.  Belangrijke informatie over lithium polymeer accu‘s Lithium-polymeer (LiPo) accu‘s zijn aanzienlijk gevoeliger dan gebruikelijke alkali-, of NiMH-accu‘s, die anders bij afstandsbesturingen worden gebruikt. De voorschrif- ten  en  waarschuwingsinstructies  van  de  producent  moeten  daarom  nauwgezet worden opgevolgd. Bij verkeerde omgang met LiPo accu‘s bestaat er brandgevaar. Neem altijd de voorschriften van de producent in acht, als u LiPo accu‘s verwijdert.  Verwijderingsbepalingen  voor  oude  elektrische  en  elektronische  toestellen volgens WEEE Het hier afgebeelde symbool van de doorgestreepte vuil- nisbakken  dient uw aandacht erop te vestigen  dat lege batterijen, accu’s, knoopcellen, accupacks, apparaatbatte- rijen, oude elektrische apparaten etc. niet bij het huisvuil thuishoren, omdat ze schadelijk voor het milieu en voor de gezondheid zijn. Gelieve mee te helpen, milieu en gezond- heid in stand te houden en praat ook met uw kinderen over de keurige afvalverwer- king  van gebruikte  batterijen  en  oude  elektrische apparaten.  Batterijen  en  oude elektrische apparaten dienen op de bekende verzamelpunten afgegeven te worden. Zodoende worden ze aan een reglementair voorgeschreven recycling onderworpen. Ongelijke batterijtypes of nieuwe en gebruikte batterijen mogen niet samen gebruikt worden. Lege batterijen uit het speelgoed verwijderen. Oplaadbare batterijen mo- gen enkel onder toezicht van volwassenen geladen worden. WAARSCHUWING! De lader resp. USB-laadkabel mag door kinderen vanaf een leeftijd van acht (8) jaar en door personen met fysieke, zintuiglijke of geestelijke beperkingen of een gebrek aan ervaring en/of kennis alleen worden gebruikt, indien zij onder toezicht staan of met betrekking tot het veilige gebruik van het apparaat onderricht zijn en de hiermee samenhangende risico’s begrepen hebben. Kinderen mogen niet met de lader resp. USB-laadkabel spelen. Reiniging en onderhoud mogen niet door kinderen worden uitgevoerd, tenzij zij ouder dan 8 jaar zijn en er op hen wordt toegezien. Kinderen jonger dan 8 jaar moeten uit de buurt van de lader en het aansluitsnoer worden gehouden. Laat de accu tijdens het laden nooit onbeheerd achter. Kort- sluiting aan aansluitklemmen niet toegestaan. Enkel de aanbevolen batterijen of die van een gelijkwaardig type mogen gebruikt worden. aangegeven. De montage moet gebeuren onder toezicht van een volwassene.  37  NEDERLANDS Garantievoorwaarden Conformiteitsverklaring
38    Bij regelmatig gebruik van de lader moet deze aan de kabel, aansluiting, afdek- kingen en andere onderdelen gecontroleerd worden. In geval van schade mag de lader pas na een reparatie terug in gebruik genomen worden.Het speelgoed mag uitsluitend worden aangesloten op apparaten van beschermklasse II.  Richtlijnen en waarschuwingsinstructies voor gebruik van LiPo accu‘s • U moet de bijgevoegde 3,7 V  380 mAh /1,41  Wh LiPo-accu op een veilige   plaats buiten de omgeving van brandbare materialen laden. • Laat de accu tijdens het laden nooit onbeheerd achter. • Voor het laden na een vlucht moet de accu eerst op omgevingstemperatuur afgekoeld zijn. • U mag uitsluitend de bijbehorende LiPo-lader (USB-kabel/controller) gebruiken. Bij niet-naleving van deze instructies bestaat er brandgevaar en daarmee gevaar voor de gezondheid en/of materiële schade. Gebruik NOOIT een ander laadtoestel. • Als de accu gedurende het ontladings- of laadproces opzwelt of vervormt, dan beëindigt u onmiddellijk het laden of ontladen. Neem de accu zo snel en zo voor- zichtig mogelijk uit het toestel en leg hem op een veilige, open plek verwijderd van brandbare materialen en observeer hem gedurende minimum  15 minuten. Als u een accu, die reeds opgezwollen of vervormd is, verder laadt of ontlaadt bestaat er brandgevaar! Zelfs bij geringe vervorming of ballonvorming moet een accu buiten werking worden gesteld. • Bewaar de accu bij kamertemperatuur op een droge plaats. • Laad de accu na gebruik absoluut weer op, om een zogenaamde diepteont- lading van de accu te vermijden. Neem daarbij in acht, dat u een pauze van ongeveer 20 minuten tussen de vlucht en het laadproces aanhoudt. Laad de accu van tijd tot tijd (ca. alle 2-3 maanden) op. Een niet-inachtneming van de bovenstaande omgang met de accu kan tot een defect leiden. • Voor het transport of voor een tijdelijke bewaring van de accu moet de temperatuur tussen 5-50°C liggen. Bewaar de accu of het model indien mogelijk niet in de auto of onder directe zonnestraling. Als de accu aan de hitte in de auto wordt blootge- steld, kan hij beschadigd worden of vuur vatten. Opmerking: Bij geringe batterijspanning/-vermogen zult u vaststellen dat aanzien- lijke trimming en/of stuurbewegingen noodzakelijk zijn, om  te voorkomen  dat de Quadrocopter in een  vrille raakt. Dit geldt gewoonlijk voor het bereiken van 3 V accuspanning en is een goed tijdstip, om de vlucht te beëindigen.  Inhoud van de levering 1x Quadrocopter 1x Controller 1x USB-laadkabel 1x Accu 2x Vervangende motor (rechts/links) 1x Schroevendraaier 2x 1,5 V mignon AA batterijen (niet oplaadbaar) Laden van de LiPo-accu Let erop dat u de bijgeleverde LiPo-accu uitsluitend met de bijgeleverde LiPo-lader (USB-kabel) oplaadt. Als u probeert de accu met een andere LiPo-acculader of een ande- re lader op te laden, dan kan dit tot zware schade leiden. Lees het voorgaande hoofdstuk met waarschuwingen en richtlijnen voor het gebruik van de accu zorgvuldig door, voordat u verder gaat. Accu’s mogen uitsluitend door volwassenen worden opgeladen. Laders en adapters mogen niet worden kortgesloten. U kunt de in de Quadrocopter geplaatste accu met behulp van de bijbehorende USB-laadkabel aan een USB-poort opladen: Laden aan de computer: • Verwijder de accu uit het model, alvorens deze op te laden. • Verbind de USB-laadkabel met de USB-poort van een computer. De led aan de USB-laadkabel licht groen op en geeft aan dat de laadunit correct met de computer is verbonden. Als u een Quadrocopter met lege accu aansluit, licht de led aan de USB-laadkabel niet meer op, om aan te geven dat de accu van de Quadrocopter geladen wordt. De USB-laadkabel resp. de laadbus aan de Quadrocopter zijn zo uitgevoerd, dat verkeerde polariteit uitgesloten is. • Het duurt ongeveer 60 minuten om een ontladen accu (niet diepontladen) weer op te laden. Als de accu vol is, licht de ledindicator aan de USB-laad- kabel weer groen op. Opmerking: Bij de levering is de meegeleverde LiPo-accu gedeeltelijk opgela- den. Daardoor is het mogelijk dat het eerste laadproces iets minder lang duurt. Houd u in elk geval aan de bovenstaande aansluitvolgorde! Trek de stekker aan de Quadrocopter uit, wanneer u de Quadrocopter niet gebruikt. Niet-naleving kan tot beschadiging van de accu leiden! Plaatsen van de accu in de quadrocopter • Open met behulp van de bijgevoegde schroevendraaier het deksel van het accuvak. Plaats de accu. Sluit het accuvak. • Wanneer de led op de quadrocopter langzaam knippert, moet u de accu vervangen. Plaatsen van de batterijen in de controller Open het batterijvak met een schroevendraaier en plaats de batterijen in de control- ler. Let op de juiste polariteit. Gebruik nieuwe en oude batterijen of batterijen van verschillende fabrikanten nooit samen. Na het sluiten van het vak kunt u de werking van de controller testen met behulp van de aan-uitschakelaar aan de voorzijde. Bij de ON-stand van de aan-uitschakelaar en een correcte werking moet de led bovenaan in het midden van de controller rood oplichten. Wanneer de controle-led langzaam knippert en een signaaltoon te horen is, moeten de batterijen in de besturing worden vervangen. Binding van het model met de controller De Carrera RC quadrocopter en de besturing koppelen zich bij elke ingebruikname automatisch opnieuw. RC Quadrocopter en de controller zijn af fabriek gebonden. Indien er in het begin problemen zijn bij de communicatie tussen de Carrera RC Quadrocopter en de controller, dan dient u een nieuwe binding uit te voeren. • Sluit de accu in het model aan. • De leds aan de Quadrocopter knipperen nu ritmisch. • Schakel de controller met de powerschakelaar in. • Schuif de linker joystick, de gashendel, helemaal naar boven en weer naar beneden in de nulpositie. • De verbinding is succesvol tot stand gebracht. • De led aan de controller brandt nu permanent. • Na ca. 5 1/2 minuut schakelt de besturing uit. Om opnieuw te gebruiken de koppelprocedure herhalen. • WAARSCHUWING! Plaats de Quadrocopter direct na het inschakelen in ieder geval op een vlakke, horizontale ondergrond. Het gyrosysteem stelt zich automatisch in. Besturing van de Quadrocopter 1. Rotorsysteem 2. Beschermkooi van de rotor 3. Leds 4. Accukabel 5. Quadrocopter-verbindingsstekker 6. Batterijvak Functieoverzicht van de controller 1. Aan-uitschakelaar (ON / OFF) 2. Controle-led 3. Gas Rotatie 4. Vooruit/achteruit Rechts/links hellen 5. Trimmer voor rechts/links hellen 6. Trimmer voor vooruit/achteruit 7. Trimmer voor rotatie 8. Looping-knop 9. Headless mode 10. Licht (aan/uit) 11. Beginner/Advanced-schakelaar (30%/60%/100%) 12. Batterijvak  Keuze van het vlieggebied Als u klaar bent voor uw eerste vlucht, dient u een gesloten ruimte te kiezen, waarin zich geen personen en hindernissen bevinden en die zo groot mogelijk is. Op basis van de grootte en bestuurbaarheid van de Quadrocopter is het voor ervaren piloten mogelijk om ook in relatief klei- ne gesloten ruimten te vliegen. Voor uw eerste vluchten raden wij ten zeerste een ruimten met een grondoppervlakte van ten minste 5 x 5 meter en een hoogte van 2,40 m a an. Nadat u de Quadrocopter uitgetrimd hebt en u voldoende met de besturing en mogelijkheden vertrouwd bent, kunt u zich er ook aan wagen in kleinere en minder vrije omgeving te vliegen. Uitsluitend voor gebruik in huis (Huis en tuin). Tussen de controller en de Qua- drocopter mogen zich geen objecten zoals bijv. zuilen of personen bevinden. Checklist voor de vluchtvoorbereiding Deze checklist is geen vervanging voor de inhoud van deze gebruiksaanwijzing. Hoewel hij als quick-start-gids kan worden gebruikt, raden wij u ten zeerste eerst aan om eerst deze gebruiksaanwijzing volledig te lezen, voordat u verder gaat. • Controleer de verpakkingsinhoud. • Laad de LiPo-accu op zoals beschreven onder ‘Laden van de LiPo-accu’. • Plaats 2 AA-batterijen in de controller en let hierbij op de juiste polariteit. • Zoek een geschikte omgeving om te vliegen. • Plaats de accu zoals in 2b beschreven, in de accuschacht aan de onderzijde van de quadrocopter. • Sluit de accu in het model aan.  NEDERLANDS Gebruiksaanwijzingen
39   14 13  c  18 19  20  • WAARSCHUWING! Plaats de Quadrocopter direct na het inschakelen in ieder geval op een vlakke, horizontale ondergrond. Het gyrosysteem stelt zich automatisch in. • De leds op de quadrocopter knipperen. • Schakel de controller in met de ON/OFF-schakelaar. Controleer in ieder geval de Beginner/Advanced-schakelaar (13b). Schuif de linker joystick, de gashen- del, helemaal naar boven en weer naar beneden in de nulpositie. • Geef de Quadrocopter een ogenblik de tijd, tot het systeem correct geïnitialiseerd en bedrijfsklaar is. De leds op de quadrocopter knipperen nu permanent. De led aan de controller brandt nu permanent. • Herhaal nu evt. bovenstaande punten, als u met meerdere Quadrocopters tegelijk wilt vliegen. model met de controller“ beschreven. 3. Schuif gelijktijdig de gashendel en de hendel voor vooruit/terug in de rechter benedenhoek. De led op de quadrocopter knippert kort en brandt dan permanent. Signaaltoon klinkt 1x. 4. De neutraalinstelling is afgesloten. Indien de Quadrocopter in zweefvlucht, zonder beweging van de besturings- hendel naar rechts of links, toch naar links of rechts vliegt, dient u als volgt te werk te gaan: Als de Quadrocopter vanzelf snel of langzaam naar links be- weegt, drukt u de onderste rechter trimmer voor de beweging naar rechts/links stapsgewijze naar rechts. Als de Quadrocopter naar rechts beweegt, drukt  u • Opmerking! Voer s.v.p. voor elke vlucht het automatische trimmen • Controleer de besturing. • Maak u vertrouwd met de besturing. uit! de trimmer voor de beweging naar rechts/links stapsgewijze naar links. Indien de Quadrocopter in zweefvlucht, zonder beweging van de besturings- hendel naar voren of achteren, toch naar voren of achteren vliegt, dient u als • Trim de Quadrocopter indien nodig, zoals beschreven onder 14 15 16 17 , zodat de Quadrocopter in zweefvlucht niet meer zonder stuurbewegingen van plaats verandert. • De Quadrocopter is nu klaar voor gebruik. • Als de Quadrocopter geen enkele functie vertoont, dient u bovenstaand bindpro- ces nogmaals te proberen. • Vlieg met het model. • Laat het model landen. • Trek de accustekker uit. • Schakel altijd de afstandsbediening als laatste uit. Vliegen met de 4-kanaals Quadrocopter OPMERKING! Let er met name bij de eerste proefvluchten op dat u de hendels van de controller zeer voorzichtig en niet te haastig bedient. Meestal volstaan zeer geringe bewegingen van de betreffende hendel om het beoogde bestu- ringscommando uit te voeren! Indien u merkt dat de Quadrocopter zich naar voren of naar opzij beweegt, zonder dat u de betreffende hendels bedient, dan dient u de Quadrocopter te trimmen, zoals in (14 15 16 17 )  beschreven. +/- gas (omhoog/omlaag) Om te starten of hoger te vliegen, duwt u de linker gashendel voorzichtig naar voren. Om te landen of lager te vliegen, trekt u de linker gashendel voorzichtig naar achteren. Om de Quadrocopter ter plaatse naar links of rechts te laten draaien, duwt u de linker hendel voorzichtig naar links resp. rechts. Om de Quadrocopter naar links of rechts te laten vliegen, duwt u de rechter hendel voorzichtig naar links resp. rechts. Om de Quadrocopter naar voren of achteren te laten vliegen, duwt u de rech- ter hendel voorzichtig naar voren resp. achteren. Looping-functie WAARSCHUWING! ALLEEN VOOR GEOEFENDE PILOTEN! Druk op de „Looping-knop“ dan klinkt 5x een signaaltoon. Beweeg zo lang de signaaltoon klinkt de rechter joystick naar boven, beneden, rechts of links. De Quadrocopter voert dan de looping resp. rolbeweging in de betreffende richting uit. Let erop dat u naar alle zijden voldoende ruimte hebt (ca. 2,5 m). Beginner/Advanced-schakelaar WAARSCHUWING! 100% ALLEEN VOOR GEOEFENDE PILOTEN! 30% = Beginner-modus Het signaal weerklinkt één keer bij het omschakelen. 60% = Medium-modus De Quadrocopter reageert gevoeliger dan in de 30%-modus. Het signaal weerklinkt twee keer bij het omschakelen. 100% = Advanced-modus -> 3D-modus De Quadrocopter reageert zeer gevoelig op stuurbewegingen. Het signaal weerklinkt drie keer bij het omschakelen. Headless-mode De headless-mode helpt beginners bij het leren vliegen. Ongeacht in welke richting men de quadrocopter draait, de vliegrichting komt altijd nauwkeurig overeen met de op de besturing uitgevoerde vliegrichting. Een beginner hoeft zodoende niet meer de verkeerde kant op te sturen wanneer hij volgt te werk te gaan:Als de Quadrocopter vanzelf snel of langzaam naar vo- ren beweegt, drukt u de bovenste rechter trimmer voor de beweging naar vo- ren/achteren stapsgewijze naar beneden. Als de Quadrocopter naar achteren beweegt, drukt u de trimmer voor de beweging naar voren/achteren stapsge- wijze naar boven. Als de Quadrocopter in zweefvlucht, zonder bediening van de hendel voor het uitvoeren  van  een cirkelvormige  beweging  ter plekke,  naar  links  of  rechts draait, dient u als volgt te werk te gaan: Als de Quadrocopter vanzelf snel of langzaam om zijn eigen as naar links draait, duwt u de onderste linker trimmer voor rotatie stapsgewijze naar rechts. Als de Quadrocopter naar rechts draait, duwt u de trimmer voor rotatie stapsgewijze naar links. Vervangen van de rotorbladen Gebruik voor het aftrekken van een rotorblad eventueel een smal, glad voor- werp. Trek het rotorblad voorzichtig verticaal naar boven af en houd hierbij de motor onderaan stabiliserend vast. QR-code voor motor-wissel-systeem, reserveonderdelen en overige in- formatie. WAARSCHUWING! Let in ieder geval op de markering en kleur alsmede op de hellingshoek van de rotorbladen! Vooraan links: rood – markering ‘B’ Vooraan rechts: rood – markering ‘A’ Achteraan rechts: zwart – markering ‘B’ Achteraan links: zwart – markering ‘A’  Probleem: Controller functioneert niet. Oorzaak: De ON/OFF-schakelaar staat op ‘OFF’. Oplossing: De ON/OFF-schakelaar op ‘ON’ zetten. Oorzaak:    De batterijen zijn verkeerd ingelegd. Oplossing: Controleer of de batterijen correct zijn ingelegd. Oorzaak: De batterijen hebben niet meer genoeg energie. Oplossing: Nieuwe batterijen inleggen.  Probleem: De Quadrocopter kan niet met de controller worden bestuurd. Oorzaak:   De aan-uitschakelaar van de controller staat op ‘OFF’. Oplossing: Eerst de aan-uitschakelaar aan de controller op ‘ON’ zetten. Oorzaak: De controller is evt. niet correct met de ontvanger in de Quadrocopter gebonden. Oplossing: Voer het bindproces uit zoals beschreven onder ‘Checklist voor de vluchtvoorbereiding’.  Probleem: De Quadrocopter stijgt niet op. Oorzaak: De rotorbladen bewegen te langzaam. Oplossing: De gashendel naar boven schuiven. Oorzaak:   Het accuvermogen volstaat niet. Oplossing: De accu opladen (zie hoofdstuk ‘Laden van de accu’).  Probleem: De Quadrocopter verliest zonder duidelijke reden snelheid en hoogte tijdens het vliegen. Oorzaak:   De accu is te zwak. Oplossing: De accu opladen (zie hoofdstuk ‘Laden van de accu’). bijv. op zich toevliegt. Druk de „Headless-mode-knop“  dan klinkt een sig- naaltoon zo lang u zich in de headless-mode bevindt. Voor het deactiveren van de headless-mode opnieuw de knop indrukken. Probleem: De Quadrocopter draait nog slechts in een cirkel of gaat bij de start over de kop. Oorzaak:   Verkeerd geplaatste of beschadigde rotorbladen. Trimmn van de Quadrocopter Oplossing: Rotorbladen zoals in beschreven  aanbrengen/vervangen.  NEDERLANDS Probleemoplossingen  11 12 13  a 13  b 15 16 17 18 19  9
40   Auto-trimmen 1. Plaats de quadrocopter op een horizontaal oppervlak. 2. Koppel de quadrocopter met de besturing zoals in „Binding van het Vergissingen en fouten uitgesloten · Kleur/finale ontwerpaanpassingen uitgesloten Technische aanpassingen en ontwerp gerelateerde aanpassingen uitgesloten Pictogrammen = symbolisch foto’s 14
41        Os nossos parabéns pela aquisição do seu novo Quadrocopter miniatura Carrera RC fabricado ao nível tecnológico atual. Devido ao nosso empenho constante no aperfeiçoamento dos nossos produtos, reservamo-nos o direito de realizar altera- ções tanto na técnica como no equipamento, em materiais e no design sem aviso prévio. Diferenças mínimas entre o presente produto e os dados e ilustrações con- tidos neste manual, não implicam direitos de qualquer natureza. Este manual de instruções de uso e de montagem faz parte integrante do produto. A inobservância deste manual de instruções e das indicações de segurança nele contidas, implica a extinção da garantia. Guarde este manual para consultas posteriores e para sua eventual entrega a terceiros no caso da transferência da miniatura para os mesmos. A última versão deste manual de instruções de uso e informações sobre as   peças de reposição disponíveis podem ser consultadas em carrera-rc.com na secção de serviço. AVISO! Antes de colocar o helicóptero a voar pela primeira vez no seu país, certifique-se se é obrigatório por lei ter um seguro de responsabilidade para a miniatura que adquiriu.  Os produtos Carrera são produtos de técnica de alta qualidade (E NÃO BRIN- QUEDOS) que deviam ser tratados com cuidado. Siga necessariamente as indicações contidas no manual de instruções. Todas as peças são submeti- das a um controlo rigoroso (reservados os direitos a alterações técnicas e do modelo em prol do melhoramento do produto). Se surgirem contudo alguns defeitos, concede-se uma garantia no âmbito das con- dições seguintes: A  Stadlbauer  Marketing  +  Vertrieb  GmbH  (doravante  denominada  „fabricante“) garante  ao  cliente  final  (doravante  denominado  „cliente“)  que,  nos  termos  das disposições abaixo, o Quadrocopter miniatura Carrera RC (doravante denominado „produto“) estará livre de defeitos de material e de fabrico durante um prazo de dois anos a contar da data de aquisição do mesmo (prazo de garantia).  Tais defeitos serão eliminados pelo fabricante, ao arbítrio e por conta deste mesmo, mediante reparação ou fornecimento de peças novas ou reacondicionadas. A garantia não abrange as peças de desgaste (tais como por ex. pilha, pás do rotor, cobertura da cabina, rodas dentadas e similares) nem danos derivados do manuseamento/utili- zação incorretos ou da intervenção de terceiros. Reivindicações desta natureza por parte do cliente, sobretudo indemnização, face ao fabricante, estão excluídas. Os direitos contratuais ou legais do cliente (cumprimento posterior, rescisão do contra- to, redução do preço, indemnização) face ao respetivo vendedor, existentes quando o produto não se encontra em perfeito estado no ato da transferência do risco, não são afetados por esta garantia. Os direitos desta garantia especial do fabricante só existem quando • o defeito reclamado não tiver origem em danos causados pelo uso indevido ou incorreto nos termos das prescrições contidas neste manual de instruções, • não se tratar de sinais de desgaste decorrente do funcionamento, • o produto não apresentar características das quais se possa deduzir reparações ou outras intervenções quaisquer por oficinas não autorizadas pelo fabricante, • o produto tiver sido utilizado só com acessórios autorizados pelo fabricante. Não é possível substituir cartões de garantia. Nota para os Estados da UE: quanto à obrigação do vendedor conceder uma ga- rantia legal informa-se que esta obrigação não é limitada por uma garantia material. Os custos de envio e de retorno do produto são a cargo do fabricante. Esta garantia é válida nos termos anteriormente mencionados e sob as pré-con- dições acima citadas (inclusive a apresentação da fatura/talão original mesmo no caso de revenda a terceiros) para cada futuro proprietário que o produto possa ter mais tarde.  Por este meio, a Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH declara que esta miniatura inclusive o comando se encontram em conformidade com os requisitos fundamen- tais das seguintes diretivas CE: com as Diretivas CE 2009/48 bem como com as demais disposições aplicá- veis da Diretiva 2014/53/EU (RED). O original da declaração de conformidade pode ser solicitado em carrera-rc.com.       Potência máxima da radiofrequência <10 dBm  Advertências! AVISO! Este brinquedo não é apropriado para crianças com me- nos de 3 anos de idade devido a pequenas peças ingeríveis. AVISO! Perigo de entalamento decorrente do funcionamento! Re- tire todos os materiais de embalagem e arames de fixação antes de entregar o brinquedo à criança. Para informações e eventuais esclareci- mentos, guarde a embalagem e o endereço bem como o manual de instruções para consultas posteriores. Guarde este manual de instruções para eventuais consultas no futuro. Informação para adultos: Verifique se o brinquedo está montado conforme as instruções. A montagem tem de ser efetuada sob a vigilância de uma pessoa adulta. AVISO! Impróprio para crianças de idade inferior a 12 anos.! Este produto não se destina para utilização por crianças sem a vigilância do respec- tivo encarregado de educação. Para pilotar o helicóptero é necessário ter uma certa experiência. As crianças devem aprender a pilotar sob a vigilância direta de um adulto. Antes da primeira utilização: Leia este manual de instruções juntamente com o seu filho. A utilização incorrecta pode causar lesões graves e/ou danos materiais. É necessário comandá-lo com cuidado e prudência e o comando requer algumas capacidades mecânicas e mentais. O manual de instruções contém indicações de segurança e prescrições bem como dicas para a manutenção e o funcionamento do produto. É absolutamente necessário ler este manual completamente antes da pri- meira colocação em funcionamento e compreender o seu teor. Só assim se poderá evitar acidentes com lesões e danos. Manter as mãos, cabelo e vestuário solto bem como outros obstáculos tais como canetas e chaves de parafusos afastados do rotor. Não tocar no rotor em movimen- to. Preste atenção às suas mãos, NÃO as coloque na proximidade das pás do rotor! AVISO: Não deixe o Quadrocopter voar na proximidade do seu rosto para evi- tar lesões. Utilizar no exterior – não utilizar em interiores. Risco de lesão dos olhos. Descolar e voar somente em terrenos apropriados (áreas livres, sem obstáculos) e sempre com contacto visual direto. Como utilizador, você é o único responsável pelo manuseio seguro por forma a não pôr em perigo a si mesmo nem a outras pessoas ou a danificar os bens destas. • Nunca utilize a sua miniatura com as pilhas do comando fracas. • Evite áreas de muita circulação e muito frequentadas. Certifique-se sempre de que o espaço disponível é suficiente. • Não ponha a sua miniatura a voar na via pública nem em áreas públicas para não colocar ninguém em perigo nem ferir ninguém. • AVISO: Não ponha o Quadrocopter a voar quando estiverem pessoas, ani- mais ou outros obstáculos na área de voo do mesmo. • É absolutamente proibido colocar a aeronave a voar e pilotá-la na proximidade de linhas elétricas de alta tensão, linhas de caminho de ferro, vias públicas, piscinas e zonas aquáticas. • Operar unicamente em condições meteorológicas calmas e de boa visibilidade. • Siga exatamente as instruções e advertências relativas a este produto e aos aces- sórios possíveis (carregador, pilhas, etc) que você utiliza. • Se o Quadrocopter colidir com seres vivos ou objetos sólidos, coloque a alavanca de aceleração na posição zero imediatamente, ou seja, o joystick esquerdo tem de estar encostado ao esbarro inferior! • Evite qualquer tipo de humidade dado que esta pode danificar a eletrónica. • Você corre perigo de lesões graves ou até mesmo perigo mortal, se colocar com- ponentes da sua miniatura na boca ou lambê-los. • Não efetue nenhumas alterações nem modificações no Quadrocopter. Se não aceitar estas condições, devolva imediatamente o Quadrocopter miniatura completo, em estado novo e por usar, ao distribuidor.  Informações importantes sobre pilhas de lítio polímero As pilhas de lítio polímero (LiPo) são mais sensíveis que as pilhas alcalinas conven- cionais ou as pilhas NiMH normalmente aplicadas em telecomandos por rádio. Por isso, as prescrições e advertências do fabricante devem ser seguidas exatamente. No caso de manuseio incorreto das pilhas LiPo, corre-se risco de incêndio. Respeite sempre as indicações do fabricante quando eliminar pilhas LiPo.  Prescrições para eliminação de aparelhos elétricos e eletrónicos velhos se- gundo WEEE Este pictograma com o símbolo de baldes de lixo riscados avisa que, pilhas descarregadas, baterias, células, blocos de baterias, pilhas em aparelhos, aparelhos elétricos ve- lhos etc., não devem ser colocados no lixo doméstico, dado que são nocivos ao meio ambiente e à saúde. Contribua para a preservação do meio ambiente e da saúde e escla- reça também os seus filhos quanto à eliminação correta de pilhas gastas e aparelhos elétricos velhos. As pilhas e os aparelhos elétricos devem ser entregues nos pontos de recolha conhecidos. Aqui, serão devidamente conduzidos à reciclagem. Não se deve utilizar pilhas de tipo diferente nem pilhas novas juntamente com pilhas usadas. Retirar as pilhas descarregadas do brinquedo. Não é permitido recarregar pilhas não-recarregáveis. Condições de garantia Declaração de conformidade  PORTUGUĘS  Estimado Cliente:
42    AVISO! O carregador ou o cabo USB de carregamento podem ser utilizados por crianças a partir dos oito (8) anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensóricas ou mentais reduzidas ou com pouca experiência e/ou pouco conhecimento se forem vigiadas durante a utilização ou tiverem sido instruídas no uso destes aparelhos em segurança e compreendido os perigos resultantes. Crianças não devem brincar com o carregador ou o cabo USB de carregamento. A limpeza e conservação não devem ser realizadas por crianças a não ser que tenham mais do que 8 anos de idade e sejam vigiadas durante isso. Crianças com menos de 8 anos de idade não devem aproximar-se do carregador nem do cabo de alimentação elétrica. Nunca deixe a pilha por vigiar durante o carregamento. Retirar as pilhas recarregáveis  do brinquedo antes de as recarregar. Não é permitido ligar os terminais de conexão em curtocircuito.  Só  é  permitido  utilizar  as  pilhas  recomendadas  ou  pilhas  de  tipo equivalente. Aquando da utilização regular do carregador, dever-se-á verificar o cabo, a tomada e a ficha bem como as tampas e outras partes do mesmo. No caso de qualquer defeito ou avaria, o carregador só deverá ser colocado em funcionamento depois de ter sido reparado. O brinquedo deve ser ligado unicamente a aparelhos da classe de proteção II.  Diretivas e advertências relativas à utilização de pilhas LiPo • Você tem que carregar a pilha LiPo de 3,7 V 380 mAh / 1,41 Wh incluída no volume de fornecimento, num local seguro fora de materiais inflamáveis. • Nunca deixe a pilha por vigiar durante o carregamento. • Para carregar a pilha depois de um voo, é necessário que ela arrefeça primeiro até à temperatura ambiente. • Utilize unicamente o carregador LiPo pertinente (cabo / comando USB). No caso de inobservância destas indicações, corre-se risco de incêndio e consequente- mente perigo para a saúde e/ou danos materiais. NUNCA utilize outro carregador. • Se a pilha inchar ou deformar-se durante os processos de carga ou de descarga, termine imediatamente o respetivo processo. Retire a pilha o mais rápido possível e com o máximo cuidado e coloque-a num lugar seguro e aberto, fora de materiais combustíveis e mantenha-a sob observação pelo menos 15 minutos. Se você con- tinuar a carregar ou a descarregar uma pilha já inchada ou deformada, corre-se risco de incêndio! Mesmo que a deformação ou o inchaço sejam mínimos, a pilha tem que ser colocada fora de serviço. • Guarde a pilha à temperatura ambiente num lugar seco. • Carregue a pilha necessariamente depois de cada uso para evitar a denomi- nada descarga total da mesma. Considere que deve manter uma pausa de aprox. 20 minutos entre o voo e o carregamento da pilha. Carregue a pilha de quando em quando (aprox. cada 2-3 meses). A inobservância do manejo anteriormente descrito, pode provocar   defeitos. • Para transporte ou para armazenagem passageira da pilha, a temperatura devia situar-se entre 5-50°C. Se possível, não guarde a pilha ou a miniatura num veículo nem sob influência direta dos raios solares. Se a pilha for exposta ao calor num veículo, pode danificar-se ou incendiar-se. Nota: aquando de tensão/ potência baixa da pilha, você constatará que é necessá- rio muito mais compensação e/ou movimentos de comando para o Quadrocopter não perder a estabilidade. Normalmente, isto acontece antes da tensão de 3 V ser atingida e é um bom momento para terminar o voo.  Volume de fornecimento 1x Quadrocopter 1x Comando 1x Cabo de carregamento USB 1x Bateria 2x Motor de reserva (esquerda/direita) 1x Chave de parafusos 2x Pilha 1,5 V Mignon AA (não-recarregável) Modo de carregar a pilha LiPo Tenha em atenção que deve carregar a pilha LiPo incluída no volume de forneci- mento unicamente com o carregador LiPo que a acompanha (cabo USB). Se tentar carregar a pilha com outro carregador de pilhas LiPo ou outro carregador qualquer, isso pode provocar danos graves. Por favor leia atentamente o capítulo anterior de advertências e diretivas para utilização da pilha, antes de continuar. As pilhas de- vem ser carregadas unicamente por adultos. Não ligue os carregadores nem blocos de alimentação em curtocircuito. Você pode carregar a pilha integrada no Quadrocopter com o respetivo cabo de carga USB ligado a uma porta USB: Carregamento através do computador: • Retire a pilha da miniatura antes de carregá-la. • Ligue o cabo de carga USB à porta USB de um computador. O LED do cabo de carga USB acende-se em verde o que assinala que a unidade de carga está devidamente  ligada ao  computador. Quando ligar um  Quadrocopter com a  pilha vazia, o LED do cabo de carga USB não se acende o que assinala que a pilha do Quadrocopter está a ser carregada. O cabo de carga USB e a tomada do Quadrocopter estão concebidos de forma aos pólos não poderem ser trocados. • Demora aproximadamente 60 minutos a recarregar uma pilha descarregada (não totalmente descarregada). Quando a pilha estiver cheia, o LED do cabo de carga USB acende-se novamente em verde. Nota: no ato da entrega, a pilha LiPo está carregada parcialmente. Por isso, o primeiro carregamento pode demorar menos tempo. Siga necessariamente a ordem cronológica acima descrita para a ligação! Desligue o conector do Quadrocopter da tomada deste mesmo quando não o utilizar. A inobservância desta indicação pode provocar danos na pilha! Colocação da pilha no Quadrocopter • Abra a tampa do compartimento da pilha com a chave de parafusos adjunta. Coloque a pilha. Feche o compartimento. • Quando o LED do Quadrocopter intermitir lentamente, é necessário substi- tuir a pilha. Modo de colocar as pilhas no comando Abra a tampa do compartimento das pilhas com uma chave de fendas e colo- que as pilhas no comando. Preste atenção à posição correta dos pólos. Nun- ca utilize pilhas novas juntamente com pilhas velhas nem combine pilhas de fabricantes diferentes. Depois de fechar a tampa do compartimento, poderá controlar  a funcionalidade do comando com  a ajuda do  interruptor que  se encontra na parte frontal. Aquando do interruptor na posição ON e de funcionamento correto, o LED de cima, no centro do comando, devia acender-se em vermelho. Quando o LED de  controlo  intermitir  lentamente  e  soar  um  sinal  acústico,  é  necessário substituir as pilhas do comando. Interligação entre a miniatura e o comando O  Quadrocopter  Carrera  RC  e  o  comando  interligam-se  automaticamente sempre que são colocados em funcionamento. Se, no início, surgirem proble- mas de comunicação entre o Quadrocopter Carrera RC e o comando, volte a estabelecer a interligação. • Ligue a pilha na miniatura. • Os LEDs do Quadrocopter piscam ritmicamente. • Ligue o interruptor do comando. • Empurre o joystick esquerdo, ou seja, o manípulo de aceleração o máximo para cima e novamente para baixo para a posição zero. • A interligação foi concluída com sucesso. • Agora o LED do comando está aceso permanentemente. • Passado aprox. 5½ minutos, o comando desliga-se. Para nova utilização, estabeleça a interligação novamente. • AVISO! Depois de ligar o Quadrocopter, coloque-o imediatamente so- bre uma superfície horizontal plana. O sistema giroscópico ajusta-se automaticamente. Descrição do Quadrocopter 1. Sistema de rotores 2. Gaiola de proteção do rotor 3. LEDs 4. Cabo da pilha 5. Conector do Quadrocopter 6. Compartimento da pilha Resumo das funções do comando 1. Interruptor (ON / OFF) 2. LED do comando 3. Aceleração Rotação 4. Para a frente / para trás Inclinação para a direita / esquerda 5. Compensação da inclinação para a direita / esquerda 6. Compensação para a frente / para trás 7. Botão de compensação da rotação 8. Botão looping 9. Modo headless 10. Luz (ligar/desligar) 11. Interruptor principiantes/avançados (30%/60%/100%) 12. Compartimento da pilha  PORTUGUĘS Instruções de operação
43   2b 14 14  15  16 17 14  15  16 17 13  a 13  c  Escolha da área de voo Quando você estiver apto para o primeiro voo, deveria escolher uma sala fechada, sem a presença de pessoas nem de obstáculos, e o maior possível. Devido ao tamanho do helicóptero e à boa usabilidade, pilotos experientes conseguem pilotar o Quadrocopter em salas fechadas rela- tivamente pequenas. Para os seus primeiros voos, aconselhamos-lhe uma sala com necessariamente as dimensões mínimas de 5 por 5 me- tros de superfície e 2,40 metros de altura. Depois de ter equilibrado o seu Quadrocopter e de ter-se familiarizado com as capacidades do mes- mo e com o comando, pode começar a tentar pô-lo a voar em áreas mais pequenas e menos livres. Só para uso dentro de casa (casa e jardim). Entre o comando e o Quadrocop- ter não devem permanecer objetos tais como colunas nem pessoas.  Lista de verificação „checklist“ para preparação do voo Esta lista de verificação „checklist“ não substitui o conteúdo das instruções conti- das neste manual. Apesar desta lista poder ser aplicada como Quick-Start-Guide, recomendamos-lhe insistentemente ler primeiro este manual de instruções, na sua íntegra, antes de prosseguir. • Verifique o conteúdo da embalagem • Carregue a pilha LiPo como se descreve no capítulo “Modo de carregar a pilha LiPo“. • Coloque 2 pilhas AA no comando e preste atenção à polaridade correta. • Procure um ambiente apropriado para o voo. • Coloque a pilha no respetivo compartimento debaixo do Quadrocopter como se descreve em • Ligue a pilha na miniatura. • AVISO! Depois de ligar o Quadrocopter, coloque-o imediatamente sobre uma superfície horizontal plana. O sistema giroscópico ajusta-se automa- ticamente. • Os LEDs do Quadrocopter piscam. • Ligue o comando com o interruptor ON/OFF. Verifique necessariamente o in- terruptor principiantes/avançados (13b). Empurre o joystick esquerdo, ou seja, o manípulo  de aceleração  o máximo para cima  e novamente  para baixo para a posição zero. • Aguarde alguns segundos até o sistema se inicializar e o Quadocopter estar pron- to para funcionamento. Os LEDs do Quadrocopter agora piscam permanentemen- te. Agora o LED do comando está aceso permanentemente. • Eventualmente repita os pontos anteriormente descritos caso deseje colocar ou- tros Quadrocopter a voar simultaneamente. Função looping AVISO! SÓ PARA PILOTOS EXPERIENTES! Pressione o botão de acrobacias “Looping Button“; um sinal acústico soa 5x. Enquanto que o sinal acústico soar, mova o joystick direito para  cima, para baixo, para a direita ou para a esquerda. O Quadrocopter executa o looping ou o rollover na respetiva direção. Preste atenção a que o  espaço livre que tem disponível na sala é suficiente para todos os lados (ca. 2,5m). Interruptor principiantes/ avançados AVISO! 100% SÓ PARA PILOTOS EXPERIENTES! 30% = modo principiantes O sinal acústico soa uma vez ao comutar. 60% = modo médio O Quadrocopter reage com maior sensibilidade do que no modo de 30%. O sinal acústico soa 2x ao comutar. 100% = modo avançados -> modo 3D O Quadrocopter reage com muita sensibilidade aos movimentos de comando. O sinal acústico soa 3x ao comutar. Modo headless O modo headless ajuda os principiantes a aprender a pilotar. Seja qual for a direção em que o Quadrocopter é virado, a direção de voo corres- ponde sempre à direção implementada no comando. Um principiante não tem que comandar inversamente quando pilota a aeronave na sua direção pes- soal. Pressione o botão “Headless Mode” 9  ; enquanto você estiver no modo headless, soa um sinal acústico. Para desativar o modo headless, pressione novamente o botão. Equilibração do Quadrocopter Equilibração automática 1. Posicione o Quadrocopter sobre uma superfície horizontal 2. Estabeleça a interligação entre o Quadrocopter e o comando, como se descreve em “Interligação entre a miniatura e o comando”. 3. Empurre simultaneamente a “alavanca de aceleração” e a “alavanca para a frente/para trás” para o canto inferior direito. O LED do Quadro- copter pisca brevemente e em seguida fica permanentemente aceso. O sinal acústico soa 1x. 4. O ajuste neutro está concluído. • Nota! Execute necessariamente a equilibração automática voo! • Verifique o comando • Familiarize-se com o comando antes de cada Quando o Quadrocopter, ao pairar, voar para a esquerda ou para a direita sem você atuar o respetivo manípulo de inclinação, proceda como segue: Se o Quadrocopter se mover por ele só rápida ou lentamente para o lado esquerdo, pressione o botão inferior direito de compensação da inclinação di- • Se for necessário, efetue a equilibração do Quadrocopter como se descreve em de forma a que o Quadrocopter ao pairar não se mova do sítio sem ser comandado. • Agora o Quadrocopter está pronto para funcionar. • Se o Quadrocopter não reagir com qualquer função, tente efetuar novamente a interligação acima descrita. • Proceda à pilotagem da miniatura • Proceda à aterragem da miniatura • Desligue o conector da pilha. • Desligue sempre o telecomando em último lugar Pilotar o Quadrocopter de 4 canais NOTA! Sobretudo durante as primeiras tentativas de pilotagem, tenha cuida- do e atue os manípulos lentamente sem movimentos bruscos. Bastam quase sempre pequenos movimentos do respetivo manípulo para executar o coman- do  correspondente! Se constatar que o Quadrocopter se move para a frente ou para o lado sem  você reita/esquerda progressivamente para a direita. Se o Quadrocopter se mover para o lado direito, pressione o botão de compensação da inclinação direita/ esquerda progressivamente para a esquerda. Se o Quadrocopter, ao pairar, voar para a frente ou para trás sem você atuar o respetivo manípulo, proceda como segue: Se o Quadrocopter se mover por ele só rápida ou lentamente para a frente, pressione o botão superior direito de compensação para a frente/para trás progressivamente para baixo. Se o Quadrocopter se mover para trás, pres- sione o botão de compensação para a frente/para trás progressivamente para cima. Quando o Quadrocopter, ao pairar, girar para a esquerda ou para a direita sem você atuar o manípulo de rotação, proceda como segue: Se o Quadrocopter girar por ele só em torno do eixo para a esquerda, rápida ou lentamente, pres- sione o botão de compensação da rotação progressivamente para a direita. Se o Quadrocopter girar para a direita, pressione o botão de compensação da rotação progressivamente para a esquerda. atuar o respetivo manípulo, equilibre-o como se descreve em +/- Gás (subir/descer) .  Substituição das pás do rotor Para remover uma pá do rotor, utilize um objeto estreito e liso se for necessá- Para descolar ou voar mais alto, empurre o manípulo de gás esquerdo cuida- dosamente para a frente. Para aterrar ou voar mais baixo, empurre o manípu- lo de gás esquerdo cuidadosamente para trás. Para girar o Quadrocopter, a pairar, para a esquerda ou para a direita, mova o manípulo esquerdo cuidadosamente para a esquerda ou para a direita res- petivamente. Para pilotar o Quadrocopter para a esquerda ou para a direita, mova o maní- pulo direito cuidadosamente para a esquerda ou para a direita respetivamen- te. Para pilotar o Quadrocopter para a frente ou para trás, mova o manípulo direi- to cuidadosamente para a frente ou para trás respetivamente.  PORTUGUĘS    11 12 13  b 14 15 16 17 18
44   rio. Ao remover a pá do rotor, puxe-a com cuidado verticalmente para cima e segure o motor estavelmente por baixo. Código QR para o sistema de substituição do motor, peças de reposição e informações adicionais. AVISO! Preste atenção necessariamente à marcação e à cor bem como ao ângulo de inclinação das pás do rotor! À frente do lado esquerdo: vermelha – marcação „B“ À frente do lado direito: vermelha – marcação „A“ Atrás do lado direito: preta – marcação „B“ Atrás do lado esquerdo: preta – marcação „A“ 19
45 PORTUGUĘS SVENSKA     Soluções de problemas Bästa kund  Problema:  O comando não funciona. Causa:  O interruptor ON/OFF está em „OFF“. Solução: Colocar o interruptor ON/OFF em „ON“. Causa:  As pilhas estão mal colocadas. Solução:      Verifique se as pilhas estão bem colocadas. Causa:  As pilhas não têm energia suficiente. Solução:      Colocar pilhas novas.  Problema:  Não é possível comandar o Quadrocopter com o comando. Causa:  O interruptor do comando está em „OFF“. Solução:      Primeiro colocar o interruptor do comando em „ON“. Causa:  Eventualmente, a interligação entre o comando e o receptor  do qua- drocopter não está correta. Solução: Estabeleça a interligação como se descreve em „Lista de verificação (checklist) para preparação do voo“.  Problema:  O Quadrocopter não sobe. Causa:  As pás do rotor movem-se muito lentamente. Solução: Deslize a alavanca de acelerar para cima. Causa:  A potência da pilha não é suficiente. Solução:      Carregar a pilha (ver capítulo „Modo de carregar a pilha“).  Problema: O Quadrocopter perde velocidade durante o voo sem motivo aparente e desce. Causa:  A pilha está demasiado fraca. Solução:      Carregar a pilha (ver capítulo „Modo de carregar a pilha“).  Problema: O Quadrocopter só gira em torno do próprio eixo ou capota ao desco- lar. Causa:  As pás do rotor estão mal colocadas ou danificadas.  Gratulerar till köpet av denna Carrera RC-modell-Quadrocopter, som är tillverkad enligt senaste tekniska rön. Eftersom vi alltid strävar efter att vidareutveckla och för- bättra våra produkter, förbehåller vi oss alltid och utan föregående varsel rätten till tekniska ändringar samt ändringar när det gäller utrustning, material och design. Där- för kan inga anspråk beaktas vad avser smärre avvikelser mellan den produkt Du har köpt och uppgifter samt illustrationer i denna bruksanvisning. Denna bruks- och mon- teringsanvisning är en del av produkten. Om bruksanvisningen och de säkerhetsan- visningar den innehåller inte följs, upphör garantin att gälla. Spara bruksanvisningen för senare bruk och låt den följa med produkten om den övertas av någon annan. Den senaste versionen av denna bruksanvisning samt information om reservde-  lar återfinns på carrera-rc.com under rubriken Service. VARNING! Före den första flygturen måste du kontrollera huruvida man i ditt land behöver en lagstadgad försäkring för den flygmodell du har köpt.  Produkterna från Carrera är tekniskt förstklassiga (INGA LEKSAKER) och de skall behandlas varsamt. Se informationen i bruksanvisningen. Alla kompo- nenter underkastas en noggrann kontroll (tekniska ändringar och modelländ- ringar som syftar till att förbättra produkten förbehålles). Om det mot förmodan skulle uppstå ett fel, gäller garantin inom ramen av följande villkor: Stadlbauer  Marketing  +  Vertrieb  GmbH  (nedan  kallat  ”tillverkaren”)  garanterar slutkunden (nedan ”kunden”) på basis av nedanstående bestämmelser att den till kunden levererade Carrera RC-modell-Quadrocopter (nedan kallad ”produkten”)   är fri från material- eller bearbetningsfel inom en period på två år efter inköpsda- tum (garantitid). Fel av detta slag åtgärdas av tillverkaren på dennes bekostnad genom reparation  eller  leverans  av  nya  eller  renoverade  delar,  enligt  tillverkarens bedömning. Garantin omfattar inte slitdelar (t.ex. batteri, rotorblad, kaross, kugghjul eller liknande), skador p.g.a. felaktig behandling/användning eller vid främmande ingrepp.Övriga krav från kund, i synnerhet avs. skadeståndsersättning,    gentemot Solução:     Substituir/instalar as pás do rotor como se descreve em  Salvo erros, omissões e modificações Cores /design final – sujeitos a alterações Reservados os direitos a alterações da técnica e do design Pictogramas = Fotos de símbolos .    tillverkaren är uteslutna. Kundens kontraktsenliga eller lagstadgade rättigheter (efterleverans, hävande    av avtalet, minskning, skadeståndsersättning) gentemot resp. säljaren, vilka är giltiga om produkten inte var felfri vid övergången av risken, berörs inte av denna garanti. Anspråk på basis av denna särskilda tillverkargaranti föreligger endast om • det fel som görs gällande inte ligger i skador vilka har orsakats av icke ändamål- senlig eller felaktig användning enligt föreskrifterna i bruksanvisningen, • det inte rör sig om driftsbetingade slitagetecken, • produkten inte uppvisar några kännetecken som tyder på reparation eller andra ingrepp genom verkstäder som inte har auktoriserats av tillverkaren, • produkten har använts endast med av tillverkaren godkända tillbehör. Garantisedlar kan inte ersättas. Hänvisning för EU-medlemsländer: vi hänvisar till säljarens lagstadgade garan- tiskyldighet i den mån som denna garantiskyldighet inte begränsas av objektgarantin. Tillverkaren står för kostnaderna för insändning och återsändning av produkten. Garantin gäller i den nämnda omfattningen och under de nämnda förutsättningarna (inkl. uppvisande av originalköpdokumentet även i händelse av vidareförsäljning) för varje efterföljande, framtida ägare av produkten.   Härmed förklarar Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH. att denna modell inkl. kon- troll överensstämmer med de grundläggande kraven i följande EU-direktiv: Enligt EG-direktiven 2009/48 och övriga relevanta bestämmelser i direktivet 2014/53/EU (RED) . Originalet till försäkran om överensstämmelse kan beställas på carrera-rc.com.      Max. radiofrekvenseffekt <10dBm  Varningar! VARNING! Denna leksak är inte lämplig för barn under 3 år ålder – smådelarna kan sväljas. VARNING! Funktionsbetingad risk för klämskador! Avlägsna allt emballagematerial och alla klämmor innan Du låter barnet  leka med leksaken. Spara förpackningen, adressen och bruksanvisningen för se- nare bruk. Anm. Spara denna bruksanvisning för framtida bruk. Information till vuxna: kontrollera att leksaken är monterad enligt anvisningarna. Monte- Försäkran om överensstämmelse Garantivillkor 18 19  20
46 PORTUGUĘS SVENSKA   ring skall äga rum under överinseende av en vuxen.
47    VARNING! Ej lämpligt för barn under 12 års ålder. Denna produkt är inte avsedd att användas av barn utan överinseende av en an- svarig person. Flygning med helikoptern kräver viss övning. Barn måste läras upp under direkt överinseende av en vuxen person. Före den första användningen: läs denna anvisning tillsammans med barnet. Vid felaktig användning kan svåra person- och/eller sakskador uppstå. Användningen av produkten kräver försiktighet och hänsyn, ett visst mekaniskt kun- nande samt omdöme. Bruksanvisningen innehåller säkerhetshänvisningar och före- skrifter samt information om skötsel och användning av produkten. Det är ett absolut krav att bruksanvisningen har lästs igenom komplett och förståtts före första använd- ning. Det är endast då som olycksfall med person- och sakskador kan undvikas. Händer, hår och löst sittande klädesplagg, inkl. andra föremål såsom pennor och skruv- mejslar, måste hållas borta från propellern (rotorn). Vidrör inte den roterande rotorn. Var särskilt noggrann med händerna så att de INTE kommer i närheten av rotorbladen! VARNING: Flyg inte med Quadrocopter i närheten av ansiktet, detta för att förhindra personskador. Får användas endast utomhus | Får ej användas in- omhus. Risk för ögonskador. Starta och flyg endast i ett lämpligt område (fria ytor, inga hinder) och endast inom direkt synhåll. Du, som användare av produkten, har ansvar för en säker användning, så att varken Du själv eller andra personer eller deras egendom tar skada eller ut- sätts för risker. • Använd aldrig modellen med svaga batterier i kontrollen. • Undvik områden med mycket liv och rörelse. Se alltid till att det finns tillräckligt med plats. • Flyg inte med modellen på öppen gata eller på offentliga platser - person- eller sakskador kan uppstå. • VARNING: starta och flyg inte när det finns personer, djur eller andra hinder i Quadrocopters flygområde. • Det är strängt förbjudet att starta och flyga i närheten av högspänningsledningar, järnvägsspår, gator, simbassänger eller öppet vatten. • Använd produkten endast vid god sikt och lugna väderförhållanden. • Följ exakt instruktionerna och varningarna för produkten och för ev. tilläggsutrust- ning (laddare, batterier o.s.v.). • Skulle Quadrocopter komma i beröring med levande väsen eller hårda fö- remål, måste gasspaken genast föras i nollställning, d.v.s. vänster joystick skall ligga i undre anslaget! • Undvik fukt - den kan skada elektroniken. • Risk för allvarliga skador, t.o.m. dödsfall, råder om man stoppar delar av modellen i munnen eller slickar på dem. • Ändra eller modifiera ingenting på Quadrocopter. Om Du inte godkänner dessa villkor, skall Du omedelbart returnera den kompletta Quadrocopter-modellen i nytt och oanvänt skick till återförsäljaren.  Viktig information om litium-polymer-batterier Litium-polymer  (LiPo)-batterier  är  väsentligt  känsligare  än  vanliga alkaliska  eller NiMH-batterier som annars används i radiofjärrstyrningar. Föreskrifterna och var- ningarna från tillverkaren skall därför följas exakt. Vid felaktig användning av Li- Po-batterier råder brandfara. Följ alltid tillverkarens uppgifter om avfallshantering av LiPo-batterier.  Avfallshanteringsbestämmer för elektriska och elektroniska uttjänta produk- ter enl. WEEE Symbolen med de överkorsade soptunnorna hänvisar till att tomma batterier, ackumulatorer, knappbatterier, acku- mulatorpaket,  apparatbatterier,  elektriska  skrotade  pro- dukter etc. inte skall slängas i de vanliga hushållssoporna, då de är skadliga för miljö och hälsa. Hjälp till att skona miljön och skydda hälsan, och tala också med barnen om att det är viktigt att lämna uttjänta batterier och elektriska apparater till återvinning. Batterier och elektriska uttjänta apparater lämnas till återvinningscentral, där de in- gående materialen sorteras och återvinns. Batterityper av olika slag, eller nya och uttjänta batterier får inte användas tillsam- mans. Ta ur tomma batterier ur leksaken. Icke återuppladdningsbara batterier får inte laddas upp. Uppladdningsbara batterier skall laddas upp endast under överin- seende av en vuxen. VARNING! Laddaren resp. USB-laddningskabeln kan användas av barn fr.o.m. åtta (8) års ål- der och av personer med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller med brist på erfarenhet och/eller kunskap, om de står under uppsikt eller har infor- merats om en säker användning av produkten och har förstått de därmed förknippa-  de riskerna. Barn får inte leka med laddaren resp. USB-laddningskabeln. Rengöring och underhåll genom användaren får inte utföras av barn, såvida de inte är äldre än 8 år och står under uppsikt. Håll laddaren och anslutningskabeln borta från barn under 8 års ålder. Lämna ald- rig batteriet utan uppsikt medan det laddas. Anslutningsklämmor får inte kortslu- tas. Endast rekommenderade batterier eller batterier av likvärdig typ får användas. Vid regelbunden användning av laddaren måste den kontrolleras: undersök kabel, anslutning, kåpor och andra delar. Om laddaren skadas får den inte användas förrän den har reparerats. Leksaken får anslutas endast till produkter i kapslingsklass II. Direktiv och varningar för användning av LiPo-batterier • Du måste ladda det bifogade 3,7 V 380 mAh / 1,41  Wh LiPo-batteriet på en  säker plats borta från antändliga material. • Lämna aldrig batteriet utan uppsikt medan det laddas. • Om batteriet skall laddas efter en flygtur måste det först ha fått svalna till omgiv- ningstemperatur. • Endast tillhörande LiPo-laddare (USB-kabel/kontroll) får användas. Om detta vill- kor inte uppfylls finns risk för brand och därmed äventyrande av hälsan och/eller egendom. Använd ALDRIG andra laddare. • Om batteriet utvidgas eller missformas under urladdning eller laddning, måste Du omedelbart avsluta laddningen eller urladdningen.  Ta ur batteriet så snabbt och försiktigt som möjligt och lägg det på en säker, öppen plats borta från brännbara material. Håll uppsikt över batteriet i minst 15 minuter. Om Du fortsätter ladda eller urladda ett batteri som redan har utvidgats eller missformats finns risk för brand! Även vid mindre missformning eller utvidgning måste batteriet tas ur drift. • Förvara batteriet torrt och i rumstemperatur. • Ladda ovillkorligen alltid upp batteriet igen efter användningen för att und- vika en s.k. djupurladdning av det. Tänk på att lägga in en paus på ca 20 minuter mellan flygning och laddning. Ladda upp batteriet då och då (ca varannan till var tredje månad). En ignorering av ovannämnda handhavande kan leda till att batteriet förstörs. • För transport eller tillfällig lagring av batteriet skall temperaturen ligga mellan 5-50°C.  Förvara  batteriet eller modellen helst  inte  i bilen  eller  i direkt solljus. Om batteriet utsätts för värmen i bilen kan det skadas eller fatta eld. OBS:Vidlågbatterispänning/-effektkommerDuattseattdetkrävskraftigaretrimningoch/ ellerstyrrörelserförattinte  Quadrocopterskallråkaispinn.  Dettauppträderiregelinnan 3 V batterispänning har nåtts och är ett bra tillfälle att avsluta flygningen.  Leveransomfattning 1x Quadrocopter 1x Fjärrkontroll 1x USB-laddningskabel 1x Ackumulator 2x Utbytesmotor (höger/vänster) 1x Skruvmejsel 2x 1,5 V Mignon AA batterier (ej återuppladdningsbara) Laddning av LiPo-batteriet Observera att det medlevererade LiPo-batteriet endast får laddas med den medle- vererade LiPo-laddaren (USB-kabel). Om Du försöker ladda batteriet med en annan LiPo-batteriladdare eller någon annan laddare, kan svåra skador uppstå. Läs igenom föregående avsnitt med varningar och direktiv för batterianvändning innan Du fort- sätter. Batterier får laddas upp endast av vuxna. Kortslut inte laddare och nätdelar. Du kan ladda det batteri som finns i Quadrocopter med tillhörande USB-laddnings- kabel i en USB-port: Laddning via dator: • Ta ur batteriet ur modellen före uppladdning. • Anslut USB-laddningskabeln med USB-porten i datorn. LED på USB-ladd- ningskabeln lyser med grönt sken och anger att laddningsenheten är korrekt hopkopplad med datorn. Om man sätter i en Quadrocopter med tomt batteri, slocknar  LED  på  USB-laddningskabeln,  vilket  anger  att  Quadrocopter-batteriet  laddas.  USB-laddningskabeln  resp.  laddningsuttaget  på Quadrocopter är utformade så att det inte går att förväxla polariteten. • Det tar ca 60 minuter att ladda upp ett tomt batteri (ej djupurladdat) igen. När batteriet är fullt, tänds LED-indikeringen på USB-laddningskabeln igen med grönt ljus. OBS: Vid utleverans är det ingående LiPo-batteriet delvis laddat. Därför går den första uppladdningen något snabbare. Ovannämnda anslutningssekvens måste ovillkorligen följas! Lossa den in- sticksförbindning som finns på Quadrocopter när du inte använder Quadro- copter. Om så inte sker, kan batteriet ta skada! Isättning av batteriet i Quadrocopter • Använd bipackade skruvmejsel för att öppna locket till batterifacket. Lägg i batteriet. Stäng batterifacket. • Om LED på Quadrocopter blinkar långsamt måste man byta batteri. Isättning av batterierna i kontrollen Öppna batterifacket med en skruvmejsel och sätt i batterierna i kontrollen. Se till att polariteten blir rätt. Använd aldrig nya och gamla batterier ihop, eller batterier  från  olika  tillverkare.  Stäng  facket  och  kontrollera  funktionen  hos kontrollen med hjälp av strömbrytaren på framsidan. När strömbrytaren står i ON-läge och allt fungerar korrekt skall LED-lampan uppe i mitten av kontrollen lysa röd. Om kontroll-LED blinkar långsamt och en signal avges, måste batterierna i kontrollen bytas.  SVENSKA Bruksanvisning
48   2b 14 13  c    Hopkoppling av modellen och kontrollen Carrera  RC  Quadrocopter  och  kontrollen  sammankopplas  automatiskt  vid varje igångsättning. Om det uppstår problem med kommunikationen i början mellan Carrera RC Quadrocopter och kontrollen måste Du göra en ny sam- mankoppling. • Anslut batteriet i modellen. • LED-lamporna på Quadrocopter blinkar nu rytmiskt. • Sätt igång kontrollen med strömbrytaren. • Skjut den vänstra joysticken, d.v.s. gasspaken, hela vägen upp och sedan nedåt igen till nolläget. • Bindningen är avslutad utan fel. • Nu lyser LED på kontrollen permanent. • Efter ca 5½ minuter stängs kontrollen av. Upprepa bindningen för att använ- da produkten på nytt. • VARNING! Direkt efter inkoppling måste Quadrocopter ovillkorligen ställas på en jämn, vågrät yta. Gyrosystemet riktar in sig automatiskt. Beskrivning av Quadrocopter 1. Rotorsystem 2. Rotorskyddsbur 3. LED-lampor 4. Batterikabel 5. Anslutningskontakt för Quadrocopter 6. Batterifack Funktionsöversikt över kontrollen 1. Strömbrytare (ON / OFF) 2. Kontroll-LED 3. Gas Cirkelrörelse 4. Framåt/bakåt Lutning höger/vänster 5. Trimmer för lutning höger/vänster 6. Trimmer för framåt/bakåt 7. Trimmer för rotation 8. Looping-knapp 9. Headless Mode 10. Ljus (på/av) 11. Beginner-/Advanced-läge (30%/60%/100%) 12. Batterifack  Val av plats för flygningen När Du är klar för den första flygturen skall Du välja ett stängt rum där inga personer eller hinder befinner sig och som är så stort som möjligt. Tack vare storleken och styrbarheten hos Quadrocopter kan en erfaren pilot flyga även i relativt små stängda rum. För de första turerna är det ett absolut krav att ha minimum 5 gånger 5 meters golvyta och 2,40 meters höjd. När Du har trimmat in Quadrocopter och gjort Dig förtrogen med styrningen och funktionerna kan Du börja flyga i mindre och mer be- gränsade omgivningar. Endast för hemmabruk (Hem och trädgård). Inga föremål eller personer får befinna sig mellan kontrollen och Quadrocopter. Checklista inför flygningen Denna checklista ersätter inte innehållet i denna bruksanvisning. Även om den kan SVENSKA • Trimma ev. Quadrocopter så som beskrivs under 14 15 16 17 så att Qu- adrocopter inte längre flyttar sig från sin position utan styrrörelser i sväv- flykt. • Quadrocopter är klar att använda. • Om Quadrocopter inte visar någon funktion, försöker du utföra ovannämnda bind- ning på nytt. • Flyg modellen. • Landa modellen. • Frånskilj   batterianslutningen. • Stäng alltid av fjärrkontrollen sist. Flygning med 4-kanals Quadrocopter OBS! Särskilt vid de första flygförsöken måste man se till att manövrera spakarna på kontrollen mycket försiktigt och inte för snabbt. Oftast räcker det med mycket små rörelser av spaken för att utföra det önskade styrkommandot! Om du märker att Quadrocopter rör sig framåt eller åt sidan utan att du rör resp. spak, måste du trimma Quadrocopter enligt beskrivningen i (14 15  16  17 ). +/- gas (upp/ned) För att starta, eller flyga högre, skjuter man gasspaken vänster försiktigt fram- åt. För att landa, eller flyga lägre, skjuter man gasspaken vänster försiktigt bakåt. För att rotera Quadrocopter på stället åt vänster eller höger, rör man vänster spak försiktigt åt vänster resp. höger. För att flyga Quadrocopter åt vänster eller höger, rör man höger spak försiktigt åt vänster resp. höger. För att flyga Quadrocopter framåt eller bakåt, rör man höger spak försiktigt framåt resp. bakåt. Looping-funktion VARNING! ENDAST FÖR ERFARNA PILOTER! Om man trycker på ”Looping”-knappen avges en signal 5 gånger. Rör höger joystick uppåt, nedåt, åt höger eller vänster så länge som signa- len ljuder. Quadrocopter utför då loopingen resp. rollen i resp. riktning. Se till att det finns tillräckligt med plats på alla sidor i rummet (ca 2,5 m). Beginner-/Advanced-läge VARNING: 100% ENDAST FÖR ERFARNA PILOTER! 30% = Beginner-läge Signalton vid omkoppling ljuder en gång. 60% = medium-läge Quadrocopter reagerar känsligare än i 30%-läget. Signalton vid omkoppling ljuder två gånger. 100% = Advanced-läge -> 3D-läge Quadrocopter reagerar mycket känsligt på styrrörelser. Signalton vid omkopp- ling ljuder tre gånger. Headless Mode Headless Mode hjälper nybörjare att lära sig flyga. Oavsett i vilken rikt- ning man vrider Quadrocopter så motsvarar flygriktningen alltid den flygriktning som har ställts in på kontrollen. Nybörjaren behöver alltså inte styra spegelvänt när han eller hon t.ex. flyger emot sig. Trycker man på knap- användas som snabbintroduktion rekommenderar vi att Du läser igenom hela denna pen ”Headless Mode” avges en signal så länge man befinner sig i  detta bruksanvisning innan Du fortsätter. • Kontrollera innehållet i förpackningen. • Ladda LiPo-batteriet så som beskrivs i avsnittet ”Laddning av LiPo-batteriet”. • Sätt i 2 AA-batterier i kontrollen och kontrollera polariteten. • Leta rätt på en lämplig plats för flygturen. läge. Tryck på knappen ige för att deaktivera läget. Trimning av Quadrocopter Auto-trimning 1. Placera Quadrocopter på en vågrät yta. • Sätt i batteriet enligt i batterifacket på undersidan av Quadrocopter. 2. Sammanbind Quadrocopter med kontrollen enligt ”Hopkoppling  av • Anslut batteriet i modellen. • VARNING! Direkt efter inkoppling måste Quadrocopter ovillkorligen ställas på en jämn, vågrät yta. Gyrosystemet riktar in sig automatiskt. • LED-lamporna på Quadrocopter blinkar. • Sätt igång kontrollen med ON/OFF-knappen. Kontrollera ovillkorligen knappen Beginner-Advanced (13b). Skjut den vänstra joysticken, d.v.s. gasspaken, hela vägen upp och sedan nedåt igen till nolläget. • Vänta en liten stund tills att Quadrocopter-systemet blir korrekt  initialiserat och driftsklart. LED-lamporna på Quadrocopter blinkar nu permanent. Nu lyser LED på kontrollen permanent. • Upprepa ovannämnda steg om du vill flyga med flera Quadrocopter samtidigt. • OBS! Auto-trimning   måste ovillkorligen utföras före varje flygning! • Kontrollera styrningen.         11 12 13  a 13  b 14
49   modellen och kontrollen”. 3. Skjut  gasspaken  samtidigt  med  fram-/back-spaken  till  det  högre nedre hörnet. LED på Quadrocopter blinkar till snabbt och lyser sedan perma- nent. Signaltonen avges 1x. 4. Neutralställningen är avslutad. Om Quadrocopter vid svävning flyger åt vänster resp. höger utan att spaken för höger-/vänsterlutning vidrörs gör man så här: Om Quadrocopter rör sig av sig själv snabbt eller långsamt i sidled åt vän- ster, trycker man den undre högra trimmern för höger-/vänsterlutning åt höger stegvis. Om Quadrocopter rör sig åt höger, trycker man trimmern för höger-/ vänsterlutning åt vänster stegvis. • Gör Dig förtrogen med styrningen. 15
50   18 19  20  SVENSKA Om Quadrocopter vid svävning flyger framåt resp. bakåt utan att spaken för framåt/bakåt vidrörs gör man så här: Om Quadrocopter rör sig av sig själv framåt snabbt eller långsamt, trycker man den övre högra trimmern för framåt/bakåt nedåt stegvis. Om Quadrocop- ter rör sig bakåt trycker man trimmern för framåt/bakåt uppåt stegvis. Om Quadrocopter under svävning vrider sig på stället åt vänster eller höger, utan att man vidrör spaken för cirkelrörelse, gör man så här: Om Quadrocop- ter vrider sig av sig själv snabbt eller långsamt åt vänster runt sin egen axel, trycker man på den undre vänstra trimmen för cirkelrörelse stegvis åt höger. Om Quadrocopter vrider sig åt höger, trycker man på trimmern för cirkelrörelse stegvis åt höger. Byte av rotorblad För avtagningen av ett rotorblad kan man ev. använda ett smalt, glatt föremål. Se till att dra av rotorbladet försiktigt lodrätt uppåt och därvid hålla i motorn underifrån som stabilisering. QR-kod för motorbytessystem, reservdelar och annan information.  VARNING! Beakta ovillkorligen markering och färg, samt rotorbladens lutningsvinkel! Framtill vänster: rött - markering ”B” Framtill höger: rött - markering ”A” Baktill höger: svart - markering ”B” Baktill vänster: svart - markering ”A”  Fel:  Kontrollen fungerar inte. Orsak: ON/OFF-knappen står på “OFF”. Åtgärd: Ställ ON/OFF-knappen till “ON”. Orsak:     Batterierna har satts i fel. Åtgärd: Kontrollera att batterierna ligger rätt. Orsak:  Batterierna  har  otillräcklig  kapacitet. Åtgärd:  Sätt i nya batterier.  Fel:  Quadrocopter kan inte styras med kontrollen. Orsak:    Kontrollens strömbrytare står på “OFF”. Åtgärd:  Ställ först strömbrytaren på kontrollen till “ON”. Orsak:    Kontrollen har ev. inte korrekt förbindelse med mottagaren i Quadrocopter. Åtgärd: Utför bindningen så som beskrivs under ”Checklista för flygförberedelse“.  Fel:  Quadrocopter stiger inte. Orsak:    Rotorbladen rör sig för sakta. Åtgärd:   Skjut gasspaken uppåt. Orsak:    Batterikapaciteten är otillräcklig. Åtgärd:  Ladda batteriet (se kapitel “Laddning av batteriet”).  Fel:  Under flygning tappar Quadrocopter hastighet och sjunker,   utan synbar anledning. Orsak:    Batteriet är för svagt. Åtgärd:  Ladda batteriet (se kapitel “Laddning av batteriet”).  Fel:  Quadrocopter rör sig endast i en cirkel eller slår över vid start. Orsak:    Felmonterade eller skadade rotorblad. Åtgärd:   Sätt fast/byt ut rotorbladen enligt punkt  .  Fel och ändringar förbehållna Färger / slutlig design - ändringar förbehållna Tekniska och designrelaterade ändringar förbehållna Piktogram = symbolfoton     Onneksi olkoon Carrera RC-Quadrocopterin oston johdosta. Se on valmistettu uu- simman tekniikan mukaisesti. Koska kehitämme ja parannamme tuotteitamme jat- kuvasti, pidätämme oikeuden teknisiin ja varustelu-, materiaali- sekä muotoilumuu- toksiin milloin tahansa ja ilman ennakkoilmoitusta. Sen vuoksi ostamasi tuotteen sekä tämän ohjeen tietojen ja kuvien pienet poikkeamat eivät oikeuta korvausvaati- muksiin. Tämä käyttö- ja asennusohje on osa tuotetta. Takuuvaatimukset eivät ole voimassa, jos käyttöohjetta ja sen sisältämiä turvallisuusohjeita ei noudateta. Säilytä tämä ohje myöhempää lukemista ja mallin edelleenluovutusta varten. Tämän  käyttöohjeen  uusin  versio  ja  tiedot  saatavissa  olevista  varaosista  löytyy sivustosta carrera-rc.com palvelujen kohdasta. VAROITUS! Varmista ennen ensilentoa, vaaditaanko hankkimaasi radio-ohjat- tavaan lennokkiin lakisääteinen radio-ohjattavia lennokkeja koskeva vakuu- tus.  Carrera-tuotteet ovat teknisesti korkealaatuisia tuotteita (EI LEIKKIKALUJA), joita tulee käsitellä huolella. Käyttöohjeen neuvot on ehdottomasti otettava huomioon.Kaikki osat tarkastetaan huolellisesti (oikeudet teknisiin muutok- siin ja tuotetta parantaviin mallimuutoksiin  pidätetään). Jos tuotteessa kaikesta huolimatta esiintyy vikoja, sille myönnetään takuu seuraavi- en takuuehtojen mukaisesti: Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (seuraavassa ”valmistaja”) takaa lopulliselle asiakkaalle (seuraavassa ”asiakas”) seuraavien määräysten mukaisesti, että asiak- kaalle toimitetussa Carrera RC-Quadrocopterissa (seuraavassa ”tuote”) ei esiinny kahden vuoden aikana ostopäivästä (takuuaika) materiaali- eikä valmistusvirheitä. Sellaiset virheet valmistaja korjaa omin kustannuksin tai lähettämällä uudet tai perus- korjatut osat oman päätöksen mukaisesti. Takuu ei koske kuluvia osia (kuten esim. akkua, roottorin lapoja, ohjaamon suojakantta, hammaspyöriä, tms.) eikä vikoja, jot- ka on aiheuttanut epäasiallinen käsittely/käyttö tai manipulointi. Asiakas ei voi esittää valmistajalle mitään muita vaatimuksia, vahingonkorvaukset mukaan luettuina. Tämä takuu ei koske asiakkaan myyjälle esittämiä sopimuksen tai lain mukaisia oikeuksia (so- pimuksen täyttämistä jälkikäteen, sopimuksen purkamista, alennusta, vahingonkorva- usta), jotka ovat voimassa, kun tuote ei ollut moitteettomassa kunnossa riskin siirryttyä. Tästä valmistajan myöntämän erityisen takuun piiriin kuuluvat vaatimukset ovat voimassa vain, kun • valituksen aiheuttanut virhe ei ole vioissa, jotka on aiheuttanut käyttöohjeen ohjei- den vastainen tai epäasiallinen käyttö • kyseessä ei ole käyttöön liittyvä kulumisilmiö • tuotteessa ei ole mitään, mikä viittaisi korjauksiin tai muihin käsittelyihin, joita ei ole tehnyt valmistajan valtuuttama korjaamo • tuotetta on käytetty vain valmistajan valtuuttamin varustein. Takuukortteja ei voi korvata. Huomautus EU-jäsenmaille: Viitataan jälleenmyyjän lainmukaiseen takuuvelvolli- suuteen siinä määrin, että laitetakuuta ei rajoiteta. Valmistaja maksaa tuotteen lähetys- ja palautuskustannukset. Tämä takuu pätee edellä mainitussa laajuudessa ja yllä mainituin edellytyksin (sisältäen alkuperäisen ostokuitin esittämisen myös, kun tuote on myyty edelleen) tuotteen jokaisen myö- hemmän, tulevan omistajan osalta.  Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH vakuuttaa, että tämä malli ja sen ohjain ovat seuraavien  EU-direktiivien  perusvaatimusten mukaisia: Sähkömagneettisesta  yh- teensopivuudesta  annetut  EY-direktiivit  2009/48  sekä  muut  asiaan-  kuuluvat direktiivin 2014/53/EU (RED) määräykset. Alkuperäinen vaatimustenmukaisuusvakuutus löytyy osoitteesta carrera-rc.com.  Radiotaajuusteho enintään <10dBm  Varoitukset! VAROITUS! Tämä tuote ei sovellu alle 3-vuotiaiden käyttöön, kos- ka lapset saattavat niellä sen pieniä osia. VAROITUS! Huomaa, että toiminta voi aiheuttaa puristumisvaa- ran! Poista kaikki pakkausmateriaalit ja kiinnityslangat,    ennen kuin tämä leikkikalu annetaan lapselle. Säilytä pakkaus ja osoitetiedot sekä käyttöohje siltä varalta, että myöhemmin haet tietoa tai sinulla on kysyttävää. Laita käyttöohje talteen, jotta voit tarvittaessa katsoa siitä myöhemmin ohjei- Felsökningsguide Takuuehdot Vaatimustenmukaisuusvakuutus 17 18 19    Hyvä asiakas 16
51   ta. Ohje vanhemmille: Tarkasta, että leikkikalu on asennettu kuten  ohjeissa
52    neuvotaan. Asennuksen saa tehdä vain aikuisen valvonnassa. VAROITUS! Ei sovellu alle 12-vuotiaille! Tämä tuote ei ole tarkoitettu lasten käyttöön ilman huoltajan valvontaa. Helikopterin ohjaukseen tarvitaan jonkin verran harjoittelua. Lapsien on opeteltava se aikuisen valvonnassa. Ennen ensimmäistä käyttöä: Lue tämä ohje yhdessä lapsesi kanssa. Epäasiallisessa käytössä se voi aiheuttaa vakavia tapaturmia ja/tai aineel- lisia vahinkoja. Sitä on ohjattava varovasti ja huolella, ja se vaatii tiettyjä mekaanisia ja myös hen- kisiä valmiuksia. Ohjeessa on turvaohjeita ja määräyksiä sekä tuotteen huolto- ja käyttöohjeita. Tämä ohje on ehdottomasti luettava ennen ensimmäistä käyttöönottoa ja ymmärrettävä sen sisältö. Vain näin voidaan välttää tapaturmia ja vahinkoja. Kädet, hiukset ja löysät vaatekappaleet sekä muut esineet, kuten kynät ja ruuvitaltat on pidettävä kaukana propellista (roottorista). Älä koske pyörivään roottoriin. Varmis- ta ennen kaikkea, että kätesi EIVÄT pääse roottorin siipien lähelle! VAROITUS: Välttääksesi loukkaantumiset älä lennätä Quadrocoptera kasvojen lähellä. Vain ulkona käytettäväksi – ei saa käyttää sisätiloissa. Silmävammojen vaara. Käynnistäminen ja lennättäminen vain sopivassa maastossa (esteistä vapaa alue) ja vain näköyhteyden ollessa suora. Sinä olet tämän tuotteen käyttäjänä itse vastuussa turvallisesta käytöstä, niin että et aiheuta vaaraa muille henkilöille tai näiden omaisuudelle. • Älä käytä helikopteria koskaan ohjaimen heikoilla paristoilla. • Vältä alueita, joissa on paljon liikennettä tai elämää. Varmista aina, että käytössä on tarpeeksi tilaa. • Älä lennätä  helikopteriasi mahdollisuuksien mukaan  kadulla tai  yleisillä alueilla, jotta kenellekään ei aiheudu vaaraa tai tapaturmia. • VAROITUS: Älä käynnistä Quadrocopter, kun ihmisiä, eläimiä tai muita estei- tä on Quadrocopter  lentoalueella. • Käynnistäminen ja lennättäminen suurjännitejohtojen, rautatiekiskojen, maantei- den, maauimaloiden ja avoveden lähellä on ehdottomasti kiellettyä. • Käytä ainoastaan sääolosuhteiden ja näkyvyyden ollessa hyvät. • Noudata tarkasti tämän tuotteen ja mahdollisten lisävarusteiden (laturien, akkujen jne.) ohjeita ja varoituksia. • Jos Quadrocopter joutuu kosketuksiin elävien olentojen tai kovien esineiden kanssa, vie kaasuvipu heti nolla-asentoon, eli vasemman ohjaussauvan on oltava täysin alhaalla! • Vältä kaikenlaista kosteutta, sillä se voi vioittaa elektroniikkaa. • On olemassa vakavien tapaturmien tai jopa kuoleman vaara, jos laitat helikopterisi osia suuhun tai nuolet niitä. • Älä tee Quadrocopter minkäänlaisia muutoksia tai lisäyksiä. Jos et hyväksy näitä määräyksiä, anna koko Quadrocopter-radio-ohjattava heti takai- sin jälleenmyyjälle uudessa ja käyttämättömässä tilassa.  Tärkeitä tietoja litium-polymeeri-akuista Litium-polymeeri-akut (LiPo) ovat huomattavasti herkempiä kuin tavalliset alkali- tai NiMH-akut, joita käytetään yleensä kauko-ohjauksissa. Sen vuoksi valmistajan an- tamia ohjeita ja varoituksia on noudatettava tarkkaan. LiPo-akkujen väärä käsittely aiheuttaa tulipalon riskin. Noudata aina valmistajan antamia ohjeita LiPo-akkujen hävityksessä.  WEEE:n mukaiset sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävitysohjeet Tässä kuvattu yliviivatun jäteastian merkki kertoo siitä, että tyhjiä paristoja, akkuja, nappiparistoja, latureita, laiteparis- toja, käytettyjä sähkölaitteita jne. ei saa laittaa kotitalous- jätteisiin, koska ne vahingoittavat ympäristöä ja terveyttä. Auta  turvaamaan  ympäristö  ja  terveys  ja  puhu  lastesi kanssa käytettyjen paristojen ja sähkölaitteiden  asianmu- kaisesta hävittämisestä. Paristot ja käytetyt sähkölaitteet pitää toimittaa niille varat- tuihin keräyspaikkoihin. Niin ne pääsevät kunnolliseen kierrätykseen. Eri paristotyyppejä ja uusia ja vanhoja paristoja ei saa käyttää yhdessä. Tyhjät paris- tot otetaan pois lelusta. Ei-ladattavia paristoja ei saa ladata. VAROITUS! Yli kahdeksan (8) vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai hen- kiset kyvyt ovat rajoittuneet tai joilla ei ole kokemusta ja/tai tietoa laitteen käytöstä, saavat käyttää laturia ja USB-latausjohtoa, jos heitä valvotaan tai he ovat saaneet opastuksen laitteen turvalliseen käyttöön ja he ovat ymmärtäneet siihen liittyvät vaa- rat. Lapset eivät saa leikkiä laturin tai USB-latausjohdon kanssa. Lapset eivät saa tehdä laitteen puhdistusta eivätkä käyttäjälle kuuluvaa huoltoa, elleivät he ole yli 8-vuotiaita ja aikuisen valvonnassa. Laturi ja liitosjohto on pidettävä alle 8-vuotiaiden lapsien ulottumattomissa. Akkua ei latauksen aikana saa jättää ilman valvontaa. Ladattavat akut otetaan pois le- lusta ennen latausta. Liittimiä ei saa oikosulkea. Saa käyttää vain suositeltuja tai samantyyppisiä paristoja. Kun laturia käytetään säännöllisesti, sen kaapeli, liitin, kotelo ja muut osat on tar- kastettava. Vikojen esiintyessä laturin saa ottaa käyttöön vasta korjauksen jälkeen. Leikkikalun saa liittää vain suojaluokan II laitteisiin. LiPo-akkuja koskevat direktiivit ja varoitukset • Sinun  täytyy  ladata  mukana  toimitettu  3,7  V  380  mAh  /  1,41  Wh  LiPo-akun turvallisessa paikassa pois syttyvistä materiaaleista. • Akkua ei latauksen aikana saa jättää ilman valvontaa. • Kun akku ladataan lennon jälkeen, sen on jäähdyttävä ensin ympäristön lämpötilaan. • Lataukseen saa käyttää vain siihen tarkoitettua LiPo-laturia (USB-johto/ohjain). Jos näitä ohjeita ei noudateta, syntyy tulipalon riski ja sen myötä terveysriskejä ja/tai aineellisia vahinkoja. Älä KOSKAAN käytä mitään muuta laturia. • Jos akku pullistuu tai muuttaa muotoaan purkauksen tai latauksen aikana, lopeta lataus tai purkaus välittömästi. Ota akku pois niin nopeasti ja varovasti kuin mah- dollista ja laita se turvalliseen, avoimeen paikkaan pois syttyvistä materiaaleista   ja pidä  sitä  silmällä  vähintään  15  minuuttia.  Jos  lataat  edelleen  pullistunutta  tai muotoaan muuttanutta akkua, on olemassa tulipalon riski! Akku on otettava pois käytöstä heti, kun se on vähäänkään muuttanut muotoaan tai pullistunut. • Säilytä akku huoneenlämmössä kuivassa paikassa. • Lataa akku ehdottomasti aina käytön jälkeen täyteen välttääksesi akun pur- kautumisen täysin tyhjäksi. Muista, että sinun on pidettävä noin 20 minuu- tin tauko lennättämisen ja latauksen välillä. Lataa akku aika ajoin (noin 2-3 kuukauden välein). Akku voi vahingoittua, mikäli yllä mainittuja ohjeita akun käsittelystä ei  noudateta. • Akkujen kuljetuksessa ja väliaikaisessa säilytyksessä lämpötilan tulisi olla 5 - 50 °C. Älä säilytä akkua tai pienoismallia mahdollisuuksien mukaan autossa tai suorassa auringonpaisteessa. Jos akku joutuu olemaan kuumassa autossa, se voi vioittua tai syttyä palamaan. Huomautus:  pariston jännitteen/tehon ollessa vähäinen huomaat,  että tarvitaan paljon säätöä ja/tai ohjausliikkeitä, jotta Quadrocopter ei joudu syöksykierteeseen. Se tapahtuu tavallisesti ennen kuin on saavutettu 3 V:n akkujännite ja on sopiva ajankohta päättää lento.  Toimituslaajuus 1x Quadrocopter 1x Ohjain 1x USB-latausjohto 1x Akku 2x Varamoottori (oikealla/vasemmalla) 1x Ruuvimeisseli 2x 1,5 V Mignon AA -paristoa (ei voi ladata uudelleen) LiPo-akun lataus Pidä huoli siitä, että lataat mukana tulleen LiPo-akun vain mukana tulleella LiPo-laturilla (USB-johto tai ohjain). Jos yrität ladata akkua jollain muulla LiPo-akun laturilla tai muulla laturilla, se voi aiheuttaa vahinkoja. Lue huolellisesti yllä mainittu kappale, joka sisäl- tää akun käyttöä koskevat varoitukset ja ohjeet, ennen kuin jatkat. Akkujen latauksen saavat tehdä vain aikuiset. Latureita tai verkkolaitteita ei saa oikosulkea. Voit ladata Quadrocopterissa olevan akun siihen kuuluvalla USB-latausjohdolla  USB-portista: Lataus  tietokoneesta: • Poista akku radio-ohjattavasta, ennen kuin lataat sen. • Yhdistä USB-latausjohto tietokoneen USB-porttiin.  USB-latausjohdon LED syttyy vihreänä ja  osoittaa, että latausyksikkö on liitetty oikein  tietokonee- seen. Kun yhdistät Quadrocopterin, jonka akku on tyhjä, USB-latausjohdon ledi ei enää syty ja se osoittaa, että Quadrocopterin akkua ladataan. USB-la- tausjohto ja Quadrocopterissa oleva latausliitin on valmistettu niin, että navat eivät voi tulla väärinpäin. • Tyhjenneen akun (ei kokonaan purkautuneen) lataus kestää suunnilleen 60 minuuttia. Kun akku on täynnä, syttyy USB-johdon ledi jälleen vihreänä. Ohje: Pakkaukseen sisältyvä LiPo-akku on osittain ladattu. Siksi ensimmäinen latauskerta voi olla lyhyempi. Noudata ehdottomasti edellä mainittua liitäntäjärjestystä! Irrota Quadrocop- terissa oleva pistoliitin, jos et käytä Quadrocopteria. Ohjeen noudattamatta jättäminen voi johtaa akun   vahingoittumiseen! Akun  asettaminen Quadrocopteriin • Avaa akkulokeron kansi mukana tulleen ruuvimeisselin avulla. Aseta akku sisään. Sulje akkulokero. • Kun LED-valo vilkkuu hitaasti Quadrocopterissa, on akku vaihdettava. Akkujen asettaminen ohjaimeen Avaa akkulokero ruuvimeisselillä ja laita akut ohjaimeen. Varmista, että navat ovat oikein päin. Älä koskaan käytä uusia ja vanhoja tai eri valmistajien paris- toja yhdessä. Kun olet sulkenut lokeron, voit tarkastaa  ohjaimen toiminnan etupuolella olevasta virtakytkimestä. Kun virtakytkin on asennossa ON, ylhäällä ohjaimen keskiosassa olevan ledin tulee palaa punaisena. Kun merkkivalo vilkkuu hitaasti ja kuuluu merkkiääni, on ohjainlaitteen paristot vaihdettava.  Käyttöohjeet
53    14 13  c  Radio-ohjattavan yhdistäminen ohjaimeen Carrera RC Quadrocopter ja ohjainlaite yhdistyvät joka kerran käyttöön otettaes- • Tarkasta ohjaus. • Tutustu ohjaukseen. • Säädä Quadrocopteria tarvittaessa kuten  kohdissa   on ku- sa automaattisesti uudelleen. Jos alussa ilmenee ongelmia  tiedonvaihdossa Carrera RC Quadrocopterin ja ohjaimen välillä, suorita yhdistäminen uudelleen. • Yhdistä akku radio-ohjattavaan. • Quadrocopterin ledit vilkkuvat rytmisesti. • Kytke ohjain virtakytkimestä päälle. • Työnnä vasen ohjaussauva, eli kaasuvipu, täysin ylös ja jälleen alas nol- la-asentoon. • Yhteyden muodostaminen onnistui. • Ohjaimen ledi palaa nyt keskeytyksettä. • Noin 5 1/2 minuutin päästä ohjainlaite kytkeytyy pois päältä. Kun haluat käyt- tää jälleen, muodosta yhteys uudelleen. • VAROITUS!  Aseta  Quadrocopter  ehdottomasti  heti  päällekytkennän jälkeen vaakasuoralle pinnalle. Gyrojärjestelmä suuntautuu automaat- tisesti. Quadrocopterin kuvaus 1. Roottorijärjestelmä 2. Roottorin suojahäkki 3. Ledit 4. Akku-johto 5. Quadrocopter-liitospistoke 6. Paristolokero Ohjaimen toiminnot 1. Virtakytkin (ON / OFF) 2. Valvonta-ledi 3. Kaasu Pyöriminen ympyrässä 4. Eteen/takaisin oikealle/vasemmalle kallistus 5. Oikealle/vasemmalle kallistuksen säädin 6. Eteen/takaisinliikkeen säädin 7. Ympyrässä pyörimisen säädin 8. Silmukkapainike 9. Headless-tila 10. Valo (päällä/pois) 11. Beginner/Advanced -kytkin (30%/60%/100%) 12. Paristolokero  Lentopaikan valinta Kun olet valmis ensimmäiselle lennollesi, sinun tulee valita suljettu tila, joka on riittävän tilava ja jossa ei ole henkilöitä eikä esteitä. Quadrocopte- rin koon ja ohjattavuuden vuoksi kokeneet pilotit voivat lennättää myös melko pienissä suljetuissa tiloissa. Ensimmäisiä lentojasi varten suositte- lemme, että tila on vähintään 5 x 5 metriä ja 2,40 metriä korkea. Kun olet säätänyt Quadrocopterin ja tutustunut sen ohjaukseen ja ominaisuuksiin, voit yrittää lennättää sitä pienemmissä ja vähemmän rajatuissa tiloissa. Vain kotikäyttöön (koti ja puutarha). Ohjaimen ja Quadrocoptern välillä ei saa olla minkäänlaisia esineitä kuten esim. pylväitä tai ihmisiä. Lennon valmistelun tarkastuslista Tämä tarkastuslista ei korvaa tämän käyttöohjeen sisältöä. Vaikka sitä voi käyttää pikaoppaana, suosittelemme, että luet tämän käyttöohjeen ensin kokonaan, ennen kuin jatkat. • Tarkasta pakkauksen sisältö. • Lataa LiPo-akku kuten kappaleessa ”LiPo-akun lataus” on kuvattu. • Aseta ohjaimeen 2 AA-paristoa ja varmista, että navat tulevat oikeinpäin. • Etsi sopiva paikka lennättämistä varten. vattu niin, ettei Quadrocopter enää liitolennossa liiku paikaltaan ilman oh- jausliikkeitä. • Quadrocopter on nyt valmis käyttöön. • Jos Quadrocopter ei toimi millään tavoin, toista yllä mainittu yhdistäminen vielä kerran. • Ohjaa radio-ohjattava ylös ilmaan. • Ohjaa radio-ohjattava jälleen alas maahan. • Irrota akun  pistoliitin. • Sammuta radio-ohjaus aina viimeisenä. 4- kanavaisen Quadrocopterin lennättäminen OHJE! Pidä huoli siitä, että ensimmäisissä lentokokeiluissa liikutat ohjaimen vipu- ja hyvin varovasti eikä liian nopeasti. Ohjauskäskyn suorittamiseen riittää useimmiten hyvin pienet liikkeet kyseisestä vivusta! Jos havaitset, että Quadrocopter liikkuu eteenpäin tai sivulle, vaikka et liikuta vipua, säädä se kuten kohdissa (14 15 16 17 ) on  kuvattu. +/- kaasu (ylös/alas) Käynnistääksesi  tai  lentääksesi  korkeammalle  työnnä  vasenta  kaasuvipua varovasti  eteenpäin.  Laskeutuaksesi  tai  lentääksesi  matalammalla  työnnä vasenta kaasuvipua varovasti taaksepäin. Pyörittääksesi Quadrocopteria paikallaan vasemmalle tai oikealle liikuta va- senta vipua varovasti vasemmalle tai oikealle. Lennättääksesi Quadrocopteria vasemmalle tai oikealle liikuta oikeaa vipua varovasti vasemmalle tai oikealle. Lennättääksesi Quadrocopteria eteen- tai taaksepäin liikuta oikeaa vipua va- rovasti eteen- tai taaksepäin. Silmukkatoiminto VAROITUS! VAIN KOKENEILLE PILOTEILLE! Kun painat ”silmukkapainiketta”, merkkiääni kuuluu 5 kertaa. Liikuta oi- keanpuoleista ohjaussauvaa niin kauan kuin merkkiääni kuuluu    ylös, alas, oikealle tai vasemmalle. Quadrocopter tekee silloin silmukan tai pyöräh- tää ympäri kyseiseen suuntaan. Varmista, että sinulla on tällöin riittävästi tilaa joka puolelle (noin 2,5 m). Beginner/Advanced -kytkin VAROITUS! VAIN 100-PROSENTTISEN KOKENEILLE PILOTEILLE! 30% = aloittelijatila Vaihtokytkennän merkkiwääni kuuluu kerran. 60% = hieman edistyneemmän tila Quadrocopter reagoi herkemmin kuin 30% -tilassa. Vaihtokytkennässä merk- kiääni kuuluu 2x. 100% = kokeneen pilotin tila -> 3D -tila Quadrocopter  reagoi  hyvin  herkästi  ohjausliikkeisiin.  Quadrocopter  reagoi hyvin herkästi ohjausliikkeisiin. Headless-tila Headless-tila auttaa aloittelijaa lennättämisen opettelussa. Mihin suun- taan Quadrocopter sitten kääntyykin, lentosuunta vastaa aina tarkasti ohjainlaitteesta suoritettua lentosuuntaa. Aloittelevan käyttäjän ei siis tarvitse enää ohjata toisinpäin, kun hän esim. lennättää itseään kohti. Kun painat ”Headless-tilapainiketta” 9 , kuuluu merkkiääni aina niin kauan kuin olet Head- less-tilassa. Poistaaksesi Headless-tilan käytöstä paina painiketta uudelleen. • Aseta akku kuten kohdassa akkulokeroon. • Yhdistä akku radio-ohjattavaan. kuvataan Quadrocopterin alapuolessa olevaan Quadrocopterin säätäminen Auto-säätö 1. Aseta Quadrocopter vaakasuoralle pinnalle. • VAROITUS! Aseta Quadrocopter ehdottomasti heti päällekytkennän jälkeen vaakasuoralle  pinnalle.  Gyrojärjestelmä  suuntautuu automaattisesti. • Quadrocopterin LED-valot vilkkuvat. • Kytke ohjain päälle ON/OFF-kytkimestä. Tarkasta ehdottomasti Beginner-Ad- vanced-kytkin  (13b). Työnnä vasen ohjaussauva, eli kaasuvipu, täysin ylös ja jälleen alas nolla-asentoon. • Odota hetki, kunnes Quadrocopterin järjestelmä on alustettu oikein ja se on valmis käyttöön. Quadrocopterin LED-valot vilkkuvat nyt keskeytyksettä.  Ohjaimen ledi palaa nyt keskeytyksettä. • Toista  nyt  yllä  mainityt  kohdat, jos  haluat  lennättää  muita  Quadrocoptereita  sa- manaikaisesti.       2b 14  15  16 17   11 12 13  a 13  b 14
54   2. Yhdistä  Quadrocopter  ohjaimeen  kuten  kohdassa  ”Radio-ohjattavan yhdistäminen  ohjaimeen”. 3. Työnnä  samanaikaisesti  kaasuvipu ja  eteen/takaisin-vipu  oikeaan ala-  kulmaan.  Quadrocopterin  ledi  vilkkuu  lyhyesti  ja  palaa  sitten jatkuvasti. Merkkiääni kuuluu  1x. 4. Vapaa-asento on  lopetettu. Jos Quadrocopter paikallaan leijuessa liikkuu vasemmalle tai oikealle, ilman oikealle/vasemmalle kallistuksen vivun liikettä, toimi seuraavasti: Jos Quadrocopter liikkuu itsestään nopeasti tai hitaasti sivuttain vasemmalle, paina oikealle/vasemmalle kallistuksen alempaa oikeaa säädintä   askelittain • Ohje! Tee  automaattinen säätö ehdottomasti aina ennen  lennätystä! oikealle. Jos Quadrocopter liikkuu oikealle, paina oikealle/vasemmalle kallis- 15
55 SUOMI POLSKI   18 19  20    Szanowny kliencie! tuksen säädintä askelittain vasemmalle. Jos Quadrocopter paikallaan leijuessa lentää eteen- tai taaksepäin, ilman että eteen-/taaksepäin-vipua liikutetaan, toimi seuraavasti: Jos  Quadrocopter  liikkuu  itsestään  nopeasti  tai  hitaasti  eteenpäin,  paina eteen-/taaksepäinliikkeen ylempää oikeaa säädintä askelittain alaspäin. Jos Quadrocopter  liikkuu  taaksepäin,  paina  eteen-/taaksepäinliikkeen  säädintä askelittain ylöspäin. Jos Quadrocopter leijuessaan ilmassa paikallaan alkaa pyöriä vasemmalle tai oikealle, vaikka ympyrässä pyörimisen vipua ei ole liikutettu, toimi seuraavasti: Jos Quadrocopter pyörii itsestään nopeasti tai hitaasti oman akselinsa ympäri vasemmalle, paina ympyrässä pyörimisen alinta vasenta säädintä askelittain oikealle. Jos Quadrocopter pyörii oikealle, paina ympyrässä pyörimisen sää- dintä askelittain vasemmalle. Roottorisiipien vaihtaminen Käytä roottorin siiven irrotukseen tarvittaessa kapeaa, sileää esinettä. Varmis- ta, että vedät roottorin siipeä varovasti pystysuoraan ylöspäin ja pidät samalla moottorista alhaaltapäin tasapainottaen kiinni. Moottori-vaihtojärjestelmän QR-koodi, varaosat ja muut  tiedot.  VAROITUS! Ota ehdottomasti huomioon roottorin siipien merkintä ja väri sekä kallistuskul- ma! Edessä vasemmalla: punainen – merkintä ”B” Edessä oikealla: punainen – merkintä ”A” Takana oikealla: musta – merkintä ”B” Takana vasemmalla: musta – merkintä ”A”  Ongelma:    Ohjain ei toimi. Syy: ON-/OFF-virtakytkin on kohdassa “OFF”. Ratkaisu:  Aseta  ON-/OFF-virtakytkin  kohtaan  “ON”. Syy: Paristot on laitettu väärin sisään. Ratkaisu: Tarkasta, onko paristot laitettu oikein sisään. Syy: Paristoissa ei ole enää tarpeeksi energiaa. Ratkaisu:    Laita uudet paristot sisään.  Ongelma:   Quadrocopteria ei voi ohjata ohjaimesta. Syy: Ohjaimen virtakytkin on kohdassa “OFF”. Ratkaisu:    Aseta ensin ohjaimen virtakytkin kohtaan “ON”. Syy: Ohjainta ei ole mahdollisesti liitetty kunnolla  Quadrocopterin vastaan- ottimeen. Ratkaisu: Tee yhdistäminen kuten kohdassa ”Lennon valmistelun tarkastuslista” on kuvattu.  Ongelma:   Quadrocopter ei nouse ilmaan. Syy: Roottorin siivet liikkuvat liian hitaasti. Ratkaisu:    Työnnä kaasuvipu ylös. Syy: Akun teho ei riitä. Ratkaisu:    Lataa akku (katso luku ”Akun lataaminen”).  Ongelma: Quadrocopter menettää lennon aikana nopeutta ilman selvää syytä ja sakkaa. Syy: Akku on liian heikko. Ratkaisu:    Lataa akku (katso luku ”Akun lataaminen”).  Ongelma: Quadrocopter pyörii enää vain ympyrää tai kiepsahtaa ympäri käynnis- tettaessä. Syy: Roottorin siivet asennettu väärään järjestykseen tai vaurioituneet.    Gratulujemy zakupu modelu Carrera RC Quadrocopter, wyprodukowanego zgodnie z najnowszym stanem  techniki. Ponieważ ciągle staramy się rozwijać i ulepszać nasze produkty, w każdym momencie zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych, zmian odnoszących się do wyposażenia, materiałów i wzor- nictwa  bez  wcześniejszej  zapowiedzi  wprowadzenia  takiej  zmiany.  Z  tytułu  nie- znacznych odchyleń produktu zakupionego przez Państwa w stosunku do danych i rysunków przedstawionych w niniejszej instrukcji nie można wnosić żadnych rosz- czeń. Niniejsza instrukcja obsługi i montażu jest elementem składowym produktu. Nieprzestrzeganie wskazówek podanych w instrukcji obsługi i zawartych w niej za- sad bezpieczeństwa powoduje wygaśnięcie praw z tytułu roszczeń grawancyjnych. Należy przechowywać niniejszą instrukcję dla późniejszych zastosowań lub celem przekazania jej osobie trzeciej wraz z modelem samochodu. Najnowszą wersję niniejszej instrukcji obsługi i informacje  dotyczące dostępnych części zamiennych znajdą Państwo w dziale serwisu pod  carrera-rc.com. OSTRZEŻENIE! Przed pierwszym lotem upewnijcie się Państwo, czy w Pań- stwa kraju istnieje obowiązek posiadania ubezpieczenia modeli latających dla nowonabytego przez Państwa modelu latającego.  Produkty Carrera są produktami wysokiej jakości spełniającymi najwyższe wymagania techniczne (NIE ZABAWKI), wymagające starannego obchodzenia się z nimi. Prosimy o bezwarunkowe przestrzeganie wskazówek zawartych w niniejszej  instrukcji obsługi. Wszystkie elementy zostały poddane starannej kontroli (zastrzega się prawo do zmian technicznych i zmian modelu, które mają na celu ulepszenie produktu). Mimo prowadzonych kontroli mogą pojawić się wady. Na nasze produkty udzielana jest gwarancja uwzględniająca poniższe warunki: Firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (poniżej zwana „producentem“) gwa- rantuje odbiorcy (poniżej zwanemu „Klientem“) wg poniższych uregulowań, że do- starczony Klientowi model Carrera RC Quadrocopter (poniżej zwany „produktem“) będzie pozbawiony wad materiałowych lub produkcyjnych w okresie dwóch lat od daty zakupu (okres gwarancji). Tego rodzaju usterki producent usunie według własnego uznania i na własny koszt poprzez naprawę towaru lub dostawę nowych lub naprawionych części. Nie są obję- te gwarancją części podlegające zużyciu (jak np. akumulator, łopaty wirnika nośne- go, dach kokpitu, koła zębate itp.), szkody wynikłe z niewłaściwego lub niezgodnego z przeznaczeniem użytkowania produktu lub w wyniku działania osób trzecich. Inne roszczenia Kupującego, szczególnie roszczenia odszkodowawcze wobec producen- ta są wykluczone. Gwarancja nie narusza praw Kupującego wobec sprzedawcy wynikających z zawar- tych umów lub obowiązujących przepisów prawa (naprawa, wymiana, odstąpienie od umowy, obniżenie ceny, odszkodowanie) powstałych od momentu przejścia ryzy- ka na Kupującego, jeżeli towar nie był wolny od wad. Roszczenia z niniejszej osobnej, udzielonej przez producenta gwarancji, po- wstają wyłącznie gdy • zgłoszona wada nie powstała w wyniku użytkowania niezgodnego z instrukcją ob- sługi lub przeznaczeniem produktu, • reklamacja nie dotyczy części podlegających zużyciu uwarunkowanemu eksploatacją, • produkt nie wykazuje śladów świadczących o naprawie lub innych działaniach pod- jętych przez nie autoryzowane przez producenta warsztaty naprawcze, • produkt użytkowano wyłącznie z autoryzowanym przez producenta wyposażeniem. Nie ma możliwości wydania zastępczej karty gwarancyjnej. Wskazówka dla państw UE: zwraca się uwagę na ustawowy obowiązek gwaran- cji sprzedawcy oraz na fakt, że ten obowiązek gwarancji nie zostanie ograniczony przez przedmiotową gwarancję. Koszty przesyłki i ponownego odesłania produktu przejmuje producent. Niniejsza gwarancja obowiązuje w powyżej podanym zakresie i zgodnie z powyżej podanymi warunkami (wraz z przedłożeniem oryginalnego dowodu zakupu także w przypadku sprzedaży innej osobie) dla każdego przyszłego właściciela produktu Ratkaisu:    Aseta/vaihda roottorin siivet kuten kohdissa  Oikeudet erehdyksiin ja muutoksiin pidätetään Oikeudet värien / lopullisen muotoilun muutoksiin pidätetään Oikeudet teknisiin ja muotoilun muutoksiin pidätetään Piktogrammit = symbolivalokuvat on kuvattu.   Firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb G.m.b.H. oświadcza niniejszym, że ten mo- del włącznie z kontrolerem odpowiada podstawowym wymaganiom zawartym w na- stępujących  dyrektywach  Unii  Europejskiej:  Dyrektywy  unijne  2009/  i  innych ważnych przepisów Dyrekty- wy 2014/53/EU (RED) . Oryginalną deklarację zgodności można znaleźć na stronie internetowej carrera-rc.com.      Maximaal zendvermogen <10dBm Deklaracja zgodności Ongelmaratkaisut Warunki gwarancji 16 17 18 19
56     Ostrzeżenia! POLSKI   zywać do wyznaczonych punktów zbiorczych. W ten sposób zapewniony jest ich właściwy recykling. OSTRZEŻENIE! Ta zabawka nie jest przeznaczona dla dzieci poni- żej 3 roku życia, gdyż zawiera drobne elementy, które mogą zo- stać połknięte przez małe dzieci. OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo zaklinowania uwarunkowane funkcjonowaniem.  Przed  przekazaniem  zabawki  dziecku  usunąć  wszystkie elementy opakowania i elementy mocujące. W celu zasięgnięcia informacji   i na wypadek wystąpienia jakichkolwiek pytań, prosimy o zachowanie na przyszłość opakowania i adresu, jak również instrukcji obsługi. Instrukcję ob- sługi zachować do wykorzystania w przyszłości. Wskazówka dla dorosłych: Sprawdźcie Państwo czy zabawka została zmontowana zgodnie z  instrukcją. Montaż musi zostać wykonany pod nadzorem osoby dorosłej. OSTRZEŻENIE! Nie przeznaczony dla dzieci w wieku poniżej 12 roku życia! Produkt nie jest przeznaczony do użytkowania przez dzieci bez nadzoru osoby do- rosłej. Sterowanie helikoptera wymaga pewnej wprawy. Dzieci muszą uczyć się ste- rowania pod nadzorem osoby dorosłej. Przed pierwszym użytkiem: Przeczytajcie Państwo tę instrukcję razem z Państwa dzieckiem. Niewłaściwe użytkowanie może spowodować ciężkie obrażenia ciała i/lub uszkodzenie rzeczy. Sterowanie musi przebiegać przy zachowaniu ostrożności i rozwagi, i wymaga pew- nych mechanicznych i mentalnych zdolności. Instrukcja obsługi zawiera wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i przepisy, jak również informacje dotyczące konserwacji i funkcjonowania produktu. Przed pierwszym uruchomieniem modelu niezbędnie ko- nieczne  jest zapoznanie się z kompletną instrukcją obsługi i jej zrozumienie. Tylko w ten sposób można uniknąć obrażeń ciała w wyniku wypadku, jak również uszkodzeń rzeczy. Ręce, włosy, luźne elementy garderoby i inne przedmioty jak długopisy i śrubokręty muszą znajdować się w bezpiecznej odległości od śmigła. Nie dotykać wirującego śmigła. Zwróćcie Państwo szczególną uwagę, aby Państwa ręce NIE znajdowały się w pobliżu śmigła! OSTRZEŻENIE: W celu uniknięcia zranień nie wykonujcie Państwo lotów Qu- adrocopterem w pobliżu twarzy. Helikopter jest przeznaczony wyłącznie do użytkowania na zewnątrz - nie wewnątrz. Ryzyko uszkodzenia oczu. Starto- wac i latać wyłącznie w odpowiednim otoczeniu (powierzchni wolnej od prze- szkód) i wyłącznie przy bezpośredniej widoczności Jako użytkownicy produktu ponoszą Państwo wyłączną odpowiedzialność za bezpieczne użytkowanie w taki sposób, aby nie stwarzać zagrożenia dla Państwa, innych osób lub ich mienia. • Nigdy nie użytkujcie Państwo modelu ze słabymi bateriami do kontrolera. • Unikajcie  Państwo  terenów o natężonym ruchu drogowym. Zawsze zwracajcie Państwo uwagę, aby mieli Państwo wystarczająco dużo miejsca do dyspozycji. • W miarę możliwości nie użytkujcie Państwo modelu na ulicy lub w miejscach pu- blicznych w celu uniknięcia zagrożenia bezpieczeństwa lub okaleczenia. • OSTRZEŻENIE: Nie startujcie Państwo Quadrocopter, jeżeli w pobliżu ob- szaru lotu Quadrocopter znajdują się osoby, zwierzęta lub inne przeszkody. • Start i latanie w pobliżu linii wysokiego napięcia, szyn kolejowych, ulic, basenów lub otwartych zbiorników wodnych jest surowo zabronione. • Używać wyłącznie przy dobrej widoczności i dobrych warunkach pogodowych. • Dokładnie przestrzegajcie Państwo instrukcji obsługi i wskazówek ostrzegawczych dotyczących użytkowanego przez Państwa produktu i ewentualnego dodatkowego wyposażenia (ładowarka, akumulatory, itd.). • Gdyby Quadrocopter miał mieć kontakt z istotami żywymi lub twardymi przedmiotami, prosimy dźwignię  gazu natychmiast  przestawić  na  pozycję zero, tzn. lewy joystick musi być przesunięty do oporu w dół! • Unikajcie Państwo wilgoci mogącej uszkodzić elektronikę. • Istnieje niebezpieczeństwo ciężkich obrażeń ciała, a nawet śmierci, w przypadku, gdy Państwo wezmą do ust lub dotkną językiem części modelu. • Nie przeprowadzajcie Państwo w Quadrocopter żadnych zmian ani modyfikacji. Jeśli nie wyrażają Państwo zgody na ten warunek, prosimy natychmiast zwrócić kompletny model Quadrocoptera do sprzedawcy w stanie nowym i nie używanym. Ważne informacje dotyczące akumulatorów litowo - polimerowych Akumulatory litowo- polimerowe są znacznie wrażliwsze niż konwencjonalne aku- mulatory alkaliczne lub akumulatory niklowo - metalowo - wodorowe NiMH stoso- wane do zdalnego kierowania. Z tego względu należy bezwzględnie przestrzegać zaleceń i wskazówek ostrzegawczych producenta. Przy nieprawidłowym użytkowa- niu akumulatorów typu LiPo istnieje niebezpieczeństwo wybuchu pożaru. Prosimy Państwa o stałe przestrzeganie informacji producenta przy wyrzucaniu zużytych akumulatorów typu LiPo.  Przepisy dotyczące utylizacji zużytego sprzętu elektrycznego i elektroniczne- go zgodnie z dyrektywą Unii Europejskiej WEEE Pokazany tutaj symbol przedstawiający przekreślone po- jemniki  na  odpady  ma  zwrócić  uwagę,  że  rozładowane baterie,  akumulatory, baterie  guzikowe,  zestawy baterii, baterie urządzeń, elektryczne urządzenia zużyte itp. nie mogą być traktowane jak odpady domowe, ponieważ sta- nowią zagrożenie dla środowiska i zdrowia. Prosimy o włączenie się do akcji mającej na celu ochronę środowiska i zdrowia oraz o przepro- wadzenie rozmowy z dziećmi na temat właściwej utylizacji zużytych baterii i zuży- tych urządzeń elektrycznych. Baterie i zużyte urządzenia elektryczne należy przeka-
57   Nie wolno stosować jednocześnie różnych typów baterii, ani łączyć baterii nowych  z bateriami już używanymi. Zużyte baterie należy usunąć z zabawki. Baterie na- dające się do ponownego naładowania muszą być ładowane pod nadzorem osób dorosłych. OSTRZEŻENIE! Ładowarka lub kabel do ładowania USB mogą być używane przez dzieci w wieku od ośmiu (8) lat i przez osoby z obniżoną sprawnością psychiczną, sensoryczną lub intelektualną lub przez osoby niedoświadczone i/lub nie posiadające odpowiedniej wiedzy,  jeżeli są  nadzorowane  lub  jeżeli zostały  poinstruowane  w  zakresie bezpiecz- nej obsługi urządzeń i zrozumiały związane z tym zagrożenia. Dzieciom nie wolno bawić się ładowarką lub kablem do ładowania USB. Dzieciom nie wolno czyścić  urządzeń  ani  dokonywać  ich  konserwacji,  chyba  że  osiągnęły  wiek powyżej  8  lat  i  są nadzorowane. Dzieci poniżej 8 roku życia nie powinny mieć kontaktu  z  ładowarką  i  jej  przewodem  łączącym. Podczas  ładowania akumulatora nigdy nie pozosta-  wiajcie  go Państwo  bez  nadzoru.  Nie wolno zwierać zacisków podłączeniowych. Wolno stosować tylko zalecane baterie lub baterie równoważnego typu. Przy  regularnym  użytkowaniu  Chargersa  należy kontrolować  kabel,  łącza, okładziny i inne części. W przypadku uszkodzenia Chargersa wolno go ponownie użytkowac po uprzednim dokonaniu naprawy. Zabawka może być przyłączana wyłącznie do urządzeń drugiej klasy ochronności.  Dyrektywy  i  wskazówki  ostrzegawcze  dotyczące  użytkowania akumulatorów typu LiPo • Dostarczony akumulator typu LiPo 3,7 V 380 mAh /  1,41 Wh muszą Państwo ładować w bezpiecznym miejscu, z dala od łatwopalnych materiałów. • Podczas ładowania akumulatora nigdy nie pozostawiajcie go Państwo bez nad- zoru. • Przed ładowaniem po locie akumulator musi najpierw ostygnąć do temperatury otoczenia. • Do tego celu mogą Państwo używać wyłącznie dostarczonej w zestawie ładowarki przeznaczonej  do akumulatorów litowo  - polimerowych (kabel USB/kontroler). Przy niezastosowaniu się do tej wskazówki istnieje niebezpieczeństwo wybuchu poża- ru, i w związku z tym zagrożenia zdrowia i / lub uszkodzenia rzeczy. NIGDY nie używajcie Państwo innej ładowarki. • W przypadku gdy akumulator w trakcie rozładowywania lub ładowania wzdyma się lub  się  deformuje,  muszą  Państwo  natychmiast  zakończyć  ładowanie  lub rozłado- wywanie. Wyjmijcie Państwo akumulator tak szybko i tak ostrożnie jak tylko możli- we, połóżcie go Państwo na bezpiecznej i otwartej powierzchni, z dala od palnych materiałów, i  obserwujcie go Państwo przez przynajmniej  15 minut. W przypadku dalszego ładowania lub rozładowywania już wzdętego lub zdeformowanego  aku-  mulatora  istnieje  niebezpieczeństwo  wybuchu  pożaru! Nawet przy nieznacznym zdeformowaniu lub tworzeniu się balona, akumulator musi zostać usunięty. • Akumulator przechowujcie Państwo w temperaturze pokojowej i w suchym miej- scu. • Po użytkowaniu prosimy bezwarunkowo ponownie naładować akumulator w  celu  uniknięcia  tzw.  głębokiego rozładowania  akumulatora.  Prosimy Państwa  o zwrócenie uwagi na zachowanie 20 minutowej przerwy między lotem i łado-  waniem. Prosimy o ładowanie akumulatora co pewien czas (raz na około 2-3  miesiące).  Nieprzestrzeganie  powyżej  podanych  zasad obsługi może dopro- wadzić do uszkodzenia akumulatora. • Podczas transportu lub przejściowego przechowywania akumulatora temperatu- ra powinna wynosić 5 - 50 ° C. W miarę możliwości nie przechowujcie Państwo akumulatora lub modelu w samochodzie, lub nie narażajcie ich Państwo na bezpo- średnie działanie  promieni  słonecznych.  Pozostawiony  w  nagrzanym samochodzie akumulator może zostać uszkodzony lub może się zapalić. Wskazówka: w przypadku niskiego napięcia/ mocy baterii można zaobserwować, że konieczne jest znaczne trymowanie i/lub ruchy sterowania, by Quadrocopter nie  wpadał  w turbulencje.  Zjawisko  to występuje z reguły  przed  osiągnięciem poziomu 3 V napięcia akumulatora i jest odpowiednim momentem dla zakończenia lotu.  Zakres dostawy 1x Quadrocopter 1x Kontroler 1x Kabel do ładowania USB 1x Akumulator 2x Silnik zastępczy 1x Śrubokręt 2x Baterie 1,5 V Mignon AA (nie przeznaczone do ponownego ładowania) Wskazówki dotyczące obsługi
58    14 14  15  16 17  Ładowanie akumulatorów LiPo Zwrócić uwagę, by dostarczony akumulator LiPo ładować tylko dołączoną ładowar- ką LiPo (kabel USB). Jeśli dokonacie Państwo prób ładowania akumulatora inną ładowarką LiPo lub inną, może doprowadzić to do poważnych uszkodzeń. Prosimy dokładnie przeczytać poprzedni akapit wraz z ostrzeżeniami i instrukcjami stosowa- nia akumulatora, przed kontynuacją. Akumulatory mogą być ładowane tylko przez osoby dorosłe. Nie powodować zwarć na ładowarce i zasilaczu. Akumulator  zamontowany  w  Quadrocopterze  można  ładować  przynależnym  ka- blem ładowania USB  z portu USB komputera: Ładowanie po podłączeniu do komputera: • Przed ładowaniem akumulatora należy go wyjąć z modelu. • Połączcie Państwo kabel USB do ładowania z portem USB w komputerze. Lampa LED znajdująca się przy kablu do ładowania z gniazdem USB świeci na zielono i wskazuje prawidłowe połączenie zestawu do ładowania z kom- puterem. Jeśli Quadrocopter z wyładowanym akumulatorem zostanie pod- łączony, na kablu USB nie zapala się dioda LED i wskazuje, że akumulator Quadrocoptera jest ładowany. Kabel ładujący USB lub gniazdo ładowania na Quadrocopterze są tak wykonane, że wykluczona jest zamiana biegunów. • Ponowne  naładowanie  akumulatora  (nie  wyładowanego  krańcowo)  trwa około 60 minut. Gdy akumulator jest pełen, ponownie zapala się na zielono diodowy wskaźnik na kablu USB. Informacja: przy dostawie dołączony akumulator LiPo jest naładowany czę- ściowo. Dlatego też pierwszy proces ładowania może trwać nieco krócej. Absolutnie zachować powyższą kolejność podłączania! Jeżeli Państwo nie używają quadrokoptera, rozdzielcie Państwo złącze wtyko- we znajdujące się przy quadrokopterze. Nieprzestrzeganie może doprowadzić do uszkodzenia akumulatora! Umieszczenie  akumulatora  w quadrokopterze • Otwórzcie Państwo przy pomocy załączonego śrubokrętu pokrywę pojem- nika na akumulator. Włóżcie Państwo akumulator. Zamknijcie Państwo po- jemnik na akumulator. • Jeżeli lampa LED przy quadrokopterze miga powoli, muszą Państwo  wymie- nić akumulator. Wkładanie baterii do pilota obsługi Otworzyć przegrodę baterii za pomocą śrubokręta i wstawić baterie do pilota obsługi. Zwrócić uwagę na prawidłowe ułożenie biegunów. Nigdy nie używaj- cie Państwo jednocześnie nowych i starych baterii lub baterii pochodzących od różnych producentów. Po zamknięciu schowka można sprawdzić działanie pilota za pomocą załacznika mocy z przodu. W pozycji ON załącznika i przy prawidłowym działaniu powinna się zapalić Przegląd funkcji pilota obsługi 1. Załącznik mocy (ON / OFF) 2. Kontrolka LED 3. Gaz Ruch obrotowy 4. Przód/tył Pochylenie w prawo/w lewo 5. Korekta pochylenia w prawo/w lewo 6. Korekta w przód/w tył 7. Trymer obrotów 8. Przycisk do wykonywania pętli 9. Headless Mode 10. Światło (wł/wył) 11. Przełącznik trybu dla początkujących/ trybuAdvanced (30%/60%/100%) 12. Schowek baterii  Wybór obszaru latania Gdy będziecie już Państwo gotowi do pierwszego lotu, należy wybrać zamknięte pomieszczenie, które nie posiada przeszkód, nie ma w nim ludzi i jest możliwie duże. Ze względu na wielkość i sterowalność Quad- rocoptera dla doświadczonych pilotów możliwa jest obsługa także we względnie małych pomieszczeniach. Dla pierwszych lotów zalecamy koniecznie minimalną wielkość pomieszczenia 5 na 5 metry powierzchni oraz 2,4 metry wysokości. Po uzyskaniu pełnej kontroli nad Quadrocop- terem i zapoznaniu się z jego sterowaniem i możliwościami, można od- ważyć się na loty w mniejszym i mniej swobodnym otoczeniu. Wyłącznie do użytku w pomieszczeniach (Dom i ogród). Między kontrolerem i Quadrocopterem nie mogą znajdować się żadne przedmioty, jak np.słupy lub osoby. Lista kontrolna do przygotowania do lotu Niniejsza lista kontrolna nie zastępuje treści instrukcji obsługi. Choć można ją użyć jako  skrócony przewodnik, absolutnie zalecamy wpierw całościowe przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi, przed kontynuowaniem. • Sprawdzić zawartość opakowania. • Naładować  akumulator  LiPo  jak  opisano  w  akapicie  „Ładowanie  akumulatora LiPo“. • Włóżcie Państwo 2 baterii typu AA do kontrolera, zwracając uwagę na ich prawi- dłową polaryzację. • Wyszukać odpowiednie otoczenie do lotów. czerwona dioda LED po środku pilota. Jeżeli lampa kontrolna LED miga  po- woli i rozbrzmiewa sygnał dźwiękowy, muszą zostać wymienione baterie w sterowniku. • Włóżcie Państwo akumulator w sposób opisany w tor pod spodem quadrokoptera. • Połączcie Państwo akumulator w modelu. do pojemnika na akumula- Połączenie modelu z pilotem obsługi Quadrokopter Carrera RC i sterownik łącza się automatycznie po ponownym uruchomieniu. Gdyby na początku występowały  problemy przy komunikacji pomiędzy Carrera RC Quadrocopterem a pilotem obsługi, prosimy wykonać ponowne sprzężenie. • Połączcie Państwo akumulator w modelu. • Teraz lampy LED przy quadrokopterze migają rytmicznie. • Włączcie Państwo kontroler naciskając przełącznik Power. • Przesuńcie Państwo lewy joystick, czyli dźwignię gazu, zupełnie do góry i ponownie do dołu do pozycji zero. • Połączenie zostało pomyślnie zakończone. • Lampy LED przy kontrolerze świecą teraz nieprzerwanie. • Po około 5 1/2 minutach sterownik się wyłącza. W celu ponownego  użytku • OSTRZEŻENIE! Bezpośrednio po włączeniu quadrokoptera należy go bezwa- runkowo umieścić na równej, poziomej powierzchni. System żyroskopowy ustawia się automatycznie. • Teraz lampy LED przy quadrokopterze migają. • Włączcie  Państwo  kontroler  naciskając  przełącznik  ON/OFF.  Prosimy  o bezwarunkowe sprawdzenie przycisku trybu dla początkujących  –  trybu Advanced (13b). Przesuńcie Państwo lewy joystick, czyli dźwignię gazu, zupełnie do góry i ponownie do dołu do pozycji zero. • Pozostawić Quadrocopterowi chwilę, aż system właściwie się uruchomi i jest goto- wy do pracy. Teraz lampy LED przy quadrokopterze migają nieprzerwanie. Lampy LED przy kontrolerze świecą teraz nieprzerwanie. • Powtórzyć ew. powyższe punkty, jeśli chcecie Państwo jednocześnie obsługiwać kolejne Quadrocoptery. • Wskazówka! Przed każdym lotem prosimy przeprowadzić automatyczne trymowanie    ! prosimy powtórzyć proces łączenia. • OSTRZEŻENIE! Bezpośrednio po włączeniu quadrokoptera należy go bezwarunkowo umieścić na równej, poziomej powierzchni. System ży- • Sprawdzić sterowanie. • Zapoznać się ze sterowaniem. • Skorygować Quadrocopter ew. jak podano w   , aby Quadro- roskopowy ustawia się automatycznie. Opis Quadrocoptera 1. System rotora 2. Ochronny kosz rotora 3. Lampy LED 4. Przewód akumulatora 5. Wtyczka łącząca quadrokoptera 6. Schowek baterii copter w locie zawieszonym nie poruszał się z miejsca bez ruchów stero- wania. • Quadrocopter jest teraz gotowy do użycia. • Jeśli Quadrocopter nie wykazuje żadnej funkcji, ponownie spróbować powyższego sprzężenia. • Wykonać lot modelem. • Wylądować modelem. • Rozłączcie Państwo złącze wtykowe akumulatora. • Zawsze jako ostatni wyłączać pilot zdalnej obsługi. Lot 4-kanałowego quadrokop- tera          2b
59   13  c   Lot 4-kanałowego quadrokoptera WSKAZÓWKA! Zwracajcie Państwo szczególną uwagę, aby przy pierwszych próbach lotu  bardzo ostrożnie i nie zbyt energicznie przesuwać dźwignię kon- trolera. Najczęściej wystarczają bardzo nieznaczne przesunięcia poszczegól- nych dźwigni w celu wykonania każdorazowego polecenia sterowania! Jeżeli zauważą Państwo, że quadrokopter porusza się do przodu lub na boki bez przesunięcia jednej z dźwigni, należy trymować quadrokopter zgodnie z opisem za- wartym w punktach (14 15  16  17 ). +/- Gaz (do góry/na dół) Do startu lub lotu na wyższych wysokościach ostrożnie przesuńcie Państwo do przodu znajdującą się po lewej stronie dźwignię gazu. Do lądowania lub lotu na niższych wysokościach ostrożnie przesuńcie Państwo do tyłu znajdu- jącą się po lewej stronie dźwignię gazu. Aby spowodować obrót quadrokoptera w miejscu w lewo lub w prawo ostroż- nie przesuńcie Państwo lewą dźwignię w lewo lub w prawo. Aby latać quadrokopterem w lewo lub w prawo ostrożnie przesuńcie Państwo prawą dźwignię w lewo lub w prawo. Aby latać quadrokopterem do przodu lub do tyłu ostrożnie przesuńcie Pań- stwo prawą dźwignię do przodu lub do tyłu. Funkcja wykonywania pętli OSTRZEŻENIE! WYŁĄCZNIE DLA DOŚWIADCZONYCH PILOTÓW! Po naciśnięciu „Looping Button“ 5x rozbrzmiewa sygnał dźwiękowy. Jak długo rozbrzmiewa sygnał dźwiękowy przesuwajcie Państwo   joy- stick do góry, do dołu, w prawo lub w lewo. Quadrocopter wykonuje wtedy pętlę lub beczkę w  danym kierunku. Zwróćcie  Państwo uwagę, czy w po- mieszczeniu jest wystarczająco dużo wolnego miejsca we wszystkich kierun- kach (około 2,5 m). Przełącznik trybu dla początkujacych/trybu Advanced OSTRZEŻENIE! 100% WYŁĄCZNIE DLA DOŚWIADCZONYCH PILOTÓW! 30% = tryb dla początkujących Przy przełączaniu sygnał dźwiękowy rozbrzmiewa jeden raz. 60% = tryb Medium Quadrokopter reaguje bardziej wrażliwie niż w trybie 30%. Przy przełączaniu sygnał dźwiękowy rozbrzmiewa 2x. 100% = tryb Advanced -> tryb 3D Quadrokopter reaguje bardzo wrażliwie na ruchy sterownicze. Przy przełącza- niu sygnał dźwiękowy rozbrzmiewa 3x. Headless-Mode Headless-Mode pomaga początkującym w nauce latania. Obojętnie w jakim kierunku quadrokopter jest obracany, kierunek lotu  zawsze do- kładnie odpowiada kierunkowi lotu ustawionemu na sterowniku. To oznacza, że początkujący już nie musi sterować w odwrotnym klierunku, jeżeli np. wy- Jeżeli quadrokopter w zawisie, bez przesunięcia dźwigni regulacji obrotów, obraca się w miejscu w lewo lub w prawo, prosimy postępować w następujący sposób: Jeżeli quadrokopter samodzielnie wolno lub szybko obraca się wokół własnej osi w lewo, przesuwajcie Państwo stopniowo w prawo dolny, lewy try- mer obrotów. Jeżeli quadrokopter obraca się w prawo, przesuwajcie Państwo stopniowo  trymer obrotów w lewo. Wymiana łopat wirnika Do wymontowania łopaty wirnika używajcie Państwo w razie potrzeby wąskie- go, gładkiego  przedmiotu. Zwróćcie  Państwo uwagę  na ostrożne, pionowe wymontowanie łopaty wirnika w kierunku do góry i jednoczesne przytrzymy- wanie silnika w celu jego stabilizacji. QR-Code dla systemu wymiany silnika, części zamiennych i dalszych informacji. OSTRZEŻENIE! Bezwarunkowo należy zwracać uwagę na oznakowanie i kolor, jak również na kąt nachylenia wirników! Z przodu po lewej stronie: kolor czerwony – oznakowanie „B“ Z przodu po prawej stronie: kolor czerwony – oznakowanie „A“ Z tyłu po prawej stronie: kolor czarny – oznaczenie „B“ Z tyłu po lewej stronie: kolor czarny – oznaczenie „A“  Problem:  Kontroler (pilot) nie działa. Przyczyna:  Przycisk Power ON/OFF znajduje się w położeniu “OFF”. Sposób usunięcia usterki:  Przycisk Power ON/OFF nastawić na “ON”. Przyczyna:  Baterie zostały nieprawidłowo włożone. Sposób usunięcia usterki:  Sprawdźcie Państwo czy baterie są prawidłowo włożone. Przyczyna:  Baterie nie dysponują wystarczającym zapasem energii. Sposób usunięcia usterki:  Włożyć nowe baterie.  Problem:  Quadrocoptera nie można sterować przy pomocy kontrolera. Przyczyna:  Przycisk Power kontrolera znajduje się w położeniu “OFF”. Sposób usunięcia usterki:  Najpierw nastawić przycisk Power kontrolera na “ON”. Przyczyna:  Kontroler jest ewentualnie nieprawidłowo sprzężony   z od- biornikiem Quadrocoptera. Sposób usunięcia  usterki:  Prosimy  Państwa  o  przeprowadzenie  procesu  sprzężenia zgodnie  z  opisem  zawartym w  „Liście kontrolnej przygo- towań do lotu“ i ewentualnie używajcie Państwo przy tym innego kanału (A/B/C) znajdującego się przy kontrolerze.  Problem:  Quadrocopter nie wznosi się. konuje  lot  w  jego  kierunku.  Po  naciśnięciu  „Headless-Mode-Button“  roz- brzmiewa sygnał dźwiękowy tak długo, jak długo znajdują się Państwo w He- adless-Mode.  W  celu  deaktywacji  Headless-Mode  ponownie  nacisnąć przycisk. Trymowanie quadrokoptera Automatyczne trymowanie 1. Umieśćcie Państwo quadrokopter na poziomej powierzchni. 2. Połączcie Państwo quadrokopter ze sterownikiem w sposób opisany w „Połączenie modelu z pilotem obsługi”. 3. Przesuwajcie Państwo jednocześnie dźwignię gazu i dźwignię do przodu/do tyłu w prawy dolny róg. Lampa LED przy quadrokopterze miga krótko i świeci nieprzerwanie. Sygnał dźwiękowy rozbrzmiewa 1x. 4. Ustawienie pozycji zerowej zostało zakończone. Jeżeli quadrokopter w zawisie, bez przesunięcia dźwigni wychyłu w prawo/w lewo, porusza się w lewo lub w prawo, prosimy postępować w następujący sposób: Jeżeli quadrokopter samodzielnie porusza się wolno lub szybko w lewo, prze- suwajcie Państwo stopniowo w prawo dolny, prawy trymer wychyłu w prawo/w lewo. Jeżeli quadrokopter porusza się w prawo, przesuwajcie Państwo stop- niowo w lewo trymer wychyłu w prawo/w lewo. Jeżeli quadrokopter w zawisie, bez przesunięcia dźwigni do przodu/do tyłu, porusza się do przodu lub do tyłu, prosimy postępować w następujący sposób: Jeżeli quadrokopter samodzielnie porusza się wolno lub szybko do przodu, przesuwajcie  Państwo stopniowo  do dołu górny, prawy trymer  wychyłu do przodu/do tyłu. Jeżeli quadrokopter porusza się do tyłu, przesuwajcie Państwo stopniowo do góry trymer wychyłu do przodu/do tyłu.  Usuwanie problemów (usterek)   11 12 13  a 13  b 14 15 16 17 18 19
60   Przyczyna:  Łopatki rotora poruszają się zbyt wolno. Sposób usunięcia usterki:  Dźwignię gazu przesunąć do góry. Przyczyna:  Moc akumulatorów jest niewystarczająca. Sposób usunięcia usterki:  Naładować akumulator (Rozdział “Ładowanie akumulatora”).  Problem:  Quadrocopter bez widocznego powodu traci prędkość pod- czas lotu i zniża się. Przyczyna:  Akumulator jest zbyt słaby. Sposób usunięcia usterki:  Naładować akumulator (Rozdział “Ładowanie akumulatora”).  Problem:  Quadrokopter kręci się tylko wokół własnej osi lub przy star- cie wywraca się podwoziem do góry. Przyczyna:  Nieprawidłowo przyporządkowane lub uszkodzone wirniki. Sposób usunięcia usterki:  Wirniki montować/wymieniać zgodnie z opisem zawartym w punktach 18  19  20 .  Błąd i zmiany zastrzeżone Kolory / ostateczny wzorzec – zmiany zastrzeżone Techniczne i uwarunkowane wzorcem zmiany zastrzeżone Piktogramy = symbole
61     Igen tisztelt Vevőnk! Gratulálunk Önnek a Carrera RC modell-quadrocopter megvásárlásához, melynek gyártása a technika mai állásának megfelelően történt. Mivel folyamatosan fárado- zunk termékeink fejlesztésén és tökéletesítésén, a műszaki, valamint a felszereltséget, az anyagokat és a formatervezést érintő módosítások jogát mindenkor és előzetes értesítés nélkül fenntartjuk. Az Ön rendelkezésére álló termék jelen útmutató adataitól és ábráitól való csekély eltéréseiből ezért semmiféle igény nem származtatható. Jelen összeszerelési és használati útmutató a termék részét képezi. A használati útmutató és az abban feltűntetett biztonsági tudnivalók figyelmen kívül hagyása esetén a garanciaigény megszűnik. Kérjük, az útmutatót a jövőbeni tanulmá- nyozás és a modell harmadik személyeknek történő átengedése esetére őrizze meg. Jelen  használati  utasítás  legaktuálisabb  verzióját,  valamint  a  rendelkezésre  álló pótalkatrészekkel kapcsolatos információkat a carrera-rc.com címen a szer- viz-területen  találhat. FIGYELMEZTETÉS! Az első repülés előtt győződjön meg arról, hogy az Ön ha- zájában a megvásárolt repülőmodell tekintetében fennáll-e törvényben előírt biztosítási   kötelezettség.  A Carrera termékek műszaki szempontból igényes termékek (NEM JÁTÉKOK), melyek gondos kezelést igényelnek. Kérjük, feltétlenül vegye figyelembe a használati útmutatóban szereplő tudnivalókat. Minden alkatrészt gondos el- lenőrzésnek vetettek alá (a termék fejlesztését szolgáló műszaki módosítások és  modellváltozások  joga fenntartott). Ha ennek ellenére hibák mutatkoznának, garanciát a lenti garanciális feltételek kereté- ben nyújtunk: A Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (továbbiakban: „gyártó“) a lenti rendelkezéseknek megfeleően garantálja a végfelhasználónak (továbbiakban: „vevő  “), hogy a vevőnek szállított Carrera RC modell-quadrocopter (továbbiakban: „termék“) a vásárlástól számított két éven belül (garanciális idő) mentes lesz az anyag- és feldol- gozási hibáktól. Az efféle hibákat a gyártó saját mérlegelése szerint saját költségére javítással, illetve új vagy generálozott alkatrészek szállításával hárítja el. A garancia nem vonatkozik kopó alkatrészekre (mint pl. az akkura, a rotorlapátokra, a kabinfe- délre, a fogaskerekekre, stb.), a szakszerűtlen kezelésből/használatból eredő károkra vagy az idegen beavatkozásokra. A Vevő gyártóval szemben támasztott mindennemű további - főként kártérítési - igénye kizárt. Ez a garancia nem érinti a Vevő mindenkori eladóval szemben fennálló azon szerződéses vagy törvényes jogait (utólagos teljesí- tés, szerződéstől való visszalépés, engedmény, kártérítés), melyek abban az esetben állnak fenn, ha a termék a kárveszély átszállása időpontjában nem volt hibamentes. Jelen külön gyártói garanciából eredő igények csak akkor állnak fenn, ha • az érvényesített hiba nem olyan károkra vezethető vissza, amelyek a használati utasítás előírásaiban foglalt rendeltetésellenes vagy szakszerűtlen használat kö- vetkeztében keletkeztek, • nem működésből eredő kopási jelenségekről van szó, • a termék nem rendelkezik olyan jellemzőkkel, melyek a gyártó által nem felhatal- mazott műhelyekben történő javításra vagy egyéb beavatkozásra utalnak, • a terméket csak a gyártó által engedélyezett tartozékokkal használták. A garancialevelek nem pótolhatók. Tájékoztató EU államok esetében: Felhívjuk a figyelmet az eladó törvényes jótál- lási kötelezettségére, valamint arra, hogy a tárgyban forgó garancia ezt a jótállási kötelezettséget nem korlátozza. A termék beküldésének és visszaküldésének költségeit a gyártó vállalja. Ez a garancia a fent leírt terjedelemben és a fent megnevezett feltételek mellett érvényes (beleértve a vásárlást igazoló eredeti bizonylat bemutatását is további ér- tékesítés esetén) a termék minden későbbi, jövőbeni tulajdonosára.  A Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH ezennel kijelenti, hogy ez a modell a vezér- lővel együtt összhangban van a következő Tanácsi (EK) irányelvek alapvető követel- ményeivel: 2009/48 és az 2014/53/EU (RED) irányelv egyéb vonatkozó rendelkezése- ivel. Az eredeti megfelelőségi nyilatkozat a carrera-rc.com címen kérhető.      Maximális rádiófrekvenciás teljesítmény <10dBm magolóanyagot és rögzítő drótot. Információk és esetleges kérdések esetére kérjük, őrizze meg a csomagolást, a címet, valamint a használati utasítást az információk későbbi felfrissítése érdekében. Őrizzük meg a használati utasí- tást, ha esetleg később utána szeretnénk nézni benne valaminek. Tudnivalók felnőttek részére: Ellenőrizze, hogy a játék megfelelően van-e összeszerelve. A szerelést felnőtt felügyelete mellett kell elvégezni. FIGYELMEZTETÉS! 12 év alatti gyermekek általi használatra nem alkalmas. Ezt a terméket gyermekek nem használhatják nevelésre jogosult személy felügyele- te nélkül. A helikopter vezérléséhez némi gyakorlatra van szükség. A gyermekeknek ezt egy felnőtt közvetlen felügyelete mellett kell megtanulniuk. Az első használat előtt: Gyerekével együtt olvassa el ezt a használati utasítást. Szakszerűtlen használat esetén súlyos sérülések és/vagy anyagi károk keletkezhetnek. A vezérlés óvatosságot és körültekintést, valamint néhány mechanikus és mentális képességet követel meg. Az útmutató biztonsági tudnivalókat és előírásokat, valamint a termék karbantartására és működtetésére vonatkozó tudnivalókat tartalmaz. A használati utasítást az első üzembe helyezés előtt feltétlenül végig kell olvasni és meg kell érteni. Csak így kerülhetők el a sérülésekkel és károkkal járó balesetek. A propellertől (rotor) távol kell tartani a kezeket, a hajat és a lógó ruházatot, valamint az egyéb olyan tárgyakat, mint ceruzák, tollak és csavarhúzók. A forgó rotort megérin- teni tilos. Különösen ügyeljen arra, hogy kezei NE kerüljenek a rotorlapátok közelébe! FIGYELMEZTETÉS: A sérülések elkerülése érdekében ne engedje a quadrocop- tert arca közelében repülni. Használata csak külterekben megengedett – belterek- ben nem. Szemsérülések kockázata. A felszállás és a repülés csak megfelelő te- repen (szabad, akadálymentes terep) és csak közvetlen látáskapcsolat fennállása esetén megengedett. A termék használójaként egyedül Ön felelős a biztonságos használatért, melynek oly módon kell történnie, hogy se Ön, se más személyek vagy azok tulajdona ne szenvedjen kárt vagy legyen kitéve veszélyeztetésnek. • Ne használja a modellt, ha gyengék a vezérlőben lévő elemek. • Kerülje a nagy forgalmú és népes környékeket. Mindig ügyeljen arra, hogy elegen- dő hely álljon rendelkezésre. • A modellt lehetőleg ne reptesse nyílt utcán vagy közterületeken, ezzel elkerülve mások veszélyeztetését és sérülését. • FIGYELMEZTETÉS: Ne indítsa be a quadrocopter, ha a quadrocopter repülé- si tartományában személyek, állatok vagy egyéb akadályok találhatók. • Szigorúan tilos magasfeszültségű vezetékek, vasúti sínek, utca, uszoda vagy nyílt víz felett indítani vagy reptetni. • Csak akkor szabad üzemeltetni, ha tisztán látható minden és nyugodtak az idő- járási viszonyok. • Pontosan tartsa be a termékre és az esetleg használt kiegészítő tartozékokra (töl- tő, akku, stb.) vonatkozó utasításokat és figyelmeztetéseket. • Ha a quadrocopter élőlényekkel vagy kemény tárgyakkal érintkezne, kérjük, azonnal állítsa alaphelyzetbe (nulla-állás) a gázkart, azaz a bal joysticknek az alsó ütközőnél kell lennie! • Kerüljön minden nedvességet, hiszen kárt okozhat az elektronikában. • Fennáll a súlyos vagy akár halálos sérülések veszélye, ha a modell alkotóelemeit szájába teszi vagy azokat nyalogatja. • A quadrocopter ne végezzen semminemű változtatást vagy módosítást. Ha ezekkel a feltételekkel nem ért egyet, a quadrocopter-modellt hiánytalanul, új és használatlan állapotban azonnal adja vissza a kereskedőnek.  Lítium polimer akkukra vonatkozó fontos információk A lítium-polimer (LiPo) akkuk sokkal érzékenyebbek a rádiós távirányítókban egyéb- ként használt hagyományos alkáli vagy NiMH-akkuknál. Ezért a lehető legponto- sabban be kell tartani a gyártó előírásait és figyelmeztető utasításait. A LiPo akkuk hibás kezelése tűzveszélyt rejt magában. A LiPo akkuk ártalmatlanítása során min- dig vegye figyelembe a gyártó adatait.  Használt  villamos  és  elektronikus  készülékek  ártalmatlanítására  vonatkozó rendelkezések a WEEE szerint Az itt látható, áthúzott szeméttartályokat ábrázoló szimbó- lum arra hivatott felhívni az Ön figyelmét, hogy a lemerült elemek,  akkumulátorok,  gombelemek,  akkucsomagok, készülékelemek,  használt  elektromos  készülékek,  stb. nem  tartoznak  a háztartási  hulladékok  közé,  mivel  kárt okoznak a környezetben és ártalmasak az    egészségre. Kérjük, segítsen Ön is környezetünk és az egészség fenntartásában és gyermekei- vel is beszélje meg a használt elemek és használt elektromos készülékek szabályos ártalmatlanítását/ hulladékként történő kezelését. Az elemeket és a használt elekt- romos készülékeket az ismert gyűjtőhelyeken kell leadni. Ennek keretében biztosí- tott szabályos újrahasznosításuk. Különböző  típusú elemek, vagy új és használt elemek nem használhatók együtt. A lemerült elemeket ki kell venni a játékból. FIGYELMEZTETÉS! A töltőt ill. az USB-töltőkábelt akkor használhatják nyolcadik (8.) életévüket betöltött gyermekek és csökkent fizikai, szenzorikus vagy szellemi képességekkel rendelkező, vagy nem kellő tapasztalattal és/vagy ismeretekkel rendelkező személyek, ha felügyelet alatt állnak vagy kioktatásban részesültek a készülék biztonságos használata terén és megértették az ebből eredő veszélyeket. Gyermekeknek nem szabad megengedni, hogy a töltővel ill. az USB-töltőkábellel játszanak. A tisztítást és a felhasználói karbantartást nem végezhetik gyermekek, kivéve ha betöltötték 8. életévüket és felügyelet alatt állnak.  MAGYAR Garanciális feltételek Megfelelőségi nyilatkozat Figyelmeztető utasítások! FIGYELMEZTETÉS! A játék a lenyelhető apró alkatrészek miatt  FIGYELMEZTETÉS! Működésből eredő becsípődésve-szély! A
62    A 8. életévüket be nem töltött gyermekeket a töltőtől és a csatlakozó vezetéktől távol kell tartani. Töltés közben soha ne hagyja az akkut felügyelet nélkül. A tölthető akkukat a töltés előtt ki kell venni a játékból. A pólusokat nem szabad rövidre zárni. Csak a javasolt elemek vagy egyenértékű típus használható. A töltő rendszeres használata esetén ellenőrizni kell annak kábelét, csatlakozóját, fede- leit és egyéb részeit. Sérülés esetén a töltő csak javítás után helyezhető újra üzembe. A játék csak II. védelmi osztálynak megfelelő készülékekre csatlakoztatható.  A LiPo akkuk használatára vonatkozó irányelvek és figyelmeztető utasítások • A mellékelt 3,7 V 380 mAh / 1,41 Wh LiPo-akkut egy biztonságos helyen, gyúlékony anyagoktól távol kell feltölteni. • Töltés közben soha ne hagyja az akkut felügyelet nélkül. • A repülés utáni töltés előtt először meg kell várni az akku környezeti hőmérsékletre történő lehűlését. • Csak a hozzátartozó Lipo-akkutöltőt (USB kábel/vezérlő) használhatja. Jelen tud- nivalók figyelmen kívül hagyása esetén tűzveszély áll fenn, ennek folytán pedig az egészség veszélyeztetése és/vagy anyagi károk. SOHA ne használjon másik töltőt. • Azonnal fejezze be a töltési vagy kisülési folyamatot, ha az akku a kisülés vagy   a töltés közben felfúvódik  vagy deformálódik. A lehető leggyorsabban és legóva- tosabban vegye ki az akkut és tegye egy biztonságos, nyitott, éghető anyagoktól távol eső helyre, ahol legalább 15 percig tartsa szem előtt. Már felfúvódott vagy de- formálódott akku további töltése vagy kisütése esetén tűzveszély áll fenn! Az akkut már csekély deformáció és ballonképződés esetén is ki kell vonni a használatból. • Az akkut szobahőmérsékleten, száraz helyen kell tárolni. • Az akku ún. mélykisülésének megakadályozása érdekében a használat után az ak- kut feltétlenül újra fel kell tölteni. Ennek során ügyeljen arra, hogy a repülés és a töl- tés között kb. 20 perc szünetet tartson. Időnként (kb. 2-3 havonta) töltse fel az akkut. Az akku fenti kezelési módjának figyelmen kívül hagyása meghibásodást okozhat. • Az akku szállításához és átmeneti tárolásához a hőmérsékletnek 5-50°C között kell lennie. Lehetőség szerint ne tárolja az akkut vagy a modellt autóban vagy köz- vetlen napsugárzásnak kitett helyen. Az autóban uralkodó hőnek kitéve az akku megsérülhet vagy kigyulladhat. Tudnivaló: Alacsony akkufeszültség/-teljesítmény esetén észre fogja venni, hogy jelentős kiegyenlítő és/vagy irányító mozdulatokra van szükség ahhoz, hogy a quad- rocopter ne kezdjen el pörögni. Ez rendszerint a 3 Voltos akkufeszültség elérése előtt jelentkezik és megfelelő időpont arra, hogy a repülést befejezzük.  Szállítási terjedelem 1x Quadrocopter 1x Vezérlő 1x USB töltőkábel 1x Akku 2x Pótmotor (jobb/bal) 1x Csavarhúzó 2x 1,5 V Mignon AA elem (nem újratölthető) A LiPo-akku feltöltése Ügyeljen arra, hogy a mellékelt LiPo-akkut csak a mellékelt LiPo-akkutöltővel (USB-kábel)  töltse.  Súlyos  károk  keletkezhetnek,  ha  az  akkut  egy  másik  LiPo-akku töltőben vagy egy másféle töltőben kísérli meg feltölteni. A folytatás előtt kérjük, gon- dosan olvassa el az akkuk használatára vonatkozó figyelmeztető utasításokat és irányelveket tartalmazó előző szakaszt. Az akkuk feltöltését csak felnőtt végezheti. A töltőket és a tápegységeket nem szabad rövidre zárni. A quadrocopterbe beszerelt akkut a hozzátartozó USB-töltőkábellel egy USB-porton keresztül töltheti fel: Töltés számítógépről: • Az akkut a feltöltés előtt vegye ki a modellből. • Csatlakoztassa az USB-töltőkábelt egy számítógép USB-portjára. Az USB-töltőkábelen  lévő  LED  zölden  világítani  kezd,  ezzel  jelezve,  hogy  a töltőegység szabályosan van csatlakoztatva a számítógépre. Ha a quadro- coptert üres akkuval csatlakoztatja, az USB-töltőkábelen lévő LED már nem gyullad ki, ezzel jelezve, hogy a quadrocopter akkujának töltése folyamatban van. Az USB-töltőkábel, illetve a quadrocopteren lévő töltőcsatlakozó úgy vannak kialakítva, hogy a polaritások felcserélése kizárt. • A kisült (nem mélykisült) akku újbóli feltöltése kb. 60 percig tart. Az akku telje- sen fel van töltve, ha az USB-töltőkábelen lévő LED-kijelző újra zölden világít. Figyelem: A kiszállításnál a mellékelt LiPo-akku részben van feltöltve. Ezért előfordulhat, hogy az első töltés valamivel rövidebb ideig tart. Feltétlenül tartsa be a fenti csatlakoztatási sorrendet! Ha nem használja a quadrocoptert, szakítsa meg a quadrocopteren lévő dugaszolható csatlako- zást. Ennek figyelmen kívül hagyása az akku károsodását okozhatja!  Az akkuk behelyezése a quadrocopterbe • A mellékelt csavarhúzó segítségével nyissuk fel az akkurekesz fedelét. He- lyezzük bele az akkut. Zárjuk vissza az akkurekeszt. • Ha a quadrocopteren lévő LED-ek lassan villognak, ki kell cserélni az akkut. Az elemek behelyezése a vezérlőbe Egy csavarhúzóval nyissa ki az elemfészket, majd tegye be az elemeket a ve- zérlőbe. Ügyeljen a helyes polaritásra. Egyidejűleg ne használjunk új és régi, vagy eltérő gyártóktól származó elemeket. A rekesz bezárása után az előlapon található power-kapcsoló segítségével ellenőrizheti a vezérlő működését. Ha a power-kapcsoló ON állásban van és a működés szabályszerű, a vezérlő felső részén középen lévő LED-nek pirosan kell világítania. Ha a kontroll LED lassan villog és hangjelzés hallatszik, akkor ki kell cserélni a vezérlőben lévő elemeket. A modell összekapcsolása a vezérlővel A Carrera RC quadrocopter és a vezérlő minden egyes beüzemeléskor újból összekapcsolódnak.  Ha  kezdetben  problémák  adódnának  a  Carrera  RC quadrocopter és a vezérlő közötti kommunikáció terén, kérjük, végezze el újra az összekapcsolást. • Csatlakoztassa a modellben lévő akkut. • A quadrocopteren lévő LED-ek most ritmikusan világítanak. • A power-kapcsolóval kapcsolja be a vezérlőt. • Toljuk a bal oldali joysticket, azaz a gázkart, teljesen felfelé, majd vissza lefelé az alaphelyzetbe. • Az összekapcsolás sikeresen lezárult. • Ekkor folyamatosan világít a vezérlőn lévő LED. • Kb. 5 1/2 perc eltelte után a vezérlő kikapcsol. Ha újra szeretnénk használni, meg kell ismételni az összekapcsolást. • FIGYELMEZTETÉS! A quadrocoptert feltétlenül közvetlenül a bekap- csolás után állítsa egyenes, vízszintes felületre. A giroszkóp automati- kusan beszabályozza magát. A quadrocopter leírása 1. Rotorrendszer 2. Rotorvédő burkolat 3. LED-ek 4. Akku-kábel 5. Quadrocopter csatlakozó dugó 6. Elemfészek A vezérlő funkció-áttekintése 1. Power-kapcsoló (ON / OFF) 2. Visszajelző LED 3. Gáz Körbefordulás 4. Előre/hátra jobbra/balra dőlés 5. Kiegyenlítő jobbra/balra dőléshez 6. Kiegyenlítő előre/hátra mozgáshoz 7. Kiegyenlítő a körbeforduláshoz 8. Looping gomb 9. Headless Mode 10. Lámpa (be/ki) 11. Beginner/Advanced kapcsoló (30%/60%/100%) 12. Elemfészek  A repülési terület kiválasztása Ha kész az első repülésre, olyan zárt helyiséget javasolunk kiválasztani, melyben nincsenek emberek és akadályok, és ami lehetőleg nagy. A quadrocopter méretének és kormányozhatóságának köszönhetően egy tapasztalt pilóta viszonylag kis zárt helyiségekben is képes repülni. Az első repülésekhez feltétlenül javasoljuk, hogy a helyiség legyen lega- lább 5 x 5 méter alapterületű és 2,40 méter magas. A quadrocopter ki- egyenlítése és vezérlésének valamint képességeinek megismerése után merészelhet kisebb és kevésbé szabad helyeken is repülni. Csak házon belüli használatra (Ház és kert). A vezérlő és a quadrocopter kö- zött nem lehetnek tárgyak (pl. oszlopok vagy személyek). A repülés előkészítésének ellenőrző listája Ez az ellenőrző lista nem helyettesíti a jelen használati utasítás tartalmát. Noha al- kalmazható mint Quick-Start-Guide, nyomatékkal javasoljuk Önnek, hogy a folytatás előtt először olvassa végig jelen használati utasítást. • Ellenőrizze a csomagolás tartalmát. • A LiPo-akkut „A LiPo-akku feltöltése“ fejezetben leírtaknak megfelelően fel kell tölteni. • Tegyen a vezérlőbe 2 darab AA-típusú elemet és ügyeljen a helyes polaritásra. • Keressen egy repülésre alkalmas környezetet. • Helyezzük be az akkut a 2b pontban leírtak szerint a quadrocopter alján lévő akkurekeszbe. • Csatlakoztassa a modellben lévő akkut.  MAGYAR Használati tudnivalók
63   14 13  c   • FIGYELMEZTETÉS! A quadrocoptert feltétlenül közvetlenül a bekapcsolás után állítsa egyenes, vízszintes felületre.  A giroszkóp automatikusan be- szabályozza magát. • A quadrocopteren lévő LED-ek villognak. • Az ON/OFF kapcsolóval kapcsolja be a vezérlőt. Feltétlenül ellenőrizze a Begin- ner-Advanced kapcsolót (13b). Toljuk a bal oldali joysticket, azaz a gázkart, telje- sen felfelé, majd vissza lefelé az alaphelyzetbe. • Hagyjon egy pillanatnyi időt a quadrocopternek, míg a rendszer szabályosan ini- cializált és üzemkész. A quadrocopteren lévő LED-ek most állandóan villognak. Ekkor folyamatosan világít a vezérlőn lévő LED. • Szükség esetén most ismételje meg a fenti pontokat, ha egyidejűleg több quadro- copterrel kíván repülni. • Figyelem! Minden repülés előtt feltételenül végezze el az autotrimmelést     ! • Ellenőrizze a vezérlést. • Ismerkedjen meg a vezérléssel. A quadrocopter kiegyensúlyozása Automata trimmelés 1. Helyezzük a quadrocoptert egy vízszintes felületre. 2. Csatlakoztasuk a a quadrocoptert és a vezérlőt a „Modell csatlakozta- tása a vezérlővel“ részben leírtak szerint. 3. Egyszerre tolja el a gázkart és az előre-vissza kart a jobb alsó sarokba. A quadrocopteren lévő LED röviden felvillan és utána folyamatosan ég. A jelzőhang 1-szer megszólal. 4. Az alapállás lezárult. Ha a quadrocopter lebegés közben a jobbra/balra döntést irányító kar mozgatása nélkül balra ill. jobbra repül, kérjük, végezze el az alábbi lépéseket: Ha a quadro- copter magától gyorsan vagy lassan bal oldalra mozog, lépésenként nyomja jobbra a jobbra/balra döntést irányító jobb oldali alsó kiegyenlítőt. Ha a quadrocopter jobb oldalra mozog, lépésenként nyomja balra a jobbra/balra döntést irányító kiegyenlítőt. • Szükség esetén a 14 15 16 17 alatt leírtaknak megfelelően egyenlítse ki a quadrocoptert úgy, hogy a quadrocopter lebegés közben vezérlő mozdula- tok nélkül ne mozduljon el a helyéről. • A quadrocopter most használatra kész. • Ha a quadrocopter nem működne, ismételten kísérelje meg a fenti csatlakoztatást. • Most reptetheti a modellt. • Most leszállhat a modellel. • Válassza le az akku dugós csatlakozását. • A távirányítót mindig utolsóként kapcsolja ki. Repülés a 4-csatornás quadrocopterrel TUDNIVALÓ! Az első repülési kísérleteknél különösen ügyeljen arra, hogy a vezérlőn lévő karokat csak nagyon óvatosan és soha ne túl hirtelen működ- tesse. A mindenkori vezérlő parancs kivitelezéséhez legtöbbször elegendő a mindenkori kar csupán nagyon-nagyon csekély mozgatása! Ha azt tapasztalná, hogy a quadrocopter a mindenkori kar működtetése nélkül előre vagy oldalra mozdul, a quadrocoptert a (14 15 16 17 ) lépésekben leírtaknak megfelelően egyenlítse ki. +/- gáz (fel/le) Az induláshoz és a felemelkedéshez a bal oldali gázkart óvatosan tolja előre. A leszálláshoz és a süllyedéshez a bal oldali gázkart óvatosan tolja hátra. A quadrocopter egy helyben balra vagy jobbra történő forgatásához mozgas- sa a bal kart óvatosan balra ill. jobbra. A quadrocopter balra vagy jobbra történő reptetéséhez mozgassa a jobb olda- li kart óvatosan balra ill. jobbra. A quadrocopter előre vagy hátra történő reptetéséhez mozgassa a jobb oldali kart óvatosan előre ill. hátra. Looping funkció FIGYELMEZTETÉS! CSAK GYAKORLOTT PILÓTÁKNAK! WAARSCHUWING! ALLEEN VOOR GEOEFENDE PILOTEN! Nyomjuk meg a „Looping Button“ gombot, ekkor 5x hangjelzés hallat- szik. Amíg a hangjelzés hallatszik, nyomja felfele, lefele, jobbra és balra a jobb joystickot. A quadrocopter ekkor a mindenkori irányba loopingot ill. át- fordulást hajt végre. Eközben ügyeljen arra, hogy a helyiségben minden irány- ban álljon rendelkezésére elegendő hely (kb. 2,5 m). Beginner/Advanced kapcsoló FIGYELMEZTETÉS! 100% CSAK GYAKORLOTT PILÓTÁKNAK! 30% = kezdő üzemmód Átváltásnál egyszeri hangjelzés szólal meg. 60% = közepes üzemmód A quadrocopter érzékenyebben reagál mint a 30%-os üzemmódban. Átváltás- nál 2x hangjelzés szólal meg. 100% = Advanced üzemmód -> 3D üzemmód A quadrocopter nagyon érzékenyen reagál a vezérlő mozgásokra. Átváltásnál 3x hangjelzés szólal meg. Headless üzemmód A Headless üzemmód kezdőknek segít megtanulni a repülést. Mindegy, hogy milyen irányba repül a quadrocopter, a repülési irány mindig pon-  tosan a vezérlőn kijelzett repülési iránynak felel meg. A kezdőknek nem   kell tükrözötten irányítaniuk, ha pl. feléjük repül. Nyomjuk meg a „Headless-Mode-Button“        gombot, ekkor addig hallatszik Ha a quadrocopter lebegés közben az előre/hátra mozgást irányító kar mozgatá- sa nélkül előre ill. hátra repül, kérjük, végezze el az alábbi lépéseket:Ha a quad- rocopter magától gyorsan vagy lassan előre mozog, lépésenként nyomja lefelé az előre/hátra mozgást irányító jobb oldali felső kiegyenlítőt. Ha a quadrocopter hátra mozog, lépésenként nyomja felfelé az előre/hátra mozgást irányító kiegyenlítőt. Ha a quadrocopter lebegés közben, a helyben történő körbefordulást irányí- tó kar mozgatása nélkül balra ill. jobbra repül, kérjük, végezze el az alábbi lépéseket: Ha a  quadrocopter magától  gyorsan vagy lassan saját  tengelye körül bal oldalra forog, lépésenként nyomja jobbra a körbefordulást irányító bal oldali alsó kiegyenlítőt. Ha a quadrocopter jobb oldalra forog, lépésenként nyomja balra a körbefordulást irányító kiegyenlítőt. A rotorlapátok cseréje A rotorlapát lehúzásához szükség esetén használjon egy keskeny, sima tár- gyat. Ügyeljen arra, hogy a rotorlapátot óvatosan függőlegesen felfelé húzza le, eközben pedig lentről stabilizálás céljából tartsa a motort. QR-kód a motorcsere rendszerről, pótalkatrészekről és bővebb informáci- ókkal. FIGYELMEZTETÉS! Feltétlenül ügyeljen a rotorlapátok jelölésére és színére, valamint a dőlésszögére! Bal oldalon elől: piros - „B“ jelölés Jobb oldalon elől: piros - „A“ jelölés Jobb oldalon hátul: fekete - „B“ jelölés Bal oldalon hátul: fekete - „A“ jelölés   Probléma:   A vezérlő nem működik. Ok:  Az ON/OFF power-kapcsoló „OFF“ állásban van. Megoldás: Az ON/OFF power-kapcsolót „ON“ állásba visszük. Ok:  Rosszul lettek behelyezve az elemek. Megoldás:  Ellenőrizze, hogy az elemek szabályszerűen vannak-e behelyezve. Ok:  Az elemeknek már nincs elég energiája. Megoldás:   Új elemeket kell betenni.  Probléma:   A quadrocopter nem irányítható a vezérlővel. Ok:  A vezérlő power-kapcsolója „OFF“ állásban van. Megoldás:   Először a vezérlő power-kapcsolóját visszük „ON“ állásba. Ok:  A vezérlő esetleg nincs szabályosan összekapcsolódva a quadrocop- terben lévő vevővel. Megoldás: Kérjük, a csatlakoztatást „A repülés előkészítésének ellenőrző listája“ alatt leírtaknak megfelelően végezze el.  Probléma:   A quadrocopter nem száll fel. Ok:  A rotorlapátok túl lassan mozognak. Megoldás:   Toljuk el a gázkart felfele. Ok:  Nem elég az akku teljesítménye. Megoldás:  Az akkut fel kell tölteni (lásd „Az akku feltöltése“ fejezetet). Probléma: A quadrocopter repülés közben felismerhető ok nélkül lelassul és süly- lyedni kezd. Ok:  Az akku túl gyenge. Megoldás:  Az akkut fel kell tölteni (lásd „Az akku feltöltése“ fejezetet).  Probléma:   A quadrocopter már csak egy helyben forog vagy indulásnál átfordul. Ok:  Hibásan elhelyezett vagy sérült rotorlapátok. hangjelzés, míg Headless üzemmódban van. Ha el szeretné hagyni ezt az üzemmódot, nyomja meg újra a gombot. Megoldás:    A rotorlapátokat a  18  19  20 lépésekben leírtaknak meg felelően felszereljük/kicseréljük. A tévedések és a módosítások joga fenntartva · Színek / végleges design – A módosítások  MAGYAR Problémamegoldások   11 12 13  a 13  b 14 15 16 17 18 19
64   joga fenntartva · A műszaki és formatervezésből eredő módosítások joga fenntartva Piktogramok = szimbólumképek
65        Čestitamo Vam za nakup Vašega Carrera RC modela kvadrokopterja ki je narejen po današnjem stanju tehnike. Ker si stalno prizadevamo za nadaljnji razvoj in izbolj- ševanje naših izdelkov, si pridržujemo pravico do tehničnih sprememb v povezavi z opremo, materiali in obliko, ki jih lahko izvedemo kadarkoli in brez napovedi. Zaradi majhnih odstopanj med obravnavanim izdelkom v primerjavi s podatki in slikami teh navodil ni možno uveljavljati nobenih zahtevkov. Ta navodila za montažo in uporabo so del izdelka. Pri neupoštevanju navodil za uporabo in varnostnih navodil pravica do garancije preneha veljati. Navodila shranite za kasnejše informacije ali za more- bitno posredovanje modela tretjim osebam. Najnovejša verzija teh navodil za uporabo in informacij o nadomestnih delih, ki so na voljo, najdete na carrera-rc.com pod servisnim področjem. OPOZORILO! Pred prvim poletom preverite, ali je v Vaši državi za take letalske modele, kot je ta, predpisano obvezno zavarovanje.  Pri proizvodih Carrera gre za tehnično zelo kakovostne izdelke (NI IGRAČA), s katerimi je treba ravnati skrbno. Prosimo obvezno upoštevajte opozorila v navodilih za uporabo. Vsi deli so podvrženi skrbni kontroli (pravica do tehnič- nih sprememb in sprememb modela, ki služijo izboljšanju izdelka, pridržana). V kolikor kljub temu pride do napak, je zagotovljena garancija v okviru spodaj nave- denih garancijskih pogojev: Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (v nadaljevanju »proizvajalec«) končni stranki (v nadaljevanju »stranka«) v skladu s sledečimi določbami jamči, da bo stranki doba- vljen Carrera RC model kvadrokopterja (v nadaljevanju »izdelek«) dve leti od datuma nakupa (garancijski rok) brez materialnih in proizvodnih napak. Tovrstne napake bo proizvajalec odpravil po lastni presoji na lastne stroške s popravilom ali dobavo novih ali obnovljenih delov. Garancija ne zajema obrabnih delov (kot so npr. baterija, lopatiec rotorja, pokrov kabine, zobniki idr.), škode zaradi neustreznega ravnanja/uporabe ali če so bili na izdelku opravljeni lastnoročni posegi. Ostali zahtevki stranke, predvsem za na- domestilo škode, do proizvajalca so izključeni. Pogodbenih ali zakonskih pravic stranke (naknadna izpolnitev, odstop od pogodbe, znižanje, nadomestilo škode) do prodajalca, ki vztraja, da je bil izdelek ob prehodu odgovornosti brezhiben, ta garancija ne zajema. Zahtevki iz te posebne garancije proizvajalca so upravičeni le, če • vzrok uveljavljane napake ni uporaba, ki je po opredelitvi v navodilih označena kot nepravilna ali neustrezna, • ne gre za obrabo, ki je pogojena z uporabo, • izdelek nima nobenih sledi, na podlagi katerih bi bilo možno sklepati, da so bila na izdelku opravljena popravila ali drugi posegi s strani osebja, ki za to ni pooblaščeno s strani proizvajalca, • se je izdelek uporabljal le skupaj z s strani proizvajalca avtorizirano dodatno opremo. Garancijskih listov ni možno nadomestiti. Opozorilo za EU države: Opozarjamo na zakonsko določeno garancijsko dolžnost prodajalca, da ta garancijska dolžnost ni omejena z zakonsko garancijo. Stroške prihodne in povratne pošiljke izdelka prevzame proizvajalec. Ta garancija velja v zgoraj navedenem obsegu in pod zgoraj navedenimi pogoji (vključno s predložitvijo originalnega računa tudi v primeru prodaje naprej) za vsake- ga kasnejšega, bodočega lastnika izdelka.  S tem Stadlbauer Marketing + Vertrieb Ges.m.b.H. izjavlja, da je ta model vključno z upravljalnikom v skladu s temeljnimi zahtevami naslednjih direktiv ES: ES smernice 2009/48 in drugih relevantnih predpi- sih smernice 2014/53/EU (RED) . Originalno izjavo o skladnosti lahko najdete na carrera-rc.com.       Maks. frekvenčna moč 10 dBm  Opozorila! OPOZORILO! Ta igrača ni primerna za otroke mlajše od 3 let, ker vsebuje majhne dele, ki jih je možno pogoltniti. OPOZORILO! Z delovanjem pogojena nevarnost stiska! Preden pre- date to igračo otroku, odstranite vso vso embalažo. Za informacije in morebitna vprašanja prosimo, da embalažo in naslov ter navodila za uporabo shranite za kasnejšo uporabo. Shranite navodila za uporabo, da jih boste lahko pozneje ponovno brali. Obvestilo za odrasle: preverite, ali je igrača sestavljena, tako kot je navedeno v navodilih. Sestavljanje naj nadzoruje odrasla oseba.  OPOZORILO! Ni primerno za otroke, mlajše od 12 let! Ta izdelek ni predviden za to, da bi ga uporabljali otroci brez nadzora skrbnika. Za upravljanje helikopterja je potrebna določena stopnja vaje. Otroci se morajo tega naučiti pod neposrednim nadzorom odraslih oseb. Pred prvo uporabo: preberite navodila za uporabo skupaj s svojim otrokom. Zaradi neustrezne uporabe lahko pride do težkih poškodb in/ali materialne škode. Upravljati ga je treba previdno in razsodno, pri tem pa je potrebnih tudi precej meha- ničnih ter tudi mentalnih spretnosti. Navodila vsebujejo varnostna opozorila in pred- pise ter navodila za vzdrževanje in uporabo izdelka. Ta navodila je treba pred prvo uporabo obvezno v celoti prebrati in razumeti. Le tako se lahko izognete nesrečam s poškodbami in materialno škodo. Roke, lasje in ohlapna oblačila, vključno z drugimi predmeti, kot so zatiči in izvijači, ne smejo biti v bližini propelerja (rotorja). Vrtečega se rotorja se ne dotikajte. Posebej pazite na to, da v bližino lopatic rotorja NE pridejo Vaše roke! OPOZORILO: Za preprečitev poškodb kvadrokopter ne pilotirajte v bližini va- šega obraza. Uporabljajte samo na prostem - ne v zaprtih prostorih. Nevarnost poškodb oči. Zagon in letenje samo na primernem terenu (prosta površina, brez ovir) in samo znotraj neposrednega vidnega polja. Kot uporabnik tega izdelka ste sami odgovorni za varno uporabo, tako da dru- ge osebe ali njihova lastnina ne morejo biti poškodovani ali ogroženi. • Vašega modela nikoli ne uporabljajte s slabimi baterijami upravljalnika. • Izognite se prometnim in živahnim območjem. Vedno pazite na to, da je na voljo dovolj prostora. • Po možnosti Vašega modela ne pilotirajte po javni cesti ali javnem mestu, da ne ogrozite ali poškodujete koga. • OPOZORILO: Kvadrokopter ne zaganjajte in uporabljajte, če se na območju leta nahajajo osebe, živali ali druge ovire. • Vklapljanje in krmiljenje igrače v bližini visokonapetostnih vodov, železniških tirov, cest, plavalnih bazenov ali nepokritih vodnih površin je strogo prepovedano. • Krmilite samo ob dobri vidljivosti in mirnem vremenu. • Natančno upoštevajte navodila in opozorila za ta izdelek in za morebitno dodatno opremo (polnilnik, baterije itd.), ki jo uporabljate. • Če pride do stika kvadrokopterja z živim bitjem ali trdim predmetom, prosimo ročico za plin takoj prestavite v položaj nič, tj. leva igralna palica mora biti spodaj na stop! • Preprečite vlažnost, ker lahko ta poškoduje elektroniko. • Obstaja nevarnost težkih poškodb vključno s smrtjo, če pridejo deli Vašega modela v usta ali če jih ližete. • Na kvadrokopter ne izvajajte nobenih sprememb ali modifikacij. Če se s temi pogoji ne strinjate, potem kompleten modela kvadrokopterja, ko je ta še nov in nerabljen, takoj vrnite prodajalcu.  Pomembne informacije o litij-polimer  baterijah Litij-polimer (LiPo) baterije so bistveno občutljivejše kot običajne alkalne ali NiMH baterije, ki se v daljinskih upravljalnikih uporabljajo sicer. Zato je treba natančno upoštevati predpise in opozorila proizvajalca. Pri napačnem ravnanju z  LiPo ba- terijo obstaja nevarnost požara. Pri odstranjevanju LiPo baterij vedno upoštevajte navedbe proizvajalca.  Določbe za odstranjevanje električnih in elektronskih naprav po WEEE Tukaj upodobljen simbol prečrtanih smetnjakov Vas opo- zarja  na  to,  da  prazne  baterije,  akumulatorji,  gumbaste baterije, baterijski bloki, baterije naprav, električne napra- ve  itd.  ne  spadajo  med  gospodinjske  odpadke,  ker  so okolju in zdravju škodljive. Prosimo, da tudi Vi sodelujete pri ohranjanju okolja in zdravja ter se o ustreznem odstra- njevanju rabljenih baterij in električnih naprav pogovorite tudi z Vašimi otroki. Bateri- je  in električne  naprave  odstranite v označenih  zbiralnih mestih.  Tako bodo te v skladu s predpisi posredovane v recikliranje. Neenakih tipov baterij ali novih in ra- bljenih baterij se ne sme uporabljati skupaj. Prazne baterije vzemite iz igrače. Nepol- nilnih baterij se ne sme polniti. OPOZORILO! Punjač tj. USB kabel za punjenje mogu koristiti djeca starija od osam (8) godina ili osobe sa ograničenim fizičkim, senzoričkim ili duševnim sposobnostima ili nedostat- kom iskustva i/ili znanja, ukoliko su pod nadzorom i ukoliko su u pogledu na sigurnu uporabu uređaja poučeni i ukoliko su razumjeli opasnosti, koje iz toga proizlaze. Djeca se ne smiju igrati sa punjačem tj. USB kabelom.Čišćenje i upravljenje ne smiju provoditi djeca, izuzev, ako su starija od 8 godina i ukoliko su pod nadzorom. Djeca, mlađa od 8 godina, trebaju se držati dalje od punjača i priključnog voda. Ba- terije pri polnjenju nikoli ne puščajte brez nadzora. Polnilne baterije pred polnje- njem vzemite iz igrače. Priključnih objemk se ne sme zvezati na kratko. Uporabljajo se lahko izključno priporočene baterije ali baterije enakega tipa. Pri redni uporabi polnilnika je treba le tega občasno preveriti, in sicer njegov kabel, priključek, pokrov in druge dele. V primeru poškodb se lahko polnilnik ponovno upo- rablja šele po opravljenih popravilih. Igrača se lahko priklopi le na naprave zaščitnega razreda II. Garancijski pogoji Izjava o skladnosti  SLOVENŠČINA  Spoštovana stranka
66    2b 14  Direktive in opozorila za uporabo LiPo baterije • Priloženo 3,7 V  380 mAh / 1,41  Wh LiPo baterijo morate polniti na varnem  mestu vstran od vnetljivih materialov. • Baterije pri polnjenju nikoli ne puščajte brez nadzora. • Za polnjenje po letenju se mora baterija najprej ohladiti na temperaturo okolice. • Uporabljajte lahko le pripadajoč LiPo polnilnik (USB kabel/ upravljalnik). Pri ne- upoštevanju teh navodil obstaja nevarnost požara in s tem grožnja zdravju in/ali nastanek materialne škode. NIKOLI ne uporabljajte drugega polnilnika. • V primeru, da se baterija med postopkom praznjenja ali polnjenja napihne ali pre- oblikuje, takoj prekinite polnjenje ali praznjenje. Baterijo vzemite ven kar se da hitro in pazljivo ter jo položite na varno, odprto mesto vstran od gorljivih materialov in jo opazujte še najmanj 15 minut. Če baterijo, ki se je že napihnila ali preoblikovala, še naprej polnite ali praznite, obstaja nevarnost požara! Že pri najmanjši spremembi oblike ali mehurčku je treba baterijo prenehati uporabljati. • Baterijo shranjujte pri sobni temperaturi na suhem mestu. • Po uporabi baterijo nujno ponovno napolnite, da preprečite t.i. globoko (popolno) izpraznitev baterije. Pri tem upoštevajte, da je med letom in po- stopkom polnjenja potreben ca. 20 min. premor. Baterijo od časa do časa napolnite (ca. vsake 2–3 mesce). Posledica neupoštevanja zgoraj navedene uporabe baterije lahko povzroči okvaro. • Pri prevozu ali prehodnem hranjenju baterije naj tempera prostora znaša med  5–50°C. Baterije in modela po možnosti ne hranite v avtu ali pod neposredno sončno svetlobo. Če je baterija izpostavljena vročini v avtu, se lahko poškoduje ali vname. Opozorilo: Pri manjši napetosti/zmogljivosti baterije boste ugotovili, da je potrebno občutnejše uravnavanje in/ali gibi krmiljenja, da kvadrokopter ne začne padati. Do tega pride praviloma pred dosegom 3 V napetosti baterije in takrat je pravi trenutek, da končate z letenjem.  Vsebina pakiranja 1x Quadrocopter 1x Upravljalnik 1x USB napajalni kabel 1x Akumulator 2x Rezervni motor (levo/desno) 1x Izvijač 2x 1,5 V Mignon AA baterije (nepolnilne) Polnjenje baterije LiPo Pazite na to, da priloženo baterijo LiPo polnite le s priloženim polnilnikom za LiPo bateri- je (kabel USB). Če boste poskušali baterijo napolniti z drugim polnilnikom za LiPo bate- rije, lahko to privede do velike škode. Preden nadaljujete, prosimo, da skrbno preberete predhodno poglavje z opozorili in direktivami za uporabo baterije. Baterije lahko polnijo le odrasle osebe. Polnilnikov in polnilcev ne zvežite na kratko. V kvadrokopter vgrajeno baterijo lahko polnite s pripadajočim napajalnim kablom USB preko vhoda USB: Polnjenje preko računalnika: • Baterijo pred polnjenjem odstranite iz modela. • Kabel USB povežite z vhodom USB na računalniku. LED dioda na USB na- pajalnem kablu začne svetiti zeleno in prikazuje, da je polnilna enota pravilno povezana z računalnikom. Če kvadrakopter priključite s praznim akumula- torjem, LED-dioda na napajalnem kablu USB ne sveti več in kaže, da se akumulator kvadrakopterja polni. Napajalni kabel USB oz. polnilna doza na kvadrokopterju so narejeni tako, da napačna polarnost ni možna. • Približno 60 minut traja, da se prazna baterija (ne popolnoma izpraznjena) ponovno napolni. Ko je baterija polna, prikaz LED na kablu USB ponovno začne svetiti zeleno. Opozorilo: Ob dobavi je priložena baterija LiPo delno napolnjena. Zato bi lah- ko prvi postopek polnjenja trajal nekoliko manj časa. Obvezno upoštevajte zgoraj naveden vrstni red priključitve! Ko kvadrokopter- ja ne uporabljate, odstranite vtično povezavo na kvadrokopterju. Posledica neupoštevanja tega je lahko poškodba baterije! Vezava modela s helikopterjem Kvadrokopter RC Carrera in krmilnik ob vsakem vklopu ponovno vzpostavita povezavo. V primeru težav pri komunikaciji med Carrera RC kvadrokopterjem in upravljalnikom na začetku, prosimo na novo povežite. • Povežite baterijo v modelu. • LED diode na kvadrokopterju začnejo ritmično utripati. • Upravljalnik vklopite z glavnim stikalom. • Levo krmilno palico, torej ročico za plin, premaknite do konca navzgor in spet navzdol v začetni položaj. • Povezovanje je uspešno zaključeno. • Dioda LED na upravljalniku zdaj stalno sveti. • Po pribl. 5 1/2 minute se krmilnik izklopi. Za ponovno uporabo ponovite po- stopek za vzpostavitev povezave. • OPOZORILO! Kvadrokopter postavite takoj po vklopu na ravno vodo- ravno površino. Žiro sistem se samodejno nastavi. Opis kvadrokopterja 1. Rotorski sistem 2. Zaščitna kletka rotorja 3. Diode LED 4. Kabel baterije 5. Vtična povezava kvadrokopterja 6. Predal za baterije Pregled funkcij upravljlanika 1. Stikalo za vklop/izklop (ON / OFF) 2. Kontrolna dioda LED 3. Plin Kroženje 4. Naprej/nazaj nagib desno/levo 5. Trimer za nagib desno/levo 6. Trimer za naprej/nazaj 6.  Trimer za krožno obračanje 8. Gumb luping 9. Način Headless mode 10. Luč (vklop/izklop) 11. Stikalo začetniški/napredni način (30%/60%/100%) 12. Predal za baterije  Izbira področja leta Ko ste pripravljeni za prvi let, izberite zaprt prostor, ki je brez ljudi in ovir ter kar se da velik. Na podlagi velikosti in vodljivosti kvadrokopterja lah- ko izkušeni piloti pilotirajo tudi v relativno majhnih zaprtih prostorih. Za Vaše prve lete priporočamo obvezno minimalno velikost prostora 5 krat 5 metre površine in 2,40 metrov višine. Potem, ko ste Vaš kvadrokopter zravnali in se seznanili z njegovo vodljivostjo in njegovimi lastnostmi, si lahko upate leteti tudi v manjšem in ne tako prostem okolju. Samo za gospodinjsko uporabo (hiša in vrt). Med upravljalnikom in kvadro- kopterjem se ne smejo nahajati nobeni predmeti, kot so npr. stebri ali osebe. Kontrolni seznam za pripravo leta Ta kontrolni seznam ni nadomestilo za vsebino teh navodil za uporabo. Kljub temu, da se  lahko uporablja kot hiter uvod za  uporabo, Vam  posebej priporočamo,  da preden nadaljujete v celoti preberete najprej ta navodila za uporabo. • Preverite vsebino pakiranja. • Baterijo LiPo polnite tako kot je to opisano v poglavju „Polnjenje baterije LiPo“. • V upravljalnik vstavite 2 AA baterij in pri tem pazite na pravilno polarnost. • Poiščite primerno okolje za letenje. • Vstavite baterijo v odprtino za baterijo na spodnji strani kvadrokopterja, kot je opi- sano v       . Vstavljanje polnilnih baterij v kvadrokopter • Odprite pokrovček predala za baterijo s pomočjo priloženega izvijača. Vsta- vite baterijo. Zaprite predal za baterijo. • Če dioda LED kvadrokopterja utripa počasi, to pomeni, da morate zamenjati baterijo. Vstavljanje baterij v upravljalnik Z izvijačem odprite predal za baterije in baterije vstavite v upravljalnik. Pazite na pravilno polarnost. Nikoli hkrati ne uporabljajte novih in starih baterij ali od različ- nih proizvajalcev. Po zaprtju predala lahko s pomočjo stikala za vklop na prednji strani preverite delovanje upravljalnika.Pri položaju stikala za vklop na ON in pravilnem delovanju mora dioda LED zgoraj na sredini upravljalnika svetiti rdeče. Če dioda LED kvadrokopterja utripa počasi in slišite signalni ton, to pomeni, da morate zamenjati baterije v krmilniku. • Povežite baterijo v modelu. • OPOZORILO! Kvadrokopter postavite takoj  po vklopu na ravno vodoravno površino. Žiro sistem se samodejno nastavi. • Diode LED na kvadrokopterju utripajo. • Upravljalnik vklopite s stikalom za VKLOP/IZKLOP (ON/OFF). Obvezno preverite stikalo za začetniški/napredni način (13b). Levo krmilno palico, torej ročico za plin, premaknite do konca navzgor in spet navzdol v začetni položaj. • Kvadrokopterju pustite nekaj trenutkov, da je sistem pravilno inicializiran in priprav- ljen na delovanje. Diode LED na kvadrokopterju sedaj trajno utripajo. Dioda LED na upravljalniku zdaj stalno sveti. • Po potrebi ponovite zgoraj navedene točke, če želite pilotirati več kvadrokopterjev hkrati. • Opomba! Pred vsakim poletom, prosimo, nujno izpeljite samodejno nasta- vitev      !  SLOVENŠČINA Napotki za uporabo
67   • Preverite krmiljenje.
68   14  15  16 17 13  c   • Seznanite se s krmiljenjem. • Po  potrebi  kvadrokopter  uravnovesite,  tako  kot  je  to  opisano   pod , tako da se kvadrokoper pri lebdenju brez krmilnih ukazov več ne premakne z mesta. • Kvadrokopter je zdaj pripravljen na uporabo. • V kolikor kvadrokopter ne kaže znakov delovanja, potem ponovno poskusite zgoraj naveden postopek povezovanja. • Poletite z modelom. • Pristanite z modelom. • Ločite vtično povezavo baterije. • Daljinski upravljalnik vedno izključite nazadnje. Pilotiranje 4-kanalnega kvadrokopterja OPOZORILO! Še posebej pri prvih poskusih pilotiranja pazite na to, da ročico na upravljal- niku upravljate zelo previdno in ne preveč naglo. Za izvedbo posameznega krmilnega ukaza so večinoma potrebni zelo zelo majhni premiki posamezne ročice! V kolikor opazite,  da  se  kvadrokopter  premika  naprej  ali  bočno  brez  premi-  ka posamezne ročice, potem ga nastavite tako kot je to opisano pod točkamin (  14 15  16  17 ). +/- plin (gor/dol) Za vzlet ali letenje v višino potisnite ročico za plin na levi previdno naprej. Za pristanek ali spuščanje potisnite ročico za plin na levi previdno nazaj. Za obračanje kvadrokopterja na mestu v levi ali desni smeri potisnite levo ro- čico previdno v levo oz. desno. Za letenje kvadrokopterja v levo ali desno potisnite desno ročico previdno v levo oz. desno. Za letenje kvadrokopterja naprej ali nazaj potisnite desno ročico previdno nap- rej oz. nazaj. Funkcija luping OPOZORILO! LE ZA IZKUŠENE PILOTE! Pritisnite gumb »Looping Button«, da se 5x sliši signalni ton. Medtem ko se oglaša signalni ton, potiskajte desno krmilno palico navzgor, navzdol, v desno ali levo. Kvadrokopter bo nato izvedel luping oz. premet v ukazani smeri. Pri tem pazite, da imate dovolj prostora v vseh smereh (ca. 2,5 m). Stikalo začetniški/napredni način OPOZORILO! 100% LE ZA IZKUŠENE PILOTE! 30% = začetniški način Ob preklopu se sproži zvočni signal. 60% = srednji način Kvadrokopter se odziva bolj občutljivo kot v 30% načinu. Ob preklopu se zvoč- ni signal sproži 2x. 100% = napredni način -> 3D način Kvadrokopter se na krmilne ukaze odziva zelo občutljivo. Ob preklopu se zvočni signal sproži 3x. Headless mode Način Headless mode pomaga začetnikom naučiti se krmiliti igračo. Vseeno je, v katero smer je obrnjen kvadrokopter, smer letenja se vedno izvrši v tisto smer, ki jo ukažete prek krmilnika. Začetniku tako ni treba krmiliti v nasprotno smer, kadar npr. kvadrokopter usmeri k sebi. Če boste    pritisnili V primeru, da kvadrokopter pri lebdenju, brez premika ročice za naprej/nazaj, leti naprej oz. nazaj, potem prosimo ravnajte sledeče: Če se kvadrokopter samodejno hitro ali počasi premika naprej, pritisnite spo- dnji trimer za naprej/nazaj postopoma navzdol. Če se kvadrokopter samodej- no premika nazaj, pritisnite spodnji trimer za naprej/nazaj postopoma navzgor. V primeru, da se kvadrokopter pri lebdenju brez premika ročice za krožni obrat obrne v levo ali desno, potem prosimo ravnajte sledeče: Če se kvadrokopter samodejno hitro ali počasi obrača okrog svoje osi v levi smeri, pritisnite spo- dnji levi trimer za krožno obračanje postopoma v desno. Če se kvadrokopter obrača v desno, pritisnite trimer za krožno obračanje postopoma v levo.  Zamenjava lopatic rotorja Za snetje lopatice rotorja po potrebi uporabite ozek gladek predmet. Pazite na to, lopatico rotorja povlečete previdno pravokotno navzgor in ob tem motor spodaj stabilno držite. Šifra za prepis poizvedbe za sistem za menjavo motorja, rezervne dele in druge  informacije. OPOZORILO! Obvezno morate paziti na oznako in barvo ter naklonski kot lopatic rotorja! Spredaj levo: rdeča – oznaka »B« Spredaj desno: rdeča – oznaka »A« Zadaj desno: črna – oznaka »B« Zadaj levo: črna – oznaka »A«  Težava:   Upravljalnik ne deluje. Vzrok:  Stikalo za vklop/izklop ON/OFF je na »OFF«. Rešitev: Stikalo za vklop/izklop ON/OFF nastavite na »ON«. Vzrok:      Napačno vstavljena baterija. Rešitev:  Preverite, ali je baterija pravilno vstavljena. Vzrok:      Baterije več nimajo dovolj energije. Rešitev:  Vstavite nove baterije.  Težava:   Kvadrokopterja ni možno voditi z upravljalnikom. Vzrok:      Stikalo za vklop/izklop upravljalnika je na »OFF«. Rešitev:  Najprej postavite stikalo za vklop/izklop na upravljalniku na »ON«. Vzrok: Upravljalnik morebiti ni pravilno povezan s sprejemnikom v kvadrokopter- ju. Rešitev: Prosimo, da postopek vezave opravite tako, kot je to opisano pod „kontro- lni seznam za pripravo poleta“, in pri tem uporabite po potrebi drug kanal (A/B/C) na upravljalniku.  Težava:   Kvadrokopter se ne dvigne. Vzrok:     Lopatice rotorja se premikajo prepočasi. Rešitev:  Potisnite ročico za plin navzgor. Vzrok:      Zmogljivost baterije ne zadostuje. Rešitev:  Napolnite baterijo (glej poglavje »Polnjenje baterije «).  Težava: Kvadrokopter brez vidnega razloga med letom izgublja hitrost in se spušča. Vzrok:      Preslaba baterija. Rešitev:  Napolnite baterijo (glej poglavje »Polnjenje baterije «).  Težava:   Kvadrokopter se vrti le še v krogu ali se ob vzletu prevrne. gumb »Headless mode« , se bo med izvajanjem tega načina stalno ogla- Vzrok:     Napačno nameščene ali poškodovane lopatice rotorjev. šal signalni ton. Za izklop načina Headless mode ponovno pritisnite gumb. Nastavitev kvadrokopterja Avtomatski trimer 1. Postavite kvadrokopter na vodoravno površino. 2. Povežite kvadrokopter s krmilnikom na način, ki je opisan v poglavju »Vezava modela s helikopterjem«. 3. Istočasno premaknite ročico za plin in ročico za premikanje naprej/na- zaj v desni spodnji kot. Dioda LED na kvadrokopterju nekajkrat utripne, potem pa stalno sveti. Signalni ton se oglasi 1x. 4. Nastavljanje nevtralnega položaja je zaključeno. V primeru, da  kvadrokopter pri lebdenju, brez premika ročice  za desni/levi nagib, leti v levo ali desno, potem prosimo ravnajte sledeče: Če se kvadrokopter samodejno hitro ali počasi premika bočno v levo, pritisnite spodnji trimer za desni/levi nagib postopoma v desno. Če se kvadrokopter samodejno premika v desno, pritisnite spodnji trimer za desni/levi nagib pos- topoma v levo.  SLOVENŠČINA Odpravljanje težav  11 12 13  a 13  b 14 15 16 17 18 19  9
69   18 19  20 Rešitev:  Lopatice rotorjev namestite/zamenjajte tako kot je to opisano pod točkami .  Pravica do zmot in sprememb pridržana Barve/končni dizajn – pravica do sprememb pridržana Pravica do tehnično in oblikovno pogojenih sprememb pridržana Piktogrami = simbolne slike
70     Vážený zákazníku, Blahopřejeme vám k nákupu vašeho modelu Quadrocopteru Carrera RC, který byl vyroben podle současné úrovně techniky. Protože neustále usilujeme o další rozvoj a zdokonalování našich výrobků,  vyhrazujeme si právo  kdykoli bez  předchozího oznámení provádět technické změny i změny týkající se vybavení, materiálů a de- signu. Z drobných odchylek Vašeho výrobku oproti údajům a zobrazením v tomto návodu proto nelze vyvozovat žádné nároky. Tento návod k montáži a použití je součástí výrobku. Pokud nebudete návod k použití, ani bezpečnostní pokyny, které v něm jsou obsažené, respektovat, zanikne nárok na záruku. Uschovejte si tento návod pro následnou pozdější potřebu a pro případné předání modelu třetí osobě. Nejaktuálnější verzi tohoto návodu k použití a informace o náhradních dílech,  které jsou k dostání, najdete na carrera-rc.com v části věnované  servisu. UPOZORNĚNÍ! Upozornění! Před prvním letem si zjistěte, zda pro letecký model, který jste si zakoupili, ve vaší zemi existuje povinnost uzavření zákonného pojištění.  Výrobky Carrera mají vysokou technickou hodnotu (NEJEDNÁ SE O HRAČKU) a měli byste s nimi zacházet pečlivě. Bezpodmínečně dodržujte pokyny uve- dené v návodu k obsluze. Všechny části jsou podrobovány pečlivé kontrole (vyhrazujeme si právo provádět technické změny a změny modelu, které slouží ke zdokonalení výrobku). Pokud by se přece jen vyskytly nějaké závady, bude poskytnuta záruka v rámci následujících záručních podmínek: Společnost Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (dále pouze „výrobce“) garantuje podle následujících ustanovení konečnému zákazníkovi (dále pouze „zákazník“), že model Quadrocopteru Carrera RC (dále pouze „výrobek“) bude během následují- cích dvou let od data zakoupení (záruční lhůta) bez materiálových i výrobních vad. Vyskytnou-li se takové vady, výrobce je dle vlastního uvážení buď na vlastní náklady odstraní, nebo dodá nové díly nebo díly po generální opravě. Záruka se nevztahuje na díly podléhající opotřebení (jako např. akumulátor, listy rotoru, kryt kabiny, ozu- bená kola, aj.), poškození způsobená nesprávným zacházením/používáním nebo při zásahu druhých osob. Ostatní nároky zákazníka vůči výrobci, zejména nároky na náhradu škody, jsou vyloučeny. Práva zákazníka vyplývající ze smlouvy nebo ze zákona (dodatečné plněné, odstou- pení od smlouvy, snížení ceny, náhrada škody) vůči příslušnému prodávajícímu, která platí, jestliže výrobek při přechodu rizik nebyl bez závad, nejsou touto zárukou dotčena. Nároky z této zvláštní záruky výrobce existují pouze, • když uplatněná závada není založena na poškození způsobeném nesprávným po- užíváním nebo nerespektováním zadání uvedených v návodu k obsluze, • když se nejedná o opotřebení v důsledku provozu, • když výrobek nevykazuje žádné znaky,  z nichž by se dalo usoudit, že výrobek opravovala nebo na něm provedla nějaké jiné zásahy opravna, která nebyla au- torizována výrobcem, • když byl výrobek používán pouze s příslušenstvím schváleným výrobcem. Záruční listy není možné zaměňovat. Upozornění pro státy EU: Upozorňujeme na povinnost prodávajícího týkající se poskytnutí záruky, která vyplývá ze zákona, a na to, že tato záruční povinnost není předmětnou zárukou omezena. Zasílací náklady i náklady na vrácení výrobku hradí výrobce. Tato záruka platí ve výše uvedeném rozsahu a za výše uvedených předpokladů (včetně předložení originálu dokladu o zakoupení výrobku i v případě dalšího prode- je) pro každého pozdějšího, budoucího vlastníka výrobku.  Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH tímto prohlašuje, že tento model včetně ovladače je v souladu se základními požadavky následujících směrnic ES: 2009/48 a s ostatními relevantními předpisy směrnice 2014/53/ EU (RED). Originál prohlášení o shodě si lze vyžádat na carrera-rc.com.       Maximální rádiový vysílací výkon <10dBm  Varování! UPOZORNĚNÍ! Tato hračka není určena pro děti do 3 let, protože obsahuje drobné díly, které by malé dítě mohlo polknout. UPOZORNĚNÍ! Nebezpečí přiskřípnutí podmíněné funkcí hračky! Dříve než tuto hračku předáte dítěti, odstraňte veškerý obalový materiál a dráty použité při balení jako upevňovací materiál. Pro případ, že budete potřebovat nějaké informace nebo budete mít nějaké dotazy, uscho- vejte si obal s adresou a také návod k použití pro případnou pozdější potřebu. Uschovejte tento návod k použití pro případnou pozdější potřebu. Upozornění pro dospělé: Zkontrolujte, zda je hračka smontovaná podle návodu. Montáž musí proběhnout pod dohledem dospělé osoby. UPOZORNĚNÍ! Není vhodné pro děti mladší 12 let! Tento výrobek není určen pro používání dětmi bez dozoru dospělé osoby. Létání   s vrtulníkem vyžaduje cvik a děti se mu musí naučit pod dohledem dospělé oso-  by. Před prvním použitím: Přečtěte si tento návod spolu se svým dítětem. Při nesprávném používání může dojít k těžkému zranění a/nebo k věcným škodám. K ovládání výrobku je nutná opatrnost a obezřetnost a určité mechanické, a také mentální schopnosti. Návod obsahuje bezpečnostní pokyny a předpisy a pokyny pro údržbu  a  provoz  výrobku.  Je  nezbytné  přečíst  si  celý  tento  návod  před  prvním použitím výrobku a porozumět mu. Jen tak lze zabránit nehodám, při nichž může dojít ke zranění nebo ke škodám. Ruce, vlasy a volný oděv, stejně jako jiné předměty, jako jsou čepy a šroubováky, nesmějí být v dosahu vrtule (rotoru). Nedotýkejte se točícího se rotoru. Dbejte zejména na to, aby se vaše ruce NEDO- STALY do blízkosti listů rotoru! UPOZORNĚNÍ: Nenechejte Quadrocopter létat v blízkosti obličeje, aby ne- mohlo dojít ke zranění. Používejte pouze venku – ne ve vnitřních prostorách. Nebezpečí poranění očí. Startujte a létejte jen na vhodném prostranství (volná plocha, žádné překážky) a jen při přímém vizuálním kontaktu. Jako uživatel tohoto výrobku odpovídáte za bezpečné zacházení s výrobkem a za to, že vy, ani žádné jiné osoby ani jejich majetek nebude ohrožen ani neutrpí žádnou škodu. • Nikdy model nepoužívejte, když jsou baterie ovladače slabé. • Vyhýbejte  se používání ve  frekventovaných  prostorách,  kde  je velmi  čilý ruch. Dbejte vždy na to, abyste měli k dispozici dostatek místa. • Nelétejte s modelem pokud možno venku na ulici nebo ve veřejných prostorách, abyste nikoho neohrozili ani nezranili. • UPOZORNĚNÍ: Nestartujte Quadrocopter a nelétejte s ním, když se v zóně letu Quadrocopter nacházejí nějaké osoby, zvířata nebo nějaké překážky. • Je přísně zakázáno startovat a létat v blízkosti stožárů vysokého napětí, železnič- ních kolejnic, silnic, koupališť nebo nekrytých vodních ploch. • Provozujte jen při dobré viditelnosti a za klidných povětrnostních podmínek. • Dodržujte přesně pokyny a varovná upozornění týkající se tohoto výrobku a even- tuální doplňkové výbavy (nabíječka, akumulátory atd.), kterou používáte. • Pokud by se Quadrocopter dostal do kontaktu s živočichy nebo tvrdými předměty, uveďte páčku plynu okamžitě do nulové polohy, tj. levý joystick musí být na dolní zarážce! • Vyhýbejte se jakékoliv vlhkosti, neboť ta může poškodit elektroniku. • Pokud budete součásti modelu strkat do úst nebo je olizovat, hrozí nebezpečí těž- kého poranění nebo až smrt. • Neprovádějte na Quadrocopter žádné změny ani úpravy. Pokud s těmito podmínkami nesouhlasíte, vraťte nový kompletní model Quadrocop- teru v nepoužitém stavu prodejci.  Důležité  informace  o  lithium-polymerových akumulátorech Lithium-polymerové akumulátory  (LiPo akumulátory) jsou  podstatně citlivější než tradiční alkalické nebo NiMH akumulátory, které  se jinak u rádiového  dálkového ovládání používají. Proto musí být co nejpřísněji dodržovány předpisy a varovné pokyny výrobce. Při nesprávné manipulaci s LiPo akumulátory hrozí nebezpečí po- žáru. Při likvidaci LiPo akumulátorů vždy dbejte údajů výrobce.  Předpisy pro likvidaci starých elektrických a elektronických zařízení dle WEEE Symbol přeškrtnutých popelnic na tomto obrázku má upo- zornit na to, že prázdné baterie, akumulátory, knoflíkové akumulátory, akupacky, přístrojové baterie, staré elektrické spotřebiče atd. nepatří do domovního odpadu, protože po- škozují životní prostředí a škodí zdraví. Pomáhejte zacho- vat životní prostředí a zdraví a promluvte si také s Vašimi dětmi o řádném zneškodňování použitých baterií a starých elektrických spotřebičů. Baterie a staré elektrické spotřebiče se odevzdávají na známých sběrných místech. Budou tak předány k řádné recyklaci. Nesmějí se používat společně baterie různých typů nebo nové baterie se starými. Prázdné baterie vyjměte z hračky. Nenabíjecí baterie se nesmějí nabíjet. UPOZORNĚNÍ! Děti ve věku od osmi (8) let a osoby s omezenými fyzickými, senzorickými a duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a/nebo znalostí mohou nabíječku, resp. nabíjecí USB kabel používat jen pod dozorem nebo pokud byly poučeny o bezpečném používání zařízení a pochopily rizika, která z používání vyplývají. Děti si s nabíječkou res. nabíjecím USB kabelem nesmějí hrát. Čištění a uživatelskou údržbu mohou děti provádět pouze, pokud jsou starší 8 let a pokud jsou při této činnosti pod dozorem. Děti do 8 let nesmějí mít k nabíječce a napájecímu vedení přístup. Nikdy nenechá- vejte akumulátor během nabíjení bez dozoru. Nabíjecí baterie před nabíjením vyjměte z hračky. Připojovací svorky se nesmějí spojovat nakrátko. Používat se smějí pouze doporučené baterie nebo baterie ekvivalentního typu. Při pravidelném používání nabíječky musí být kontrolován její kabel, přípojka, kryty a  Záruční podmínky Prohlášení o shodě
71    2b  ostatní části. Dojde-li k poškození, smí být nabíječka znovu použita až po opravení. Hračka smí být připojena jen na zařízení třídy ochrany II.  Směrnice a varovná upozornění pro používání LiPo akumulátorů • Přiložený LiPo akumulátor 3,7 V  380 mAh / 1,41 Wh musíte nabíjet na bezpeč- ném místě, kde se nenacházejí žádné zápalné materiály. • Nikdy nenechávejte akumulátor během nabíjení bez dozoru. • Pokud akumulátor nabíjíte po létání, musí se nejdříve ochladit na teplotu okolního prostředí. • Můžete používat pouze odpovídající nabíječku na LiPol akumulátory (USB kabel/ ovladač). Při nedodržení těchto pokynů hrozí nebezpečí požáru a tedy ohrožení zdraví a/nebo věcné škody. NIKDY nepoužívejte jinou nabíječku. • Pokud  se  akumulátor  při  vybíjení  nebo  během  nabíjení  nafoukne  nebo  nějak zdeformuje, proces nabíjení nebo vybíjení okamžitě ukončete. Pokud možno co nejrychleji a velice opatrně akumulátor vyjměte a položte ho do bezpečného ote- vřeného prostoru stranou od hořlavých materiálů a alespoň 15 minut ho pozoruj- te. Pokud budete akumulátor, který se již jednou nafoukl nebo zdeformoval, dále nabíjet nebo vybíjet, hrozí nebezpečí požáru! I při malé deformaci nebo malém nafouknutí musíte akumulátor přestat používat. • Skladujte akumulátor při pokojové teplotě na suchém místě. • Akumulátorovou baterii po použití bezpodmínečně znovu nabijte, abyste za- bránili tzv.  hloubkovémuvybitíbaterie.  Dbejtepřitomnato,  abystemezilétáním anabíjenímdodrželipřestávkucca 20 minut. Akumulátorovoubateriiobčasna- bijte (cca každé 2-3 měsíce). Nedodržení výše uvedených způsobů zacházení s akumulátorovou baterií může způsobit její poškození. • Při přepravě nebo přechodném uložení akumulátoru by teplota měla být v rozsahu 5-50°C. Akumulátor ani model neskladujte pokud možno v autě, ani ho nevysta- vujte přímému slunečnímu záření. Pokud bude akumulátor vystaven velmi vysoké teplotě v autě, může se poškodit nebo začít hořet. Upozornění: Při nízkém napětí/výkonu baterie zjistíte, že je nutné rozsáhlé vyvažo- vání a/nebo řídicí pohyby, aby se Quadrocopter nedostal do vývrtky. Toto se stane zpravidla před dosažením úrovně napětí akumulátoru 3 V a je to ten správný oka- mžik, kdy byste měli let ukončit.  Rozsah dodávky 1x Quadrocopter 1x Ovladač 1x USB nabíjecí kabel 1x Akumulátor 2x Náhradní motor (vpravo/vlevo) 1x Šroubovák 2x Baterie Mignon AA 1,5 V (nedobíjitelné) Nabíjení LiPo akumulátoru Dbejte na to, abyste k nabíjení přiloženého LiPol-akumulátoru používali pouze přilo- ženou nabíječku (přiložený USB kabel) Když se budete pokoušet nabít akumulátor jinou nabíječkou pro LiPo akumulátory nebo jinou nabíječkou, může to způsobit váž- né škody. Než budete pokračovat, přečtěte si pečlivě předcházející oddíl s varovný- mi upozorněními a předpisy pro používání akumulátorů Akumulátory smějí nabíjet pouze dospělé osoby. Nabíječky a napájecí díly nezkratujte. Akumulátorovou baterii instalovanou v Quadrocopteru můžete nabíjet pomocí pří- slušného nabíjecího USB kabelu na USB portu počítače: Nabíjení na počítači: • Před nabíjením vyjměte akumulátorovou baterii z modelu. • Připojte nabíjecí USB kabel na USB port počítače. LED na nabíjecím USB kabelu se rozsvítí zeleně a ukazuje, že nabíjecí jednotka je řádně spojena  s počítačem. Když do Quadrocopteru vložíte prázdný akumulátor, LED dio- da na  nabíjecím  USB  kabelu se  již nerozsvítí  a  ukazuje,  že  se  akumulátor Quadrocopteru nabíjí. Nabíjecí USB kabel resp. nabíjecí zdířka na Quadro- copteru jsou vyrobeny tak, že obrácená polarita je vyloučena. • Opětovné nabití vybité akumulátorové baterie (nikoli silně vybité) trvá přibliž- ně 60 minut. Když je akumulátorová baterie plně nabitá, LED kontrolka na nabíjecím USB kabelu se opět rozsvítí zeleně. Upozornění: Při expedici je obsažená akumulátorová LiPo baterie částečně nabitá. Proto by první nabíjení mohlo být o něco kratší. Bezpodmínečně dodržujte výše uvedené pořadí při připojování! Odpojte ko- nektor na Quadrocopteru, když Quadrocopter nepoužíváte. Nedodržení poky- nu může způsobit poškození akumulátoru! Vložení  akumulátoru  do Quadrocopteru • Pomocí přiloženého šroubováku otevřete kryt přihrádky akumulátoru. Vložte akumulátor. Zavřete přihrádku akumulátoru. • Když LED dioda na Quadrocoperu bliká pomalu, musíte vyměnit akumulátor. Vožení baterií do ovladače Otevřete šroubovákem přihrádku s bateriemi a  vložte baterie do ovladače. Dbejte na správnou polaritu. Nikdy nepoužívejte společně nové a staré bate- rie nebo baterie od různých výrobců. Po zavření přihrádky můžete pomocí vypínače na přední straně zkontrolovat funkčnost ovladače. Když je vypínač v poloze ON a pokud ovladač řádně funguje, měla by se LED dioda na ovladači nahoře uprostřed rozsvítit červeně. Když LED kontrolka pomalu bliká a zaznívá zvukový signál, musí se vyměnit baterie v ovladači. Propojení modelu s ovladačem Quadrocopter Carrera RC a ovladač se při každém uvedení do chodu znovu automaticky propojí. Pokud by na začátku existovaly nějaké problémy při ko- munikací  mezi  Quadrocopterem  Carrera  RC  a  ovladačem,  proveďte  nové propojení • Připojte akumulátor v modelu. • LED diody na Quadrocopteru nyní rytmicky blikají. • Zapněte ovladač na vypínači. • Posuňte levý joystick, tedy plynovou páku, úplně nahoru a znovu dolů do nulové polohy. • Spojení bylo úspěšně dokončeno. • LED na ovladači nyní svítí nepřetržitě. • Přibližně po 5 a půl minutách se ovladač vypne. Pro opětovné použití opa- kujte proces spojování. • UPOZORNĚNÍ! Postavte Quadrocopter ihned po zapnutí bezpodmíneč- ně na pravidelnou vodorovnou plochu. Gyroskopický systém se auto- maticky vyrovná. Popis Quadrocopteru 1. Systém rotoru 2. Ochranná klec rotoru 3. LED diody 4. Kabel akumulátoru 5. Konektor Quadrocopteru 6. Přihrádka na baterie Přehled funkcí ovladače 1. Vypínač (ON / OFF) 2. LED kontrolka 3. Plyn Otáčení v kruhu 4. Dopředu/dozadu Náklon doprava/doleva 5. Trimr pro náklon doprava/doleva 6. Trimr pro pohyb vpřed/vzad 7. Trimr pro otáčení v kruhu 8. Tlačítko loopingu 9. Headless režim 10. Světlo (zapnout/vypnout) 11. Přepínač režimu Beginner/Advanced (pro začátečníky/pokročilé) (30%/60%/100%) 12. Přihrádka na baterie Výběr místa pro létání Když jste připraveni na první let, zvolte si uzavřený prostor, kde nejsou žádní lidé a žádné překážky, a který je pokud možno co největší. Na zá- kladě velikosti a ovladatelnosti Quadrocopteru dokážou zkušení piloti létat i v poměrně malých uzavřených prostorách. Pro vaše první lety doporučujeme bezpodmínečně prostor o  minimální velikosti plochy 5 krát 5 metry a o výšce 2,40 metru. Až Quadrocopter vyvážíte a seznámíte se dobře s jeho řízením a schopnostmi, můžete se odvážit létat i v men- ším a méně volném prostředín. Pouze pro domácí použití (Dům a zahrada). Mezi ovladačem a Quadrocopter se nesmějí nacházet žádné předměty, jako např. sloupy, ani žádné osoby. Kontrolní seznam pro přípravu k letu Tento kontrolní seznam nenahrazuje obsah tohoto návodu k obsluze. Ačkoli ho lze použít jako průvodce pro rychlý start, doporučujeme důrazně, abyste si, než budete pokračovat, nejprve přečetli celý tento návod k provozu. • Zkontrolujte obsah balení. • Akumulátorovou LiPo baterii nabíjejte podle popisu v oddíle „Nabíjení akumulá- torové LiPo baterie“. • Vložte 2 baterií typu AA do ovladače a  dbejte na správnou polaritu. • Vyhledejte si vhodné prostředí pro létání. • Levo krmilno palico, torej ročico za plin, premaknite do konca navzgor in spet navzdol v začetni položaj.  Pokyny pro obsluhu
72   14  15  16 17 13  a 13  c   • Připojte akumulátor v modelu. • UPOZORNĚNÍ! Postavte Quadrocopter ihned po zapnutí bezpodmínečně na pravidelnou vodorovnou plochu. Gyroskopický systém se automaticky  vyrovná. • LED diody na Quadrocopteru blikají. • Zapněte ovladač tlačítkem ON/OFF. Zkontrolujte bezpodmínečně přepínač re- žimu Beginner-Advanced (13b). Posuňte levý joystick, tedy plynovou páku, úplně nahoru a znovu dolů do nulové polohy. • Chvilku počkejte, aby se systém Quadrocopteru správně aktivoval a byl připraven k provozu. LED diody na Quadrocopteru nyní soustavně blikají. LED na ovladači nyní svítí nepřetržitě. • Nyní v případě potřeby výše uvedené body opakujte, pokud byste chtěli současně létat s dalšími Quadrocoptery. • Upozornění! Prosím před každým letem nutně proveďte automatické nasta- vení 14 ! • Zkontrolujte řízení • Seznamte se s řízením • V případě nutnosti proveďte trimování Quadrocopteru, jak je popsáno níže tak, aby se Quadrocopter při visení již nepohnul bez pohybů při řízení. • Quadrocopter je nyní připraven k provozu. • Pokud Quadrocopter neukazuje žádnou funkci, zkuste znovu provést výše uve- dené spojení. • Létejte s modelem • Přistaňte s modelem • Odpojte konektor  akumulátoru. • Dálkové ovládání vždy vypínejte jako poslední. Létání s 4-kanálovým Quadrocopterem UPOZORNĚNÍ! Dbejte zejména při prvních leteckých pokusech, abyste páku na ovladači tiskli velmi opatrně a ne příliš rychle. Pro provedení příslušného řídícího pokynu většinou stačí provádět příslušnou pákou velmi malé pohyby! Pokudbystesivšimli,  žese  Quadrocopterpohybujedopředunebodostrany, anižbyste stiskli příslušnou páčku, proveďte vyvážení Quadrocopteru, jak je popsáno v bodech (14 15  16  17 ). +/- plyn (nahoru/dolů) Pro odstartování nebo pro vzlétnutí do větší výšky posuňte levou plynovou páčku opatrně dopředu. Pro přistání nebo snížení výšky letu posuňte levou plynovou páčku opatrně dozadu. Pro otáčení Quadrocopteru na místě doleva nebo doprava pohybujte levou páčkou opatrně doleva resp. doprava. Pro let Quadrocopteru vlevo nebo vpravo pohybujte opatrně pravou páčkou doleva resp. doprava. Pro let Quadrocopteru dopředu nebo dozadu pohybujte opatrně pravou páč- kou dopředu resp. dozadu. Funkce loopingu UPOZORNĚNÍ! POUZE PRO ZKUŠENÉ PILOTY! Když stisknete tlačítko pro „looping“, zazní 5x zvukový signál. Dokud se ozývá zvukový signál, pohybujte pravým joystickem nahoru, dolů, do-  prava nebo doleva. Quadrocopter potom v příslušném směru provede looping (přemet) resp. výkrut. Dejte přitom pozor, abyste měli v prostoru dostatek místa do všech stran (cca 2,5m).  Přepínač režimu Beginner/Advanced (pro začátečníky/pokročilé) 30% = režim pro začátečníky Zvukový signál při přepnutí zazní jednou. 60% = režim medium Quadrocopter reaguje citlivěji než v režimu 30%. Zvukový signál při přepnutí zazní 2x. 100% = režim advanced -> 3D modus Quadrocopter reaguje velice citlivě na pohyby řízení. Zvukový signál při přep- nutí zazní 3x. Headless režim Headless režim pomáhá začátečníkům, když se učí létat. Je jedno, kte- rým směrem Quadrocopter otočíte, směr letu vždy přesně odpovídá směru letu  prováděnému na ovladači. Začátečník  tedy již  nemusí  řídit na opačnou stranu, když např. letí směrem k sobě. Stisknete-li tlačítko „Headless režim“  , zaznívá zvukový signál, dokud se nacházíte v Headless   režimu. Vyvážení Quadrocopteru Automatické  nastavení 1. Postavte Quadrocopter na vodorovnou plochu. 2. Propojte Quadrocopter s kontrolérom, tak ako je to popísané v časti „Propojení modelu s ovladačem“. 3. Posuňte současně plynovou páku a páku pro pohyb dopředu/dozadu do pravého spodního rohu. LED dioda na Quadrocopteru krátce zabliká a potom stále svítí. Zvukový signal zazní 1x. 4. Uvedení do neutrálení polohy je ukončeno. Když Quadrocopter letí vznášivým letem doleva resp. doprava, aniž byste pohnuli páčkou pro naklonění doprava nebo doleva, postupujte následovně: Pohybuje-li se Quadrocopter sám rychle nebo pomalu do strany doleva, tisk- něte spodní pravý trimr pro naklonění doprava/doleva krok za krokem směrem doprava. Pohybuje-li se Quadrocopter doprava, tiskněte trimr pro sklon dopra- va/doleva krok za krokem směrem doleva. Když Quadrocopter letí vznášivým letem dopředu resp. dozadu, aniž byste pohnuli páčkou pro pohyb dopředu nebo dozadu, postupujte následovně: Pohybuje-li se Quadrocopter sám rychle nebo pomalu dopředu, tiskněte horní pravý trimr pro pohyb dopředu/dozadu krok za krokem směrem dolů. Pohybu- je-li se Quadrocopter dozadu, tiskněte trimr pro pohyb dopředu/dozadu krok za krokem směrem nahoru. Když se Quadrocopter při visení točí doleva příp. doprava, aniž byste pohnuli páč- kou pro otáčení v kruhu na místě, postupujte následovně: Otáčí-li se Quadrocop- ter sám od sebe rychle nebo pomalu kolem své vlastní osy doleva, tiskněte spodní levý trimr pro otáčení v kruhu postupně směrem doprava. Když se Quadrocopter otáčí doprava, tiskněte trimr pro otáčení v kruhu postupně směrem doleva. Výměna listů rotoru K sejmutí listu rotoru použijte v případě potřeby úzký hladký předmět. Dbejte na to, abyste list rotoru sejmuli opatrně kolmo směrem nahoru a přidržujte přitom motor zespodu kvůli stabilizaci. QR kód pro systém výměny motoru, náhradní díly a další informace.  UPOZORNĚNÍ! Bezpodmínečně dbejte na značení a barvu a také na úhel sklonu listů rotoru! Vpředu vlevo: červený – značení „B“ Vpředu vpravo: červený – značení „A“ Vzadu vpravo: černý – značení „B“ Vzadu vlevo: černý – značení „A“  Problém:    Ovladač nefunguje. Příčina:  Vypínač  ON/OFF  je  v  poloze  „OFF“. Řešení:  Vypínač  ON/OFF  přepněte  na  „ON“. Příčina:      Baterie byly nesprávně vloženy. Řešení: Zkontrolujte, zda jsou baterie správně vloženy. Příčina: Baterie už nemají dostatek energie. Řešení: Vložte nové baterie.  Problém:   Quadrocopter se nedá řídit ovladačem. Příčina: Vypínač ovladače je v poloze „OFF“. Řešení: Nejprve přepněte vypínač na ovladači do polohy „ON“. Příčina: Ovladač možná není správně propojen s přijímačem v Quadrocopteru. Řešení: Proveďte připojení jak je popsáno v oddíle „Kontrolní seznam  pro pří- pravu k letu“.  Problém:   Quadrocopter nestoupá nahoru. Příčina: Listy rotoru se pohybují příliš pomalu. Řešení: Plynovou pákou posuňte směrem nahoru. Příčina: Výkon akumulátoru je nedostatečný. Řešení: Nabijte akumulátor (viz kapitola „Nabití akumulátoru“).  Problém: Quadrocopter bez zjevného důvodu během letu ztratí rychlost a klesne. Příčina: Akumulátor je příliš slabý. Řešení: Nabijte akumulátor (viz kapitola „Nabití akumulátoru“).  Problém:  Quadrocopter se pouze točí v kruhu nebo se při startu převrhne. Příčina: Nesprávně uspořádané nebo poškozené listy rotoru. Řešení: Uspořádejte nebo vyměňte listy rotoru, jak je popsáno v bodě Pro vypnutí Headless režimu znovu stiskněte toto tlačítko. . Omyly a změny vyhrazené · Změny barev / konečného designu vyhrazené  Řešení problémů  11 12 13  b 14 15 16 17 18 19  18 19  20 9
73   Technické změny a změny podmíněné designem vyhrazené · Piktogramy = fotky symbolů
74        blahoželáme vám k zakúpeniu modelu Quadrocoptera Carrera RC, ktorý bol vyro- bený podľa súčasného stavu techniky. Pretože sa svoje produkty neustále snažíme vyvíjať a zlepšovať, vyhradzujeme si právo kedykoľvek a bez predchádzajúceho oznámenia vykonávať technické zmeny a zmeny vzhľadom na vybavenie, materi- ály a dizajn. Z dôvodu drobných odchýlok produktu, ktorý máte pred sebou, oproti údajom a obrázkom v tomto úvode nie je preto možné vyvodiť žiadne nároky. Tento návod na obsluhu a montáž je súčasťou produktu. Ak nebudete dodržiavať návod na obsluhu ani priložené bezpečnostné pokyny, nárok na záruku zaniká. Uschovaj- te tento návod, aby ste doň mohli neskôr nazrieť a prípadne ho odovzdať spolu s modelom tretej osobe. Najaktuálnejšu  verziu  tohto  návodu  na  obsluhu  a  informácie  o  dostupných  ná- hradných dieloch nájdete na internetovej stránke carrera-rc.com v časti  Servis. POZOR! Pred prvým letom sa uistite, či vo Vašej krajine existuje pre letové modely povinné zákonné poistenie pre letový model, ktorý ste si kúpili.  Pri produktoch značky Carrera sa jedná o technicky vysoko hodnotné pro- dukty (ŽIADNA HRAČKA), s ktorými by sa malo starostlivo zaobchádzať. Je nevyhnutné, aby ste dodržiavali pokyny uvedené v návode na obsluhu. Všetky diely sú podrobované dôkladnej kontrole (vyhradzujeme si právo vykonávať technické zmeny a zmeny modelu, ktoré slúžia na vylepšenie produktu). Ak by sa aj napriek tomu vyskytli nedostatky, poskytneme vám záruku v rámci nasledujúcich záručných podmienok: Spoločnosť Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (ďalej ako „výrobca“) zaručuje podľa nasledujúcich ustanovení konečnému zákazníkovi (ďalej ako „zákazník“), že model Quadrocoptera Carrera RC (ďalej ako „produkt“) dodaný zákazníkovi bude v priebehu dvoch rokov od zakúpenia produktu (záručná lehota) bez materiálových  a výrobných  nedostatkov.  Podobné  nedostatky  odstráni  výrobca  podľa  vlastného uváženia na vlastné náklady tak, že produkt buď opraví alebo dodá nové diely alebo diely po generálnej oprave. Záruka sa nevzťahuje na diely podliehajúce opotrebo- vaniu (ako napr. akumulátor, listy rotora, kryt kabíny, ozubené kolesá, a. i.), škody spôsobené  neodborným  zaobchádzaním/používaním  alebo  pri  zásahu  druhých osôb. Ostatné nároky zákazníka voči výrobcovi, predovšetkým na náhradu škody, sú vylúčené. Práva zákazníka vyplývajúce zo zmluvy alebo zo zákona (dodatočné plnenie, odstúpenie od  zmluvy, zníženie ceny, náhrada škody) voči príslušnému predajcovi, ktoré platia v prípade, keď produkt nebol pri prechode rizík bez chýb, nie sú touto zárukou dotknuté. Nároky z tejto osobitnej záruky vzniknú len vtedy, keď • uplatnený nedostatok nespočíva v škodách spôsobených neprimeraným používa- ním alebo používaním, ktoré nie je v súlade s požiadavkami uvedenými v návode na obsluhu. • nejde o opotrebovanie zapríčinené prevádzkou. • na produkte nie sú vidieť znaky, na základe ktorých by sa dalo usúdiť, že produkt opravovala alebo na ňom vykonávala iné zásahy dielňa, ktorú výrobca neautorizoval. • sa produkt používal len s príslušenstvom schváleným výrobcom. Záručné listy nemožno nahradiť. Upozornenie pre štáty EÚ: Upozorňujeme na povinnosť predajcu vyplývajúcu zo zákona a týkajúcu sa poskytnutia záruky, že predmetná záruka túto záručnú povin- nosť neobmedzuje. Náklady na zaslanie a vrátenie produktu preberá výrobca. Táto záruka platí v rozsahu uvedenom vyššie a za predpokladov uvedených vyššie (vrátane predloženia originálneho dokladu o kúpe aj v prípade ďalšieho predaja) pre každého ďalšieho budúceho majiteľa produktu.  Spoločnosť Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH týmto vyhlasuje, že tento model vrátane ovládača je v súlade so základnými požiadavkami nasledujúcich smerníc ES:  smernicami  ES  2009/48  a  ostatnými  relevantnými  predpismi  smernice 2014/53/EU (RED) . Originál vyhlásenia o zhode si môžete vyžiadať na internetovej stránke carrera-rc.com.      Maximálny rádiový vysielací výkon <10dBm  obalový materiál a upevňovacie drôty. Pre informácie a prípadné otázky si na neskoršie vyhľadanie odložte obal a adresu i návod na použitie. Tento návod na použitie si odložte, aby ste si ho mohli niekedy neskôr prečítať. Upozorne- nie pre dospelých: Preverte, či je hračka zmontovaná podľa návodu. Montáž sa musí uskutočniť pod dozorom dospelej osoby. POZOR! Nie je vhodné pre deti mladšie ako 12 rokov! Tento produkt nie je určený na to, aby ho používali deti bez dozoru dospelej osoby. Riadenie vrtuľníka si vyžaduje určitý cvik. Deti sa to musia naučiť pod priamym dozo- rom dospelej osoby. Pred prvým použitím: Prečítajte si návod spolu s Vaším die- ťaťom. V prípade nesprávneho používania môže dôjsť k ťažkému poraneniu a/alebo vecným škodám. S hračkou je nutné zaobchádzať opatrne a obozretne a vyžadujú sa určité mechanické a takisto aj mentálne schopnosti. Návod obsahuje bezpečnostné pokyny a predpisy, ako aj pokyny na údržbu a prevádzku produktu. Je nevyhnutné, aby ste si tento návod pred prvým použitím produktu kompletne prečítali a porozumeli mu. Len tak možno zabrániť nehodám, pri ktorých dôjde k poraneniam a škodám. Ruky, vlasy a voľný odev, vrátane iných predmetov ako ceruzky a skrutkovače sa nesmú dostať do blízkosti vrtule (rotora). Nedotýkajte sa otáčajúceho sa rotora. Dbajte najmä na to, aby sa do blízkosti listov rotora NEDOSTALI vaše ruky! POZOR: Aby ste zabránili zraneniam, nenechajte Quadrocopter letieť blízko Vašej tváre. Používanie iba v exteriéri – nie v interiéri. Riziko poranenia očí. Štart a lietanie len vo vhodnom teréne (voľná plocha, žiadne prekážky) a len v rozsahu priameho vizuálneho kontaktu. Ako používateľ tohto produktu sám zodpovedáte za bezpečné zaobchádzanie, aby ste neutrpeli žiadnu škodu alebo aby ste neboli ohrození ani vy, ani ostat- né osoby alebo ich majetok. • Svoj model nikdy nepoužívajte vtedy, keď sú batérie ovládača slabé. • Vyhýbajte sa frekventovaným a rušným miestam. Vždy dbajte na to, aby ste mali dostatok miesta. • So svojím modelom nikdy nelietajte vonku na ulici alebo vo verejnom priestranstve, aby ste nikoho neohrozili ani nezranili. • POZOR: Nenaštartujte Quadrocopter, keď sa v zóne letu Quadrocoptera na- chádzajú osoby, zvieratá alebo iné prekážky. • Štartovanie a lietanie je v blízkosti vedení vysokého napätia, železničných koľajníc, ciest, kúpalísk či otvorených vodných plôch prísne zakázané. • Prevádzkujte len pri dobrej viditeľnosti a pokojných poveternostných podmienkach. • Dodržiavajte presne pokyny a varovné upozornenia týkajúce sa tohto produktu a prípadnej dodatočnej výbavy (nabíjačka, akumulátory atď.), ktorú používate. • Ak by došlo ku kontaktu Quadrocoptera so živočíchom alebo tvrdými pred- metmi, okamžite uveďte plynovú páčku do nulovej pozície, tzn. ľavý joystick musí byť pri spodnej zarážke! • Vyhýbajte sa akejkoľvek vlhkosti, pretože môže poškodiť elektroniku. • Keď budete diely svojho modelu strkať do úst alebo ich olizovať, hrozí nebezpečen- stvo ťažkého poranenia až smrti. • Nerobte na Quadrocopter žiadne zmeny ani úpravy. Ak  nesúhlasíte  s  týmito  podmienkami,  vráťte  kompletný  model  Quadrocoptera okamžite v novom a nepoužitom stave predajcovi.  Dôležité informácie o lítium polymérových akumulátoroch Lítium polymérové (LiPo) akumulátory sú podstatne citlivejšie ako bežné alkalické alebo NiMH akumulátory, ktoré sa inak používajú pri rádiovom diaľkovom ovládaní. Preto sa musia čo najdôslednejšie dodržiavať predpisy a varovné upozornenia. V prípade nesprávnej manipulácie s LiPo akumulátormi hrozí nebezpečenstvo vzniku požiaru. Keď zneškodňujete LiPo akumulátory, vždy dodržiavajte údaje výrobcu.  Predpisy na zneškodňovanie elektrických a elektronických starých zariadení podľa WEEE Symbol preškrtnutých kontajnerov vyobrazených na tomto mieste vás má upozorniť na to, že prázdne batérie, aku- mulátory, gombíkové články, bloky akumulátorov, prístro- jové batérie, staré elektrické spotrebiče atď. nepatria do komunálneho odpadu, pretože  poškodzujú životné pros- tredie a zdravie. Pomáhajte zachovať životné prostredie a zdravie a porozprávajte sa aj so svojimi deťmi o náležitom zneškodnení spotrebova- ných batérií a starých elektrických spotrebičov. Batérie a staré elektrické spotrebiče sa odovzdávajú na známych zberných miestach. Budú tak riadne zrecyklované. Nepoužívajte spoločne batérie rôznych typov alebo nové batérie so starými. Prázd- ne batérie z hračky vyberte. Nenabíjateľné batérie sa nesmú nabíjať. POZOR! Nabíjačka, resp. nabíjací kábel USB môžu používať deti od osem (8) rokov a osoby s obmedzenými fyzickými, senzorickými alebo mentálnymi schopnosťami, alebo s nedostatkom skúseností a/alebo vedomostí, ak sú pod dozorom, alebo boli poučené o bezpečnom používaní a pochopili možné nebezpečenstvá. Deti sa s nabíjačkou, resp. nabíjacím káblom USB nesmú hrať. Čistenie a používateľskú údržbu nesmú vykonávať deti, s výnimkou detí starších ako 8 rokov, ktoré sú pod dozorom. Deti mladšie ako 8 rokov nesmú mať prístup k nabíjačke a pripájaciemu vedeniu. Nikdy nenechávajte akumulátory pri nabíjaní bez dozoru. Nabíjateľné batérie pred nabíjaním vyberte z hračky. Pripojovacie svorky sa nesmú skratovať! Používaj- te len odporúčané batérie alebo batérie podobného typu. Záručné podmienky Vyhlásenie o zhode  SLOVENČINA  Vážený zákazník Varovné upozornenia! POZOR! Táto hračka nie je vhodná pre deti mladšie ako 3 roky,
75    2b  Pri pravidelnom používaní nabíjačky sa musí skontrolovať jej kábel, prípojka, kryty a ostatné diely. V prípade poškodenia sa nabíjačka smie používať až po oprave. Hračka sa smie pripojiť iba na  prístroje s triedou  ochrany II. Smernice a varovné upozornenia na používanie LiPo akumulátorov • Priložený LiPo akumulátor 3,7 V 380 mAh/1,41 Wh musíte nabíjať na bezpeč- nom mieste, na ktorom sa nenachádzajú zápalné materiály. • Nikdy nenechávajte akumulátor pri nabíjaní bez dozoru. • Na nabíjanie po lietaní musíte akumulátor najprv ochladiť na teplotu prostredia. • Používať môžete len nabíjačku určenú pre LiPo akumulátory (USB kábel/ovládač). Pri  nedodržiavaní týchto  pokynov  hrozí  nebezpečenstvo vzniku  požiaru  a teda ohrozenia zdravia a/alebo vecné škody. NIKDY nepoužívajte inú nabíjačku. • Ak sa akumulátor počas vybíjania alebo nabíjania nafúkne alebo inak zdeformuje, nabíjanie alebo vybíjanie okamžite ukončite. Pokiaľ možno čo najrýchlejšie a veľ- mi opatrne akumulátor vyberte a položte ho na bezpečné otvorené miesto mimo horľavých materiálov a minimálne 15 minút ho pozorujte. Ak budete akumulátor, ktorý sa nafúkol alebo zdeformoval, naďalej nabíjať alebo vybíjať, hrozí nebez- pečenstvo vzniku požiaru! Aj pri  nepatrnej  deformácií alebo nafúknutí je nutné akumulátor prestať používať. • Akumulátor skladujte pri izbovej teplote na suchom mieste. • Akumulátor znovu nabite hneď po použití, aby ste zabránili tzv. hĺbkovému vybitiu batérie. Dbajte pritom na to, aby ste medzi lietaním a nabíjaním dodr- žali prestávku cca 20 minút. Akumulátor občas nabite (cca každé 2 – 3 me- siace). Nedodržiavanie spôsobov manipulácie s akumulátorom uvedených vyššie môže viesť k jeho poškodeniu. • Pri preprave alebo pri prechodnom skladovaní akumulátora by mala byť teplota v rozsahu 5 – 50 °C. Akumulátor ani model neskladujte podľa možností v aute alebo na priamom slnku. Ak bude akumulátor vystavený horúčave v aute, môže sa po- škodiť alebo začať horieť. Upozornenie: Pri nízkom napätí/výkone batérie zistíte, že je potrebné značné vy- važovanie a/alebo riadiace pohyby na to, aby sa Quadrocopter nedostal do vývrtky. Stane sa to spravidla pri dosiahnutí úrovne napätia akumulátora 3 V a je to vhodný okamih na to, aby ste let ukončili.  Obsah dodávky 1 x Quadrocopter 1 x Kontrolér 1x  USB kábel 1 x Akumulátor 2 x Náhradný motor (vpravo/vľavo) 1 x Skrutkovač 2 x 1,5 V Mignon AA batérie (nie sú nabíjateľné) Nabíjanie LiPo akumulátora Dbajte na to, aby ste priložený LiPo akumulátor nabíjali len pomocou dodanej LiPo nabíjačky (USB kábel). Keď sa budete pokúšať akumulátor nabíjať pomocou inej nabíjačky určenej pre LiPo akumulátory alebo inej nabíjačky, môže to viesť k váž- nym škodám. Skôr ako budete pokračovať, starostlivo si prečítajte časť s varovnými upozorneniami uvedenú vyššie a smernice na používanie akumulátorov. Nabíjačky a sieťové diely neskratujte. Akumulátor zabudovaný v kvadrokoptére môžete nabíjať pomocou príslušného na- bíjacieho USB kábla na USB porte: Nabíjanie na počítači: • Pred nabíjaním vyberte akumulátorovú batériu z modelu. • Spojte nabíjací USB kábel s USB portom počítača. LED dióda na nabíjacom USB kábli sa zeleno rozsvieti a signalizuje, že nabíjacia jednotka je s počí- tačom riadne spojená. Keď do Quadrocoptera zastrčíte prázdny akumulátor, LED na nabíjacom USB kábli sa už nerozsvieti a signalizuje, že sa akumu- látor Quadrocoptera nabíja. Nabíjací USB kábel, resp. nabíjacia stanica na Quadrocoptere sú vyrobené tak, že obrátená polarita je vylúčená. • Nabitie vybitého akumulátora (nie hlboko vybitého) potrvá asi 60 minút. Keď je akumulátor plne nabitý, zasvieti na nabíjacom USB kábli zelená kontrolná LED dióda. Upozornenie: Pri dodaní je priložený LiPo akumulátor čiastočne nabitý. Prvé nabíjanie preto môže trvať o niečo kratšie. Je nevyhnutné, aby ste dodržali poradie pripojenia uvedené vyššie. Odpojte konektor na  kvadrokoptére, keď kvadrokoptéru  nepoužívate. Nerešpektovanie môže viesť k poškodeniu akumulátora! Vloženie  akumulátorov  do Quadrocoptera • Pomocou priloženého skrutkovača otvorte veko priehradky pre akumulátory. Vložte akumulátor. Zatvorte priehradku pre akumulátory. • Keď LED na Quadrocopteri pomaly bliká, musíte vymeniť akumulátor. Vloženie batérie do ovládača Pomocou skrutkovača otvorte priehradku na batérie a batérie vložte do ovlá- dača. Dbajte na správnu polaritu. Nikdy nepoužívajte spoločne nové a staré batérie alebo od rôznych výrobcov. Po zatvorení priehradky môžete pomocou vypínača na prednej strane skontrolovať funkcionalitu ovládača. Keď je vypínač v pozícii ON a ovládač riadne funguje, mala by sa na vrchu v strede ovládača rozsvietiť LED dióda načerveno. Keď kontrolná LED pomaly bliká a zaznieva zvukový signál, musia sa vymeniť batérie v kontroléri. Prepojenie modelu s ovládačom Quadrocopter Carrera RC a kontrolér sa pri každom uvedení do prevádzky automaticky nanovo prepoja. Ak by sa na začiatku vyskytli problémy s komu- nikáciou medzi Quadrocopterou Carrera RC a ovládačom, uskutočnite nové prepojenie. • Pripojte akumulátor v modeli. • LED diódy na Quadrocoptere teraz rytmicky zablikajú. • Vypínačom zapnite ovládač. • Posuňte ľavý joystick, teda plynovú páku, úplne hore a znova dole do nulovej polohy. • Spojenie je úspešne vytvorené. • LED-dióda na ovládaní sa teraz trvalo rozsvieti. • Po cca 5 1/2 minútach sa kontrolér vypne. Pre opätovné používanie zopakuj- te proces prepájania. • POZOR! Hneď po zapnutí postavte Quadrocopter na rovný horizontál- ny povrch. Vďaka gyroskopu sa automaticky vyrovná. Opis Quadrocoptera 1. Rotorový systém 2. Ochranná klietka rotora 3. LED diódy 4. Kábel batérie 5. Spojovacia zástrčka kvadrokoptéry 6. Priehradka na batériu Prehľad funkcií ovládača 1. Vypínač (ON / OFF) 2. Kontrolná LED dióda 3. Plyn Otáčanie dookola 4. Naklonenie dopredu/dozadu doprava/doľava 5. Vyvažovacie tlačidlo na naklonenie doprava/doľava 6. Vyvažovacie tlačidlo pre pohyb dopredu/dozadu 7. Trimmer pre otáčanie v kruhu 8. Looping Button 9. Headless Mode 10. Svetlo (zapnúť/vypnúť) 11. Prepínač režimu Beginner/Advanced (začiatočníci/pokročilí) (30%/60%/100%) 12. Priehradka na batériu  Výber miesta na lietanie Keď ste pripravený na svoj prvý let, mali by ste si vybrať uzatvorený priestor, v ktorom sa nenachádzajú osoby a žiadne prekážky a ktorý je dostatočne veľký. Na základe veľkosti a ovládateľnosti Quadrocoptera dokážu skúsení piloti lietať aj v relatívne malých uzatvorených priesto- roch. Pre vaše prvé lety vám rozhodne odporúčame priestory minimál- nych veľkostí s plochou 5 x 5 metre a výškou 2,40 metrov. Až keď Qu- adrocopter vyvážite a oboznámite sa s jej ovládaním a schopnosťami, môžete sa odvážiť lietať v menšom a nie príliš otvorenom prostredí. Len pre domáce použitie (Dom a záhrada). Medzi kontrolérom a Quadrocopter sa nesmú nachádzať žiadne predmety ako napr. stĺpy či osoby. Kontrolný zoznam na prípravu letu Tento  kontrolný  zoznam  nenahrádza  obsah  tohto  návodu  na  obsluhu.  Hoci  ho môžete použiť ako sprievodcu rýchlym štartom (quic start guide), skôr ako budete pokračovať, dôrazne vám odporúčame prečítať si najprv tento návod na obsluhu. • Skontrolujte obsah balenia. • Nabite LiPo akumulátor tak, ako je opísané v časti „Nabitie LiPo akumulátora“. • Vložte 2 AA batérií do kontroléra a  dbajte na správnu polaritu. • Nájdite vhodné miesto na lietanie. • Tak ako je popísané v bode spodnej strane Quadrocoptera. • Pr SLOVENČINA Pokyny na obsluhu
76   ipojte akumulátor v modeli. , vsaďte akumulátor do šachty akumulátora   na
77   14 14  15  16 17 13  a  18 19  20  • POZOR! Hneď po zapnutí postavte Quadrocopter na rovný horizontálny po- vrch. Vďaka gyroskopu sa automaticky vyrovná. • LED diódy na kvadrokoptére blikajú. • Zapnite kontrolér prepínačom ON/OFF (ZAP/VYP). Bezpodmienečne skontro- lujte prepínač začiatočníci-pokročilí (13b). Posuňte ľavý joystick, teda plynovú páku, úplne hore a znova dole do nulovej polohy. • Doprajte  Quadrocopter trochu  času, aby sa  systém správne nainštaloval a  bol pripravený  na  prevádzku.  LED  diódy  na  Quadrocopteri  teraz  sústavne  blikajú. LED-dióda na ovládaní sa teraz trvalo rozsvieti. • Zopakujte v prípade potreby body uvedené vyššie, ak chcete lietať s ďalšími Qu- adrocoptery súčasne. • Upozornenie! Prosím, pred každým letom nutne vykonajte automatické na- stavenie     ! • Skontrolujte ovládanie. • Oboznámte sa s ovládaním. • Quadrocopter v prípade potreby vyvážte tak, ako je to uvedené v  časti , aby sa už Quadrocopter pri visení bez ovládania nehýbal z miesta. • Quadrocopter je teraz pripraven na použitie. • Pokiaľ Quadrocopter neukazuje žiadnu funkciu, znovu sa pokúste o nadviazanie spojenia uvedené vyššie. • Lietajte s modelom. • Pristaňte s modelom. • Rozpojte  konektor akumulátora. • Ako posledné vždy vypínajte diaľkové ovládanie. Lietanie 4-kanálovej Quadrocoptery UPOZORNENIE! Najmä pri prvých pokusoch o lietanie dbajte o to, aby ste s páčkou na ovládači manipulovali veľmi opatrne a nie príliš prudko. Na vykonanie príslušného ria- diaceho pokynu väčšinou stačia nepatrné pohyby na príslušnej páčke! Ak by ste si všimli, že sa Quadrocopter pohybuje dopredu alebo do strany bez toho, aby ste zatlačili na páčku, vyvážte Quadrocopter tak, ako je to opísané v časti (14 15  16  17 ). +/- Plyn (hore/dole) Ak chcete naštartovať alebo letieť vyššie, posuňte plynovú páčku vľavo opatr- ne dopredu. Ak chcete pristáť alebo letieť nižšie, posuňte plynovú páčku vľavo opatrne nadol. Ak chcete Quadrocopter otočiť na mieste doľava alebo doprava, opatrne po- suňte ľavú páčku doľava, resp. doprava. Ak chcete s Quadrocopterom letieť doľava alebo doprava, opatrne posuňte pravú páčku doľava, resp. doprava. Ak chcete s Quadrocopterom letieť dopredu alebo dozadu, opatrne posuňte pravú páčku dopredu, resp. dozadu. Funkcia looping POZOR! LEN PRE SKÚSENÝCH PILOTOV! Ak stlačíte „Looping Button“, zaznie 5x zvukový signál. Po dobu zaznie- vania zvukového signálu pohybujte pravým joystickom  nahor, nadol, doprava alebo doľava. Kvadrokoptéra potom urobí looping resp. premet v prí- slušnom smere. Dbajte na to, aby ste mali v miestnosti do všetkých strán do- statok miesta (cca 2,5 m). Prepínač začiatočníci/pokročilí POZOR! 100% LEN PRE SKÚSENÝCH PILOTOV! 30% = režim pre začiatočníkov Zvukový signál pri prepnutí zaznie jeden krát. 60% = režim pre stredne pokročilých Kvadrokoptéra reaguje citlivejšie než v 30%-nom režime. Zvukový signál pri prepnutí zaznie dva krát. 100% = režim pre pokročilých -> 3D režim Kvadrokoptéra reaguje veľmi citlivo na pohyby volantu. Zvukový signál zaznie pri prepnutí 3x. Headless-Mode Režim Headless-Mode pomáha začiatočníkom pri učení sa lietať. Nezá- visle od toho, akým smerom otočíte Quadrocopter, smer letu zodpovedá vždy presne smeru letu, vykonávanému v kontroléri. Začiatočník teda už ne- musí riadiť do opačnej strany keď napr. letí smerom k sebe. Ak stlačíte tlačidlo Vyvažovanie Quadrocoptera Auto nastaveniea nakláňanie doprava/doľava, resp. vpravo, postupujte takto: 1. Položte Quadrocopter na vodorovnú plochu. 2. Propojte Quadrocopter s ovladačem, jak je popsáno v části „Prepoje- nie modelu s ovládačom“. 3. Súčasne posuňte plynovú páku a páku pre pohyb dopredu/dozadu do pravého dolného rohu. LED na Quadrocopteri krátko zabliká a potom stále svieti. Zvukový signál zaznie 1x. 4. Uvedenie do neutrálenj polohy je ukončené. Keď Quadrocopter letí vo visení bez pohybu páčky na nakláňanie doprava/ doľava, resp. vpravo, postupujte takto: Ak sa Quadrocopter pohybuje sám od seba rýchlo alebo pomaly bokom doľa- va, stláčajte postupne doprava spodné pravé vyvažovacie tlačidlo určené na naklonenie doprava/doľava. Keď sa Quadrocopter pohybuje doprava, stlačte doľava vyvažovacie tlačidlo určené na naklonenie doprava/doľava. Keď Quadrocopter letí vo visení dopredu, resp. dozadu bez pohybu páčky ur- čenej na nakláňanie doprava/doľava, resp. vpravo, postupujte takto: Ak sa  Quadrocopter pohybuje sám  od seba rýchlo alebo pomaly dopredu, stláčajte postupne nadol vrchné pravé vyvažovacie tlačidlo určené na pohyb dopredu/dozadu. Keď sa Quadrocopter pohybuje dozadu, stláčajte postupne nadol vyvažovacie tlačidlo určené na pohyb dopredu/dozadu. Keď kvadrokoptéra visí, bez pohybu páčky pre otáčanie v kruhu sa na mieste otáča doľava resp. doprava, postupujte prosím nasledovne: Ak sa kvadrokop- téra sama od seba rýchlo alebo pomaly otáča okolo vlastnej osi doľava, tlačte dolný ľavý trimmer pre kruhový pohyb postupne doprava. Ak sa kvadrokoptéra otáča doprava, tlačte trimmer pre otáčanie v kruhu postupne doľava. Výmena listov rotora Na stiahnutie listu rotora použite v prípade potreby úzky hladký predmet. Dbaj- te na to, aby ste list rotora stiahli opatrne zvisle smerom nahor a udržali pritom motor zdola stabilizovaný. QR kód pre systém výmeny motora, náhradné diely a ďalšie informácie.  POZOR! Rozhodne dbajte na značenie a farbu, ako aj uhol sklonu listov rotora! Vpredu vľavo: červená – značenie „B“ Vpredu vpravo: červená – značenie „A“ Vzadu vpravo: čierna – značenie „B“ Vzadu vľavo: čierna – značenie „A“  Problém:     Ovládač nefunguje. Príčina: Vypínač ON/OFF je v pozícii „OFF“. Riešenie: Vypínač ON/OFF prepnite do pozície „ON“. Príčina: Batérie boli nesprávne vložené. Riešenie:    Skontrolujte, či sú batérie správne vložené. Príčina: Batérie už nemajú dosť energie. Riešenie:    Vložte nové batérie.  Problém:    Quadrocopter sa nedá ovládať ovládačom. Príčina: Vypínač ovládača je v pozícii „OFF“. Riešenie:    Najprv prepnite vypínač na ovládači do pozície „ON“. Príčina: Ovládač asi nie je správne prepojený s prijímačom v Quadrocopteru. Riešenie: Vykonajte prepojenie Quadrocoptera s ovládačom tak, ako je to uvede- né v časti „Kon rolný zoznam na prípravu letu“.  Problém:    Quadrocopter nestúpa. Príčina: Listy rotora sa pohybujú príliš pomaly. Riešenie:    Posuňte plynovú páku hore. Príčina: Výkon akumulátora je nedostatočný. Riešenie:    Nabite akumulátor (pozri kapitolu „Nabitie akumulátora“).  Problém:  Quadrocopter bez zjavného dôvodu stráca počas letu rýchlosť a klesá. Príčina: Akumulátor je príliš slabý. Riešenie:    Nabite akumulátor (pozri kapitolu „Nabitie akumulátora“).  Problém:    Quadrocopter sa otáča len v kruhu alebo sa pri štarte prevracia. Príčina: Nesprávne priradené alebo poškodené listy rotora. „Headless-Mode-Button“ , zaznieva zvukový signál po dobu režimu   He- Riešenie:    Listy rotora umiestnite/vymeňte tak, ako je to opísané  . adless-Mode. Na deaktivovanie režimu Headless-Modes opäť stlačte    tento gombík. Omyl a zmeny vyhradené · Farby / konečný dizajn – zmeny vyhradené  SLOVENČINA Riešenia problémov  11 12 13  b 13  c 14 15 16 17 18 19  9
78   Technické zmeny a zmeny podmienené dizajnom vyhradené Piktogramy = fotografie symbolov
65     Poštovani kupče Čestitamo Vam na kupnji Vašeg Carrera RC-Modell-Quadrocoptera, koji je izrađen prema današnjem stanju te-hnike. Pošto se stalno trudimo naše proizvode dalje razviti i poboljšati, pridržavamo si pravo, u svako vrijeme i bez nagovještaja provesti izmjene u tehničkom pogledu i u pogledu na opremu, materijale i dizajn. Na osnovu neznatnih odstupanja ovog proizvoda u odnosu na podatke i slike iz ove upute se stoga ne mogu zasnovati prava. Ova uputa za posluživanje i montažu je sastavni dio proizvoda. Kod nepoštivanja upute za uporabu i sigurnosnih uputa iz nje gubi se pravo na jamstvo. Sačuvajte ovu uputu za uporabu za čitanje i za slučaj, da ovaj model dajete trećim osobama. Najaktuelnija verzija ovge upute za uporabu i informacije o raspoloživim zamjen- skim dijelovima možete naći na stranici carrera-rc.com u servisnom  području. POZOR! Prije prvog leta se uvjerite, da li u Vašoj zemlji za modele letjelica postoji obveza osiguranja za model letjelice, koji ste kupili.  Kod Carrera proizvoda se radi o tehnički visokokvalitetnim proizvodima (NISU IGRAČKE), sa  kojima se treba pažljivo postupati. Obavezno obratite pozor na upute iz upute za uporabu. Svi dijelovi podliježu pažljivoj provjeri (prava na tehni-čke izmjene i promjene modela, koje služe poboljšanju proizvoda, ostaju pridržane). Ukoliko bi ipak nastupile greške, jamstvo se daje u okviru niže naznačenih uvjeta jamstva: Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (dalje u tekstu „proizvođač“) jamči potrošaču (dalje u tekstu „kupcu“) prema mjeri niže navedenih uvjeta, da će Carrera RC-Mo- dell-Quadrocopter (dalje u tekstu „proizvod“) unutar vremenskog perioda od dvije godine od datuma kupnje (rok trajanja jamstva) biti slobodan od grešaka materijala ili obrađivanja. Takve greške će proizvođač prema vlastitoj procjeni i na vlastiti trošak ukloniti popravkom ili isporukom novih dijelova ili temeljito servisiranih dijelova. Jam- stvo se ne proteže na potrošne dijelove (kao npr. akumulator, listovi rotora, poklopac kabine, zupčanici itd.), štete kroz neprimjereno rukovanje/korištenje ili strane zahva- te. Druga prava kupca, posebice pravo na nadoknadu štete, protiv proizvođača su isključena. Ugovo-rna ili zakonska prava kupca (dodatno ispunjenje, odstupanje od ugovora, smanjenje, nadoknada štete) prema dotičnom kupcu koja postoje, kada proizvod prilikom prijenosa opasnosti nije bio slobodan od nedostataka, ostaju ne- dirnuta kroz ovo jamstvo. Prava iz ovog posebnog jamstva proizvođača postoje samo, ako • uzrok reklamirane greške nije šteta, koja je prouzrokovana nenamjenskom upora- bom ili nestručnom primjenom prema mjeri iz ove upute za uporabu. • se ne radi o pojavama habanja uvjetovanim pogonom. • na proizvodu nisu uočljiva obilježja, koja upućuju na popravke ili druge zahvate provedenih u radionicama, koje nisu autorizirane od strane proizvođača. • je proizvod isključivo korišten sa opremom, koju je odobrio proizvođač. Jamstvena kartica se ne može nadoknaditi. Upute za zemlje članice EU: Upućuje se na zakonsku dužnost davanja jamstva prodavača, da ovo pravo na davanje jamstva nije ograničeno kroz ovo jamstvo. Troš- kovi slanja i vračanja proizvoda preuzima proizvođač. Ovo jamstvo vrijedi u gore navedenom obimu iz pod gore navedenim uvjetima (uključujući predočenje original- noga dokaza o kupnji i u slučaju preprodaje) za svakog kasnijeg vlasnika proizvoda.  Ovim Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH izjavljuje, da ovaj model zajedno sa upravljačem odgovara načelnim zahtjevima sljedećih EU smjernica: EG smjernice 2009/ i drugim bitnim propisima smjernice 2014/53/EU (RED). Originalna izjava o konformnosti se može potražiti na carrera-rc.com.       Maksimalna snaga radio-frekvencije <10dBm  Upute upozorenja! POZOR! Zbog malih dijelova koji se mogu progutati nije prikladno za djecu mlađu od 3 godine. POZOR! Opasnost od gnječenja uvjetovana funkcijom! Uklonite svu ambalažu i žice za pričvršćivanje ambalaže, prije nego ovu igračku predate Vašem djetetu. Za informacije i sva pitanja molimo Vas saču- vajte ambalažu i adresu kao i Upute za uporabu za kasniji uvid. Sačuvajte ovu uputu za uporabu, kako biste ju kasnije eventualno mogli ponovno pročitati. Upute za odrasle: Provjerite, da je igračka kao što je preporučeno montirana. Montaža se mora izvršiti pod nadzorom odrasle osobe. POZOR! Nije podobno za djecu mlađu od 12 godina! Ovaj proizvod nije namijenjen da ga koriste djeca bez nadzora odrasle osobe za- dužene za njihov odgoj. Za upravljanje helikopterom je potrebna izvjesna vježba. Djeca to moraju učiti pod izravnim nadzorom odrasle osobe. Prije prvew uporabe: Pročitajte ovu uputu zajedno sa Vašim djetetom. Kod neprimjerenog korištenja može doći do teških ozljeda i/ili materijalnih šteta. Upravljanje se mora vršiti pa- žljivo i  oprezno  i  zahtjeva  neke  mehaničke  i  mentalne  sposobnosti.  Uputa  sadrži sigurnosne upute i propise kao i naputke vezane za održavanje i pogon proizvoda. Obavezno je potrebno ovu uputu prije prvog puštanja u pogon kompletno pročitati i razumjeti. Samo tako se mogu izbjeći nezgode sa ozljedama i oštećenjima. Ruke, kosu i labavu odjeću i druge predmete kao što su to olovke i odvijače držite dalje od propelera (rotora). Nemojte dodirivati rotirajući rotor Posebno pazite na to, da ruke NE dođu u blizini listova rotora! POZOR: Quadrocopter nemojte pustiti da leti u blizini Vašeg lica, kako biste izbjegli ozljede. Uporaba dozvoljena samo na otvorenom - ne u unutrašnjem po- dručju. Rizik od ozljede očiju. Krenite i letite uređaj samo na prikladnom terenu (slobodna površina, bez prepreka) i samo unutar izravnog  vizualnog kontakta. Vi kao korisnik ovog proizvoda ste potpuno odgovorni, za sigurno rukova- nje, kako ni Vi, a ni druge osobe ili njihovo vlasništvo ne bi bili oštećeni ili ugroženi. • Vaš model nikada nemojte koristiti sa slabim baterijama u upravljaču. • Izbjegavajte područja u kojima ima puno prometa ili jako frekventna područja.  - Uvijek pazite na to, da na raspolaganju imate dovoljno mjesta. • Vaš model prema mogućnosti nemojte puštati da leti na otvorenoj ulici ili u otvore- nim područjima, kako nikoga ne biste ugrozili ili ozlijedili. • POZOR: Nemojte pokretati Quadrocopter ukoliko se u području letenja Qua- drocopter nalazi osobe, životinje ili druge prepreke. • Pokretanje i letenje u blizini visokonaponskih vodova, željezničkih tračnica, ulica, bazena ili otvorene vode je strogo zabranjeno. • Koristiti isključivo kod dobre vidljivosti i mirnih vremenskih uvjeta. • Točno slijedite naputke i upute upozorenja za ovaj proiz-vod i za možebitnu dodat- nu opremu (punjač, akumulator itd.), koju koristite. • Ukoliko Quadrocopter dođe u dodir sa živim bićima ili tvrdim predmetima, polugu za gas molimo Vas odmah postavite u neultralni položaj, to znači lijevi Joystick mora biti na donjem graničniku! • Izbjegavajte vlagu, jer ona može oštetiti elektroniku. • Postoji opasnost od teških ozljeda pa do smrti, ukoliko dijelove Vašeg modela sta- vite u usta ili ih ližete. • Na Quadrocopter nemojte provoditi promjene ili modifikacije. Ukoliko se ne slažete sa ovim uvjetima, model Quadrocopter u potpunosti odmah u novom i nekorištenom stanju vratite natrag trgovcu.  Važne informacije o litijskim polimer akumulatorima Litijski polimer (LiPo)  akumulatori su znatno osjetljiviji od uobičajenih alkalnih, ili NiMH akumulatora, koji se inače koriste za daljinske upravljače za televizije. Propisi i upute upozorenja se stoga moraju točno slijediti. Kod pogrešnog rukovanja LiPo akumulatorima postoji opasnost od požara. Kada zbrinjavate LiPo akumulatore uvi- jek obratite pozor na podatke proizvođača.  Odredbe za zbrinjavanje električnih i elektroničkih starih uređaja prema WEEE. Ovdje  naslikani  simbol  precrtane  kante  za  smeće  Vas upućuje  na  to, da  prazne  baterije,  akumulatori,  okrugle baterije, akumulatorske baterije, baterije za uređaje, elek- trični  stari  uređaji  itd.  ne  spadaju  u  kućni  otpad,  pošto ugrožavaju okoliš i zdravlje. Pomozite molimo Vas održa- vanju okoline i zdravlja i pričajte i sa svojom djecom o urednom zbrinjavanju potrošenih baterija i električnih starih uređaja. Baterije i elek- trični stari uređaji se trebaju predati poznatim sakupljalištima. Na taj način će se uredno reciklirati. Nejednaki tipovi baterije ili nove i potrošene baterije se ne smiju zajedno koristiti. Prazne baterije izvadite iz igračke. Baterije koje se ne mogu puniti ne smiju se puniti! POZOR! Punjač tj. USB kabel za punjenje mogu koristiti djeca starija od osam (8) godina ili osobe sa ograničenim fizičkim, senzoričkim ili duševnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i/ili znanja, ukoliko su pod nadzorom i ukoliko su u pogledu na sigurnu uporabu uređaja poučeni i ukoliko su razumjeli opasnosti, koje iz toga proiz- laze. Djeca se ne smiju igrati sa punjačem tj. USB kabelom.Čišćenje i upravljenje ne smiju provoditi djeca, izuzev, ako su starija od 8 godina i ukoliko su pod nadzorom. Djeca, mlađa od 8 godina, trebaju se držati dalje od punjača i priključnog voda. Akumulatore za vrijeme punjenja nikada nemojte ostaviti bez nadzora. Baterije koje se mogu puniti, prije punjenja izvadite iz igračke. Priključne spojke se ne smiju kratko spojiti. Isključivo se smiju koristiti preporučene baterije ili baterije istog tipa. Kod redovne uporabe punjača redovno se moraju kontrolirati kabel, priključak, poklopci i drugi dijelovi. U slučaju štete punjač se tek nakon popravka opet smije pustiti u pogon. Igračka se smije priključiti samo na uređaj sa klasom zaštite II.  Smjernice i upute upozorenja za korištenje LiPo akumulatora. • Priloženi 3,7 V 380 mAh / 1,41 Wh LiPo akumulator morate puniti na sigurnom mjestu udaljenom od zapaljivih materijala. • Akumulatore za vrijeme punjenja nikada nemojte ostaviti bez nadzora.  HRVATSKI Uvjeti jamstva Izjava o skladnosti
66     • Za punjenje nakon leta  akumulator se najprije mora ohladiti na prostornu tem- peraturu. • Isključivo se smije koristiti odgovarajući Lipo punjač (USB kabel / upravljač). U slučaju nepoštivanja ovih uputa postoji opasnost od požara, a time i opasnost po zdravlje i/ili materijalne štete. NIKADA nemojte koristiti drugi punjač. • Ukoliko se akumulator za vrijeme postupka punjenja i pražnjenja napuše ili defor- mira, odmah završite postupak punjenja ili pražnjenja. Izvadite akumulator koliko je moguće što brže i opreznije van i odložite ga na sigurno, otvoreno područje udaljeno od zapaljivih materijala i nadzirite ga najmanje 15 minuta. Ukoliko akumulator, koji se već napuhao ili deformirao, i dalje punite ili praznite, postoji opasnost od požara! I kod najmanje deformacije ili stvaranja balona akumulator se mora izvaditi iz pogona. • Akumulator na sobnoj temperaturi odložite na suho mjesto. • Akumulator obavezno nakon uporabe opet napunite, kako biste izbjegli tako- zvano dubinsko pražnjenje akumulatora. Pri tome uzmite u obzir, da između leta i postupka pražnjenja mora biti stanka od oko 20 minuta. Akumulator povremeno napunite (oko svaka 2-3 mjeseca). Nepoštivanje gore navedenih uputa za rukovanje akumulatorom može dovesti do kvara. • Za transport ili privremeno skladištenje akumulatora, temperatura bi trebala iznositi između 5-50°C. Akumulator ili model po mogućnosti nemojte skladištiti u vozilu ili izravno pod sunčevim  zrakama. Ako se akumulator izloži  vrućini u automobilu, može doći do oštećenja ili se zapaliti. Naputak: Kod malog napona / snage baterija ćete utvrditi, da je potrebno znatno jače trimanje i/ili kretanje upravljačem, kako se Quadrocopter ne bi strmoglavio. To po pravilu nastupa prije dostizanja 3 V napona akumulatora i dobar je trenutak za završetak leta.  Opseg isporuke 1x Quadrocopter 1x Upravljač 1x USB kabel za punjenje 1x Akumulator 2x Zamjenski motor (desno/lijevo) 1x Odvijač 2x 1,5 V minjon AA baterije (ne mogu se puniti) Punjenje LiPo akumulatora Pazite na to, da priložene LiPo akumulatore isključivo punite sa dostavljenim LiPo punjačem (USB kabel). Ako akumuator pokušavate napuniti sa nekim drugim punja- čem za punjenje LiPo akumulatora ili drugim punjačem, isto može dovesti do teških ozljeda. Prije nego nastavite pročitajte molimo Vas sljedeći odlomak sa uputama upozorenja  i smjernicama za korištenje  akumulatora. Punjač i mrežne  elemente nemojte kratko spajati. Akumulator ugrađen u Quadrocopter sa odgovarajućim USB kabelom za punjenje možete puniti na USB-portu: Punjenje  na kompjuteru: • Izvadite punjivu bateriju iz modela prije nego ju počnete puniti. • Spojite USB kabel za punjenje na USB port na kompjuteru. LED na USB kabelu za punjenje svijetli zeleno i prikazuje, da je jedinica za punjenje ured- no spojena sa kompjuterom. Ako priključite Quadrocopter praznim akumu- latorom , LED na USB kabelu za punjenje više ne svijetli i prikazuje, da se akumulator Quadrocopter-a puni. USB kabel za punjenje tj. okno za punjenje na Quadrocopteru su proizvedeni tako, da je isključena obratna polarnost. • Otprilike 60 minuta traje, da se prazni akumulator (ne dubinski ispražnjeni) opet napuni. Kada je akumulator pun, na USB kabelu za punjenje LED prikaz o pet svijetli zeleno. Naputak: Prilikom isporuke je priloženi LiPo akumulator djelomično napunjen. Stoga je moguće, da prvi postupak punjenja bude nešto kraći. Obavezno  se pridržavajte gore navedenog redoslijeda priključivanja!  Popu- stite utične spojeve koji se nalaze na Quadrocopteru kada isti ne koristite. Nepoštivanje može dovesti do oštećenja akumulatora! Povezivanje modela sa upravljačem Carrera RC Quadrocopter i upravljač automatski se spajaju prilikom svakog puštanja u pogon. Ukoliko bi na početku postojale poteškoće prilikom komuni- kacije između Carrera RC Quadrocoptera i upravljača, izvršite ponovno pove- zivanje. • Spojite akumulator u modelu. • LED svjetiljke na Quadrocopteru sara trepere u ritmu. • Upravljač uključite na sklopki Power. • Gurnite lijevi Joystick, znači polugu za gas, skroz prema gore i ponovno dolje u nulti položaj. • Povezivanje je uspješno završeno. • LED na upravljaču sada stalno svijetli. • Nakon oko 5 1/2 minuta upravljač se isključuje. Za ponovnu uporabu molimo ponoviti postupak spajanja. • POZOR! Quadrocopter obavezno nakon uključivanja postavite na rav- nu, vodoravnu površinu. Sustav Gyros se automatski centrira. Opis Quadracoptera 1. Sustav rotora 2. Zaštitni kavez za rotor 3. LED-i 4. Kabel akumulatora 5. Spojni utikač Quadrocoptera 6. Pretinac za baterije Pregled funkcija upravljača 1. Sklopka Power (ON / OFF) 2. Kontrolna LED 3. Gas Kružni pokreti 4. Naprijed / natrag Nagib u desno / lijevo 5. Trimer za nagib u desno / lijevo 6. Trimer za naprijed / natrag 7. Trimer za kretanje u krug 8. Looping Button 9. Modus Headless Mode 10. Svijetlo (uključeno/isključeno) 11. Sklopka početnik/napredni (30%/60%/100%) 12. Pretinac za baterije  Izbor područja leta Ukoliko ste spremni za Vaš prvi let odaberite zatvorenu prostoriju, u ko- joj nema osoba i prepreka i koja je što je moguće veća. Zbog opsega mogućnosti upravljanja Quadrocopterom, za iskusne pilote je moguće letjeti i u relativno malim zatvorenim prostorijama. Za Vaš prvi let Vam obavezno preporučamo prostoriju najmanje veličini 5 puta 5 metra povr- šine i 2,40 m visine. Nakon što ste svoj Quadrocopter istrimali i nakon što ste se upoznali sa njegovim upravljanjem i sposobnostima, možete pokušati letjeti u manjim prostorima sa manje slobode. Samo za kućnu uporabu (Kuća i vrt). Između upravljača i Quadrocopter se ne smiju nalaziti predmeti kao npr. stupci ili osobe. Kontrolna lista za pripremu leta Ova kontrolna lista ne nadomješta sadržaj ove upute za uporabu. Iako se može kori- stiti kao uputa za brzi početak, obavezno Vam preporučamo da prije nego nastavite pročitate ovu uputu za uporabu. • Pregledajte sadržaj pakovanja. • Napunite LiPo akumulator kao što je opisano u poglavlju „Punjenje akumulatora LiPo“. • Postavite 2 AA baterije u upravljač i pazite na ispravno postavljene polove. • Potražite odgovarajuću okolinu za letenje. Umetanje akumulatora u  Quadrocopter • Pomoću priloženog odvijača otvorite poklopac pretinca za akumulator. Umet- nite akumulator. Zatvorite pretinac akumulatora. • Akumulator kao što je opisano u strani Quadrocoptera. • Spojite akumulator u modelu. umetnite u pretinac za akumulator na donjoj • Ako LED polako treperi na Quadrocopteru, morate zamijeniti akumulatore. Postavljanje baterije u upravljač Pretinac za baterije otvorite sa izvijačem i postavite baterije u upravljač. Pazite ispravno postavljene polove. Nikada nemojte zajedno koristiti nove i stare bate- rije ili baterije različitih proizvođača zajedno. Nakon što pretinac zatvorite, pomo- ću sklopke Power na prednjoj strani možete provjeriti funkcionalnost upravljača. Kod položaja sklopke u položaju ON i uredne funkcije, LED gore u sredini upravljača treba svijetliti u crvenoj boji. Ako kontrolna LED polako treperi i čuje se signalni zvuk, u upravljaču morate zamijeniti baterije.  HRVATSKI Upute za posluživanje          2b
67   • POZOR!  Quadrocopter  obavezno  nakon  uključivanja  postavite  na ravnu, vo- doravnu površinu. Sustav Gyros se automatski centrira. • LED na Quadrocopteru trepere. • Na ON/OFF sklopki uključite upravljač. Obavezno provjerite sklopku za početnički-napredni modus (13b). Gurnite li- jevi Joystick, znači polugu za gas, skroz prema gore i ponovno dolje u nulti položaj. • Dajte Quadrocopteru jedan trenutak vremena da se sustav ispravno instalira i bude spreman za rad. LED na Quadrocopteru sada stalno trepere. LED na upravljaču sada stalno svijetli. • Sada ponovite po potrebi gore naznačene točke, ukoliko bi istovremeno htjeli letjeti i druge Quadrocoptere.
68   14 14  15  16 17 13  a  18 19  20 15    • Napomena! Prije svakog leta, molimo, nužno izvedite Auto-namještanje • Pregledajte upravljanje. • Upoznajte se sa upravljanjem. • Trimajte Quadrocopter po potrebi kao što je opisano pod HRVATSKI !  Ako Quadrocopter u lebdećem letu, bez kreta-nja poluge za nagib u   desno / lijevo leti u lijevu tj. desnu stranu, postupajte molimo Vas na sljedeći način: Ako se Quadrocopter samostalno brzo ili sporo pokreće u lijevo, donji desni trimer za nagib u desno / u lijevo postupno pritisnite u desno. Ako se Quadro- , tako da se Quadrocopter u lebdećem letu bez kretanja upravljača više ne pomiće sa mjesta. • Quadrocopter je sada spreman za pogon. • Ukoliko Quadrocopter ne pokazuje nikakvu funkciju, pokušajte ponovno uspostaviti gore navedenu vezu. • Letite model. • Prizemljite model. • Iskočajte utični spoj akumulatora. • Uvijek zadnje isključite daljinski upravljač. Letenje 4-kanalnog Quadrocoptera NAPOMENA! Kod prvih pokušaja letenja posebice pazite na to, da polugu na upravljaču vrlo oprezno, a ne prebrzo poslužujete. U većini slučajeva su dovoljna vrlo vrlo mala pokretanja na dotičnoj poluzi, kako bi se izvela dotična naredba za upravljanje! Ukoliko primijetite, da se  Quadrocopter kreće  naprijed ili u stranu bez  da ste  Vi pritisnuli odgovarajuću polugu, trimajte  Quadrocopter  kao  što  je  opisano  u  (  14 15  16  17 ). +/- Gas (gore/dole) Za pokretanje leta ili za letenje u visinu gurnite polugu za gas lijevo oprezno naprijed. Za prizemljenje ili za letenje na manjoj visini gurnite polugu za gas lijevo oprezno natrag. Da bi Quadrocopter na mjestu okretali lijevo ili desno, lijevu polugu oprezno gurnite u lijevo tj. u desno. Da bi Quadrocopter letjeli u desno ili u lijevo desnu polugu oprezno gurnite u lijevo tj. u desno. Da bi Quadrocopter letjeli naprijed ili natrag desnu polugu oprezno gurnite naprijed tj. natrag. Funkcija Loopinga POZOR! SAMO ZA UVJEŽBANE PILOTE! Ako pritisnite gumb „Looping Button“ 5 x se čuje signalni zvuk. Skroz dok se čuje signalni zvuk desni Joystick pomjerajte gore, dolje, desno ili lijevo. Quadrocopter potom izvodi Looping tj. okreće se u dotičnom pravcu. Pazite na to, da u prostoriji ima dovoljno mjesta u svim pravcima (oko 2,5 m). Sklopka za početnički / napredni modus POZOR! 100% SAMO ZA ISKUSNE PILOTE! 30% = početnički modus Prilikom uklapanja jednom se čuje signalni zvuk. 60% = medijum modus Quadrocopter reagira osjetljivije nego u 30% modusu. Prilikom uklapanja 2 x se čuje signalni zvuk. 100% = napredni modus -> 3D modus Quadrocopter reagira vrlo osjetljivo na pokrete upravljanja. Prilikom uklapanja 3 x se čuje signalni zvuk. Modu Headless-Mode Modu Headless-Mode početnicima pomaže prilikom učenja letenja. Bez obzira u kojem pravcu se Quadrocopter okrene, smjer letenja uvijek odgova- ra smjeru letenja, koji se vrši na upravljaču. Početnik znači više ne mora upravljati na obrnutoj stsrani ako npr. leti prema sebi. Ako pritisnete gumb „Headless-Mo- copter pokreće u desno, trimer za nagib u desno / lijevo postupno pritisnite u lijevo. Ako Quadrocopter u lebdećem letu, bez kretanja poluge za nagib za naprijed / natrag leti naprijed tj. natrag, postupajte molimo Vas na sljedeći način: Ako se Quadrocopter samostalno brzo ili sporo pokreće naprijed, gornji desni trimer za naprijed/natrag postupno pritisnite u desno. Ako se Quadrocopter pokreće natrag, trimer  za naprijed/na-trag postupno pritisnite gore. Ako se Quadrocopter u lebdećem letu, bez kretanja poluge za okretanje na mjestu okreće u lijevo tj. u desno, postupajte molimo Vas na sljedeći način: Ako se Quadrocopter samostalno brzo ili sporo okreće oko vlastite osi u lije- vo, donji desni trimer za okretanje u krug postupno pritisnite u desno. Ako se Quadrocopter okreće u desno, trimer za okretanje postupno pritisnite u lijevo. Zamjena listova rotora Za skidanje jednog lista rotora po potrebi koristite uski, glatki predmet. Pazite na to, da list rotora oprezno okomito izvučete gore i pri tome motor odozdo stabilizirajte tako, da ga držite. QR-kod za sustav za zamjenu motora, zamjenski dijelovi i ostale infor- macije. POZOR! Obavezno obratite pozor na oznaku i boju kao i na kut nagiba listova rotora! Sprijeda lijevo: crvena – oznaka „B“ Sprijeda desno: crvena – oznaka „A“ Straga desno: crna – oznaka „B“ Straga lijevo: crna – oznaka „A“  Problem:    Upravljač ne funkcionira. Uzrok:  Sklopka ON/OFF stoji na „OFF“. Rješenje: Sklopku ON/OFF stavite na „ON“. Uzrok:  Baterije su pogrešno umetnute. Rješenje:    Provjerite, da li su baterije ispravno postavljene. Uzrok:  Baterije više nemaju dovoljno energije. Rješenje:    Umetnite nove baterije.  Problem:    Quadrocopterom se ne može upravljati pomoću upravljača. Uzrok:  Sklopka Power upravljača stoji na „OFF“. Rješenje:    Najprije sklopku Power na upravljačku stavite na „ON“. Uzrok:  Upravljač u danom slučaju nije ispravno spojen sa  prijemnikom Qua- drocoptera. Rješenje: Molimo Vas provesti postupak spajanja kao što je opisano pod „Kon- trolni popis za pripremu leta“.  Problem:    Quadrocopter se ne diže. Uzrok:  Listovi rotora se sporo pokreću. Rješenje:    Polugu za gas gurnite gore. Uzrok:  Snaga akumulator nije dovoljna. Rješenje:    Napunite akumulator (vidi poglavlje „Punjenje akumulatora“).  Problem:    Quadrocopter bez jasnog razloga za vrijeme leta gubi brzinu i spušta se. Uzrok:  Akumulator je preslab. Rješenje:    Napunite akumulator (vidi poglavlje „Punjenje akumulatora“). de-Button“ čuje se signalni zvuk skroz dok se nalazite u modusu Headle- Problem:    Quadrocopter se još samo okreće u krug i prilikom pokretanja se prevrće. ss-Mode. Za deaktiviranje modusa Headless-Modes ponovno pritisnite gumb. Trimanje Quadracoptera Automatsko trimanje 1. Postavite Quadrocopter na vodoravnu površinu. 2. Spojite Quadrocopter sa upravljačem kao što je opisano u „Poveziva- nje modela sa upravljačem” 3. Istovremeno gurnite polugu za gas i polugu za naprijed / natrag u de- sni kut dolje. LED na Quadrocopteru kratko treperi i potom neprestano svijetli. Signalni ton javlja se 1x. 4. Stavljanje u neutralni položaj je završeno. Uzrok:  Pogrešno postavljeni ili oštećeni listovi rotora. Rješenje:    Listove rotora postavite / zamijenite kao što je opisano  .  Pravo na zabune i izmjene ostaje pridržano Boje / konačni dizajn – pravno na izmjene ostaje pridržano Pravo na tehničke izmjene i izmjene zbog dizajna ostaje pridržano Piktogrami = fotografije simbola Rješenje problema  11 12 13  b 13 c 14 16 17 18 19  9
69        gratulerer med ditt nye Carrera RC-modellhelikopter. Det er produsert etter dagens tekniske standard. Siden vi alltid strever etter å videreutvikle og forbedre våre pro- dukter, forbeholder vi oss retten til tekniske endringer og angående utstyr, materiell og design til en hver tid, uten forhåndsopplysning om dette. Dermed kan man ikke rette krav på grunn av små avvik i produktet angående data og bilder i denne vei- ledningen. Denne bruksanvisningen og monteringsveiledningen er en del av pro- duktet. Ved ignorering av bruksanvisningen og sikkerhetshenvisningene i denne, utgår garantien. Denne veiledningen må oppbevares for informasjon og eventuelt til å gi videre til tredjemann. Du  fi  nner  nyeste  versjon  av  bruksanvisningen  og  informasjon  om  tilgjengelige reservedeler på servicesidene på carrera-rc.com. OBS! Før du flyr første gang må du se til om det finnes en forsikringsplikt for din flymodell i landet ditt.  Carrera-produkter er teknisk kvalitative produkter (INGEN LEKETØY) som må behandles grundig og forsiktig. Vær absolutt oppmerksom på henvisningene i bruksanvisningen. Alle deler gjennomgår en grundig kontroll (med forbehold om tekniske endringer og modellendringer for forbedring av produktet). Hvis det allikevel skulle oppstå feil, så garanteres det en garanti i rammen av føl- gende garantibetingelser: Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (følgende kalt ”produsent“) garanterer slutt- kunden (følgende kalt ”kunde“) i henhold til følgende bestemmelser, at det av kun- den kjøpte Carrera RC-modellhelikopter (følgende kalt ”produkt“) ikke påviser noen material- eller fabrikasjonsfeil innen de neste to år fra kjøpedato (garantifrist). Slike feil vil produsenten vurdere, og på hans kostnader vil reparasjon eller levering av nye eller generaloverhalte deler skje. Garantien utelukkes for slitedeler (som f.eks. akkumulator, rotorblader, kabintildekning, tannhjul o.l.), skader som oppstår gjen- nom uriktig behandling/bruk eller fremmede inngrep. Andre krav fra kunden, spesielt angående skadeserstatning mot produsenten er utelukket. Kontraktmessige  eller  lovmessige  rettigheter  til  kunden  (etteroppfylling,  tilbake- treden fra kontrakt, forminsket skadeserstatning) ovenfor selger, som består hvis produktet ikke var feilfritt ved risikoovergangen, berøres ikke av denne garantien. Det kan kun avledes krav fra denne spesielle produsentgarantien, hvis • den reklamerte feil ikke skyldes skader, som ble forårsaket av en i bruksanvisnin- gen oppført ikke-forskriftsmessig anvendelse eller feil bruk, • det ikke dreier seg om bruksrelatert slitasje, • produktet ikke viser tegn på reparasjoner eller andre inngrep fra verksteder, som ikke er autorisert av produsenten, • produktet kun er blitt brukt med tilbehør, som er autorisert av produsenten. Garantikort kan ikke erstattes. Henvisning for EU-land: Det henvises om lovmessig garantiplikt til selgeren, og om at denne garantiplikten ikke innskrenkes gjennom gjenstandens garanti. Kostnader for å sende inn produktet og tilbake igjen, overtar produsenten. Denne garantien gjelder i omfanget nevnt ovenfor og under de nevnte forutsetninger (inklusiv visning av originalt kjøpebilag også ved videresalg) for en hver fremtidig eier av produktet.  Hermed erklærer Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, at denne modellen, inklu- siv kontroller, er i overensstemmelse med de grunnleggende kravene til følgende EF-direktiv:  EF  direktiv  2009/48  og de  andre  relevante  forskriftene  til  direktiv 2014/53/EU (RED) gjelder. Original samsvarserklæring kan fås under carrera-rc.com.       Maksimal radiofrekvenseffekt <10dBm  Varselhenvisninger! OBS! Dette leketøyet er ikke egnet for barn under 3 år pga, små deler kan svelges. OBS! Funksjonsbetinget fare for innklemming! Fjern all emballa- sje og festetråder før du gir leketøyet til barnet. For informasjoner og eventuelle spørsmål ber vi deg om å oppbevare emballasjen, adressen og bruksanvisningen for senere referanse. Denne bruksanvisningen må oppbe- vares for senere bruk. Henvisning for voksne: Se til at leken er montert riktig. Montering må gjøres under tilsyn av voksne.  OBS! Ikke egnet for barn under 12 år! Dette produktet er ikke tiltenkt å brukes av barn, hvis ikke en foresatt har det under oppsyn. Det krever litt kunnskaper å fly helikopteret, så barn må læres opp under direkte tilsyn av voksne. Før første bruk: Les denne bruksanvisningen sammen med barnet ditt. Ved uriktig bruk kan det oppstå alvorlige skader og/eller materiell skade. Det må styres forsiktig og grundig, og det krever enkelte mekaniske og men- tale evner. Veiledningen inneholder sikkerhetshenvisninger og forskrifter, i tillegg til henvisninger for vedlikehold og bruk av produktet. Det er absolutt nødvendig å lese og forstå denne veiledningen helt før første bruk. Kun slik kan man unngå ulykker med skader og ødeleggelse. Hender, hår og løse klær, samt andre gjenstander som penner og skrutrekkere, må holdes borte fra propellen (rotor). Den roterende rotoren må ikke berøres. Pass spesielt godt på at IKKE hendene dine kommer i nærheten av rotorbladene. OBS: Ikke fly nær ansiktet, for å unngå skader. Må kun brukes utendørs – ikke innendørs. Fare for skade på øynene. Start og fly kun i egnet terreng (fri flate, ingen hindringer) og kun innenfor direkte, visuell kontakt. Du som bruker av produktet har alene ansvar for en sikker omgang, slik at verken du eller andre personer eller deres eiendom settes i fare eller skades. • Du må aldri bruke denne modellen med svake batterier i kontrolleren. • Unngå områder med mye trafikk og liv. Se alltid til at det er tilstrekkelig god plass. • La helst ikke modellen din fly i offentlige områder, slik at ingen settes i fare eller skades. • OBS: Ikke start Quadrocopter og fly, dersom det finnes personer, dyr eller hindringer i flyområdet til  Quadrocopter. • Det er strengt forbudt å starte og fly i nærheten av høyspentledninger, jernbane- skinner, veier, svømmebasseng eller åpent vann. • Må kun brukes ved god sikt og gode værforhold. • Følg henvisningene og varselhenvisningene for dette produktet nøyaktig, og for eventuelt ekstrautstyr (ladeapparat, akkumulatorer osv.) som du bruker. • Hvis helikopteret skulle komme i kontakt med dyr/mennesker eller harde gjenstander, så må gasspaken settes i nullposisjon, dvs. venstre joystick må være ved nederste stopper! • Unngå en hver fuktighet, dette kan skade elektronikken. • Det er fare for alvorlige skader, til og med dødsfall, hvis du stikker deler av model- len i munnen eller slikker på dem. • Quadrocopter må ikke endres eller modifiseres. Hvis du ikke godtar disse betingelsene, så må du levere inn hele helikoptermodellen til forhandler øyeblikkelig i ny og ubrukt tilstand.  Viktige informasjoner om litium polymer akkumulatorer Litium-polymer  (LiPo) akkumulatorer er  vesentlig mer  ømtålig enn vanlige alkali- eller NiMH-akkumulatorer, som ellers brukes til fjernstyring. Forskrifter og varsel- henvisninger må derfor følges nøyaktig. Ved feil håndtering av LiPo akkumulatorer er det fare for brann. Vær alltid oppmerksom på produsentens angivelser når du deponerer LiPo akkumulatorer.  Deponeringsbestemmelser for elektro- og elektronikkapparater iht. WEEE Symbolet som vises her med gjennomstreket søppeldunk skal henvise om at tomme batterier, akkumulatorer, knap- peceller,  akkumulatorpakker,  apparatbatterier,  elektriske apparater etc. ikke skal i husholdningssøppelet, for disse skader miljøet og helsen. Hjelp vennligst til med å opprett- holde miljøet og helsen, og gi barna dine også beskjed om riktig deponering av brukte batterier og elektriske apparater. Batterier og elektriske apparater skal leveres inn til de kjente samlestedene. Slik tilføres de riktig resirkulering. Ulikebatterityperellernyeogbruktebatterierfårikkebrukessammen.  Tommebatterier må tas ut av leketøyet. Batterier som ikke skal gjennopplades må heller ikke lades opp. Oppladbare batterier skal kun lades under tilsyn av voksne. Oppladbare batterier må tas ut av leketøyet før lading. OBS! Ladeapparatet eller USB-ladekabelen kan brukes av barn fra og med en alder på åtte (8) år og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og/eller kunnskaper når de overvåkes eller ble undervist an- gående sikker bruk av apparatet og har forstått farene som kan oppstå under bruk. Barn får ikke leke med ladeapparatet eller USB-ladekabelen. Barn får ikke gjen- nomføre rengjøring eller vedlikehold, dersom de ikke er over 8 år eller overvåkes. Barn som er yngre enn 8 år må holdes borte fra ladeapparatet og forbindelsesled- ningen. La aldri akkumulatoren være uten tilsyn under opplading. Det må kun brukes anbefalte batterier eller batterier av lik type. Ved regelmessig bruk av lade- apparatet må dette kontrolleres på kabel, forbindelse, tildekninger og andre deler. I skadetilfeller får ladeapparatet kun tas i bruk etter en reparasjon. Leketøyet må kun forbindes med apparater i verneklasse II.  Direktiver og varselhenvisninger for bruk av LiPo akkumulatorer • Du må lade opp 3,7 V  380 mAh / 1,41  Wh LiPo-akkumulatorer på et sikkert   sted, borte fra antennelige materialer. • La aldri akkumulatoren være uten tilsyn under opplading. • For lading etter flygning må akkumulatoren først kjøles ned til omgivelsestemperatur. • Det er  kun tillatt å bruke  tilhørende lipo-ladeapparat (USB kabel/kontroller).Ved ignorering av disse henvisningene er det fare for brann, og dermed helsefare og/ eller materiell skade. Bruk ALDRI et annet ladeapparat. Garantibetingelser Samsvarserklæring  Kjære kunde,
70    14 14  15  16 17  • Hvis akkumulatoren blåses opp eller misformes under utladning eller lading, så må lading eller utladning stanses øyeblikkelig. Ta akkumulatoren ut så raskt og forsiktig som mulig, og legg den på et sikkert, åpent område borte fra brennbare materialer og observer den i minst 15 minutter. Hvis du har en akkumulator som al- lerede er oppblåst eller misformet, så fører lading eller utladning til brannfare! Selv ved de minste misforminger eller oppblåsninger må akkumulatoren tas ut av bruk. • Akkumulatoren lagres ved romtemperatur på et tørt sted. • Etter bruk må akkumulatoren lades, slik at en total utladning forhindres. Pass på å overholde en pause på ca. 20 min mellom flyvning og lading. Ak- kumulatoren må lades opp med jevne mellomrom (ca. hver 2-3 måned). Hvis denne håndteringen av akkumulatoren ignoreres, kan det oppstå en defekt. • For transport eller for mellomlagring av akkumulatoren skal temperaturen ligge mellom 5-50°C. Akkumulatoren eller modellen må helst ikke oppbevares i bilen eller i direkte sol. Hvis akkumulatoren utsettes for varmen i bilen, så kan den ska- des eller ta fyr. Henvisning: Ved lav batterispenning/-ytelse vil du se at en vesentlig trimming og/ eller styrebevegelser er nødvendig for at helikopteret ikke skal sjangle. Dette oppstår vanligvis før 3 V akkumulatorspenning nås, og er et godt tidspunkt for å avslutte flyvningen.  Leveringsomfang 1x Quadrocopter 1x Kontroller 1x USB-ladekabel 1x Akkumulator 2x Reservemotor (høyre/venstre) 1x Skrutrekker 2x 1,5 V Mignon AA batterier (ikke oppladbar) Lade opp LiPo-akkumulator Se til at den medleverte LiPo-akkumulatoren kun lades med medlevert LiPo-lade- apparat (USB-kabel). Hvis du forsøker å lade akkumulatoren med et annet LiPo-ak- kumulator ladeapparat eller et annet ladeapparat kan dette føre til alvorlige skader. Les vennligst grundig gjennom forrige avsnitt med varselhenvisninger og direktiver for bruk av akkumulator, før du fortsetter. Akkumulatorer får kun lades opp av voks- ne. Ladeapparater og nettdeler må ikke kortsluttes. Akkumulatoren som er installert i Quadrocopter kan lades opp med tilhørende USB-ladekabel over et USB-sted: Lade via datamaskin: • Fjern akkumulatoren fra modellen før du lader den opp. • Forbind USB-ladekabel med USB-porten til en datamaskin. Lysdioden på USB-ladekabelen lyser grønn og viser at ladeenheten er koblet korrekt til datamaskinen. Dersom du setter inn et Quadrocopter med tom akkumulator lyser LED-lampen på USB-ladekabel ikke lenger, og viser at Quadrocopter akkumulatoren lades. USB-ladekabel eller ladebøssingen på Quadrocopter er produsert slik at feil polaritet er utelukket. • Det tar omtrent 60 minutter for å lade opp en utladet akkumulator (ikke dyput- ladet) igjen. Når akkumulatoren er full lyser LED-visningen på USB-kabelen grønn igjen. Henvisning: Ved levering er den inkluderte LiPo-akkumulatoren delvis oppla- det. Derfor kan første ladeforløp være litt kortere. Du må absolutt overholde oven nevnt rekkefølge for forbindelse! Løsne plugg- forbindelsen som er på Quadrocopteret, når du ikke bruker Quadrocopteret. Ignorering kan føre til skader på akkumulator! • Forbind akkumulatoren i modellen. • LED-lampene på Quadrocopter blinker nå rytmisk. • Slå kontroller på via power bryteren. • Skyv venstre joystick, altså gasspaken, helt oppover og deretter ned i nullposisjon. • Bindingen er vellykket avsluttet. • Nå lyser LED-lampen på kontroller permanent. • Etter ca. 5 1/2 minutter slår kontrolleren seg av. Gjenta forbindelsesprosessen ved ny bruk. • OBS! Sett Quadrocopter på en rett, vannrett flate direkte etter innkopling. Gyrosystemet retter seg ut automatisk. Beskrivelse av Quadrocopter 1. Rotorsystem 2. Rotor-beskyttelsesbur 3. LED-lamper 4. Akkumulator kabel 5. Quadrocopter-forbindelsesplugg 6. Batterirom Funksjonsoversikt kontroller 1. Power bryter (ON / OFF) 2. Kontroll LED-lampe 3. Gass sirkeldreining 4. Frem/tilbake høyre/venstre helling 5. Trimmer for høyre/venstre helling 6. Trimmer for frem/tilbake 7. Trimmer for sirkeldreining 8. Looping knapp 9. Headless mode 10. Lys (på/av) 11. Beginner/Advanced bryter (30 %/60 %/100 %) 12. Batterirom  Valg av flyområde Når du er klar for første flyvning bør du velge et lukket rom som er så stort som mulig og uten personer eller hindringer. På grunn av størrelsen og styrbarheten til Quadrocopter er det mulig for erfarne piloter å også fly i relativt små, lukkede rom. For dine første flyvninger anbefaler vi absolutt en min. romstørrelse på 5 ganger 5 meter grunnflate og 2,40 meter høyde. Etter at du har trimmet ditt Quadrocopter og har blitt kjent med styringen og evnene, kan du også våge å fly i små og mindre frie områder. Kun for hjemmebruk (Hus og hage). Det må ikke være gjenstander, som f.eks. søyler eller personer, mellom kontroller og Quadrocopter. Sjekkliste for flyveforberedelse Denne sjekklisten er ingen erstatning for innholdet i denne bruksanvisningen. På tross av at den kan brukes som Quick-Start-Guide, anbefaler vi på det sterkeste å først lese denne bruksanvisningen komplett, før du fortsetter. • Kontroller innholdet i emballasjen. • LiPo-akkumulatoren lades som beskrevet i avsnittet ”Lade opp LiPo-akkumulator”. • Sett inn 2 AA batterier i kontroller og se til at du har riktig polaritet. • Finn egnet omgivelse for å fly. Sette batteri inn i Quadrocopter • Med hjelp av vedlagt skrutrekker åpnes batteridekselet. Legg inn   batteriet. • Sett inn batteriet igjen som beskrevet i adrocopter. • Forbind akkumulatoren i modellen. i batterirommet på undersiden av Qu- Lukk batteridekselet. • Når LED-lampen på Quadrocopteret blinker langsomt må batteriet skiftes. Sette batterier inn i kontroller Åpne batterirommet med en skrutrekker og sett batteriene inn i kontroller. Se til at du har riktig polaritet. Du må aldri bruke nye og gamle batterier samtidig, eller batterier fra ulike produsenter. Etter at rommet lukkes kan du kontrollere funksjonaliteten til kontroller med hjelp av power bryteren på fremsiden. Når power bryter er i ON-posisjon og funksjonen er riktig skal LED-lampen oppe i midten av kontroller lyse rødt. Når kontroll-LED blinker langsomt, og det høres et signal, må batteriene i kontroller skiftes ut. • OBS! Sett Quadrocopter på en rett, vannrett flate direkte etter  innkopling. Gyrosystemet retter seg ut automatisk. • LED-lampene på Quadrocopter blinker. • Slå kontroller på over ON/OFF bryteren. Kontroller Beginner-Advanced bryter ( ). Skyv venstre joystick, altså gasspaken, helt oppover og deretter ned i null- posisjon. • Gi Quadrocopter litt tid til systemet er riktig installert og driftsklart. LED-lampene på Quadrocopter  blinker  nå  permanent.  Nå  lyser  LED-lampen  på  kontroller  per- manent. • Gjenta nå ev. oven nevnte punkt, dersom du ønsker å fly flere Quadrocopter sam- tidig. • OBS! Autotrimming   må gjennomføres automatsk før hver flyvning! • Kontroller styringen. Binding av modellen med kontrollerenmodel met de controller • Gjør deg kjent med styringen. • Ev. trimmes Quadrocopter som beskrevet under  ,  slik at Carrera RC Quadrocopter og kontroller forbindes automatisk på nytt ved hver igangsetting.  Dersom  det skulle  oppstå  problemer  med  kommunikasjonen mellom Carrera RC Quadrocopter og kontroller ved starten av, så må du gjen- nomføre en ny binding.  Brukshenvisninger           2b
71   Quadrocopter ikke lenger beveges fra stedet i sveveflyvning, uten styrebe- vegelser. • Quadrocopter er nå klar for bruk. • Dersom Quadrocopter ikke viser noen funksjon må du prøve oven nevnt binde- forløp på nytt.
72   13  a 13 c  18 19  20  • Fly modellen. • Land modellen. • Akkumulator-pluggforbindelsen    separeres. • Slå alltid av fjernkontrollen sist. Fly 4-kanal Quadrocopter HENVISNING! Vær spesielt OBS på å betjene spakene på kontroller forsiktig og langsomt, spesielt ved de første flyveforsøkene. Det er for det meste nok med svært små bevegelser på spakene for å utføre styringsbefalingene! Skulle du merke at Quadrocopter beveger seg fremover eller mot siden, uten        at du beveger spaken, så trimmer du vennligst Quadrocopter som beskrevet i   (14 15  16  17 ). ”+”/”-”  gass (opp/ned)” For å starte eller fly høyere skyver du venstre gasspake forsiktig fremover. For å lande eller fly lavere skyver du venstre gasspake forsiktig bakover. For å dreie Quadrocopter på stedet mot venstre eller høyre beveger du ven- stre spake forsiktig mot venstre eller høyre. For å fly Quadrocopter mot venstre eller høyre beveger du høyre spake forsik- tig mot venstre eller høyre. For å fly Quadrocopter fremover eller bakover beveger du høyre spake forsik- tig fremover eller bakover. Looping funksjon OBS! KUN FOR ERFARNE PILOTER! Trykk på ”Looping button”, deretter høres et signal 5x. Høyre joystick beveges oppover, nedover, mot høyre, mot venstre så lenge signalet høres. Quadrocopter utfører da en looping eller rulling i tilsvarende retning. Se til at du har nok plass mot alle sider i rommet (ca. 2,5m). Beginner/Advanced bryter OBS! 100 % KUN FOR ERFARNE PILOTER! 30 % = begynner modus Signaltone ved omkopling høres en gang. 60 % = medium modus Quadrocopter reagerer mer ømtålig enn i 30 % modus. Signaltone ved omko- pling høres 2x. 100 % = advanced modus -> 3D modus Quadrocopteret reagerer svært ømtålig på styrebevegelser. Signaltone høres ved omkopling 3x. Headless-mode Headless-mode hjelper nybegynnere med å lære å fly. Uansett i hvilken retning Quadrocopteret dreies, flyretningen tilsvarer alltid nøyaktig beve- gelsene som gjøres med kontrolleren. En nybegynner må altså ikke lenger styre mot ”feil” side, f.eks. når han flyr mot seg selv. Trykk på  ”Headless-mo- Når Quadrocopter er i sveveflyvning, uten å bevege spaken for kretsdreining på stedet dreies mot venstre eller høyre, går du frem på følgende måte: Dreies Quadrocopter automatisk hurtig eller langsomt rundt sin egen akse mot ven- stre, så trykker du nedre venstre trimmer for kretsdreining trinnvis mot høyre. Når Quadrocopter dreies mot høyre, trykker du trimmer for kretsdreining trinn- vis mot venstre. Skifte rotorbladene Bruk ev. en smal, glatt gjenstand for å trekke av et rotorblad. Se til at rotorbla- det trekkes forsiktig av loddrett oppover, og ved dette holdes motoren stabilt fast nedenfra. QR-kode for motor-skifte-system, reservedeler og ytterligere informasjo- ner. OBS! Vær absolutt oppmerksom på markering og farge, samt hellingsvinkel til rotor- blad! Fremme venstre: rød – markering ”B“ Fremme høyre: rød – markering ”A“ Bak høyre: svart – markering ”B“ Bak venstre: svart – markering ”A“  Problem:  Kontroller fungerer ikke. Årsak:  ON/OFF  power-bryter  står  på  ”OFF”. Løsning:  ON/OFF power-bryter  stilles på ”ON”. Årsak:        Batteriene ble lagt feil inn. Løsning:  Kontroller om batteriene er riktig innlagt. Årsak:  Batteriene har ikke lenger tilstrekkelig energi. Løsning:    Legg inn nye batterier.  Problem:  Helikopteret lar seg ikke styre med kontrolleren. Årsak:  Power-bryteren til kontrolleren står på ”OFF”. Løsning:    Sett først power-bryteren på kontrolleren på ”ON”. Årsak:  Kontrolleren er ev. ikke forbundet riktig med mottaker i helikopter. Løsning: Bindeforløpet gjennomføres som beskrevet under ”Sjekkliste for forbe- redelse av flygning” og bruk ev. en annen kanal (A/B/C) på kontroller.  Problem:  Quadrocopter stiger ikke opp. Årsak:  Rotorbladene beveges for langsomt. Løsning:    Gasspaken skyves oppover. Årsak:  Akkumulatorens effekt er ikke tilstrekkelig. Løsning:    Akkumulatoren lades opp (se kapittel ”Lade opp akkumulator”).  Problem: Quadrocopter mister hastighet under flygning, uten synlig grunn, og synker ned. Årsak:  Akkumulatoren er for svak. Løsning:    Akkumulatoren lades opp (se kapittel ”Lade opp akkumulator”). de-button”    , da høres et signal så lenge du er i headless-mode. For å deak- tivere headless-mode trykkes knappen på nytt. Trimme Quadrocopter Auto-trimming 1. Plasser Quadrocopteret på en vannrett flate. 2. Quadrocopter forbindes med kontrolleren som beskrevet i ”Binding av modellen med  kontrolleren”. 3. Skyv samtidig gasspaken og spaken for frem/tilbake i nedre, høyre hjørne. LED-lampen på Quadrocopteret blinker kort, deretter lyser den permanent. Det lyder en signaltone 1x. 4. Nøytral innstilling er fullført. Når Quadrocopter er i sveveflyvning, uten bevegelse av spaken for høyre/ venstre helling mot venstre eller høyre, gå vennligst frem på følgende måte: Beveges Quadrocopter automatisk hurtig eller langsomt sidelengs mot ven- stre trykker du nedre, høyre trimmer for høyre/venstre helling trinnvis mot høy- re. Når Quadrocopter beveges mot høyre trykker du trimmer høyre/venstre helling trinnvis mot venstre. Er Quadrocopter i sveveflyvning, uten bevegelse av spaken for frem/tilbake fremover eller bakover, gå frem på følgende måte: Beveges Quadrocopter automatisk hurtig eller langsomt fremover trykker du øvre, høyre trimmer for frem/tilbake trinnvis nedover. Når Quadrocopter beve- ges bakover trykkes trimmer for frem/tilbake trinnvis oppover. Problem: Quadrocopter dreier seg kun i krets eller gjør overslag ved start. Årsak:  Feilplasserte eller skadede rotorblad Løsning:    Rotorblader monteres/skiftes ut som beskrevet i  .  Med forbehold om feil og endringer Farger/endelig design - med forbehold om endringer Med forbehold om tekniske endringer og endringer i design Piktogrammer = Symbolbilder  Problemløsninger  11 12 13  b 14 15 16 17 18 19  9
73     Kære kunde Vi ønsker dig tillykke med købet af din Carrera RC-model-quadrocopter, der blev produceret efter det aktuelle tekniske niveau. Da vi permanent videreudvikler og for- bedrer vores produkter, forbeholder vi os til enhver tid ret til tekniske ændringer samt ændringer af udstyr, materialer og design, uden forudgående meddelelse. Der kan derfor ikke afledes nogen krav pga. mindre afvigelser på det foreliggende produkt   i forhold til data  og afbildninger i  denne vejledning. Denne  betjenings- og monta- gevejledning er bestanddel af produktet. Ved ignorering af betjeningsvejledningen og de deri indeholdte sikkerhedsanvisninger bortfalder ethvert garantikrav. Opbevar denne vejledning som opslagsværk og til en eventuel videregivelse af modellen til tredjemand. Den aktuelste version af denne betjeningsvejledning og informationer om tilgæn- gelige reservedele fi nder du på carrera-rc.com i serviceområdet. ADVARSEL! Undersøg inden den første flyvning om der eksisterer en forsik- ringspligt for flymodeller af den af dig erhvervede type i dit land.  Ved Carrera produkterne drejer det sig om tekniske kvalitetsprodukter (IKKE LEGETØJ), der bør behandles forsigtigt. Vær ubetinget opmærksom på in- formationerne i betjeningsvejledningen. Alle dele underkastes en grundig kontrol (tekniske ændringer og modelændringer, der tjener til forbedring af produktet,  forbeholdes). Skulle der alligevel optræde fejl, ydes der garanti i henhold til nedenstående garanti- betingelser: Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (efterfølgende „producent“) ga- ranterer slutkunden (efterfølgende „kunden“) i henhold til følgende bestemmelser, at den af kunden købte Carrera RC-model-quadrocopter (efterfølgende „produkt“) ikke udviser nogen materiale- eller fabrikationsfejl inden for de næste to år fra købsdato (garantifrist). Producenten vil efter eget skøn og regning afhjælpe sådanne fejl gen- nem reparation eller levering af nye eller hovedreparerede dele. Garantien dækker ikke sliddele (som f.eks. akku, rotorblade, kabineafdækning, tandhjul e.l.), og skader pga. forkert behandling/brug eller fremmede indgreb. Andre krav fra kundens side over for producenten, i særdeleshed på skadeserstatning, er udelukket. Kundens kontrakt- eller lovmæssige rettigheder (reparation, tilbagetræden fra kon- trakten, dekort, skadeserstatning) over for den pågældende sælger, som foreligger, hvis produktet var fejlbehæftet ved risikoovergangen, berøres ikke af denne garanti. Der kan kun afledes krav fra denne særlige producentgaranti, hvis • den reklamerede fejl ikke skyldes skader, som blev forårsaget af en i betjeningsvej- ledningen anført ikke-formålsbestemt anvendelse eller forkert brug, • det ikke drejer sig om brugsrelateret slid, • produktet ikke udviser tegn på reparationer eller andre indgreb fra værksteder, som ikke er autoriseret af producenten, • produktet kun er blevet brugt med tilbehør, som er blevet autoriseret af produ- centen. Garantikort kan ikke erstattes. Information til EF-stater: Der henvises til sælgerens lovpligtige garantipligt for så vidt, at denne garantipligt ikke indskrænkes af en konkret garanti. Udgifterne for indsendelse og tilbagesendelse af produktet betales af producenten. Denne garanti gælder i det førnævnte omfang og forudsætninger (inklusive frem- læggelse af den originale kvittering også i tilfælde af videresalg) for enhver fremtidig ejer af produktet.  Hermed erklærer Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, at denne model inkl. sty- reenhed stemmer overens med de grundlæggende krav i følgende EF-direktiver: EU-direktiv 2009/48 og de andre relevante forskrifter i direktiv 2014/53/EU (RED) ) skønner. Den originale konformitetserklæring kan rekvireres på carrera-rc.com.      Maksimal radiofrekvenseffekt <10 dBm  Advarselshenvisninger! ADVARSEL! At dette legetøj ikke er egnet til børn under 3 år pga. smådele der kan sluges. ADVARSEL! Funktionsbetinget klemme- fare! Fjern alt emballagemateriale og fastgørelsestråd inden du giver barnet dette legetøj. For informationer og evt.  spørgsmål, bør du opbevare emballage, adresse og brugsanvisning til senere brug. Gem denne brugsanvisning til eventuelt senere brug. Henvisning til voksne: Kon- trollér, om legetøjet er monteret som anvist. Monteringen skal foregå under opsyn af en voksen. ADVARSEL! Ikke egnet til børn under 12 år! Dette produkt er ikke beregnet til at blive brugt af børn uden opsyn af en person med forældremyndighed. Det kræver en vis øvelse at styre helikopteren. Børn skal først lære  dette  under  direkte  opsyn  af  en  voksen.  Inden  den  første  brug:  Læs vejledningen sammen med dit barn. Ved forkert brug kan man pådrage sig al- vorlige kvæstelser og/eller der kan opstå materielle skader. Der skal styres med forsigtighed og omtanke, dette kræver en del mekaniske og mentale evner. Vej- ledningen indeholder sikkerhedsinformationer og forskrifter samt informationer om vedligeholdelse og brug af produktet. Det er ufravigeligt at læse og forstå denne vejledning helt inden den første ibrugtagning. Kun således kan man undgå ulykker med tilskadekomst og beskadigelser. Hold hænder, hår og løst tøj samt andre genstande såsom kuglepenne og skrue- trækker væk fra rotorerne. Berør ikke den roterende rotor. Pas i særdeleshed på, at dine hænder IKKE kommer i nærheden af rotorbladene! ADVARSEL: Lad ikke Quadrocopteren flyve i nærheden af dit ansigt. Må kun anvendes udendørs – ikke indendørs. Risiko for øjenskader. Start og flyv kun i egnet terræn (frit areal, ingen hindringer) og kun med direkte synskontakt. Du er som bruger af produktet alene ansvarlig for en sikker håndtering, såle- des at hverken du eller andre personer eller deres ejendom tager skade eller udsættes for fare. • Brug aldrig din model, hvis styreenheden har svage batterier. • Undgå  trafikerede og befærdede områder.  Vær altid opmærksom på, at der er tilstrækkelig plads. • Flyv om muligt ikke med din model på åben gade eller offentlige arealer, så ingen udsættes for fare og ingen kommer til skade. • ADVARSEL: Start ikke Quadrocopteren, hvis der befinder sig personer, dyr eller andre forhindringer i Quadrocopterens flyveområde. • Start og flyvning i nærheden af højspændingsledninger, jernbaneskinner, gade/ veje, svømmebassiner eller åbent vand er strengt forbudt. • Flyv kun ved god sigt og rolige vejrforhold. • Følg nøje anvisningerne og advarselsinformationerne til dette produkt og for det mulige ekstraudstyr (oplader, akku’er osv.), som du bruger. • Skulle quadrocopteren støde ind i levevæsener eller hårde genstande, skal gashåndtaget straks bringes i neutralstilling, dvs. det venstre joystick skal være på nederste anslag! • Undgå enhver fugt, da fugt kan beskadige elektronikken. • Der er fare for alvorlig tilskadekomst eller endda død, hvis du stikker dele af din model i munden eller slikker på dem. • Foretag ingen ændringer eller modifikationer på Quadrocopteren. Hvis du ikke accepterer disse betingelser, bedes du straks returnere den fuldstæn- dige quadrocopter model i ny og ubrugt tilstand til forhandleren.  Vigtige informationer om lithium-polymer  akku’er Lithium-polymer  (LiPo) akku’er er væsentligt mere følsomme end almindelige al- kali-, eller NiMH-akku’er, der normalt bruges i trådløse fjernstyringer. Derfor skal producentens forskrifter og advarselsinformationer følges meget nøje. Ved forkert håndtering af LiPo akku’er er der brandfare. Vær altid opmærksom på producentens anvisninger ved bortskaffelse af LiPo akku’er.  Bortskaffelsesbestemmelser for  gamle elektriske og elektroniske apparater iht. WEEE Det her viste symbol med de gennemstregede affaldstøn- der skal minde dig om, at tomme batterier, akkumulatorer, knapceller,  akku-pakker,  apparatbatterier,  gamle  elektri- ske apparater etc. ikke må smides i husholdningsaffaldet, da de skader miljø og helbred. Hjælp med at bevare miljø og helbred og tal også med dine børn om korrekt bortskaf- felse af brugte batterier og gamle elektriske apparater. Batterier og gamle elektriske apparater bør afleveres på de dertil indrettede samlesteder. Således bliver disse genbrugt korrekt. Uens batterityper eller nye og brugte batterier må ikke anvendes sammen. Tag brug- te batterier ud af legetøjet. Ikke-opladelige batterier må ikke oplades. ADVARSEL! Denne oplader hhv. USB-ladekabel må bruges af børn fra otte (8) år og af personer med indskrænkede fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller manglende erfa- ring og/eller manglende viden, hvis disse er under opsyn af en for deres sikkerhed ansvarlig person eller af samme er blevet instrueret om, hvordan apparatet anven- des og har forstået de deraf resulterende farer. Børn må ikke lege med opladeren hhv. USB-ladekablet. Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn, undtagen, hvis de over 8 år og under opsyn. Børn under 8 år skal holdes væk fra opladeren og tilslutningsledningen. Lad aldrig akku’en være uden opsyn under opladningen. Genopladelige batterier skal ta- ges ud af legetøjet inden opladning. Tilslutningsklemmer må ikke kortsluttes. Der må kun  bruges  de  anbefalede  batterier  eller  batterier  af  ligeværdig  type.  Ved  re- gelmæssig brug af opladeren, skal dennes kabel, tilslutning, afdækninger og andre dele kontrolleres inden brug. Er opladeren defekt må den først bruges igen efter reparation. Legetøjet må kun tilsluttes til apparater med beskyttelsesklasse II.  Garantibetingelser Konformitetserklæring
72    2b 14  Retningslinjer og advarselsinformationer om brug af LiPo akku’er • Du skal oplade den medfølgende 3,7 V 380 mAh / 1,41 Wh LiPo-akku på et  sikkert sted, væk fra antændelige materialer. • Lad aldrig akku‘en være uden tilsyn under opladningen. • Til opladning efter en flyvning skal akku’en først være afkølet til omgivelsestemperatur. • Du må kun bruge den tilhørende Lipo-oplader (USB kabel/ controller). Ved igno- rering af disse anvisninger er der brandfare og således fare for helbred og/eller materielle skader. Brug ALDRIG en anden oplader. • Hvis akku’en svulmer op eller deformeres under afladningen- eller opladningen, skal du straks afbryde procuduren. Fjern akku’en så hurtigt og forsigtigt som muligt og læg den på et sikkert, åbent sted væk fra brandbare materialer og hold øje med den i mindst 15 minutter. Hvis du oplader en akku igen, der allerede er svulmet op eller deformeret, er der brandfare! Selv ved en mindre deformering eller bobledan- nelse må akku’en ikke bruges mere. • Opbevar akku’en ved rumtemperatur på et tørt sted. • Oplad ubetinget akku‘en efter brug for at undgå en såkaldt dybdeafladning af denne. Sørg derved for at holde en pause på ca. 20 min. mellem flyvningen og opladningen. Oplad akku‘en regelmæssigt (ca. hver 2-3 måneder). Ignore- ring af ovennævnte håndteringsmåde kan medføre en defekt. • Ved transport eller en midlertidig opbevaring af akku’en bør temperaturen være mel- lem 5-50° C. Opbevar om muligt ikke akku’en eller modellen i bilen eller i direkte sol- lys. Hvis akku’en udsættes for varmen i bilen, kan den tage skade eller bryde i brand. Henvisning: Ved lav batterispænding/ydelse vil du konstatere, at der kræves kraf- tige trimme og/eller styrebevægelser, for at quadrocopteren ikke går i spind. Dette sker som regel inden man når 3 V akku-spænding og er et godt tidspunkt at afbryde flyvningen på.  Leveringsomfang 1x Quadrocopter 1x Controller 1x USB-ladekabel 1x Akku 2x Reservemotor (højre/venstre) 1x Skruetrækker 2x 1,5 V Mignon AA batterier (ikke genopladelige) Opladning af LiPo-akku’en Vær opmærksom på, at du kun lader med medfølgende LiPo-akku med den medføl- gende LiPo-oplader (USB-kabel). Hvis du forsøger at oplade akku’en med en anden LiPo-akku oplader eller en anden type oplader, kan dette medføre alvorlige skader. Læs venligst det forudgående afsnit med advarselsinformationer og retningslinjer vedrørende brug af akku’en grundigt igennem, inden du fortsætter. Akku’er må kun oplades af voksne. Kortslut ikke oplader og strømforsyningsdele. Du kan lade den i quadrocopteren monterede akku med det tilhørende USB-ladekabel på en USB-port: Lade på computer: • Fjern akku’en fra modellen inden du oplader denne. • Tilslut USB-ladekablet til en computers USB-port. LED’en på USB-ladekab- let lyser grønt og viser, at at ladeenheden er korrekt tilsluttet til computeren. Hvis du tilslutter en afladet akku til en quadrocopter lyser LED’en på USB-la- dekablet ikke mere og angiver således, at quadrocopterens akku oplades. USB-ladekablet hhv. ladebøsningen på quadrocopteren er konstrueret såle- des, at en forkert polaritet er udelukket. • Det tager ca. 60 minutter at oplade en afladt akku (ikke dybdeafladt). Når akku’en er helt opladt, lyser LED-indikatoren på USB-ladekablet grønt igen. Henvisning: Ved levering er den medfølgende LiPo-akku delvis opladet. Derfor kan den første opladning gå hurtigere. Overhold under alle omstændigheder den ovennævnte tilslutningrækkefølge! Adskil stikforbindelsen på quadrocopteren, når du ikke bruger quadrocopte- ren. Manglende overholdelse kan medføre akku-skader! Isætning af batteri i quadrocopter • Åbn batterirummet med den vedlagte skruetrækker. Læg batteriet i. Luk batterirummet. • Når LED’en på quadrocopteren blinker langsomt, skal du udskifte batteriet. Isætning af batterier i styreenhed Åbn batterirummet med en skruetrækker og sæt batterierne i controlleren. Vær derved opmærksom på den rigtige polaritet. Brug aldrig nye og gamle batterier eller batterier fra forskellige producenter sammen. Efter lukning af rummet kan du kontrollere controllerens funktionalitet ved hjælp af Power-kon- takten på forsiden. Ved Power-kontakt på ON og korrekt funktion skal LED’en øverst på midten af styreenheden lyse rødt. Når kontrol LED’en blinker langsomt og der høres en signallyd, skal batterier- ne i controlleren udskiftes. Synkronisering af model og styreenhed Carrera RC quadrocopter og controller gensynkroniserer sig ved hver ibrugtag- ning. Hvis der i starten er problemer med kommunikationen mellem Carrera RC-quadrocopteren og controlleren, skal du gennemføre en ny synkronisering. • Tilslut akku’en i modellen. • LED’erne på quadrocopteren blinker nu rytmisk. • Tænd for controlleren på Power-kontakten. • Skub det venstre joystick, altså gashåndtaget, helt op og ned igen i nulstilling. • Synkroniseringen er gennemført med succes. • LED’en på controlleren lyser nu permanent. • Efter ca. 5 1/2 minutter slår controlleren fra. Gentag synkronisering for forsat brug. • ADVARSEL! Stil quadrocopteren på en vandret flade så snart du har tændt den. Gyrosystemet er selvjusterende. Beskrivelse af qadrocopter 1. Rotorsystem 2. Rotor-beskyttelsesbur 3. LED’er 4. Akku-kabel 5. Quadrocopter-forbindelsesstik 6. Batterirum Funktionsoversigt styreenhed 1. Power-kontakt (ON / OFF) 2. Kontrol LED 3. Gas Rotation 4. Frem-/tilbage Højre-/venstre hældning 5. Trimmer til højre-/venstre hældning 6. Trimmer til frem-/tilbage 7. Trimmer til rotation 8. Looping knap 9. Headless Mode 10. Lys (til/fra) 11. Begynder/Advanced kontakt (30 %/60 %/100 %) 12. Batterirum  Valg af flyveareal Når du er klar til din første flyvning, bør du vælge et lukket rum, hvor der ikke findes personer eller hindringer og som er muligst stort. På grund quadrocopterens størrelse og manøvredygtighed er det for erfarne pilo- ter også muligt at flyve i relativt små lukkede rum. Til dine første flyvnin- ger anbefaler vi en minimumsrumstørrelse på 5 x 5 meter grundflade og 2,40 meters højde. Når du har trimmet din quadrocopter og er blevet fortrolig med dens styring og egenskaber, kan du også vove at flyve i mindre og ikke så frie omgivelser. Kun til indendørs brug (Hus og have). Der må ikke befinde sig genstande som f.eks. søjler eller personer mellem controller og Quadrocopter.  Tjekliste til flyveforberedelse Denne  tjekliste  er  ingen  erstatning  for  indholdet  af  denne  betjeningsvejledning. Selvom den kan bruges som quick-start-guide, anbefaler vi dig indtrængende, at du læser denne betjeningsvejledning, inden du fortsætter. • Kontrollér emballagens indhold. • Oplad LiPo-akku’en, som beskrevet i afsnit „Opladning af LiPo-akku’en“. • Sæt 2 AA batterier i controlleren og vær derved opmærksom på den rigtige polaritet. • Find egnede omgivelser til flyvningen. • Sæt batteriet i batteriskakten på undersiden af quadrocopteren, som beskrevet  i . • Tilslut akku’en i modellen. • ADVARSEL! Stil quadrocopteren på en vandret flade så snart du har tændt den. Gyrosystemet er selvjusterende. • LED’er på quadrocopter blinker. • Tænd for controlleren på ON/OFF kontakten. Kontrollér i alle tilfælde Begynder/ Advanced kontakten (13b). Skub det venstre joystick, altså gashåndtaget, helt op og ned igen i nulstilling. • Giv  quadrocopteren  et  øjeblik  til  systemet  er  korrekt  initialiseret  og  driftsklart. LED’er på quadrocopter blinker nu permanent. LED’en på controlleren lyser nu permanent. • Gentag om nødvendigt ovennævnte punkter, hvis du ønsker at flyve med flere quadrocopterer samtidigt. • Henvisnings! Udfør i alle tilfælde  funktion auto-trimmen  inden enhver flyvning!  Betjeningshenvisninger
73   13  a 13 c  18 19  20    • Kontrollér styringen. • Gør dig fortrolig med styringen. • Trim om nødvendigt quadrocopteren som beskrevet under14 15 16 17 , således at quadrocopteren i svævetilstand ikke bevæger sig fra stedet uden styrebevægelser. • Nu er quadrocopteren driftsklar. • Hvis quadrocopteren ikke reagerer, kan du prøve, at udføre den ovennævnte syn- kronisering igen. • Flyv med modellen. • Land modellen. • Adskil akku-stikforbindelsen. • Sluk altid for fjernbetjeningen til sidst. Flyvning med 4-kanals quadrocopter HENVISNING! Vær især ved de første flyveforsøg opmærksom på, at du bevæger håndtage- ne på controlleren meget forsigtigt og ikke for hurtigt. Normal er det tilstræk- keligt med meget små bevægelser af det pågældende håndtag for at udføre den pågældende styrekommando! Hvis du bemærker, at quadrocopteren bevæger sig fremad eller til siden uden at du bevæger det pågældende håndtag, skal du trimme quadrocopteren som beskrevet i (14 15  16  17 ). +/- gas (op/ned) For at starte eller flyve højere skubber du gashåndtaget forsigtig fremad. For at lande eller flyve lavere skubber du gashåndtaget forsigtig tilbage. For at dreje quadrocopteren venstre eller højre om på stedet, bevæger du det venstre håndtag forsigtigt til venstre eller højre. For at flyve quadrocopteren til venstre eller højre, bevæger du det højre hånd- tag forsigtigt til venstre eller højre. For at flyve quadrocopteren fremad eller tilbage, bevæger du det højre hånd- tag forsigtigt fremad eller tilbage. Looping funktion ADVARSEL! KUN FOR ØVEDE PILOTER! Trykker du på „Looping knappen“ høres en signallyd 5x. Bevæg det højre joystick opad, nedad, til højre eller venstre så længe signallyden høres. Quadrocopteren udfører så en looping eller en rulning i den pågælden- de retning. Vær derved opmærksom på, at der er tilstrækkelig plads i rummet til alle sider (ca. 2,5 m). Begynder/Advanced kontakt ADVARSEL! 100 % KUN TIL ØVEDE PILOTER! 30 % = begynder modus Der høres én signallyd ved omskiftning. 60 % = medium modus Quadrocopteren reagerer mere følsomt end i 30 % modus. Der høres to sig- nallyde ved omskiftning. 100 % = advanced modus -> 3D modus Quadrocopteren reagerer meget følsomt på styrebevægelser. Der høres tre signallyde ved omskiftning. Headless-Mode Headless-Mode hjælper begyndere med at lære flyet at kende. Uanset i hvilken retning man drejer quadrocopteren, flyveretningen svarer altid nøjagtigt til den på controlleren udførte flyveretning. En begynder skal altså ikke mere styre spejlvendt når han f.eks. flyver imod sig selv. Trykker på du „Headless-Mode knappen“  høres der en signallyd så længe du   befinder DANSK Hvis quadrocopteren i svævetilstand, uden bevægelse af håndtaget til højre-/ venstre flyvning flyver til venstre eller højre, skal du gøre følgende: Bevæger quadrocopteren af sig selv hurtigt eller langsomt sideværts til ven- stre, trykker du den nederste højre trimmer til højre-/venstre flyvning gradvist til højre. Hvis quadrocopteren bevæger sig til højre, trykker du trimmeren til højre-/venstre flyvning gradvist til venstre. Hvis quadrocopteren i svævetilstand, uden bevægelse af håndtaget til fremad-/ tilbage flyver fremad eller tilbage, skal du gøre følgende: Bevæger quadrocopteren af sig selv hurtigt eller langsomt fremad, trykker på den øverste højre trimmer til fremad-/tilbage gradvist nedad. Hvis quadrocop- teren bevæger sig tilbage, trykker  du trimmeren til fremad-/tilbage  gradvist opad. Hvis  quadrocopteren  i svævetilstand,  uden  bevægelse  af  håndtaget  til  ro- tation flyver til venstre eller højre på stedet, skal du gøre følgende: Roterer quadrocopter af sig selv hurtigt eller langsomt om sin egen akse til venstre, trykker du gradvist på den nederste venstre trimmer til rotation til højre. Hvis quadrocopteren roterer højre om, trykker du gradvist på trimmeren til rotation til venstre. Udskiftning af rotorblade Brug om nødvendigt en smal glat genstand til at trække rotorbladet af med. Sørg for, at trække rotorbladet af lodret opad og derved holde motoren stabili- serende fast nedefra. QR-kode til motorskiftesystem, reservedele og andre informationer.  ADVARSEL! Vær især opmærksom på markeringen og farven, samt rotorbladenes hæld- ningsvinkel! Forrest til venstre: rød – markering „B“ Forrest til højre: rød – markering „A“ Bagerst til højre: sort – markering „B“ Bagerst til venstre: sort – markering „A“  Problem:  Controlleren fungerer ikke. Årsag:  ON/OFF Power-kontakten står på „OFF“. Løsning: Stil ON/OFF Power-kontakten på „ON“. Årsag:  Batterierne blev lagt forkert i. Løsning:    Kontrollér, om batterierne er lagt korrekt i. Årsag:  Batterierne er for svage. Løsning:    Læg nye batterier i.  Problem:  Quadrocopteren kan ikke styres med controlleren. Årsag:  Controllerens Power-kontakt står på „OFF“. Løsning:   Stil først Power-kontakten på controlleren på „ON“. Årsag:  Controlleren  er  evt.  ikke  synkroniseret  rigtigt  med      modtageren   i quadrocopteren. Løsning: Gennemfør synkroniseringen som beskrevet i „Tjekliste til flyveforbere- delse“.  Problem:  Quadrocopteren letter ikke. Årsag:  Rotorbladene bevæger sig for langsomt. Løsning:    Skub gashåndtaget op. Årsag:  Akku-ydelsen er for svag. Løsning:    Oplad akku’en (se kapitel „Opladning af akku“).  Problem: Quadrocopter mister uden synlig grund hastighed under flyvningen og taber højde. dig i Headless-Mode. Til deaktivering af Headless-Mode trykkes knappen igen. Trimning af quadrocopter Auto-trimning 1. Placer quadrocopteren på en vandret flade. 2. Synkroniser quadrocopter med controller, som beskrevet i „Synkroni- sering af model og styreenhed“. 3. Skub samtidigt gashåndtag og Frem-/Tilbage håndtag ned i det højre hjørne. LED’en på quadrocopteren blinker kort og lyser så permanent. Signallyd høres 1x. 4. Neutralstilling  er indstillet. Årsag:  Akku’en er for svag. Løsning:    Oplad akku’en (se kapitel „Opladning af akku“).  Problem:  Quadrocopteren drejer sig kun i ring eller ruller rundt ved start. Årsag:  Forkert anbragte eller beskadigede rotorblade. Løsning:   Anbring / udskift rotorblader som beskrevet i  .  Fejltagelser og ændringer forbeholdt Farver / endelige design- ændringer forbeholdt Tekniske og designrelaterede ændringer forbeholdt Piktogrammer = symbolfotos Problemløsninger  11 12 13  b 14 16 17 18 19  9 15
74        Tekniğin son durumuna göre üretilmiş olan Carrera RC-Model Quadrocopter’inizi satın almanızdan dolayı sizi tebrik ederiz. Ürünlerimizi sürekli geliştirmeye ve düzelt- meye çaba gösterdiğimizden, teknik, malzeme ve dizayn açısından ilgili değişiklikleri önceden bildirmeden uygulama hakkını kendimize mahfuz tutarız. Sizin ürününüz- de, bu talimattaki resim ve bilgilere kıyasla küçük değişikliklerin olmasından dolayı herhangi bir talep hakkı oluşmaz.Bu kullanma ve montaj talimatı ürünün ayrılmaz parçasıdır. Kullanma talimatına ve içinde bulunan emniyet talimatlarına uyulmaması durumunda garanti talep hakkı ortadan kalkar. Bu talimatı sonradan okumak veya modeli muhtemelen üçüncü şahıslara vermek için saklayınız. Bu kullanma talimatının en yeni metnini ve satın alınabilir yedek parçalar hakkın- da bilgileri servis bölümünde carrera-rc.com’da   bulabilirsiniz. DIKKAT! Ilk uçuştan önce ülkenizde satın almış olduğunuz uçak modeli için yasal uçak modeli sigorta yükümlülüğü olup olmadığından emin olunuz.  Carrera ürünleri teknik açıdan yüksek değerli ürünlerdir (OYUNCAK DEĞİLDİR)   ve itinalı bir şekilde kullanılmalıdırlar. Lütfen kullanma talimatında bulunan ikazla-  ra mutlaka  uyunuz.  Bütün  parçalar  itinalı  bir  şekilde  kontrol  edilmektedir  (Ürünün geliştirilmesi için olan teknik ve modelde değişiklik yapma hakkı mahfuz tutulur). Fakat buna rağmen hata ortaya çıkacak olursa, o zaman aşağıda belirtilen garanti koşulları çerçevesinde garanti verilmektedir. Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (aşağıda ‘İmalatçı’ olarak tanımlanmaktadır) son müşterite (aşağıda ‘Müşteri’ olarak tanımlanmaktadır) aşağıda belirtilen koşul- lar ölçüsünde müşteriye teslim edilen Carrera RC model Quadrocopter (aşağıda ‘Ürün’ olarak tanımlanmaktadır)  için satın alma  tarihinden itibaren (Garanti müd- deti) iki yıllık bir süre içinde malzeme ve işleme hatalarının olmayacağını garanti eder. İmalatçı bu tür hataları kendi takdirince masraflarını kendisi üstlenerek tamir edecek veya yeni veya revizyonu yapılmış parçaları teslim ederek giderecketir. Ga- ranti, aşınma parçaları (örn. akü, rotor kanatları, kabin kapağı, dişli v.s. gibi), uygun olmayan muameleye/kullanmaya dayalı hasarları veya yabancıların müdahalelerini kapsamamaktadır. Tehlikenin devri esnasında ürün hatasız değildiyse, böyle durumlarda müşterinin ilgili satıcıya karşı oluşan anlaşmasal veya yasal hakları (Onarım veya yenisi ile değiştirme, anlaşmadan geri çekilme, indirim, zarar tazminatı), bu  garantiden et- kilenmemektedir. Bu özel imalatçı garantisinden haklar ancak, eğer • talep edilen hatalar, kullanma talimatındaki verilere göre amacına veya uygun ol- mayan kullanmadan kaynaklanan hasarlardan değilse, • işletmeye dayalı aşınma belirtileri değilse, • üründe imalatçı tarafından yetkilendirilmemiş tamirhanelerin tamirler veya başka şekilde müdahale ettiklerini kanıtlayan özellikler bulunmuyorsa, • ürün sadece imalatçı tarafından yetkili kılınmış aksesaurlar ile kullanıldıysa. Garanti  kartları değiştirilemez. AB ülkeleri için  bilgiler: Satıcının yasal  garanti hizmeti yükümlülüğüne dikkat çe- kilmektedir, yani bu garanti hizmeti yükümlülüğü konu olan bu garanti ile kısıtlan- mamaktadır. Ürünün postalanması ve geri postalanması ile ilgili masrafları imalatçı üstlenmektedir. Bu garanti belirtilen kapsamda ve belirtilen koşullar altında (Başkasına satma duru- munda da orjinal satın alım makbuzunun sunulması) ürünün daha sonraki, gelecek- teki her sahibi için geçerlidir.  Bununla Stadlbauer Marketing +  Vertrieb GmbH,  bu Controller dahil bu modelin aşağıda belirtilen AB yönergelerinin esaslı taleplerine uygun olduğunu beyan eder: 2009/48 ve 2014/53/EU (RED) yönergesinin diğer önemli kaidelerinde yazılı olan. Uygunluk açıklamasının aslı carrera-rc.com adresi altında talep edilebilir.      Maksimal telsiz frekans gücü <10dBm  İkaz bilgileri ! DIKKAT! Bu oyuncak, yutulabilecek küçük parçalardan dolayı, 3 yaşından daha küçük çocuklar için uygun değildir. DIKKAT! Fonksiyona dayalı sıkıştırma tehlikesi! Bu oyuncağı çocuğa vermeden önce, bütün ambalaj malzemelerini ve   sabit- leştirme tellerini çıkartınız. Bilgiler ve muhtemel sorular için lütfen ambalajı ve adresi ve sonradan bakmak için kullanım talimatını saklayınız. Kullanma  kılavuzunu daha sonra tekrar okumak için saklayın. Yetişkinler için bilgi: Oyuncağın tarif edildiği gibi monte edildiğini kontrol edin. Montaj, bir yetişki- nin gözetimi altında yapılmalıdır. DIKKAT! 12 yaşından küçük çocuklar için uygun değildir! Bu ürün, velilerinin gözetimi  altında olmayan  çocuklar tarafından  kullanılmak için öngörülmemiştir. Helikopteri kumanda etmek için belirli bir alıştırma yapılması ge- rekmektedir. Çocukların bunu bir yetişkinin doğrudan gözetimi altında öğrenmeleri gerekmektedir. Ilk kullanımdan önce: Çocuğunuzla birlikte kılavuzu okuyun. Uygun olmayan kullanımdan dolayı ağır yaralanmalar ve/veya maddi hasarlar olu- şabilir. İtinalı ve dikkatli bir şekilde kumanda edilmek zorundadır ve bazı mekanik ve zihinsel yetenekler gerektirmektedir. Kullanma talimatı emniyet ikazları ve kaideler ve ürünün bakımı ve işletilmesi ile ilgili ikazlar içermektedir. İlk defa işletmeye alma- dan önce bu talimatın tamamen okunmasından ve anlaşılmasından kaçınılamaz. Sadece bu şekilde yaralanmaların ve hasarların oluştuğu kazalar önlenebilir. Kalem, tornavida gibi eşyalar dahil, ellerin, saçların ve bol kıyafetlerin pervaneden (Rotor) uzak tutulması gerekmektedir. Dönen rotora temas etmeyiniz. Özellikle ellerinizin rotor kanatlarının yakınına GEL- MEMESİNE dikkat ediniz! DIKKAT: Yaralanmalardan kaçınmak için, Quadrocopter yüzünüze yakın uçurmayınız. Kullanım sadece dış alanlarda | iç alanlarda değil. Gözlerin yaralanması riski. Sadece uygun alanlarda (serbest alan, engelsiz) ve doğrudan görme teması- nın olduğu şekilde çalıştırılmalı ve uçurulmalıdır. Bu ürünün kullanıcısı olarak, ne başka şahıslara ne de başka şahısların mül- kiyetine hasar verilmemesinden veya tehlikeye sokulmamasından bizzat siz sorumlusunuz. • Modelinizi kesinlikle zayıf Controller pili ile kullanmayınız. • Yoğun trafiği olan ve kalabalık alanlardan kaçınınız. Her zaman yeterli alanın ol- masına dikkat ediniz. • Hiç kimseyi tehlikeye sokmamak veya yaralamamak için, modelinizi mümkün oldu- ğu kadar açık caddelerde veya kamu alanlarında uçurmayınız. • DIKKAT: Quadrocopter uçma sahasında insanlar, hayvanlar veya başka en- geller bulunuyorsa, o zaman Quadrocopter çalıştırmayınız. • Yüksek gerilim hattı yakınlarında, demiryolu hattında, yollarda, yüzme havuzları ya da açık sularda çalıştırmak ve uçmak kesinlikle yasaktır. • Yalnızca görüş alanı açık olduğunda ve sakin hava şartlarında çalıştırın. • Bu ürünün ve muhtemelen kullandığınız yedek donanımlarının (şarj aleti, aküler v.s.) talimatına ve ikaz bilgilerine tam olarak uyunuz. • Eğer Quadrocopter canlılarla veya sert eşyalar ile temas edecek olursa, o zaman lütfen gaz pedalini derhal sıfır pozisyonuna getiriniz, yani sol Joystick alt dayanma noktasında durmalıdır! • Elektroniğe hasar verebileceğinden dolayı her türlü nemden kaçınınız. • Eğer modelinizin parçalarını ağzınıza sokacak olursanız veya yalayacak olursanız, o zaman ağır yaralanmalardan ölüme kadar tehlike bulunmaktadır. • Quadrocopter herhangi bir değişiklik veya modifikasyonlar yapmayınız. Eğer bu koşulları kabul etmeyecek olursanız, o zaman Quadrocopter modelini der- hal tam ve kullanılmamış durumda satıcınıza geri iade ediniz.  Lityum Polimer aküler hakkında önemli bilgiler Lityum Polimer (LiPo) aküleri, diğer telsiz kumandalarda kullanılan alışagelmiş alkali veye NiMH akülerine kıyasla daha hassastırlar. Bu nedenle imalatçının kaidelerine ve ikaz bilgilerine tam olarak uyulmak zorundadır. LiPo akülerinin yanlış kullanılması durumunda yangın tehlikesi bulunmaktadır. Lütfen LiPo akülerini imha edeceğinizde her zaman imalatçının bilgilerine uyunuz.  WEEE’ye göre elektro ve elektronik eski aletleri imha etme kaideleri Burada gösterilen üstü çizilmiş çöp bidonu sembolü, boş pillerin,  akümülatörlerin,  düğme  pillerin,  pil  paketlerinin, alet pillerinin, elektrikli eski aletlerin v.s. ev çöpüne dahil olmadığına  dikkat  çekmektedir,  çünkü  bunlar  çevre  ve sağlığa zarar vermektedir. Lütfen çevreyi ve sağlığı koru- maya siz de yardımcı olunuz ve çocuklarınızla kullanılmış pillerin ve elektrikli eski aletlerin düzenli imha edilmesi konusunu konuşunuz. Piller ve elektrikli eski aletler bilinen toplama yerlerine teslim edilmelidir. Böylece bunlar nizamına uygun geri dönüşüme (Recycling) iletilmektedir. Farklı olan pil tipleri veya yeni ve kullanılmış pillerin birlikte kullanılması yasaktır. Boş pilleri oyuncaktan çıkartınız. Tekrar şarj edilemeyen pillerin şarj edilmesi yasaktır. Şarj edilebilir piller sadece yetişkinlerin gözetimi altında şarj edilmelidir. DIKKAT! Eğer gözetim altında bulunuyorlarsa veya aletin güvenli kullanımı hakkında kendile- rine talimat verilmişse ve bundan oluşacak tehlikeleri anlamışlarsa, o zaman   sekiz (8) yaşından büyük çocuklar ve/veya psişik, sensörik veya zihinsel yeteneği kısıtlı olan kişiler veya tecrübesi ve/veya bilgisi noksan olan kişiler şarj aletini veya USB şarj  kablosunu  kullanabilirler. Çocukların  şarj aleti ile  veya  USB  şarj kablosu  ile oynaması yasaktır. Eğer çocuklar 8 yaşından büyükse ve gözetim altında bulunuyor- larsa, onlar ancak o zaman temizleme ve kullanıcı bakımını yapılabilirler. 8 yaşından daha küçük çocukların şarj aletinden ve bağlantı hattından uzak tutul- ması gerekmektedir. Şarj esnasında aküyü kesinlikle gözetimsiz bırkamayınız. Bağlantı kıskaçlarının  kısa devre  yapılması yasaktır. Sadece tavsiye  edilen piller veya kıyaslanabilir tipdeki piller kullanılabilir. Garaanti koşulları Uygunluk açıklaması  Sayın müşteri
75   2b  Şarj aletinin düzenli olarak kullanılması durumunda, bunun kablo, bağlantı, kapak ve diğer parçalarının kontrol edilmesi gerekmektedir. Eğer şarj aleti hasarlı ise, ancak tamir edildikten sonra tekrar işletmeye alınabilir. Oyuncak sadece koruyucu sınıfı II olan aletlere bağlanabilir.  LiPo akülerini kullanma ile ilgili yönergeler ve ikaz bilgileri • Ekte  bulunan  3,7  V  380  mAh/1,41 Wh LiPo aküyü güvenli  bir  yerde ve yanıcı malzemelerden uzak şarj etmek zorundasınız. • Şarj esnasında aküyü kesinlikle gözetimsiz bırakmayınız. • Bir uçuştan sonra şarj etmek için, akünün ilk önce çevre ısısına kadar soğuması gerekmektedir. • Sadece buna ait Lipo-şarj aletini (USB Kablo/Controller) kullanabilirsiniz. Bu ikazlara uyulmaması durumunda, yangın tehlikesi bulunmaktadır ve böylece de sağlık için ve/ veya maddi hasar tehlikesi bulunmaktadır. KESİNLİKLE başka bir şarj aleti kullanmayınız. • Eğer akü boşaltma veya doldurma / şarj işlemi esnasında şişecek veya şekli değişe- cek olursa, böyle bir durumda derhal şarj veya boşaltma işlemini durdurunuz. Aküyü mümkün olduğunca çabuk ve itinalı bir şekilde çıkartınız ve bunu güvenli, açık bir alana yanıcı malzemelerden uzak bir yere koyunuz ve en azından 15 dakika boyun- ca izleyiniz. Eğer önceden şişmiş veya şekli değişmiş bir aküyü şarj etmeye veya boşaltmaya devam ederseniz, o zaman yangın tehlikesi bulunmaktadır! Şeklini çok az değiştirmiş veya balonlaşma olsa bile, bir akünün çalıştırılmaması gerekmektedir. • Aküyü oda ısısında kuru bir yerde depolayınız/saklayınız. • Bir nevi derin boşalmayı önlemek için aküyü kullandıktan sonra mutlaka tek- rar şarj ediniz. Bu esnada uçuş ve şarj işlemi arasında yakl. 20 dakikalık bir ara verilmesine dikkat ediniz. Aküyü zaman zaman şarj ediniz (yakl. her 2-3 ayda bir). Akünün yukarıda belirtilen kullanımına uyulmaması durumunda aküde bir arıza ortaya çıkabilir. • Akünün transportu veya geçici olarak depolanması için ısı 5-50 °C arasında olma- lıdır. Aküyü veya modeli mümkün olduğunca arabanın içinde veya doğrudan güneş etkisi altında depolamayınız. Eğer akü arabadaki ısı altında kalacak olursa, hasar görebilir veya alev alabilir. Bilgi:  Pil  geriliminin/gücünün  düşük  olması  durumunda,  Quadrocopter’in  sallan- maması için oldukça ayar ve/veya kumanda hareketlerinin gerekli olacağını tespit edeceksiniz.  Bu genellikle akü gerilimi 3 V’a ulaşmadan önce görülür ve uçuşu sona erdirmek için iyi bir zamandır.  Teslimat kapsamı 1x Quadrocopter 1x Controller / Kontrolör 1x USB-şarj kablosu 1x Akü 2x Yedek motor (sağ/sol) 1x Tornavida 2x 1,5 V Mignon AA pil (tekrar şarj edilemez) LiPo aküsünün şarj edilmesi Beraberinde teslim edilen LiPo aküsünü sadece beraberinde teslim edilen LiPo şarj aleti ile (USB kablosu) şarj etmeye dikkat ediniz. Eğer aküyü başka bir LiPo akü şarj aleti ile veya başka bir şarj aleti ile doldurmaya çalışırsanız, o zaman bundan dolayı ağır hasarlar oluşabilir. Lütfen devam etmeden önce, akünün kullanımı ile ilgili daha önceki bölümlerde bulunan ikaz bilgilerini ve yönergelerini itinalı bir şekilde okuyu- nuz. Sadece yetişkin kişilerin aküleri şarj etmelerine müsaade edilmiştir. Şarj aletini ve besleme bloğunu kısa devre yapmayınız. Quadrocopter’e monte edilmiş aküyü buna ait USB şarj kablosu ile bir USB port’unda şarj edebilirsiniz. Bilgisayarda şarj etmek: • Şarj etmeden önce aküyü modelden çıkartınız. • USB şarj kablosunu bir bilgisayarın USB-Port’una bağlayınız. USB şarj kab- losundaki LED lambası yeşil renkte yanar ve şarj biriminin bilgisayara düzgün bağlanmış olduğunu gösterir. Eğer aküsü boşalmış bir Quadrocopter’i takacak olursanız, o zaman USB şarj kablosundaki LED lambası artık yanmaz ve Qud- rocopter aküsünün şarj edildiğini gösterir. USB şarj kablosu veya Quadrocop- ter’deki şarj kovanı ters kutuplamanın mümkün olmayacağı şekilde üretilmiştir. • Boşalmış  (tamamen  boşalmış değil) bir aküyü tekrar  şarj  etmek yakl.  60 dakika sürmektedir. Eğer akü dolduysa, o zaman USB kablosundaki LED göstergesi tekrar yeşil renkte yanar. Bilgi: Teslimat kapsamında bulunan LiPO aküsü kısmen doldurulmuştur. Bu nedenle ilk şarj işlemi biraz daha kısa sürebilir. Yukarıda belirtilen bağlantı sıralamasına mutlaka uyunuz! Eğer Quadrocop- ter’i kullanmıyorsanız, Quaptocopter’de bulunan geçme bağlantıları çıkartınız. Uyulmaması durumunda aküde hasarlar oluşabilir! Pillerin Controller’e yerleştirilmesi. Bir tornavida ile pil kutusunu açınız ve pilleri Controller’e (Kontrolör) yerleştiri- niz. Doğru kutuplamaya dikkat ediniz. Kesinlikle yeni ve eski pilleri veya farklı üreticilerin pillerini bir arada kullanmayın. Pil kutusunu kapattıktan sonra Cont- roller’in fonksiyonunu ön taraftaki Power şalteri ile kontrol ediniz. Power şalteri ON pozisyonundayken ve nizamına göre çalışır durumdayken Controller’in ortasındaki üst LED lambası kırmızı renkte yanmalıdır. Eğer LED kontrol ışığı yavaşça yanıp sönüyor ve akustik bir sinyal sesi duyu- luyorsa, kumanda pillerini değiştirmelisiniz. Modelin Controller ile bağlantısı Carrera RC Quadrocopter ve kumanda kullanıma her başlatıldığında, bağlantı otomatik olarak yenilenir. Eğer başlangıçta Carrera RC Quadrocopter ve Control- ler arasında iletişim sorunu olacak olursa, o zaman lütfen yeni bir bağlantı yapınız. • Modeldeki aküyü bağlayınız. • Quadrocopter’deki LED’ler şimdi ritmik olarak yanmaktadır. • Controller’i Power şalterinden çalıştırınız. • Gaz kolu olan sol manevra kolunu, tamamen yukarı ve tekrar aşağıya doğru sıfır konumuna itin. • Bağlantı başarılı bir şekilde tamamlandı. • Şimdi Controller’deki LED lambası sürekli yanar. • Yaklaşık 5 buçuk dak. sonra kumanda kendiliğinden kapanır. Yeniden kulla- nım için lütfen bağlantı prosedürünü tekrarlayın. • DIKKAT! Quadrocopter’i çalıştırdıktan hemen sonra mutlaka düz yatay bir yere koyunuz. Döner sistemi otomatik olarak ayarlanmaktadır. Quadrocopter’in açıklaması 1. Rotor sistemi 2. Rotor-koruma kafesi 3. LED’ler 4. Akü kablosu 5. Quadrocopter - Konektör fişi 6. Pil kutusu Controller’in fonksiyon listesi 1. Power şalter (ON / OFF) 2. Kontrol LED 3. Gaz Dairesel dönme 4. İleri/geri Sağ/sol eğim 5. Sağ/sol eğim için ayarlayıcı 6. İleri/geri için ayarlayıcı 7. Dairesel dönme için ayarlayıcı 8. Looping butonu 9. Başsız Mod 10. Işık (açık/kapalı) 11. Başlayıcı/Advanced şalteri (%30/%60/%100) 12. Pil kutusu  Uçuş sahasının seçimi Eğer ilk uçuşunuz için hazırsanız, o zaman insanların ve engellerin bu- lunmadığı ve mümkün olduğunca büyük bir kapalı alan/oda tercih etme- lisiniz. Quadrocopter’in büyüklüğünden ve kontrol edilebilirliğinden do- layı, oldukça küçük odalarda uçurmak tecrübeli pilotlar için mümkündür. Ilk uçuşlarınız için mutlaka 5 çarpı 5 metre alan büyüklüğünde ve 2,40 metre yükseklikte asgari oda büyüklüğü tavsiye ederiz. Qudrocopter’ini- zi ayarladıktan sonra ve kumanda ve yeteneklerini tanıdıktan sonra, daha küçük ve daha az serbest çevrede de uçmayı deneyebilirsiniz. Sadece evde kullanmak için (Ev ve bahçe). Controller ve Quadrocopter arasın- da, sütunlar veya şahıslar gibi engellerin olmaması gerekmektedir. Uçuş hazırlığı için kontrol listesi Bu kontrol listesi bu kullanm talimatının içeriğinin yerine geçmez. Bu Quick-Start-Gu- ide olarak kullanılmasına rağmen, devam etmeden önce acilen ilk önce bu işletme talimatını komple okumanızı tavsiye ederiz. • Ambalaj içeriğini kontrol ediniz. • LiPO aküyü ‘LiPo akünün şarj edilmesi’ bölümünde açıklandığı gibi şarj ediniz. • Controller’e AA tipi 2 pil yerleştiriniz ve doğru kutuplamaya dikkat ediniz. • Uçmak için uygun bir ortam /çevre bulunuz. Şarjlı pilin Quadrocopter‘e yerleştirilmesi • İlişikteki tornavidanın yardımıyla şarjlı pil yuvasının kapağını açın. Şarjlı pili yerleştirin. Şarjlı pil yuvası kapağını kapatın. • Şarjlı pili, Quadrocopter’ın alt bölümündeki şarjlı pil şaftına yerleştirin. • Modeldeki aküyü bağlayınız. ’de tarif edildiği gibi  Kullanım ikazları
76   • Quadrocopter‘daki LED ışığı yavaşça yanıp sönerse şarjlı pili değiştirmelisiniz. • DIKKAT! Quadrocopter’i çalıştırdıktan hemen sonra mutlaka düz yatay    bir yere koyunuz. Döner sistemi otomatik olarak ayarlanmaktadır.
77   14 13  a  18 19  20  • Quadrocopter’daki LED ışıkları yanıp sönmektedir. • Controller’i ON/OFF şalterinden çalıştırınız. Beginner-Advanced şalterini mut- laka kontrol ediniz (13b). Gaz kolu olan sol manevra kolunu, tamamen yukarı ve tekrar aşağıya doğru sıfır konumuna itin. • Sistem programına ilk değerlerin düzgün bir şekilde verilebilmesi ve işletmeye ha- zır olabilmesi için Quadrocopter’e kısa bir süre tanıyınız. Quadrocopter’daki LED ışıkları şimdi sürekli yanmaktadır. Şimdi Controller’deki LED lambası sürekli yanar. • Eğer aynı anda değişik Quadrocopter’leri uçurmak istiyorsanız, o zaman gerekirse yukarıda belirtilen şıkları tekrarlayınız. 3.Gaz kolunu ve manevra kolunu eş zamanlı olarak ileri/geri sağ alt kö- şeye itin. Quadrocopter üzerindeki LED ışığı kısaca yanıp söner ve sonra da sürekli yanar. Sinyal sesi 1x duyulur. 4. Nötr konum tamamlanmıştır. Eğer Quadrocopter süzülme uçuşunda, Sağa / Sola eğim pedalı hareket ettiril- meden, sola veya sağa doğru uçacak olursa, lütfen aşağıda açıklandığı şekilde uygulayınız: Eğer Quadrocopter kendiliğinden hızlı veya yavaş sol tarafa doğru hareket edecek olursa, alt sağ Sağa / Sola eğim ayarlayıcısını adım adım sağa • Uyarı! Lütfen her uçuştan önce otomatik ayarı • Kumandayı kontrol ediniz. • Kumandanın fonksiyonlarını öğreniniz. uygulayın! doğru basınız. Eğer Quadrocopter sağa doğru hareket edecek olursa, Sağa / Sola eğim ayarlayıcısını adım adım sola doğru bastırınız.  • Gerekirse Quadrocopter’i, Quadrocopter’in süzülme uçuşunda kumanda ha- reketleri olmadan yerinden oynayamayacağı şekilde14 15 16 17 şıkları altında açıklandığı gibi ayarlayınız. • Quadrocopter şimdi çalışmaya hazırdır. • Eğer Quadrocopter herhangi bir fonksiyon göstermeyecek olursa, o zaman yukarı- da belirtilen bağlantı işlemini tekrarlamaya çalışınız. • Modeli uçurunuz. • Modeli indiriniz • Akü-Konektör geçme bağlantısını ayırınız. • Uzaktan kumandayı her zaman en son olarak kapatınız. 4- kanallı Quadrocopter’in uçurulması BILGI! Özellikle ilk uçuş denemelerinde Controller’deki pedalları (kolları) çok dikkatli hareket ettirmeye ve o kadar ani hareket ettirmemeye dikkat ediniz. Ilgili kuman- da komutunu uygulamak için ilgili pedalın çok az hareket ettirilmesi yeterlidir. İlgili pedalı hareket ettirmediğiniz halde Quadrocopter’in ön veya yan tarafa hareket ettiğini fark  edecek olursanız, o zaman lütfen Quadrocopter’i  (14 15 16  17 ) açıklandığı şekilde ayarlayınız. +/- gaz (yukarı/aşağı) Başlatmak veya daha yükseğe uçmak için sol gaz pedalını dikkatlice öne itiniz. İniş yapmak veya daha alçak uçmak için sol gaz pedalını dikkatlice arkaya itiniz. Quadrocopter’i olduğu yerde sola veya sağa doğru döndürmek için sol pedalı dikkatlice sola veya sağa hareket ettiriniz. Quadrocopter’i sola veya sağa doğru uçurmak için sağ pedalı dikkatlice sola veya sağa hareket ettiriniz. Quadrocopter’i öne veya arkaya doğru uçurmak için sağ pedalı dikkatlice öne veya arkaya hareket ettiriniz. Looping fonksiyonu DIKKAT! SADECE TECRÜBELI PILOTLAR  IÇIN! “Looping butonu”na basınca 5 defa sinyal sesi duyulacaktır. Sinyal sesi duyulduğu sürece, sağ manevra kolunu yukarı, aşağı, sağa veya sola hareket ettirin. Daha sonra Quadrocopter her defasındaki istikamete Looping veya takla hareketini yapar. Bu esnada her tarafa doğru yeterli mesafe olma- sına dikkat ediniz (yakl. 2,5m). Başlayıcı/Advanced şalteri DIKKAT! SADECE %100 TECRÜBELI PILOTLAR IÇIN! %30 = Yeni başlayanlar modüsü Değiştirilirken sinyal sesi bir defa duyulur. %60 = Medium modüsü Quadrocopter %30 modüsüne nazaran daha hassas tepki göstermektedir. Değiştirilirken sinyal sesi iki defa duyulur. %100 = Advanced modüsü -> 3D modüsü Quadrocopter kumanda hareketlerine hassas tepki gösterir. Değiştirilirken sinyal sesi üç defa duyulur. Headless-mode Headless Mod, yeni başlayanların uçmayı öğrenmesine yardımcı olur. Quadrocopter’ın yönünün ne tarafa çevrildiği fark etmeksizin, kumanda- ya girilmiş uçuş güzergahına kesinlikle her zaman uyar. Bu yüzden acemi biri artık, örn. kendisine doğru uçarken ters görüntüsüne bakmak zorunda değildir. Eğer Quadrocopter süzülme uçuşunda, İleri / Geri pedalı hareket ettirilmeden, öne veya geriye doğru uçacak olursa, lütfen aşağıda açıklandığı şekilde uygu- layınız:Eğer Quadrocopter kendiliğinden hızlı veya yavaş öne doğru hareket edecek  olursa,  üst sağ  İleri  / Geri ayarlayıcısını adım adım aşağıya  doğru basınız. Eğer Quadrocopter arkaya doğru hareket edecek olursa, İleri / Geri ayarlayıcısını adım adım yukarıya doğru bastırınız. Eğer Quadrocopter süzülme uçuşunda dairesel dönme pedalı hareket ettirilme- den olduğu yerde sola veya sağa dönecek olursa, o zaman aşağıda belirtildiği şe- kilde uygulayınız: Eğer Quadrocopter kendiliğinden hızlı veya yavaş kendi ekse- ninde sola dönecek olursa, o zaman alt sol Trimmer’i (Ayarlayıcıyı) dairesel dönüş için adım adım sağ tarafa doğru basınız. Eğer Quadrocopter sağ tarafa dönecek olursa, o zaman dairesel dönüş için ayarlayıcıyı adım adım sol tarafa basınız. Rotor kanatlarını değiştirmek Bir rotor kanadını çıkartmak için gerekirse ince düz bir alet kullanınız. Rotor kanadını dikkatlice dikey yukarıya doğru çekmeye ve bu esnada motoru alt taraftan sabitleyici şekilde tutmaya dikkat ediniz. Motor değiştirme sistemi için QR kodu, yedek parçalar ve diğer bilgiler.  DIKKAT! Mutlaka işarete ve rengine ve rotor kanatlarının eğim açısına dikkat ediniz! Ön sol: kırmızı - işaret ‘B’ Ön sağ: kırmızı- işaret ‘A’ Arka sağ: siyah - işaret ‘B’ Arka sol: siyah - işaret ‘A’  Sorun:     Controller fonksiyonsuz. Sebep:  ON/OFF Power şalteri „OFF“  pozisyonunda  duruyor. Çözüm: ON/OFF Power şalterini „ON“  pozisyonuna getiriniz. Sebep:     Piller yanlış yerleştirildi. Çözüm:   Pillerin doğru yerleştirilip yerleştirilmediğini kontrol ediniz. Sebep:     Pillerin artık yeterli enerjisi yok. Çözüm:    Yeni piller yerleştiriniz.  Sorun:     Quadrocopter Controller ile kumanda edilemiyor Sebep:    Controller‘in Power şalteri „OFF“ pozisyonunda duruyor. Çözüm:   İlk önce Controller‘deki Power şalterini „ON“ pozisyonuna getiriniz. Sebep:     Duruma göre Controller Quadrocopter’deki alıcı ile doğru bağlanmamış. Çözüm: Lütfen bağlama işlemini ‚Uçuş hazırlığı kontrol listesi‘ altında açıklandığı şekilde yapınız.  Sorun:     Quadrocopter yükselmiyor. Sebep:    Rotor kanatları çok yavaş hareket ediyor. Çözüm:    Gaz kolunu yukarı itin. Sebep:     Akü gücü yetmiyor. Çözüm:    Aküyü doldurunuz („Aküyü doldurma“ bölümüne bakınız).  Sorun:  Quadrocopter uçma esnasında görülür sebep olmaksızın hız kaybediyor ve düşüyor. Sebep:     Akü çok zayıf. Çözüm:    Aküyü doldurunuz („Aküyü doldurma“ bölümüne bakınız).  Sorun:   Quadrocopter sadece kendi etrafında döner veya Start esnasında takla atar. “Headless  Mod Düğmesi”ne basın, Headless Mod’da kaldığınız   sürece Sebep:    Yanlış düzenlenmiş veya hasarlı rotor kanatları. sinyal sesi duyulacaktır. Headless moddan çıkmak için tekrar düğmeye basın. Quadrocopter’i ayarlamak Çözüm: ‘de açıklandığı şekilde rotor kanatlarını yerleştiri niz/değiştiriniz.  Sorunlara çözüm   11 12 13  b 13 c 15 16 17 18 19
78   Otomatik ayar 1. Quadrocopter’ı yatay bir yüzeye yerleştirin. 2.”Modelin Controller ile bağlantısı” kısmında tarif edildiği gibi Quadro- copter’ın kumanda bağlantısını kurun. Yanlışlıklar ve değişiklikler mahfuz tutulur. Renkler/ son dizayn – değişiklikler mahfuz tutulur Teknik ve dizayna dayalı değişiklikler mahfuz tutulur Piktogramlar = Sembol resimleri 14
79                           RC-Modell-Quadrocopter Carrera                            .                                                                                      .                                                                               .                                   .                                                .                                          .                                                  .   carrera-rc.com :                    .                                  .                              .                              (                                                                .)                :                                 ... GmbH Stadlbauer+Marketing+Vertrieb (      "    )"           (     "    )"                RC- Carrera Modell-Quadrocopter      (     " )"                                   (    )                       .         -                  -                     (             .                                )                              .                                         .                                                              (                                )                                                .                                 : •                                                               . •                         . •                                                      . •                                  .                 .                                         :                                       .                            .                                     (                                )                            .           Stadlbauer         „...”.                                                       :                    48/2009                                           (RED) 2014/53/EU «                    .)»                    .carrera-rc.com                  < 10                  !                       3                        .     !                  !                                          .                 .              .                .          :     .  !  21                       ertpocorQuad                                                                                    .                                              .                                                                      .                                        .                                 .                                                                        .                                                               .      
80                     !     :                                 .            |             .                 .                          (                )                      .            |              .                 .                          (              )                     .                                                                                                      . •                              . •                          .                          . •                                                 . •    :                                                      . •                                                          . •                                . •                                                    (           .) •                                                                                        ! •                                    . •                                                    . •                                   .      Quadrocopter                                                   .                                             (LiPo)                              .                                                 ( LiPo                   .                         )                     .                                                 .LiPo                                                      ( WEEE)                                                                                                            .                                                                                .                                                 .                           .                     .                    .                        .         (8)          USB               !                                                                                                                               .                             .USB                         .        8                            8                         .                      .                     .                              .                                   .                                   .                                                   .                                                   .                            .II                               LiPo (           ) •                                3.7         380       /   /    1.41 /                      •                      . •                                                  . •         LiPo    (        USB /    .)                                                 .               . •                                                 .                                                                    15    .                                          !                                     .  .                        •          .                                      •          20                    .               ( 2-3    .)                                        . •                              5 - .50°          
81                                           .                                                             .    :                /                                               Quadrocopter                    .                  3                    .           Quadrocopter x1   x1 USB   x1 x1    x2         (   /  ) x1       x2 1,5             AA         LiPo                                                                  (  .)USB                    LiPo                                    .                                                                    .                                               .                        Quadrocopter        USB                :USB              •                  . •                                   .                USB                                               .           Quadrocopter                        USB                Quadrocopter    .          USB      Quadrocopter                        . •          60                (            .)                              USB          .   :                 LiPo         .                            .                             !                                               Quadrocopter                                        .                                     .                 Quadrocopter             .Quadrocopter                            .                    •                          .      .        . •                                        .                                              .              .                                                       .                                     .                                                           ( ON)           LED               .                                  .  Quadrocopter  .1          .2         .3     LED   .4 Quadrocopter   .5 .6                OFF)/  (ON            1. .2          LED .3              .4      /         /     .5        /     .6         /       .7        .8       )Headless Mode(    .9 .10    (   /  ) .11        /   (100%/60%/30%) .12                                                                                      .                                                                 .                            5    × 5              2.40   .                                                                                              .                                 .                                                                                 . •             . •         LiPo              ”     .“LiPo •        2      AA                        . •            . •                               2b . •    !             Quadrocopter                         .                              . •                   . •                      /  .                 /    .)13b(                                     . •      Quadrocopter                                    .                       .    LED                    •                                   Quadrocopter          .                            RC Carrera                   .           ! •   :                         •     . •                            .              RC-Modell-Quadrocopter Carrera                      . •                      . •         LED       .Quadrocopter •                        . •                                     . •           LED      .           . •    LED                . •   5                    .                           . •     !             Quadrocopter                        .                             .      17 16 14 15           Quadrocopter     • Quadrocopter                           . .  Quadrocopter  • •      Quadrocopter                               . •              . •          . •                         . .                    •           14
82    b 13         Quadrocopter           !                                                                  .                                    !        Quadrocopter                          .)17 16 15 14 (     Quadrocopter   -/+   (   /   )                         .                                             .        Quadrocopter                                         .        Quadrocopter                                       .        Quadrocopter                                       .            !               !          Button” ”Looping         5  .                                    .       Quadrocopter                             .                              (   2.5   .)          /        ! 100%                 ! 30% =                          . 60% =                Quadrocopter              .30%                       . 3D  >-   = 100%   Quadrocopter                 .         3           . )Headless Mode(               .              Headless) (Mode                                                          .                                                                                        .                                          . QR-Code                     .      !                                               !       :  -   ”B”       :  -   ”A”        :   -   ”B”         :   -   ”A”      :           .    :         ON/OFF     .“OFF”   :        ON/OFF     .“ON”   :                .   :                    .   :                       .   :        .       :      Quadrocopter            .    :                   .“OFF”   :                     .“ON”   :                                        .Quadrocopter   :                       "             ."   .  Quadrocopter :    :                  .   :                .   :                      .   :               (   "            .)"       :   Quadrocopter                                   .    :                    .   :               (   ”           .)“               .           ”Headless-Mode-Button”                  .Headless-Mode       Headless- Mode               . Quadrocopter   Trimmen-   .1                    . .2                          „           ” .3                                                     .                                             .           1x .4            .             Quadrocopter                    -                         :           Quadrocopter                                                 /               .              Quadrocopter                       /              .             Quadrocopter            /                  :            Quadrocopter                                           /          .           Quadrocopter                      /     .            Quadrocopter                                          :             Quadrocopter                                                               .            Quadrocopter                              .     :    Quadrocopter                     .    :                      . 20 18 19                  /:                                       /         -                                         =              11 12 13 c  13 14 15 16 17 18 19
  DISTRIBUTORS  AUSTRIA Stadlbauer Marketing + Vertrieb   GmbH  Rennbahn Allee 1 5412 Puch / Salzburg · Austria Phone     +43 662 88 921-0 Fax  +43 662 88  921-512 Internet  www.carrera-rc.com   GERMANY Stadlbauer Marketing + Vertrieb   GmbH  Rennbahn Allee 1 5412 Puch / Salzburg · Austria Phone     +49 911 7099-0 Fax  +49 911  7099-119 Internet  www.carrera-rc.com   HONG KONG Stadlbauer (HK) Ltd. Room 1917, North To wer Concordia Plaza 1 Science Museum Road Tsimshatsui East · Kowloon Hong Kong Phone   +852 2722 0620 Fax  +852 2367 0792 Internet  www.carrera-rc.com   USA / CANADA Carrera  of  America  Inc. 2 Corporate Drive Cranbury, NJ 08512  ·  USA Phone    +1 609 409 8510 Fax  +1 609 409 8610 Email reception@carrera-toys.com Internet  www.carrera-rc.com   BENELUX Stadlbauer Marketing + Vertrieb   GmbH  Landsheerlaan 33 6114  MP  Susteren  · Netherlands Email service.benelux@carrera-toys. com Internet  www.carrera-rc.com   FRANCE Stadlbauer Marketing + Vertrieb   GmbH  21 B, Route Nationale Domaine  de L´Hancardrie 59320 Ennetieres-En-Weppes · France Phone        +33 3 20384893 Fax  +33 3 20384893 Email carrera-toys@orange.fr Internet  www.carrera-rc.com   SPAIN / PORTUGAL / LATIN AMERICA Stadlbauer Iberia SLU Calle Fluviá 97,  1° 2ª 08019 Barcelona · Spain Phone      +34 93  3036335 Email contacto@carrera-toys.com Internet  www.carrera-rc.com   HUNGARY Magyarország Importer Stadlbauer Marketing + Vertrieb   GmbH  Rennbahn Allee 1 5412 Puch / Salzburg · Austria Phone     +36 305556 502 Email office@stadlbauer-toys.hu Internet  www.carrera-rc.com Service: GAME PARK – VINCZE ZOLTÁN Berky Lili utca 36. · 1171 Budapest Hungary Phone     +36 1 258-7809 Email       vinzol@t-online.hu  ITALY Stadlbauer Marketing + Vertrieb   GmbH  Rennbahn Allee 1 5412 Puch / Salzburg · Austria Phone     +39 0735 681084 Email assistenza@carrera-toys.com Internet  www.carrera-rc.com Service: Model Assistance s.r.l. Via Guadiana 24 42124 Reggio Emilia · Italy  Phone      +39 388 4275395 Email           assistenzacarrera@radiokontrol.it  POLAND Stadlbauer Marketing + Vertrieb   GmbH  Rennbahn Allee 1 5412 Puch / Salzburg · Austria Phone      +48 515-056-296 Mobile   +48 71 393 78 10 Email office@stadlbauer-toys.pl Internet  www.carrera-rc.com Service: REKMAN B2B IT Ul. Europejska 4, Magnice 55-040 Kobierzyce · Poland Phone        +48 515-056-296 Mobile   +48 71 393 78 10 Email          serwis-carrera@rekman.com.pl   CARRERA DISTRIBUTORS AUSTRALIA Zimbler Pty  Ltd. 899 Heidelberg Road Ivanhoe, Victoria 3079 · Australia Phone       +61 3 84811000 Fax  +61 3 94972311 Email sales@zimbler.com.au Internet    www.zimbler.com.au  BULGARIA Ivantchev Ltd. 78a, Maria Luiza Blvd. 1202 Sofia · Bulgaria Phone      +359 283  22020 Fax  +359 283 22020 Email       kivanchev@del.bg  CHINA Shanghai Wo wgame Commercial Company Ltd. Room 110,  Tower 1, German   Centre, 88 Key uan Road, (Zhangjiang Hi-Tech Park), Pudong, 201203 Shanghai · China Phone       +86 21 53821692 Mobile   +86 155 77449439 Email eddychan@ wowgame.com.cn Internet   www. wowgame.net.cn  CYPRUS TGW TOYS GAMES WORLD LTD 38 Spyrou Kypriano u Street 4043 Potamos Germasogias, Limassol · Cyprus Phone    +357 25 430043 Email info@toyto wer.com Internet  www.toytower.com  CZECH REPUBLIC ConQuest entertainment a.s. Hloubetinska 11 198 00 Praha 9 - Hloubetin Czech Republic Phone    +420 284 000 111 Fax  +420 284 000 101 Email radim.kalo@conquest.cz Internet  www.cqe.cz  DENMARK / SWEDEN / NORWAY / FINLAND / ICELAND Tactic Games OY Raumanjuovantie  2  P.O.  Box 4444 28101 Pori · Finland Phone    +358 2 624 4144 Fax  +358 2 624 4211 Email info@tactic.net Internet  www.tactic.net  ESTONIA Anvol Ltd. Madikse  7, 74114 Maardu · Estonia Phone      +372 63 88 100 Fax  +372 63 88 101 Email anvol@anvol.eu Internet   www.anvol.eu  GREECE Enarxis Dynamic Media Ltd. 68, Ilia Iliou Street 11 744, Neos Kosmos Athens  · Greece Phone    +30 2109011900 Fax  +30   2109028700 Email info@enarxis.eu Internet    www.enarxis.eu  HONG KONG Chun Lee (HK) Industrial Limited RM. 1801-5, 18/F., King Palace Plaza, 52A Sha Tsui Road, Tsuen Wan N.T.  Hong Kong Phone   +852 910 36679 Email        eddychan@yu-lee.com  INDONESIA PT. Toys Games Indonesia Kawan  Lama  B uilding, 7th  Floor Jl. Puri Kencana No. 1 Meruya - Kembangan Jakarta 11610  ·  Indonesia Phone     +62 21 58290-06 Fax  +62 21  58290-16 Email smile@toyskingdom.co.id Internet   www.toyskingdom.co.id  ISRAEL TOP PLAY ISRAEL (T.P.I.) LTD Po. Box 7823 Kiryat Matalon Petach-Tikva, 49250 · Israel Phone   +972 3 9323767 Mobile   +972 52 8338966 Fax  +972 3 9086074 Email    top-play@012.net.il Internet     www.TopPlay-toys.com  LEBANON F. AOUAD P.O. Box 1565 Jounieh Lebanon Twin Towers B uilding Blk A Sarba  High Way Jounieh  ·  Lebanon Phone    +961 3 840505 Fax  +961 9 635473 Email        riad.aouad@faouad.com  MONGOLIA Circle LLC Encanto Town District Bayanzurkh 26th khoroo Ikh Mongol State Street 210523 Ulaanbaatar · Mongolia Phone       +976 77073034 Fax  +976 11 305646 Email import1@orgil.mn Internet   www.orgil.mn  NEW ZEALAND FW Cave Ltd. 15 Old North Road P.O. Box 278, Kumeu 0841 Auckland · New Zealand Phone       +64 9 4157   766 Fax  +64 9 4157 099 Email sales@fwcave.co.nz Internet   www.fwcave.co.nz   RUSSIA Unitoys MSK Ltd. Mnevniki, 7-2 123308 Moscow · Russia Phone      +7  495 276 0286 Fax  +7 499 946 4616 Email office@unitoys.ru Internet   www.unitoys.ru   SERBIA / MONTENEGRO CoolPlay d.o.o. Dr. Nika Miljanica 18 11000  Belgrade  · Serbia Phone   +381 65 8026620 Email       office@coolplay.rs   SWITZERLAND Waldmeier AG Neustrasse 50 4623 Neuendorf · Switzerland Phone       +41  62 387 98 18 Fax  +41 62 387 98 20 Email info@waldmeier.ch Internet    www.waldmeier.ch   TURKEY SUNMAN SAN. MAM. İTH. İHR. ve TİC.     A.Ş. Turgut Özal Cad. No.125 41420 Çayırova / Kocaeli · Turkey Phone      +90 216 499 80  80 Fax  +90 216 314 67 20 Email info@sunman.com.tr Internet     www.sunman.com.tr   UNITED KINGDOM The Hobby Company Ltd. Garforth Place, Knowlhill Milton Keynes MK5 8PG · UK Phone       +44 1908 209480 Fax  +44 1908 235900 Email enquiries@hobbyco.net Internet   www.hobbyco.net   UNITED ARAB EMIRATES Toyworld Distrib utor P.O. Box 289, Gibca  Building Al Wahda Street, Sharjah · UAE Phone       +971 6 5337418 Fax  +971 6 5336682 Email info@toyworlduae.com Internet    www.toyworlduae.com   VIETNAM Viet Tinh Anh JSC V33-35 Street D4, Him Lam, Tan Hung ward, Dist.7, Ho Chi Minh City · Vietnam Phone        +84  8 543187-17 Fax  +84 8  543187-16 Email info@viettinhanh.com.vn Internet     www.viettinhanh.com.vn         Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH · Rennbahn Allee 1 · 5412 Puch / Salzburg ·  Austria
Stadlbauer 370401019 FCC ID: YFA370401019 FCC Compliance Statement  Caution: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment.    Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:   —Reorient or relocate the receiving antenna.   —Increase the separation between the equipment and receiver.   —Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.   —Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

Navigation menu