Carrera Toys 370401018 Radio Control Toy Transmitter (2.4GHz) User Manual 29917 RC BA 503018 14 D Arabic A5 V02 CC indd

Stadlbauer Marketing + Vertrieb Ges.M.B.H. Radio Control Toy Transmitter (2.4GHz) 29917 RC BA 503018 14 D Arabic A5 V02 CC indd

User Manual

       Montage- und Betriebsanleitung Assembly and operating instructions Instructions de montage et d’utilisation                  Instrucciones de montaje y de servicio Istruzioni per il montaggio e l’uso Montage- en gebruiksaanwijzing Instruções de montagem e modo de utilização Monterings- och bruksanvisning Asennus- ja käyttöohje Instrukcja montażu i obsługi Szerelési és használati utasítás Navodila za montažo in uporabo Návod k montáži a obsluze Návod na montáž a obsluhu Uputa za montažu i uporabu Montajse- og bruksanvisning Monterings- og driftsvejledning Montaj ve işletme kılavuzu        Made in China, Shantou.                         # 370503018  Carrera RC Quadrocopter RC Video Next
          3  4       red · rouge  black· noir   3 pole·pôle  5  6 a  5 pole·pôle  LED OFF = Charging b DEL OFF = En charge LED OFF = Cargando      2x AAA LR03 batteries 2x Accus AAA LR03 2x Pilas de AAA LR03 Green = Ready Vert = Prêt Verde = Listo     17                              3,7 Wh LiPo  2x Accus AAA LR03 2x Pilas de AAA LR03       0°  4x 2 7
  2  06/2017_A14_V02
3   13                                           top side           10   14  16     10 13 14           13  15      16 14    15 16 12 11    11 12 1,5 m AUTO
4      16 + 17  a +  1  START 2 ‒ ‒ 17  b 17 d HEADLESS MODE c 14     18  a   18  b  1  2  3  4  5       18  c  19 + ‒
5                                          AUTO        AUTO                angle of tilt  0°
6         DEUTSCH  Sehr geehrter Kunde Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Carrera RC-Modell-Quadrocopters, der nach dem heutigen Stand der Technik gefertigt wurde. Da wir stets um Weiterentwicklung und Verbesserung unserer Pro- dukte bemüht sind, behalten wir uns eine Änderung in technischer Hinsicht und in Bezug auf Ausstat- tung, Materialien und  Design jederzeit und  ohne Ankündigung vor. Aus geringfügigen Abweichungen des Ihnen vorliegenden Produkts gegenüber Daten und  Abbildungen dieser  Anleitung können daher keinerlei Ansprüche abgeleitet werden. Diese Be- dienungs- und Montageanleitung ist Bestandteil des Produkts. Bei Nichtbeachtung der Bedienungsanlei- tung und der enthaltenen Sicherheitsanweisungen erlischt der Garantieanspruch. Bewahren Sie diese Anleitung zum  Nachlesen und für  die eventuelle Weitergabe des Modells an Dritte auf. Die aktuellste Version dieser Bedienungsanleitung und Informationen zu erhaltlichen Ersatzteilen fin- den Sie auf carrera-rc.com im Servicebereich. ACHTUNG! Vergewissern Sie sich vor dem Erst- Flug, ob in ihrem Land für Flug-Modelle eine ge- setzliche Versicherungspflicht für das von ihnen erworbene Flug-Modell besteht.  Bei den Carrera-Produkten handelt es sich um technisch hochwertige Produkte (KEIN SPIEL- ZEUG), die sorgfältig behandelt werden soll- ten. Beachten Sie bitte unbedingt die Hinweise in der Bedienungsanleitung. Alle Teile werden einer sorgfältigen Prüfung unterzogen (techni- sche Änderungen und Modelländerungen, die der Verbesserung des Produktes dienen, sind vorbehalten). Sollten dennoch Fehler auftre- ten, wird eine Garantie im Rahmen der nach- stehenden Garantie-Bedingung gewährt: Die  Stadlbauer  Marketing  +  Vertrieb  GmbH (nachfolgend  „Hersteller“)  garantiert  dem  End- kunden (nachfolgend „Kunde“) nach  Maßgabe der nachfolgenden  Bestimmungen, dass der  an den Kunden  gelieferte  Carrera  RC-Modell-Quad- rocopter  (nachfolgend  „Produkt“)  innerhalb  eines Zeitraums von zwei Jahren ab Kaufdatum (Garan- tiefrist) frei von Material- oder Verarbeitungsfehlern sein wird. Derartige Fehler wird der Hersteller nach  eigenem Ermessen auf seine Kosten durch Repa- ratur oder Lieferung neuer oder generalüberholter Teile beheben. Die Garantie erstreckt sich nicht auf Verschleißteile (wie z.B. Akku, Rotorblätter, Kabi- nenabdekung,  Zahnräder  u.ä.),  Schäden  durch unsachgemäße  Behandlung/Nutzung  oder  bei Fremdeingriffen. Sonstige Ansprüche des Kunden, insbesondere  auf  Schadensersatz,  gegen  den Hersteller sind ausgeschlossen. Die vertraglichen oder  gesetzlichen  Rechte  des  Kunden  (Nacher- füllung,  Rücktritt  vom  Vertrag,  Minderung,  Scha- densersatz) gegenüber dem jeweiligen Verkäufer, welche bestehen, wenn das Produkt bei Gefahrü- bergang nicht mangelfrei war, werden durch diese Garantie nicht berührt. Ansprüche aus dieser gesonderten Herstel- ler-Garantie bestehen nur, wenn • der geltend gemachte Fehler nicht in Schäden liegt, die durch einen nach den Vorgaben in der Bedienungsanleitung  nicht  bestimmungsgemä- ßen oder unsachgemäßen Gebrauch verursacht wurden. • es sich nicht um betriebsbedingte Verschleißer- scheinungen handelt. • das  Produkt keine Merkmale aufweist,  die auf Reparaturen oder sonstige Eingriffe von durch den  Hersteller  nicht  autorisierten  Werkstätten schließen lassen. • das Produkt nur mit vom Hersteller autorisiertem Zubehör verwendet wurde. Bei  Fragen  wenden  Sie  sich  bitte  an  die Carrera RC Service Hotline: +49 911 7099-330 (D) bzw. +43 662 88921-330 (AT) oder  besuchen  Sie  unsere  Webseite carrera-rc.com im Servicebereich. Garantiekarten können nicht ersetzt werden. Hinweis für EU-Staaten: Es wird auf  die ge- setzliche Gewährleistungspflicht des  Verkäufers hingewiesen,  dass  nämlich  diese  Gewährleis- tungspflicht durch gegenständliche Garantie nicht eingeschränkt wird. Die Kosten der Einsendung und Rücksendung des Produkts übernimmt der Hersteller. Diese Garantie gilt in dem vorstehend genannten Umfang und unter den oben genann- ten Voraussetzungen (einschließlich der Vorlage des Original-Kaufbelegs auch im Falle der Wei- terveräußerung)  für  jeden  späteren,  künftigen Eigentümer des Produkts.                         Garantiebedingungen
7             Hiermit  erklärt  Stadlbauer  Marketing  +  Vertrieb GmbH, dass sich dieses Modell einschließlich Con- troller in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen folgender EG-Richtlinien: EG Richt- linien 2009/48 und 2004/108/EG über die elektro- magnetische Verträglichkeit und den anderen rele- vanten Vorschriften der Richtlinie 2014/53/EU (RED) befindet.  Die  Original-Konformitätserklärung  kann unter carrera-rc.com angefordert werden. Maximale Funkfrequenzleistung <10dBm  Ein ferngesteuerter Quadrocopter ist KEIN SPIELZEUG und  nur  für  Jugendliche  ab  14 Jahren geeignet! Dieses Produkt ist nicht für den Gebrauch durch Kinder  ohne  die  Aufsicht  eines  Erziehungsbe- rechtigten  vorgesehen.  Für  das  Steuern  des Quadrocopters ist eine gewisse Übung erforder- lich. Kinder müssen dies unter direkter Beaufsich- tigung  durch  einen  Erwachsenen  erlernen.  Vor dem ersten Gebrauch: Lesen Sie diese Anleitung zusammen mit Ihrem Kind. Bei unsachgemäßer Verwendung kann es zu schweren Verletzungen und/oder Sachbeschädigungen kommen. Es muss mit Vorsicht und Umsicht gesteuert wer- den und erfordert einige mechanische und auch mentale Fähigkeiten. Die Anleitung enthält Sicher- heitshinweise und Vorschriften sowie Hinweise für die Wartung und den Betrieb des Produktes. Es ist unabdingbar, diese Anleitung vor der ersten Inbe- triebnahme komplett zu  lesen und  zu verstehen. Nur so können Unfälle mit Verletzungen und Be- schädigungen vermieden werden. Hände, Haare und lose Kleidung, einschließlich an- derer Gegenstände wie Stifte und Schraubendre- her  müssen  vom  Propeller  (Rotor)  ferngehalten werden.  Den  rotierenden  Rotor  nicht  berühren. Achten  Sie  besonders  darauf,  dass  Ihre  Hände NICHT in die Nähe der Rotorblätter kommen! ACHTUNG: Lassen Sie den Quadrocopter nicht in der Nähe Ihres Gesichtes fliegen, um Verlet- zungen zu vermeiden. Verwendung nur im Au- ßenbereich – nicht im Innenbereich. Risiko von Augenverletzungen. Starten und fliegen nur in geeignetem Gelände (freie Fläche, keine Hinder- nisse) und nur innerhalb direktem Sichtkontakt. Sie als Nutzer dieses Produkts sind alleinverant- wortlich für den sicheren Umgang, so dass we- der Sie noch andere Personen oder deren Eigen- tum Schaden nehmen oder gefährdet werden. • Verwenden  Sie  Ihr  Modell  nie  mit  schwachen Controller-Batterien. • Vermeiden Sie verkehrsreiche und belebte Be- reiche.  Achten  Sie  immer  darauf,  dass  genü- gend Platz zur Verfügung steht. • Lassen Sie Ihr Modell moglichst nicht auf offener Straße oder in öffentlichen Bereichen fliegen, um niemanden zu gefährden oder zu verletzen. • ACHTUNG: Starten Sie den Quadrocopter nicht, wenn sich Personen, Tiere oder andere Hindernisse im Flugbereich des Quadrocop- ters befinden. • Das  Starten  und  Fliegen  ist  in  der  Nähe  von Hochspannungsleitungen,  Eisenbahnschienen, Straßen, Schwimmbädern oder offenem Wasser streng verboten. • Nur bei guter Sicht und ruhigen Wetterbedingun- gen betreiben. • Befolgen Sie genau die Anweisungen und Warn- hinweise für dieses Produkt und für die mögliche Zusatzausrüstung (Ladegerät, Akkus usw.), die Sie nutzen. • Sollte der Quadrocopter mit Lebewesen oder harten Gegenständen in Berührung kommen, bitte sofort den Gashebel in die Nullstellung bringen, d.h. der linke Joy-stick muss am un- teren Anschlag sein! • Vermeiden Sie jegliche Feuchtigkeit,  denn Sie kann die Elektronik beschädigen. • Es besteht die Gefahr von schweren Verletzun- gen bis hin zum Tod, wenn Sie Teile Ihres Mo- dells in den Mund stecken oder an ihnen lecken. • Führen Sie am Quadrocopter keinerlei Änderun- gen durch. Wenn Sie diesen Bedingungen nicht zustimmen, geben Sie das vollständige Quadrocopter Modell sofort in neuem und unbenutztem Zustand an den Händler zurück. Wichtige Informationen über Lithium Polymer Akkus Lithium-Polymer  (LiPo)  Akkus  sind  wesentlich empfindlicher  als  herkömmliche  Alkali-,  oder NiMH-Akkus, die sonst bei Funkfernsteuerungen verwendet werden. Die Vorschriften und Warn-                         Konformitätserklärung Warnhinweise!
8           hinweise  müssen  deshalb  genauestens  befolgt werden. Bei falscher Handhabung von LiPo Akkus besteht Brandgefahr. Beachten Sie immer die Her- stellerangaben, wenn Sie LiPo Akkus entsorgen. Entsorgungsbestimmungen  für  Elektro-  und Elektronik-Altgeräte laut WEEE Das  hier  abgebildete  Symbol  der durchgestrichenen  Mülltonnen  soll Sie  darauf  hinweisen,  dass  leere Batterien,  Akkumulatoren,  Knopf- zellen, Akkupacks, Gerätebatterien, elektrische Altgeräte etc. nicht in den Hausmüll ge- hören, da sie der Umwelt und Gesundheit schaden. Helfen Sie bitte mit, Umwelt und Gesundheit zu er- halten und sprechen Sie auch mit Ihren Kindern über die ordentliche Entsorgung gebrauchter Batte- rien und elektrischer Altgeräte. Batterien und elekt- rische Altgeräte sollen bei den bekannten Sammel- stellen  abgegeben  werden.  So  werden  sie ordnungsgemäßem Recycling zugeführt. Ungleiche  Batterietypen  oder  neue  und  ge- brauchte Batterien dürfen nicht  zusammen ver- wendet werden. Leere Batterien aus dem Spiel- zeug herausnehmen. Nicht aufladbare Batterien dürfen nicht geladen werden. ACHTUNG! Akkus dürfen nur von Erwachsenen aufgeladen werden. Lassen Sie den Akku beim Laden nie unbe- wacht. Aufladbare Batterien vor dem Laden aus dem Spielzeug nehmen. Anschlussklemmen dür- fen nicht kurzgeschlossen werden. Es dürfen nur die empfohlenen Batterien oder die eines gleich- wertigen Typs verwendet werden. Bei regelmäßigem Gebrauch des Ladegeräts, muss dieses am Kabel, Anschluss, Abdeckun- gen und anderen Teilen kontrolliert werden. Im Schadensfall darf das Ladegerät erst nach einer Reparatur wieder in Betrieb genommen werden. Das Spielzeug darf nur an Geräte der Schutzklas- se II angeschlossen werden. Richtlinien und Warnhinweise für die Benut- zung des LiPo Akkus      • Sie müssen den beigefügten 3,7 V 1000 mAh / 3,7 Wh LiPo-Akku an einem sicheren Ort abseits entzündlicher Materialien aufladen. • Lassen Sie den Akku beim Laden nie unbewacht. • Zum Laden nach einem Flug muss sich der Akku zunächst  auf  die  Umgebungstemperatur abgekühlt haben. • Sie dürfen nur das dazugehörige Lipo-Ladegerät (USB Kabel/ Controller) verwenden. Bei Nichte- inhaltung dieser Hinweise besteht Brandgefahr und  damit  Gesundheitsgefährdung  und/oder Sachbeschädigung. Benutzen Sie NIEMALS ein anderes Ladegerät. • Falls sich der Akku während des Entlade- oder Ladevorgangs aufbläht oder verformt, beenden Sie sofort das Laden oder Entladen. Entnehmen Sie den Akku so schnell und vorsichtig wie mög- lich und legen Sie ihn an einen sicheren, offe- nen Bereich abseits brennbarer Materialien und beobachten Sie ihn mindestens 15 Minuten lang. Wenn Sie einen Akku, der sich bereits aufgebläht oder verformt  hat, weiter laden oder  entladen, besteht  Brandgefahr!  Selbst  bei  geringer  Ver- formung oder Ballonbildung muss ein Akku aus dem Betrieb genommen werden. • Lagern  Sie  den  Akku bei  Raumtemperatur  an einem trockenen Ort. • Laden Sie den Akku unbedingt nach Gebrauch wieder auf um eine sog. Tiefenentladung des Akkus zu vermeiden. Beachten Sie dabei, dass Sie eine Pause von ca. 20 Min. zwischen dem Flug und dem Ladevorgang einhalten. Laden Sie den Akku von Zeit zu Zeit (ca. alle 2-3 Mona- te) auf. Eine Nichtbeachtung der o.g. Handha- bung des Akkus kann zu einem Defekt führen. • Für den Transport oder für eine übergangsweise Lagerung des  Akkus sollte  die  Temperatur zwi- schen 5-50°C liegen. Lagern Sie den Akku oder das Modell, wenn möglich nicht im Auto oder un- ter direktem Sonneneinfluss. Wenn der Akku der Hitze im Auto ausgesetzt wird, kann er beschädigt werden oder Feuer fangen. Hinweis: Bei geringer Batteriespannung/-leistung werden Sie feststellen, dass erhebliche Trimmung und/oder Steuerbewegungen erforderlich sind, da- mit der Quadrocopter nicht ins Trudeln gerät. Dies tritt in der Regel vor dem Erreichen von 3 V Akku- spannung auf und ist ein guter Zeitpunkt, um den Flug zu beenden.  Lieferumfang 1x Quadrocopter 1x Anpassbarer Controller 1x USB-Ladekabel 1x 3,7 V, 1000mAh Akku 1x Kamera                         Bedienungshinweise
9           1x Landefüße inkl. Schrauben 1x Tablethalter 2x Ersatzmotor (rechts/links) 1x Schraubenzieher 2x AAA LR03 Batterien (nicht wiederaufladbar) Befestigen der Landefüße und der Kamera Bitte befestigen Sie die 4 Landefüße mit Hilfe des Schraubenziehers wie in der Abbildung zu sehen auf der Unterseite des Quadrocopters. Platzieren Sie die Kamera in die Halterung in der Mitte  unter dem Quadrocopter. Stecken Sie den Stecker mit 3 Kabeln in die linken und den Stecker mit 5 Kabeln in die rechte Buchse neben der Halterung. Fixieren des Mobiltelefons Ein  Mobiltelefon  kann  zwischen  die  beiden Seiten des Controllers fixiert werden. Drücken Sie dazu den Knopf in der Mitte des Control- lers, um die Breite so zu verändern, dass das Mobiltelefon  eingeklemmt  ist  und  nicht  her- ausrutschen kann. Montage des Tablethalters Wenn Sie ein Tablet in ihrem Controller ver- wenden wollen, empfehlen wir Ihnen aus Si- cherheitsgründen die Montage des beigeleg- ten Halters. Rasten Sie den Halter auf der Rückseite in der Mitte des Controllers ein. Mit dem Stellrad kann die Länge des Halters bestimmt werden. Fixieren Sie den Halter so, dass er das Tablet im Controller festklemmt. Aufladen des LiPo-Akkus Achten  Sie darauf, dass Sie den mitgelieferten LiPo-Akku nur mit dem mitgelieferten LiPo-Lade- gerät  (USB-Kabel)  laden. Wenn  Sie  versuchen den Akku mit einem anderen LiPo-Akku Ladege- rät oder einem anderen Ladegerät zu laden, kann dies zu schweren Schäden führen. Bitte lesen Sie den  vorangehenden  Abschnitt  mit  den  Warn- hinweisen und Richtlinien zur Akku-Verwendung sorgfältig durch, bevor Sie fortfahren. Ladegeräte und Netzteile nicht kurzschließen. Sie können den im Quadrocopter verbauten Akku mit  dem  dazugehörigen  USB-Ladekabel  an  ei- nem USB Port laden: Laden am Computer: • Entfernen Sie den Akku aus dem Modell be- vor Sie diesen aufladen. • Verbinden  Sie  das  USB-Ladekabel  mit  dem USB-Port eines Computers. Die LED am USB-Ladekabel leuchtet grün auf und zeigt an, dass die  Ladeeinheit  ordnungsgemäß  mit  dem Computer verbunden ist. Wenn Sie einen Qua- drocopter mit leerem Akku anstecken leuchtet die LED am USB-Ladekabel nicht mehr auf auf und zeigt an, dass der Quadrocopter Akku ge- laden wird. Das USB-Ladekabel bzw. die Lade- buchse am Quadrocopter sind so hergestellt, dass verkehrte Polarität ausgeschlossen ist. • Es dauert ungefähr 120 Minuten, um einen entla- denen Akku (nicht tiefentladenen) wieder aufzula- den. Wenn der Akku voll ist, leuchtet die LED-An- zeige am USB-Ladekabel wieder grün auf. Hinweis: Bei der Auslieferung ist der enthaltene LiPo-Akku teilgeladen. Daher könnte der erste Ladevorgang etwas kürzer dauern. Halten Sie die o.g. Anschlussreihenfolge unbe- dingt ein! Lösen Sie die am Quadrocopter be- findliche Steckverbindung, wenn Sie den Quad- rocopter nicht verwenden. Eine Nichtbeachtung kann zu Akkuschäden fuhren! Einsetzen des Akkus in den Quadrocopter • Öffnen Sie mit Hilfe des beiliegenden Schrau- benziehers den Deckel des Akkufachs. Legen Sie den Akku ein. Schließen Sie das Akkufach. • Wenn  die  LED  am  Quadrocopter  langsam blinkt, müssen Sie den Akku wechseln. Einsetzen der Batterien in den Controller Öffnen Sie das Batteriefach mit einem Schrau- bendreher und setzen Sie die Batterien in den Controller ein. Achten Sie auf die richtige Polari- tät. Verwenden Sie nie neue und alte Batterien oder von unterschiedlichen Herstellern gemein- sam. Nach dem verschließen des Faches kön- nen Sie die Funktionalität des Controllers mit Hilfe des Powerschalters auf der Vorderseite prü- fen. Bei ON-Stellung des Powerschalters und ordnungsgemäßer Funktion sollte die LED oben
10           in der Mitte des Controllers rot aufleuchten. Wenn die Kontroll LED langsam blinkt und ein Signalton zu hören ist, müssen die Batterien im Controller gewechselt werden. Bindung des Modells mit dem Controller Der Carrera RC Quadrocopter und der Control- ler binden sich bei jeder Inbetriebnahme auto- matisch neu. Sollte es am Anfang Probleme bei der Kommunikation zwischen dem Carrera RC Quadrocopter  und  dem  Controller  geben, führen Sie bitte eine neue Bindung durch. • Verbinden Sie den Akku im Modell. • Schalten Sie das Modell am ON/OFF Schalter an. • ACHTUNG! Stellen Sie den Quadrocopter unbedingt direkt nach dem Einschalten auf eine gerade waagrechte Fläche. Das Gyrosystem richtet sich automatisch aus. • Die LED‘s am Quadrocopter blinken nun rhythmisch. • Schalten Sie den Controller am ON/OFF Schalter ein. • Schieben Sie den linken Joystick, also den Gashebel, ganz nach oben und wieder nach unten. • Die Bindung ist erfolgreich abgeschlossen. • Die LED am Controller leuchtet nun permanent. • Nach  ca.  5  1/2  Minuten  schaltet  sich  der Controller aus. Zum erneuten Gebrauch bit- te den Bindevorgang wiederholen. Beschreibung des Quadrocopters 1. Rotorsystem 2. Rotor-Schutzkäfig 3. ON-OFF Schalter 4. LEDs 5. Video-Kamera 6. Akku-Fach Funktionsübersicht des Controllers 1. Powerschalter (ON / OFF) 2. Kontroll LED 3. Gas Kreisdrehung 4. Vor-/Zurück Rechts-/Links Neigung 5. Trimmer für Rechts-/Links Neigung 6. Trimmer für Vor-/Zurück 7. Trimmer für Kreisdrehung 8. Looping Button 9. Headless Mode 10. Start Rotors Button 11. Auto-Landing Button 12. Auto-Start & Fly to 1.5m Button 13.„LED Lichter AN/AUS“ Taste 14. Beginner/Advanced Schalter (30%/60%/100%) 15. Adaptiver Tablethalter – Knopf zur Anpassung der Controllerbreite 16. Stellrad zur Änderung des Kamerawinkels 17. Batteriefach Auswahl des Fluggebietes Der  Quadrocopter kann draußen geflogen werden. Nachdem Sie Ihren Quadrocopter ausgetrimmt haben und mit seiner Steuerung und seinen Fähigkeiten vertraut geworden sind, können Sie sich auch daran wagen, in kleineren und weniger freien Umgebungen zu fliegen. Bitte beachten Sie, dass es trotz Windstille in Bodennähe, mit einigem Ab- stand zum Boden sehr windig sein kann. Eine Nichtbeachtung dieses Hinweises kann zum Totalverlust des Quadrokopters führen. Checkliste für die Flugvorbereitung Diese Checkliste ist kein Ersatz für den Inhalt die- ser Bedienungsanleitung. Obwohl Sie als Quick- Start-Guide verwendet werden kann, empfehlen wir Ihnen eindringlich zunächst diese Betriebsan- leitung komplett zu lesen, bevor Sie fortfahren. • Überprüfen Sie den Verpackungsinhalt. • Installieren Sie die Landefüße und die Kamera wie unter 2 3  angegeben. • Fixieren Sie ihr Mobiltelefon oder Tablet im Con- troller 4 5 . • Laden Sie den LiPo-Akku wie im Abschnitt „Auf- laden des LiPo-Akkus“ beschrieben. • Setzen Sie 2 AAA Batterien in den Controller ein und achten Sie auf die richtige Polarität. • Suchen Sie eine geeignete Umgebung zum Fliegen. • Beachten  und  lesen  Sie  die  Rechts-  und Sicherheitshinweise  zur  Verwendung  ihres Quadrocopters. • Setzen Sie den Akku wie in 6b beschrieben, in den Akkuschacht auf der Unterseite des Quad- rocopters ein. • Schalten Sie das Modell am ON/OFF Schalter an.                            11  12
11   17 a         • ACHTUNG! Stellen Sie den Quadrocopter un- bedingt direkt nach dem Einschalten auf eine gerade waagerechte Fläche. Das Gyrosystem richtet sich automatisch aus. • Die LED‘s am Quadrocopter blinken nun rhyth- misch. • Schalten Sie den Controller am ON/OFF Schal- ter ein. Überprüfen Sie unbedingt den Begin- ner-Advanced  Schalter (17c).  Schieben Sie den linken Joystick, also  den Gashebel, ganz nach oben und wieder nach unten. • Geben  Sie  dem  Quadrocopter  einen  Augen- blick Zeit, bis das System korrekt initialisiert und betriebsbereit ist. Die LED‘s am Quadrocopter blinken nun permanent. Die LED am Controller leuchtet nun permanent. • Wiederholen Sie nun ggf. o.g. Punkte sollten Sie weitere Quadrocopter gleichzeitig fliegen wollen. • Binden Sie ihr Smartphone wie in Punkt  (18b) beschrieben mit dem Quadrocopter bis Sie das Kamera Live Bild auf dem Screen sehen. Wei- tere Details und Funktionen zur Kamera siehe Punkt ( 18 18a 18b) . • Hinweis! Bitte führen Sie vor jedem Flug un- bedingt das Auto-Trimmen 23 durch! • Starten Sie den Quadrocopter durch Drü- cken auf die Taste „Start-Rotors“. • Überprüfen Sie die Steuerung. • Machen Sie sich mit der Steuerung vertraut. • Trimmen Sie den Quadrocopter ggf. wie un- ter 23 24 25 26 beschrieben, so dass sich der Quadrocopter im Schwebeflug nicht mehr ohne Steuerbewegungen von der Stelle bewegt. • Der Quadrocopter ist jetzt einsatzbereit. • Sofern der Quadrocopter keine Funktion zeigt versuchen Sie den o.g. Bindevorgang erneut. • Fliegen Sie das Modell. • Die LED-Lichter am Modell beginnen zu blinken kurz bevor der Akku leer ist. • Landen Sie das Modell. • Schalten Sie das Modell am ON/OFF Schalter aus. • Trennen Sie die Akku-Steckverbindung. • Schalten Sie immer die Fernbedienung als letz- tes aus. Fliegen des 4-Kanal Quadrocopters HINWEIS! Achten Sie besonders bei den ersten Flugversu- chen darauf das Sie die Hebel am Controller sehr vorsichtig und nicht zu hastig zu betätigen. Es reichen meist sehr sehr geringe Bewegungen am jeweiligen Hebel aus um den jeweiligen Steu- erbefehl auszuführen! Sollten Sie merken, dass sich der Quadrocopter nach vorne oder zur Seite bewegt ohne dass Sie den jeweiligen Hebel betätigen, so trimmen Sie bitte  den Quadrocopter wie  in 23  24  25  26  be- schrieben. +/- Gas (Hoch/Runter) Um zu starten oder höher zu Fliegen schieben die den Gashebel links vorsichtig nach vorn. Um zu landen oder niedriger zu Fliegen schieben die den Gashebel links vorsichtig nach hinten. Um den Quadrocopter auf der Stelle links oder rechts herum zu drehen bewegen Sie den lin- ken Hebel vorsichtig nach links bzw. rechts. Um den Quadrocopter nach links oder rechts zu fliegen bewegen Sie den rechten Hebel vor- sichtig nach links bzw. rechts. Um den Quadrocopter nach vorne oder hinten zu fliegen bewegen Sie den rechten Hebel vor- sichtig nach vorn bzw. hinten. Rotoren / Motoren Starten Drücken Sie den Knopf „Start Rotors“ auf dem Controller, um die Motoren zu starten. Sie können,  sobald  die  Rotoren  laufen,  mit  dem Gashebel nach oben abheben. Looping Funktion ACHTUNG! NUR FÜR GEÜBTE PILOTEN! 17 b Drücken Sie den „Looping Button“ 1 so er- tönt 5x  ein  Signalton.  Bewegen  Sie  solange  der Signalton ertönt den rechten Joystick nach oben, unten, rechts oder links. Der Quadrocopter führt dann den Looping bzw. Rolle in die jeweilige Rich- tung aus. Achten Sie darauf das Sie genügend Platz im Raum nach allen Seiten haben (ca. 4m). Der “3D- Looping” funktioniert nur bei ab- gesteckter und abmontierter Kamera! Beginner-Advanced Schalter 30% = Einsteiger Modus Signalton beim Umschalten ertönt einmal. 60% = Medium Modus Der Quadrocopter reagiert empfindlicher als im 30% Modus. Signalton beim Umschalten ertönt 2x.                         13 14 15 16  17 c
12   17 d         100% = Advanced Modus -> 3D Modus Der  Quadrocopter  reagiert  sehr  empfindlich auf Steuerbewegungen. Signalton beim Um- schalten ertönt 3x. ACHTUNG! 100% NUR FÜR GEÜBTE PILOTEN! Headless Mode Der  Headless-Mode  hilft  Einsteigern beim Erlernen des Fliegens. Egal in welche Richtung  man  den  Quadrocopter  dreht,  die Flugrichtung entspricht immer genau der am Controller ausgeführten Flugrichtung. Ein Ein- steiger muss also nicht mehr Seitenverkehrt lenken wenn er z.B. auf sich zu fliegt. Drücken Sie den „Headless-Mode-Button“  9 so ertönt  ein  Signalton  solange  Sie  sich  im Headless-Mode befinden. Zum deaktiveren des Headless-Modes erneut den Knopf drücken. Video & Foto Funktion ACHTUNG! Bitte beachten Sie, dass Bilder oder Videos mit der eingebauten Kamera die Bild- und Per- sönlichkeitsrechte  anderer  verletzen  könnten! Eine ohne Einverständnis gefilmte Person, z.B. in der Nachbarschaft, kann sich zivilrecht- lich wehren und Unterlassung oder Schaden- ersatz verlangen. Aufnahmen von Personen in fremden Wohnungen oder auch z.B. in frem- den Gärten über blickdichte Hecken hinweg können auch strafbar sein! Informieren Sie sich bitte über die jeweils gültige Rechtslage. Verwenden der Carrera RC App 18  a  Laden  Sie  sich  im  jeweiligen  App-/bzw. Playstore die App mit dem Namen „Carrera RC FPV“ herunter. Den jeweiligen QR Code finden Sie auf der Verpackung. Verbinden Sie ihr Smartphone mit dem W-Lan ihres Quad- rocopters. Suchen Sie nach dem W-Lan mit dem Namen „Carrera_RC_FPV_...“. Es kann eine  Wartezeit  von  ca.  30  Sekunden  nötig sein,  bevor  sie  das  W-Lan  finden  und  sich verbinden können. Starten sie nun die App. Auf dem Start Screen sehen Sie rechts den „Start“-Button hier kommen Sie in das Flug-Menü  der  App.  Über  die  Buttons  rechts gelangen Sie zur Hilfe bzw. zu den allgemei- nen Einstellungen. Den Ersatzteilshop errei- chen  Sie  über  diesen  Button  .  Der  Ersat- zeilshop öffnet sich im Smartphone Browser. Eine Verfügbarkeit und Lieferung der Ersatz- teile ist in einige Länder nicht möglich. Wen- den Sie sich ggf an die auf der Rückseite an- gegebene Vertretung in ihrem Land. Funktionsübersicht des Flug-Menü 1. Drücken Sie diesen Button zum Aufneh- men von Fotos 2. Drücken Sie diesen Button zum Aufneh- men von Videos 3. Hier finden Sie ihre auf dem Smartphone aufgezeichneten Fotos & Videos 4. Drehen Sie hier das Bild der Kamera um 180° 5. Verwenden Sie diesen Button bevor sie das Mobiltelefon in die 3D-VR Brille einsetzen. Im Archiv haben Sie die Möglichkeit sich alle auf- gezeichneten Videos in 3D VR Perspektive anzu- sehen – aktivieren Sie diesen Modus im Entspre- chenden Menü durch Drücken des -Icons. Die  Bilder  /  Videos  finden  Sie  im  jeweilgen Bild/Video Ordner ihres Gerätes (Bei IOS bitte die Zugriffsrechte beachten). Es wird ggf. ein zusätzl. Video Player benötigt. 18 c Verwenden der 3D-VR Brille (nicht ent- halten) Wir empfehlen Ihnen erst den sicheren Flug mit dem Quadrocopter zu lernen,  bevor Sie die 3D Brille verwenden! ACHTUNG! NIEMALS einen Quadrocopter mit 3D-VR Brille alleine fliegen! Sie ma- chen sich ggf. strafbar! Stellen Sie sicher, dass eine 2. Person neben ihnen steht, wenn sie die 3D Brille beim Flie- gen aufhaben. Die 2. Person muss für Sie die Position des Quadrocopters überwachen und ihnen  helfen  die  Flugposition  zu  korrigieren um ggf. Unfälle zu vermeiden. Beachten  Sie,  dass  Sie  nur  ein  einge- schränktes Blickfeld haben! Verändern des Kamera Winkels Mit Hilfe des Stellrades auf der rechten Ober- seite des Controllers kann der Kammerawin- kel (ca. 70°-80° Neigung) verändert werden. Automatische Höhenkontrolle Sobald  Sie den  linken Joystick  im Flug  los- lassen, hält der Quadrocopter automatisch die aktuelle Flughöhe.                         18 b 19
13           Auto Landing Sie können jederzeit durch Drücken des Knopfes „Auto Landing“ die automatische Landefunktion auslösen. Dabei wird langsam die Rotorendreh- zahl  reduziert.  Während  des  Landevorgangs haben Sie jederzeit die Möglichkeit, durch Be- wegen des rechten Joysticks die Landeposition zu beeinflussen. Sobald der Quadrocopter am Boden ist, schalten sich die Motoren ab. Auto-Start & Fly to 1.5m Drücken  Sie  den  Knopf „Auto-Start  &  Fly  to 1.5m“ auf dem Controller, um die Motoren zu starten und automatisch auf ca. 1,5m Höhe zu fliegen. Während des Startvorgangs haben Sie jederzeit die  Möglichkeit, durch Bewegen des rechten Joysticks die Flugrichtung zu beeinflus- sen. Sobald die Höhe von ca. 1,5m erreicht ist, hält der Quadrocopter automatisch die Höhe. Trimmen des Quadrocopters Auto-Trimmen 1. Platzieren Sie den Quadrocopter auf ei- ner waagerechten Fläche. 2. Binden Sie den Quadrocopter mit dem Controller wie in „Bindung des Modells mit dem Controller“ beschrieben. 3. Schieben Sie gleichzeitig den Gashebel und den Hebel für Vor-/Zurück in die rech- te untere Ecke. Die LED am Quadrocopter blinkt kurz auf und leuchtet dann durchge- hend. Signalton ertönt 1x. 4. Die Neutralstellung ist abgeschlossen. Wenn  der  Quadrocopter  im  Schwebeflug, ohne  Bewegung  des  Hebels  für  Rechts-/ Links-Neigung  nach  links  bzw.  rechts  fliegt gehen Sie bitte wie folgt vor: Bewegt sich der Quadrocopter von selbst schnell oder langsam seitwärts nach links, drücken Sie den  unteren  rechten  Trimmer  für  Rechts-/ Links-Neigung schrittweise nach rechts. Wenn sich der Quadrocopter nach rechts bewegt, drü- cken Sie  den Trimmer Rechts-/Links-Neigung schrittweise nach links. Wenn sich der Quadrocopter im Schwebeflug, ohne  Bewegung  des  Hebels  für  Vor-/Zurück nach vorne bzw. hinten fliegt gehen Sie bitte wie folgt vor: Bewegt sich der Quadrocopter von selbst schnell oder langsam nach vorn, drücken Sie  den  oberen rechten Trimmer für Vor-/Zurück schrittweise nach unten. Wenn sich der Quadrocopter nach hinten bewegt, drücken Sie  den  Trimmer  für  Vor-/Zurück  schrittweise nach oben. Wenn sich der Quadrocopter im Schwebeflug, ohne Bewegung des Hebels für Kreisdrehung auf der Stelle nach links bzw. rechts dreht, ge- hen Sie bitte wie folgt vor: Dreht sich der Quad- rocopter von selbst schnell oder langsam um seine eigene Achse nach links, drücken Sie den unteren linken Trimmer für Kreisdrehung schritt- weise nach rechts. Wenn sich der Quadrocop- ter nach rechts dreht, drücken Sie den Trimmer für Kreisdrehung schrittweise nach links. Wechsel der Rotorblätter Verwenden Sie zum abziehen eines Rotorblatts ggf. einen Schraubenzieher. Achten Sie darauf dass  Sie  das  Rotorblatt  vorsichtig  senkrecht nach oben abziehen und dabei den Motor von unten stabilisierend festhalten. Befestigen Sie das Rotorblatt wieder fest mit der Schraube am Quadrocopter. QR-Code  für  Motor-Wechsel-System,  Er- satzteile und weitere Informationen. ACHTUNG! Achten Sie unbedingt auf die Markierung und Farbe, sowie den Neigungswinkel der Rotor- blätter! Vorne Links: rot – Markierung „A“ Vorne Rechts: rot – Markierung „B“ Hinten Rechts: schwarz– Markierung „A“ Hinten Links: schwarz – Markierung „B“  Problem: Controller funktioniert nicht. Ursache: Der ON/OFF-Powerschalter steht auf „OFF“. Lösung: Den ON/OFF-Powerschalter auf „ON“ stellen. Ursache: Die Batterien wurden falsch eingelegt. Lösung: Überprüfen Sie, ob die Batterien kor- rekt eingelegt sind. Ursache: Die Batterien haben nicht mehr genug Energie. Lösung: Neue Batterien einlegen                         Problemlösungen
14         DEUTSCH  ENGLISH Problem: Der Quadrocopter lässt sich mit dem Controller nicht steuern. Ursache: Der Powerschalter des Controller steht auf „OFF“. Lösung: Zuerst den Powerschalter am Control- ler auf „ON“ stellen. Ursache: Der Controller ist ggf. nicht richtig mit dem Empfänger im Quadrocopter gebunden. Lösung: Bitte führen Sie den Bindevorgang wie unter  „Checkliste  für  die  Flugvorbereitung“  be- schrieben durch. Problem: Quadrocopter startet nicht Ursache: „Start-Rotors“ Button am Controller nicht gedrückt. Lösung: Start „Start-Rotors“ Button am Control- ler drücken Problem: Der Quadrocopter steigt nicht auf. Ursache: Die Rotorblätter bewegen sich zu langsam. Lösung: Den Gashebel nach oben schieben. Ursache: Die Akku-Leistung reicht nicht aus. Lösung: Den Akku aufladen (siehe Kapitel „Auf- laden des Akkus“). Problem: Der Quadrocopter verliert ohne ersicht- lichen Grund während des Flugs an Geschwin- digkeit und sinkt ab. Ursache: Der Akku ist zu schwach. Lösung: Den Akku aufladen (siehe Kap. „Aufla- den des Akkus“). Problem: Der Quadrocopter dreht sich nur noch im Kreis oder überschlägt sich beim Start. Ursache: Falsch angeordnete oder beschädigte Rotorblätter Lösung: Rotorblätter wie in 27 28 29 beschrie- ben anbringen/austauschen. Problem: Keine Wifi/W-Lan Verbindung möglich. Ursache: Der Powerschalter des Modell steht auf „OFF“ oder der Akku ist leer. Lösung: Zuerst den Powerschalter am Modell auf „ON“ stellen bzw. einen neuen Akku einlegen. Irrtum und Änderungen vorbehalten Farben / endgültiges Design – Änderungen vorbehalten Technische und designbedingte Änderungen vorbehalten Piktogramme = Symbolfotos Dear customer Congratulation! You bought a  Carrera RC Quad- rocopter which has been manufactured according to today´s state-of-the-art technology. As it is our constant  endeavour  to  develop and  improve our products, we reserve the  right to make modifica- tions, either of a technical nature or with respect  to features, materials and  design, at  any time, and without prior notice. For this reason,  no  claims will be accepted for any slight deviations in your product from the data and illustrations  contained in these instructions.  These  operating  and  assem-  bly instructions are an integral part of the product. Non-observance of these operating instructions and the safety  instructions  they  contain  will  render  the guarantee null and void. These instructions are to be kept for future reference and in the event that the product is passed on to a third party. For the latest version of these operating instruc- tions and information on replacement and spare parts available,  please  visit  carrera-rc.com  in the service area. WARNING! Before you first fly the model, find out whether there is a legal requirement to insure model aeroplanes such as this in your country.  Carrera  products  are  technically  advanced products (NO TOYS) which should be handled with care. It is important to follow the directions given in the operating instructions. All compo- nents have been subjected to careful inspection (technical modifications and alterations to the model for the purpose of product improvement are reserved). Should any faults nevertheless occur, guaran- tee is assumed within the scope of the follow- ing conditions: In accordance with the following provisions, Stadl- bauer  Marketing  +  Vertrieb  GmbH  (hereinafter referred to as “manufacturer”) warrants to the end- consumer  (hereinafter  referred  to  as  “customer”) that the Carrera RC-model-Quadrocopter (herein- after referred to as “product”) delivered to the cus- tomer shall be free from defects in material or work- manship for two years from the date of purchase (guarantee period). Such defects will, at the man-                         Guarantee conditions
15           ufacturer´s option, either be repaired by the man- ufacturer or fixed by delivering new or refurbished parts free of charge. The warranty does not cover failure due to normal wear and tear, (e.g. to batter- ies, rotor blades, cabin covering, gear wheels etc.), or damage as a result of improper handling/misuse or unauthorised interference. Any other customer´s claims  asserted  against  the  manufacturer,  espe- cially action for damages, shall be excluded. The contractual and statutory rights of the custom- er against the seller (supplementary performance, rescission of the contract, abatement, compensa- tion) which exist with the product not having been free from defects at the time of the passing of risk, shall remain unaffected by this warranty. Claims from this special warranty shall only be valid if: • the defect reported has not arisen by damage caused by unintended use or misuse as speci- fied in the instruction manual, • the failure of the product is not due to normal wear and tear • the product does not show any signs resulting from repairs or other interferences carried out by workshops not having been authorised by the manufacturer, • the product has only been operated with acces- sories authorised by the manufacturer. Guarantee cards cannot be replaced. Note  for  EU  countries:  Reference  is  hereby made to the seller’s statutory guarantee obliga- tion, to the extent that this guarantee obligation is not restricted by the product guarantee. The manufacturer shall bear the costs for sending in and returning the product. This warranty shall be valid to the extent afore- mentioned and under the above-named circum- stances  (including  the  submittal  of  the  original proof of purchase also in case of resale) for any future owner of the product.  Stadlbauer  Marketing  +  Vertrieb  GmbH  hereby declares that this model including the controller conforms with  the  fundamental  requirements  of the  following  EC  directives:  EC  Directives 2009/48 and 2004/108/EC regarding electromag- netic compatibility and the other relevant regula- tions of Directive 2014/53/EU (RED). The original declaration of conformity can be re- quested from carrera-rc.com.        Maximum radio-frequency power transmitted <10 dBm  A remote-controlled Quadrocopter is NOT A TOY and is only suitable for teenagers over the age of 14! This product is not intended for use by children without supervision of a parent. Flying the heli- copter requires skill and children must be trained under the direct supervision of an adult. Before first use: Read the user’s information together with your child. Inappropriate use may result in severe injuries and/or damage to property. It has to be operated with care and caution and requires  both  mechanical  and  mental skills.  The operating instructions contain notes  on  safety and technical  regulations  as  well  as  information    on maintaining  and  operating  the  product.  It  is  in- dispensable to read these instructions thoroughly before the first usage. Only this helps to avoid acci- dents with injuries and damage. Hands,  hair  and  loose  clothing,  including other objects such as pens and screwdrivers must be kept away from the propeller (rotor). Do not touch the rotating rotor. Especially take care that your hands DO NOT get close to the rotor blades! WARNING: Do not fly near your face to avoid injuries. For use only outdoors – not to be used indoors. Risk of eye injuries. Start and fly only when the area is appropriate for the intended use (free area, no obstacles) and only within direct visual contact. As user of this product you are solely responsible for handling it safely in order to ensure that nei- ther you nor other persons or their property suff er damages or are endangered. • Never use your model with weak remote control batteries. • Avoid busy areas. Always make sure that there is enough space. • Preferably do not use your model on an open street or in public areas in order not to endanger or hurt anyone.                         Declaration of conformity Warning!
16           • CAUTION: Do not start up and fly when per- sons, animals or any obstructions are within the flying range of the Quadrocopter. • Start and fly is strictly forbidden near high voltage poles, railway tracks, roads, swimming pools or open water. • Only  operate  under  good  visibility  and  calm weather conditions. • Exactly observe  the instructions and warnings for this product and for any possible additional equipment (battery charger, rechargeable batter- ies etc.) being used by you. • Should the Quadrocopter come into contact with any living thing or solid object, immedi- ately return the gas control to zero, in other words the left-hand joystick must be at the stop at the bottom of the slide! • Avoid any moisture as this might do damage to the electronics. • There is a  risk to  suffer severe injury  or even death if you put parts of your model into your mouth or lick them. • Do not change or modify anything on the Quad- rocopter. If you do not agree to these terms please immedi- ately return the complete Quadrocopter model in new and unused condition to the retailer. Important information concerning Lithium Polymer rechargeable batteries Lithium-Polymer  (LiPo)  rechargeable  batteries are  significantly  more  sensitive  than  traditional alkali-  or  NiMH-rechargeable  batteries  normally used  with radio  control  units.  Therefore  the  in- structions and warnings have to be observed in detail. In case of improper use of LiPo rechargea- ble batteries there is a danger of fire. Always fol- low the manufacturers´ instructions if you dispose of LiPo rechargeable batteries. Regulations on disposal for waste electrical and electronic equipment (WEEE) This symbol, showing refuse bins with  a  cross  through  them,  de- notes  that  empty  batteries,  re- chargeable batteries, button cells, rechargeable battery packs, equipment  batteries,  disused  electrical  equip- ment, etc. should not be disposed of in domestic refuse, as  they are  harmful to  the environment and health. Please help to preserve environment and health and talk to your children about the cor- rect disposal of used batteries and disused electri- cal  equipment.  Batteries  and  disused  electrical equipment should be handed in to the usual collec- tion points where they can be properly recycled. Do not mix dissimilar battery types or employ new and used batteries together. Empty batter- ies should be removed from the product. Do not attempt to recharge non-rechargeable batteries. WARNING! Rechargeable batteries are only to be charged by adults. Never leave the battery unattended while it is charging. Exhausted batteries are to be removed from the toy. Rechargeable batteries should be removed from the product before charging. Sup- ply terminal are not to be short-circuited. Only use the batteries recommended or equivalent types. If in regular use the charger must be examined for damage to the cord, plug, covers and all other parts. If any signs of damage are found the charg- er may only be used again after repair work has been completed. The toy is only to be connected to Class II equip- ment bearing the following symbol. FCC statement This  device  complies  with  Part  15  of  the  FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this  device  may  not  cause  harmful  interfer- ence, and (2) this device must accept any interference re- ceived, including interference that may cause undesired operation. Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. Guidelines and warnings for the use of LiPo rechargeable batteries • You have to charge the attached 3,7 V  1000 mAh / 3,7 Wh LiPo rechargeable battery in a safe place and at a safe distance to flammable material. • Never  leave the  battery unattended while  it  is charging • After  a  flight,  the  rechargeable  battery  has  to cool down to the ambient air temperature before charging it. • You must always use the corresponding LiPo charg- ing unit (USB cable / remote control). In case of
17   non-compliance with these directions there is a dan- ger of  fire  resulting in a  health  risk  and/or  damage  to property. NEVER use any other battery charger.
18           • Should the rechargeable battery swell or deform while discharging or recharging, you have to im- mediately stop charging or discharging the bat- tery. Take the battery out as quickly and carefully as possible and place it in a safe and open area offside any inflammable material and watch it for at least 15 minutes. In case you continue charg- ing or discharging a battery which has already started to swell or deform there is a danger of fire! Even in case of slight deforming or balloon- ing the rechargeable battery has to be taken out of operation. • Store the rechargeable battery at ambient tem- perature in a dry place. • Always recharge the battery immediately after use to prevent its becoming deep discharged. Please make sure to allow a pause of about 20 minutes between finishing the flight and recharging the battery. Recharge the battery occasionally (suggested  every  2-3  months). Failure to treat the battery as described above can lead to its becoming defective. • When transporting or temporarily storing the re- chargeable battery the temperature should be be- tween 5-50°C. If possible, do not store the battery or the model in a car and do not expose it to direct sunlight. In case the battery is broiled it can be damaged or catch fire. Note: If the battery voltage/output is low you will recognise  that  a  considerable  trim  and/or  con- trolling is necessary to avoid that the Quadrocop- ter  starts  trundling.  This  usually  occurs  before reaching a battery voltage of 3 V and it is a good moment to end the flight.  Contents of package 1x Quadrocopter 1x Adjustable controller 1x USB charging cable 1x 3,7 V  1000 mAh Rechargeable Battery 1x Camera 1x Landing feet including screws 1x Table holder 2x Replacement motor (right/left) 1x Screwdriver 2x AAA LR03 batteries (non-rechargeable) Fixing  of  the  landing  feet  and  the camera Using the screwdriver, fix the four landing feet on  the  underside  of  the  Quadrocopter,  as shown in the illustration. Place the camera in its central mounting under- neath  the  Quadrocopter.  Plug  the  three-wire plug in the left-hand and the five-wire plug in the right-hand socket next to the mounting. Fixing the portable phone A portable phone can be fixed between both sides of the controller. Press the button in the middle of the controller for this purpose, in or- der to change the width in such a way that the portable phone is clamped and it cannot slip out of position. Mount the table holder if you want to use a tablet in your controller, then we recommend that you mount the sup- plied holder for reasons of safety. Push the holder onto the middle of the control- ler’s back until it engages. The holder’s length can be set with the adjust- ing wheel. Fix the holder in such a way that the tablet is firmly clamped onto the controller. Recharging  the  LiPo  rechargeable battery Make sure you only charge the LiPo rechargeable battery supplied with the LiPo charging unit also sup- plied (USB cable and remote control). If you try to charge the rechargeable battery with a different LiPo battery charger or any other battery charger, this might cause serious damage. Please carefully read the previous chapter with warnings and guidelines on the usage of rechargeable batteries before proceed- ing. Supply terminals are not to be short-circuited. You can charge the rechargeable battery fitted  in the  Quadrocopter  with  its  USB  charging  cable from a USB port on a computer: Charging via computer: • Rechargeable batteries are to be removed from the model before being charged. • Connect the USB charging cable with the USB port of a computer. The LED on the USB charg- er cable lights green indicating that the charger                         Instruction Manual
19           unit is correctly connected to the computer. If you plug in a Quadrocopter with a discharged battery, the LED on the USB charging cable no longer lights up, showing that the Quadrocop- ter battery is being charged. The USB charging cable and the charging socket on the Quadro- copter are designed to make incorrect connec- tion impossible. • It takes about 120 minutes to recharge a dis- charged battery (but NOT a deep-discharged one).  When  the  battery  is  fully  charged,  the LED display on the USB charger cable lights up green again. Note: when supplied, the lipo-battery is al- ready partially charged. So the first charging cycle may well take less time. It is essential to follow the connection se- quence given above! Undo the plugged connection on the Quad- rocopter when you are not using the Quadro- copter. Failure to observe this precaution may cause battery damage! Insertion of the rechargeable batteries into the Quadrocopter • Open  the  cover  of  the  battery  compartment with the aid of the enclosed screwdriver. Insert the battery. Close the battery compartment. • If the LED on the Quadrocopter flashes slowly, you must change the battery. Inserting the batteries in the remote control Open the battery compartment with a screwdriv- er and insert the batteries in the remote control. Please keep in mind the correct polarity. Differ- ent types of batteries or new and used batteries are not to be  mixed. After having closed the compartment you can check all functions of the remote control with the help of the power-switch on the front. With the power switch turned ON and function- ing correctly, the top centre LED on the remote control will light up red. If the LED control flash- es slowly and an acoustic signal is heard, the batteries in the controller must be changed. Frequency bind between model and remote control The Carrera RC Quadrocopter and the control- ler  automatically  link  up  renewed  with  every operational  start-up.  If  initially  there  are  any problems  with  communication  between  the Carrera RC Quadrocopter and the remote con- trol, please carry out a new frequency bind. • Connect the battery in the model. • Switch the model ON at the ON/OFF switch. • WARNING! Immediately after switching it on, place the Quadrocopter on a flat and level surface. The gyro-system will then set itself automatically. • The LEDs on the quadrocopter now flash rhythmically. • Switch on the controller at the ON/OFF switch. • Push the left-hand joystick, i.e., the throttle control, completely upwards and then com- pletely downwards. • The binding has now been successfully es- tablished. • The LED on the controller now lights contin- uously. • After  approx.  5½  minutes,  the  controller switches off.  Please repeat the link proce- dure for renewed use. Description of the Quadrocopter 1. Rotor system 2. Rotor protection cage 3. ON-/OFF switch 4. LEDs 5. Video camera 6. Battery compartment Range of functions of the remote control 1. Power switch (ON / OFF) 2. Control LED 3. Gas Circling 4. Forwards / backwards right / left banking 5. Trimmer for right / left banking 6. Trimmer for forwards / backwards 7. Trimmer for rotation 8. Looping Button 9. Headless Mode 10. Start rotor’ button                              11
20           11. ‘Auto-landing’ button 12. ‘Auto-start & fly to 1.5 m’ button 13. “LED lights ON/OFF” button 14. Beginner/Advanced switch (30%/60%/100%) 15. Adaptable tablet holder – button for adjusting the controller’s width 16. Knob for camera angle adjustment 17. Battery compartment Choosing the flight area The Quadrocopter may be flown outdoors. When you have trimmed your Quadrocopter properly and are thoroughly familiar with its controls and how it can perform, you can then start to fly it in smaller and more con- fined spaces. Please be aware that, although it may be calm on the ground, it may still be very windy even a little way off the ground. If this warning is disregarded, it may lead to total loss of the Quadrocopter. Checklist for flight preparation This checklist is not a substitute for the contents of the operating instructions. Although it can be used as a quick-start-guide, we strongly recommend you first to read the operating instructions in detail be- fore you proceed. • Check the contents of the package. • Fit the landing feet and the camera as described under 2 3 . • Fix your portable phone or tablet to the control- ler 4 5 . • Charge the lipo-battery as described in the sec- tion “Recharging the LiPo rechargeable battery”. • Fit 2 AAA batteries in the controller, making sure their polarity is correct. • Look for a suitable environment for flying. • Read and comply with the legal and safety regulations governing the use of your Quad- rocopters. • Slide the battery into the battery bay on the bot- tom of the Quadrocopter. 6b • Switch the model ON at the ON/OFF switch. • WARNING! Immediately after switching it on, place the Quadrocopter on a flat and level surface. The gyro-system will then set itself automatically. • The LEDs on the quadrocopter now flash rhyth- mically • Switch on the controller at the ON/OFF switch. Be sure  to check the Beginner-Advanced switch (17c). Push the left-hand joystick, i.e., the throttle  control,  completely  upwards  and  then completely downwards. • Allow the Quadrocopter a few moments until the system  is correctly  initialised  and is  ready  for operation.  The  LED  in the  Quadrocopter  now lights continuously. The LED on the controller now lights continuously. • Repeat the above points as required, if you wish to fly more Quadrocopters at the same time. • Bind your smartphone as described in point 18b with the Quadrocopter until you see the camera live picture on the screen. Furhter details on fun- ctions on the camera see point 18 18a 18b. • Important note! Please perform the au- to-trimming 23 before each flight without fail! • Start the Quadrocopter by means of press- ing on the ‘Start rotors’ key. • Check the control system. • Make yourself familiar with the control system. • Trim the Quadrocopter as necessary as de- scribed under 23 24 25 26, so that when hov- ering it no longer moves from the spot with- out a command from the controller. • The Quadrocopter is now ready to be flown. • If the Quadrocopter displays no functions, retry the above binding procedure. • Fly the model. • The LED lamps on the model start to flash short- ly before the battery is discharged. • Land the model. • Switch the model off at the ON/OFF switch • Disconnect the battery plug connection. • Always switch off the remote control last. Flying the 4-channel Quadrocopter NOTE! Take care particularly in the first few flights to move the lever on the controller very gen- tly and not over-hurriedly. As a rule, only very small movements of the respective levers are necessary to carry out the desired control commands! If  you  notice  that  the  Quadrocopter  moves  for- wards or to the side without your touching the re- spective lever, please adjust the trim of the Quad- rocopter as described in 23 24 25 26.                          12
  17 a 17 b  17 d       ENGLISH 13 +/- Gas (up / down) To start or to fly higher, push the gas lever on the left cautiously forwards. To land or fly lower, push the gas lever on the left cautiously backwards. To make the Quadrocopter circle to the left or the right on the spot, move the lever on the left cautiously to the left or the right. Headless Mode The headless mode helps beginners learn how to fly. Regardless of which direction the Quadrocopter  is  rotated,  the  flight  direction always corresponds exactly to the flight direc- tion implemented on the controller. Therefore a beginner no longer has to steer mirror-im- To fly the Quadrocopter to the left or the right, push the lever on the right cautiously to the left aged when he flies e.g. to himself. If you press the “Headless Mode Button” 9 , or the right. To fly the Quadrocopter forwards or backwards, push the lever on the right cautiously forwards or backwards. Start the rotors and motors Press the ‘Start rotors’ button on the con- troller, in order to start the motors. You can lift the  throttle control  upwards as  soon as  the rotors are running. Looping function WARNING! ONLY FOR EXPERIENCED PILOTS! an acoustic signal sounds for as long as you are in the Headless mode. To deactivate the Headless mode, press the button renewed. Video & photo function WARNING! Please note that taking pictures or videos with the built-in camera may infringe the image cop- yright and rights of personality of others! A person filmed without his or her permission, for example in the neighbourhood, may take civil action for restraint or claim for damages. Taking pictures of people in other people‘s residences or gardens protected by sightscreening hedges may also be a criminal offence! Always keep up If you press the “Looping Button” , then an acoustic signal sounds 5x times. As long as the  acoustic  signal  sounds,  slide  the  right- hand joystick up, down, to the right or to the left.  The  Quadrocopter  then  carries  out  the loop or roll in the respective direction. Before you do this, make sure you have ample room on all sides (about 4 m – 13‘). The “3D looping” only functions when the camera is unplugged and removed! Beginner/Advanced switch 30% = beginner mode Signal sounds once on switching over. 60% = medium mode The  quadrocopter  reacts  more  sensitively than in 30 % mode. Signal sounds twice on switching over. 100% = Advanced Modus -> 3D Modus The Quadrocopter reacts  very  sensitively  to joystick movements. Signal sounds three times on switching over. WARNING! to date with existing legal provisions. Use of the Carrera RC App Load  the  application  with  the  name  of ‚Carrera RC  FPV‘ in  the respective  applica- tion or play store. You can find the respective QR  code  on  the  packaging.  Connect  your smartphone with your Quadrocopter‘s W Lan device. Look for the W Lan with the name of ‚Carrera_RC_FPV_ ...‘. It may be up to about 30 seconds before the W-Lan is found and can be connected. Start the app now. On the right of the Start Screen you see the „Start“ button ; here you enter the flight  menu of the app. Use the buttons on the right to get to the help menu or the general settings. Enter the spare parts shop by using this but- ton: . The  spare  parts  shop  opens  in  the  smart phone browser. Availability in, and delivery of the spare parts to, certain countries is not possible. If neces- sary, contact  the  representation  in  your  country, shown on the back of the packing.                         14 15 16  17 c 18 a
  100 % IS ONLY FOR EXPERIENCED PILOTS!  20
21           18 b Functional overview of the flight menu: 1. Press this button to take photos 2. Press this button to take videos 3. Here you find the photos and videos taken on your smartphone 4. Here, rotate the camera picture by 180° 5. Use this button before inserting the mobile phone into the 3D VR glasses. You are able to view all of the recorded videos in the 3D VR perspective in the file: just acti- vate this mode in the corresponding menu by means of pressing the -icon. You will find the pictures / videos in the respec- tive picture / video file in your unit. (Please note the  access rights for the  IOS). An additional video player may possibly be required. 18 c Wear the 3D VR spectacles (not included) We recommend that you learn to fly the Quad- rocopter reliably first of all, before you use the 3D spectacles! CAUTION! NEVER fly a Quadrocopter with the 3D VR spectacles alone! You would com- mit a criminal offence by doing so! Ensure that a 2nd person is standing next to you whenever you fly  the Quadrocoper while wearing the  3D  spectacles.  The  2nd  person must monitor the Quadropcopter’s position for you and help you to correct the flying position, in order to prevent accidents. Please note that you only have a limited field of vision! Altering the camera angle Using the setting wheel on the controller top right, the  camera angle can be  altered (ap- prox. 70°-80° tilt). Automatic control of altitude The Quadrocopter will maintain the current flying altitude automatically as soon as you release the left-hand joystick during the flight. Auto Landing You can trigger the automatic landing function at any time by means of pressing the ‘Auto landing’ button. The speed of the rotors will reduce grad- ually as a result. You are able to influence the landing position at any time during the landing procedure by means of moving the right-hand joystick. The motor will switch itself off as soon as the Quadrocopter is on the ground. Auto-Start & Fly to 1.5m Press the ‘Auto-start & fly to 1.5 m’ button on the controller, in order to start the motors and auto- matically fly up to the altitude of about 1.5 m . You are able to influence the direction of flight at any time during the starting operation by means of moving the right joystick. The Quadrocopter will maintain itself in position automatically as soon as the altitude of about 1.5 m has been reached. Trimming the Quadrocopter Auto-trimming 1. Place the Quadrocopter on a horizontal surface. 2. Link the Quadrocopter with the control- ler as described in “Linking the model with the controller”. 3. Slide the gas lever and the lever for for- ward / back simultaneously into the right lower corner. The LED on the Quadrocopter flashes on briefly and then lights up contin- uously. The signalling tone will sound once. 4. The neutral setting is completed. When  hovering, if  the  Quadrocopter flies  to the left or right without you moving the lever for left / right movement, please proceed as follows: If the Quadrocopter moves on its own fast or slow sideways to the left, press the low- er right trimmer for right / left tilt in steps to the right. If the Quadrocopter moves right, press the trimmer for right / left tilt in steps to the left. When hovering, if the Quadrocopter flies for- wards or backwards without you moving the lever  for  forwards  or  backwards  movement, please proceed as follows: If the Quadrocop- ter moves on its own fast or slow forwards, press the upper  right trimmer for  forwards / backwards in steps downwards. If the Quad- rocopter moves backwards, press the trimmer for forwards / backwards in steps upwards. When hovering and  without you moving the lever for circling on the spot, if the quadrocop- ter rotates to left or right, proceed as follows: If the quadrocopter rotates quickly or slowly to the left around its own axis, press the trimmer for rotation below left in steps to the right. If                         19
22           the quadrocopter rotates to the right, press the trimmer for rotation in steps to the left. Changing the rotor blades Use a scredriver for unscrewing a rotor blade. Make sure that you draw the rotor blade with great  care  vertically  upwards,  and  hold  the motor from below to stabilise it. Screw the ro- tor blade firmly back on to the quadrocopter. QR code for motor-change system, spare parts and further information. WARNING! Be sure to note the marking and colour, also the tilt angle of the rotor blades! Front left: red – marking “A” Front right: red – marking “B” Rear right: black – marking “A” Rear left: black – marking “B”  Problem:Remote control does not work. Cause: The ON/OFF-power switch is turned “OFF”. Solution: Turn the ON/OFF-power switch “ON”. Cause: The batteries have been wrongly insert- ed. Solution:Check if the batteries have been cor- rectly inserted. Cause: The batteries do not have enough power. Solution:Insert new batteries. Problem:The Quadrocopter cannot be controlled with the remote control Cause: The power switch on the reomote con- trol is turned “OFF”. Solution:First turn the power switch on the re- mote control “ON”. Cause: The remote control is possibly not cor- rectly frequency bound with the receiver on the Quadrocopter. Solution:Please carry out the binding procedure as described in “Checklist for flight preparation“. Problem:The Quadrocopter does not start. Cause: The ‚Start rotors‘ button has not been pressed on the controller. Solution:Press the ‚Start rotors‘ button on the controller. Problem:The Quadrocopter does not lift. Cause: The rotor blades rotate too slowly. Solution:Slide the gas lever up. Cause:  The battery´s power is not sufficient. Solution:Charge the battery (see chapter “Charging the battery”). Problem:During flight, the Quadrocopter loses speed and height without any obvious reason. Cause: The battery is too weak. Solution:Charge the battery (see chapter “Charging the battery”). Problem:The quadrocopter only flies in a circle or turns over on starting. Cause: Rotor blades incorrectly fitted or dam- aged. Solution:Fit rotor blades / replace rotor blades as described in 27 28 29 . Problem:Wifi/W-Lan connection not possible. Cause: The model’s power switch is set to “OFF“. Solution:First switch the model’s power switch to “ON“. Errors and changes excepted Colours / final design – changes excepted Technical changes and design-related changes excepted Pictograms = symbolic photos                         Troubleshooting
            Chère cliente ! Cher client ! Félicitations  pour  l’achat  de  votre  véhicule  ra- diocommandé Carrera RC fabriqué selon des cri- tères récents des plus exigeants. Nous avons tou- jours pour ambition d’améliorer et de perfectionner nos produits et nous réservons la possibilité de ré- aliser des  modifications techniques relatives à  la présentation et design de nos produits. Les diver- gences de faible importance du produit, que vous avez acheté, par rapport aux données et illustra- tions de ces instructions de montage et d’utilisation ne sauraient donner lieu à des réclamations de ce fait. Ces instructions de montage et d’utilisation for- ment partie intégrale du produit. Le fabricant dé- cline  toute  responsabilité  en  cas  d’inobservation des instructions de montage et d’utilisation et des consignes de sécurité y figurant. Veuillez conser- ver ces instructions de montage et d’utilisation, afin que vous puissiez les consulter ultérieurement et et les remettre à tout utilisateur de ce véhicule si be- soin est. Vous trouverez la version la plus actuelle de ce mode d‘emploi et les informations sur les pièces de  rechange  disponibles  sur  carrera-rc.com dans la zone de service. ATTENTION! Assurez-vous avant le premier vol  qu‘une  obligation  d‘assurance  légale existe dans votre pays concernant le modèle d‘avion dont vous avez fait l‘acquisition.  Les produits Carrera sont des produits de qualité technique élevée (PAS DE JOUET) qui devraient être manipulés avec précaution. Veuillez impéra- tivement respecter les indications du mode d’em- ploi.  Tous  les  éléments  sont  soumis  à  des contrôles approfondis (sous réserve de modifi- cations techniques et des véhicules destinées au perfectionnement du produit). La responsabilité du fabricant est cependant engagée aux termes des conditions de garan- tie ci-après à supposer que le produit pré- sente des défauts : La société Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (ci-après désignée «Fabricant») garantit au client fi- nal (ci-après désigné «Client») selon les clauses sui- vantes que le modèle réduit Quadrocopter Carrera RC livré  au  client  (ci-après  désigné  «Produit»)  sera exempt de vices de matériel ou de fabrication durant une période de deux ans à partir de la date d’achat (délai de  garantie). Le  fabricant éliminera de  tels vices selon sa propre appréciation à ses frais en les réparant ou en livrant des pièces neuves ou ayant subi une révision générale. La garantie ne s’étend pas aux pièces d’usure (par exemple la batterie, les pales de rotor, le recouvrement de cabine, la roue dentée), aux dommages dus à un traitement/utilisa- tion non conforme ou à des interventions externes. D’autres revendications du client, en particulier de dommages et intérêts, contre le fabricant sont exclus. Les droits contractuels ou légaux du client (exécution ultérieure, résiliation du contrat, réduction du prix, dommages et intérêts) vis-à-vis du vendeur corres- pondant,  droits  existant  si  le  produit  n’était  pas exempt de vices lors du transfert du risque, ne sont pas concernés par cette garantie. Les droits issus de cette garantie du fabricant spéciale n’existent que si • le vice réclamé ne repose pas dans des dom- mages qui résultent d’un emploi non conforme ou non dapté aux directives prescrites dans le mode d’emploi, • il ne s’agit pas de signes d’usure dus à l’emploi, • le produit ne présente aucun signe qui permette de  constater  que  des  réparations  ou  d’autres interventions ont été effectuées par des ateliers non autorisés par le fabricant, • le produit n’a été utilisé qu’avec des accessoires autorisés par le fabricant. Les cartes de garantie ne sont pas remplaçables. Avis destinés aux États de l’Union européenne : nous attirons l’attention sur l’obligation de garantie légale du vendeur, pour autant que cette obligation de garantie ne soit pas restreinte par les conditions de la présente garantie. Le fabricant prend en charge les coûts de l’expédition et  du renvoi du  produit. Cette garantie est valable dans l’ampleur susmen- tionnée et dans les conditions susmentionnées (y compris la présentation du bon d’achat original aussi en cas de revente) pour chaque propriétaire ulté- rieur, futur du produit.   Par la présente, la société Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH déclare que cette maquette, y com- pris le contrôleur, est conforme aux exigences es- sentielles des directives européennes suivantes :                          Déclaration de conformité Conditions de garantie
  23
24           est conforme aux Directives européennes 2009/48 et 2004/108/CE relatives à la comptabilité électro- magnétique et les autres prescriptions importantes de la Directive 2014/53/EU (RED). L’original de la déclaration de conformité est à votre disposition sur le site internet carrera-rc.com. Puissance de fréquence radio maximale <10 dBm  Un Quadrocopter télécommandé N’EST PAS UN JOUET et n’est approprié que pour les ado- lescent à partir de 14 ans ! Ce produit n‘est pas conçu pour être utilisé par des enfants sans la surveillance d‘une personne char- gée de l‘éducation. Piloter l’hélicoptère nécessite une certaine habileté que les enfants doivent acqué- rir sous la surveillance directe d’un adulte. Avant la première utilisation : lisez ces instructions avec votre enfant. Un emploi non conforme peut entraîner de graves blessures et/ou des dommages matériels. Il doit être piloté avec prudence et circonspection et exige certaines facultés mécaniques et mentales. Le mode d‘emploi contient des consignes de sécu- rité et des prescriptions ainsi que des indications sur l‘entretien et l‘emploi du produit. Il faut impérati- vement avoir lu complètement et compris ce mode d‘emploi avant la première mise en service. C‘est la seule manière d‘éviter les accidents accompa- gnés de blessures et de dommages. Il convient de tenir l’hélice (rotor) à distance des mains, des cheveux et des vêtements amples ain- si que d’autres objets tels que des clous ou des tournevis. Ne pas toucher le rotor en mouvement. Veiller surtout à NE PAS tenir les mains à proximité des pales du rotor ! ATTENTION : Afin d’éviter tout accident, ne pas faire voler à proximité du visage. Utilisa- tion à l’extérieur uniquement – ne pas utiliser à l’intérieur. Risque de blessures aux yeux. Démarrer et faire voler sur un terrain adapté uniquement (surface à l’air libre, sans obsta- cle) et avec un contact visuel direct. En tant qu‘utilisateur de ce produit, vous êtes seul responsable de la sécurité de manipulation de sorte que vous ni d‘autres personnes ou leur propriété ne subissent des dommages ou soient mis en danger. • Ne jamais utiliser cette maquette avec des ac- cus faibles dans le contrôleur. • Éviter les zones à forte circulation et animées. Veiller à disposer de suffisamment de place. • Ne pas laisser si possible voler la maquette en pleine route ou dans des lieux publics afin de ne blesser ni de mettre personne en danger. • ATTENTION : Ne pas démarrer ni faire voler Quadrocopter tant que des personnes, ani- maux ou obstacles se trouvent dans le péri- mètre de vol de l’appareil. • Il est strictement interdit de démarrer et de faire voler le Quadrocopter à  proximité de  lignes à haute tension, de voies ferrées, de chaussées, de piscines ou de plans d’eau. • Utiliser uniquement en cas de bonne visibilité et de conditions météorologiques favorables. • Respecter  exactement  les  instructions  et  les avertissements pour ce produit et l’équipement supplémentaire éventuel (chargeur, accus etc.) que vous utilisez. • Si le Quadrocopter entre en contact avec des êtres vivants ou des objets durs, mettre immé- diatement le levier d’accélération en position zéro, c’est à dire que la manette de gauche doit se trouver sur la butée inférieure ! • Éviter n’importe quelle humidité, car elle peut en- dommager le système électronique. • Il y a risque de graves blessures qui peuvent en- traîner la mort si vous mettez des pièces de votre maquette dans la bouche ou si vous la léchez. • Ne rien remplacer ou modifier sur Quadrocopter. Si vous n’êtes pas d’accord avec ces conditions, renvoyez immédiatement au commerçant le mo- dèle réduit Quadrocopter en intégralité, dans son état neuf et non utilisé. Informations  importantes  sur  les  accus Lithium-Polymère Les accus Lithium-Polymère (LiPo) sont nettement plus  sensibles  que  les  accus  alcalins  ou  NiMh usuels qui sont utilisés normalement pour les télé- commandes radio. C’est pourquoi il faut respecter très strictement les prescriptions et avertissements du fabricant. En cas de mauvaise manipulation de l’accu LiPo, il y a risque d’incendie. Toujours respec- ter les indications du fabricant quand vous éliminez des accus LiPo.                         Avertissements !
25           Prescriptions d’élimination de vieux appareils électriques et électroniques selon la réglementa- tion WEEE (Déchets d’équipements électriques et  électroniques  provenant  des  Équipements Électriques et Électroniques) Le pictogramme ci-contre des pou- belles sur roues barrées est destiné à  attirer  votre attention sur  le  fait qu’il est interdit de jeter les piles, ac- cumulateurs, piles rondes, packs d’accus, batteries d’appareils, appareils électriques usagés etc. dans les ordures ménagères, étant don- né que ces produits nuisent à l’environnement et à la santé. Veuillez nous aider à sauvegarder l’envi- ronnement et la santé et attirez aussi l’attention de vos enfants sur une élimination correcte des batte- ries, piles et appareils électriques usagés. Remettez les batteries, piles et appareils électriques usagés aux postes de collecte respectifs. Ces postes veil- leront à leur recyclage aux termes des réglemen- tations en vigueur. Il est strictement interdit d’utiliser des types diffé- rents de batteries ou des piles neuves avec des piles  usagées.  Retirez  toujours  les  batteries  et piles vides du jouet. Ne jamais recharger des piles, non rechargeables. ATTENTION ! Le chargement des piles rechargeables doit être effectué uniquement par des adultes. Ne laissez jamais la batterie se charger sans surveillance. Retirez les accumulateurs du jouet avant de les recharger. Il est interdit de court-cir- cuiter les bornes de raccordement. Servez-vous exclusivement du type de pile ou d’accumulateur recommandé ou d’un type de pile ou d’accumula- teur équivalent. En cas d’emploi régulier du chargeur, il faut contrô- ler le câble, le raccord, les couvercles et les autres pièces de ce chargeur. En cas de dommage, le chargeur ne doit être remis en service qu’après avoir subi une réparation. Le jouet doit être raccordé uniquement à des ap- pareils de la classe de protection II. Directives et avertissements pour l’emploi de l’accu LiPo • Vous  devez  charger  l’accu  LiPo   3,7   V 1000 mAh / 3,7 Wh dans un endroit sûr, à l’écart de matériaux inflammables. • Ne laissez jamais la batterie se charger sans surveillance. • Pour charger l’accu après un vol, il faut tout d’abord qu’il refroidisse à la température ambiante. • Utilisez  uniquement  le  chargeur  LiPo  corres- pondant  (câble  USB  /  contrôleur).  En  cas  de non-respect  de  ces  indications,  il  y  a  risque d’incendie et donc un danger pour la santé et/ ou un risque de dommage matériel. NE JAMAIS utiliser un autre chargeur. • Si l’accu gonfle ou se déforme pendant la dé- charge ou la charge, mettre immédiatement fin à la décharge ou décharge. Retirer l’accu aus- si rapidement et prudemment que possible et  le déposer dans un endroit sûr, à l’air libre, à l’écart de  matériaux  inflammables  et  l’observer  au moins durant 15 minutes. Si vous continuez à charger ou décharger un accu qui a déjà gonflé ou s’est déformé, il y a risque d’incendie. Même en présence d’une faible déformation ou gonfle- ment, un accu doit être mis hors service. • Entreposer l’accu à température ambiante dans un lieu sec. • Rechargez votre accu après utilisation afin d’éviter une décharge profonde de celui-ci. Veillez à faire une pause de 20 minutes env. entre le vol et la charge. Chargez votre accu de temps en temps (environ tous les 2 à 3 mois). La non-observation de l’utilisation mentionnée précédemment peut provoquer une détérioration de l’accu. • Pour le  transport ou  pour un entreposage tem- poraire de l’accu, la température devrait se situer entre 5-50 °C. Ne pas entreposer l’accu et la ma- quette si possible dans la voiture ou sous l’effet di- rect du soleil. Si l’accu est exposé à la chaleur dans la voiture, il peut être endommagé ou prendre feu. Remarque: si la tension/puissance de l’accu est faible,  vous  constaterez  qu’il  faut  effectuer  des opérations d’équilibrage et/ou des mouvements de pilotage considérables pour que  le Quadrocopter ne se mette pas en vrille. Ceci est le cas en général avant que la tension de l’accu n’atteigne les 3 V et c’est le bon moment pour interrompre le vol.  Fournitures 1x Quadrocopter 1x Contrôleur ajustable 1x Câble USB de chargement 1x 3,7 V, 1000mAh Accu                         Instructions d‘utilisation
26           1x Caméra 1x Pieds d'atterrissage incl. vis 1x Support de tablette 2x Moteur de rechange (droit/gauche) 1x Tournevis 2x Accus AAA LR03 (non rechargeable) Fixation des pieds d'atterrissage  et de la caméra Veuillez fixer les 4 pieds d'atterrissage à l'aide du tournevis sur la face inférieure du Quadro- copter comme indiqué sur l'illustration. Placez  la  caméra  sur  le  support  situé  au centre de la face inférieure du Quadrocopter. Insérez la fiche avec 3 câbles dans la douille de gauche et la fiche avec 5 câbles dans la douille de droite à côté du support. Fixation du téléphone portable Un téléphone portable peut être fixé entre les deux faces du contrôleur. Pour ce faire, ap- puyez sur le bouton situé au centre du contrô- leur afin d’en modifier la largeur pour que le téléphone puisse y  être inséré et ne  risque pas de glisser. Montage du support de tablette Si vous souhaitez utiliser une tablette dans votre contrôleur, nous vous recommandons de monter le support fourni pour des raisons de sécurité. Emboîtez le support au centre de la face ar- rière du contrôleur. La  longueur  du  support  peut  être  définie  à l’aide de la molette. Fixez le support de ma- nière  à  ce  que  la  tablette  soit  fermement maintenue sur le contrôleur. Chargement de l’accu LiPo Veillez à ce que l’accu LiPo fourni soit chargé uni- quement  avec  l’appareil  de  charge  LiPo  fourni (câble USB). Le chargement de l’accu avec l’appa- reil de charge d’un autre accu LiPo ou un autre ap- pareil de charge peut causer des endommagements sévères. Veuillez lire attentivement le chapitre pré- cédent avec les avertissements et les instructions d’utilisation de l’accu avant de continuer. Le charge- ment des accus doit être effectué uniquement par des adultes. Ne mettez jamais les chargeurs et les blocs d’alimentation en court-circuit. Vous pouvez charger l’accu utilisé dans le Qua- drocopter avec le câble USB de chargement cor- respondant via un port USB: Rechargement par ordinateur: • Retirez la batterie du modèle réduit avant de la charger. • Branchez le câble de charge USB au port USB d’un ordinateur. La DEL sur le câble de charge USB s’allume en vert et indique que l’unité de charge est correctement reliée à l’ordinateur. Lorsque vous branchez un Quadrocopter dont l’accu est vide, la DEL sur le câble de charge USB ne  brille  plus et  indique que  l’accu  du Quadrocopter  est  en  phase  de  charge.  Le câble de charge USB voire la douille de charge sur le Quadrocopter sont fabriqués de sorte qu’il n’est pas possible d’inverser la polarité. • La recharge d’un  accu déchargé (non  forte- ment  déchargé)  dure  environ  120  minutes. Lorsque l’accu est plein, la DEL du câble de charge USB se rallume en vert. Remarque : lors de la livraison, l’accu LiPo fourni est chargé partiellement. C’est pour- quoi le premier processus de charge pourrait durer un peu moins longtemps. Veuillez  respecter  impérativement  l’ordre de raccordement ci-dessus ! Retirez la fiche d’alimentation du câble de charge lorsque vous  n’utilisez  pas  le  Quadrocopter.  Un non-respect de cette instruction peut mener à des dommages de l’accu ! Insertion of the rechargeable batteries into the Quadrocopter • À l’aide du tournevis fourni, ouvrez le couvercle du compartiment de la batterie. Insérez la bat- terie. Refermez le compartiment de la batterie. • Lorsque la LED du Quadrocopter clignote len- tement, vous devez alors changer la batterie. Insertion des piles dans le contrôleur Ouvrez le compartiment à accu à l’aide d’un tournevis et insérer les piles dans le contrô- leur. Respectez la polarité. N’utilisez jamais de piles  de  différents  fabricants  ou  de  piles usagées et neuves ensemble. Après la ferme- ture du compartiment, vous pouvez vérifier la fonctionnalité du contrôleur à l’aide de l’inter-
27           rupteur principal situé sur le devant. En posi- tion ON de l’interrupteur principal et si le fonc- tionnement  est  correct,  la  DEL  située  en position centrale en haut du contrôleur devrait s’allumer  en  rouge.  Lorsque  la  LED  de contrôle clignote lentement et qu’un signal so- nore retentit, la batterie de la télécommande doit alors être changée. Liaison entre le modèle réduit et le contrôleur Le  Quadrocopter  Carrera  RC  et  la  télécom- mande  se  reconnectent  automatiquement  à chaque  nouvelle  mise  en  route.  Si  des  pro- blèmes de communication entre le Quadrocop- ter Carrera RC et le contrôleur ont lieu au début, réalisez une nouvelle liaison. • Branchez l’accu dans le modèle réduit. • Allumez le modèle réduit via l’interrupteur ON/OFF. • ATTENTION ! Posez impérativement le Quadrocopter sur une surface horizon- tale plane juste après l’avoir allumé. Le système de gyroscope s’ajuste automati- quement. • Les DEL du Quadrocopter clignotent désor- mais régulièrement. • Allumez le contrôleur via l'interrupteur ON/ OFF. • Poussez la manette de gauche, c’est-à-dire celle des  gaz, complètement vers  le haut, puis à nouveau vers le bas. • La liaison est réussie. • La LED du contrôleur brille maintenant de manière permanente. • Après  env.  5  min  30,  la  télécommande s’éteint. Veuillez renouveler la procédure de connexion à chaque nouvelle utilisation. Description du Quadrocopter 1. Système de rotor 2. Cage de protection du rotor 3. Interrupteur ON-/OFF 4. DEL 5. Caméra vidéo 6. Compartiment d'accu Vue d’ensemble des fonctions du contrôl 1. Interrupteur principal (ON / OFF) 2. DEL de contrôle 3. Gas Rotation 4. Avant/arrière Inclinaison droite/gauche 5. Trim pour inclinaison droite/gauche 6. Trim avant/arrière 7. Trim de rotation circulaire 8. Bouton looping 9. Headless Mode 10. Bouton Start Rotors (Démarrer les rotors) 11. Bouton Auto Landing (Atterrissage auto) 12. Bouton Auto Start & Fly to 1.5m (Démarrage auto & Vol à 1,5 m) 13. Touche "Voyants LED ON/OFF" 14. Interrupteur Beginner/Advanced (30%/60%/100%) 15. Support de tablette ajustable – Bouton d’ajustage de la largeur du contrôleur 16. Molette pour modification de l'angle de la caméra 17. Compartiment à piles Choix de la zone de vol Le Quadrocopter peut être utilisé à l'exté- rieur. Après avoir trimmé votre Quadro- copter et vous être familiarisé avec son pilotage  et  ses  capacités,  vous  pouvez également tenter de le faire voler dans des environnements plus petits et moins déga- gés. Veuillez noter que même si la proximi- té du sol est à l'abri du vent, il se peut que le vent soit plus fort en altitude. Le non-res- pect de cette indication peut entraîner la perte totale du Quadrocopter. Check-list pour la préparation du vol Cette check-list ne remplace pas le contenu de ce mode  d’emploi.  Même  si  vous  pouvez  l’utiliser comme guide  de démarrage rapide,  nous vous conseillons  impérativement  de  lire  tout  d’abord attentivement et intégralement ce mode d’emploi avant de continuer. • Vérifiez le contenu de l’emballage. • Installez les  pieds d'atterrissage et la  caméra                            11  12
28   17 a 17 b        FRANÇAIS comme indiqué en 2 3 . • Fixez votre téléphone portable ou votre tablette sur le contrôleur ( 4 5 ). • Chargez l’accu LiPo comme décrit au chapitre «Chargement de l’accu LiPo» • Placez les  2 piles  AAA dans  le contrôleur  en veillant à respecter la polarité. • Cherchez un environnement approprié pour le vol. • Insérez la batterie dans le compartiment situé sur la partie inférieure du Quadrocopter, tel que décrit dans le 6b. • Allumez le modèle réduit via l’interrupteur ON/OFF. • ATTENTION ! Posez impérativement le Quadro- copter sur une surface horizontale plane juste après l’avoir allumé. Le système de gyroscope s’ajuste automatiquement. • Les DEL du Quadrocopter clignotent désormais régulièrement. • Allumez le contrôleur via l’interrupteur ON/OFF. Contrôlez impérativement l’interrupteur Be- ginner-Advanced (17c). Poussez la manette de gauche,  c’est-à-dire  celle  des  gaz,  complète- ment vers le haut, puis à nouveau vers le bas. • Laissez au Quadrocopter un peu de temps pour que le système soit correctement initialisé et prêt à l’emploi. Les LED du Quadrocopter clignotent désormais en permanence. La LED du contrô- leur brille maintenant de manière permanente. • Répétez la procédure ci-dessus si vous désirez faire voler plusieurs Quadrocopter simultanément. • Reliez votre smartphone avec le Quadrocopter comme décrit dans le point (18b) jusqu'à ce que l'écran Live caméra s'affiche sur l'écran. Vous trouverez d'autres détails et fonctions de la ca- méra au point ( 18 18a 18b). • Remarque ! Veuillez effectuer impérativement l’ajustage automatique avant chaque vol 23 ! • Appuyer sur le bouton « Start Rotors ». • Vérifiez la commande. • Familiarisez-vous avec la commande. • Trimez  le  Quadrocopter  comme  décrit dans la section 23 24 25 26 de sorte que le Quadrocopter en vol stationnaire ne change pas d’endroit sans commande du contrôleur. • Le Quadrocopter est à présent prêt à fonctionner. • Si le Quadrocopter ne montre pas de signe de fonctionnement, réessayez  d’exécuter  le  pro- cessus de raccordement mentionné ci-dessus. • Faites atterrir le modèle réduit. • Éteignez le modèle avec le commutateur ON/OFF. • Débranchez la fiche d’alimentation de l’accu. • Coupez toujours la commande à distance en dernier. Vol du Quadrocopter à 4 canaux REMARQUE ! Lors du premier essai de vol, veillez à action- ner le levier du contrôleur avec précaution et sans précipitation. La plupart du temps, des mouvements très limités du levier suffisent pour exécuter les instructions de commande ! Si  vous remarquez  que  le  Quadrocopter se  dé- place vers l’avant ou sur le côté sans actionnement du levier de votre part, veuillez trimer le Quadro- copter comme indiqué à la section 23 24 25 26. +/- Gaz (Haut/Bas) Pour démarrer ou pour voler à plus haute alti- tude, poussez avec précaution le levier des gaz de gauche vers l’avant. Pour atterrir ou pour vo- ler à plus basse altitude, poussez avec précau- tion le levier des gaz de gauche vers l’arrière. Pour faire tourner le Quadrocopter sur place vers  la  gauche  ou  vers  la  droite,  déplacez avec précaution le levier de  gauche vers la gauche ou vers la droite. Pour  faire  voler  le  Quadrocopter  vers  la gauche ou vers la droite, déplacez avec pré- caution le levier de droite vers la gauche ou vers la droite. Pour faire voler le Quadrocopter vers l’avant ou vers l’arrière, déplacez avec précaution le levier de droite vers l’avant ou vers l’arrière. Démarrer les rotors / moteurs Appuyez sur le bouton « Start Rotors » sur le contrôleur pour démarrer les moteurs. Vous pou- vez tirer la manette des gaz vers le haut dès que les rotors fonctionnent. Fonction looping ATTENTION ! RÉSERVÉ AUX PILOTES EXPÉRIMENTÉS ! • Faites voler le modèle réduit.  Si vous appuyez sur le « Looping Button »  , • Les voyants LED du modèle réduit commencent  à clignoter juste avant que l'accu soit vide.                         13 14 15 16
29   un signal sonore retentit 5x. Tant que le signal sonore retentit, poussez la manette droite vers le
30   17 d 18 b         haut, le bas, la droite ou la gauche. Le Quadro- copter effectue ensuite un looping ou un tonneau dans la direction correspondante. Assurez-vous de disposer d’assez d’espace dans la salle de chaque côté du Quadrocopter (env. 4 m). La fonction “Looping 3D” ne fonctionne que lorsque la caméra est débranchée et démontée ! Interrupteur Beginner/Advanced 30% = mode débutant Un signal sonore se fait entendre une fois lors de la commutation. 60% = mode moyen Le Quadrocopter réagit de manière plus sen- sible  que  dans  le  mode  à  30%.  Un  signal sonore se fait entendre deux fois lors de la commutation. 100% = mode avancé -> mode 3D Le Quadrocopter réagit de manière très sensible aux mouvements de contrôle. Un signal sonore se fait entendre trois fois lors de la commutation. ATTENTION ! 100% RÉSERVÉ AUX PILOTES EXPÉRIMENTÉS ! Headless Mode Le Headless Mode permet  aux débutants d’apprendre à voler. Quelle que soit la direc- tion dans laquelle le Quadrocopter est orienté, la direction de vol correspond toujours préci- sément à celle indiquée par la télécommande. Un débutant n’a donc plus besoin d’orienter le Quadrocopter de l’autre côté lorsqu’il vole, par exemple, vers lui. Si  vous  appuyez  sur  le  «  Headless  Mode Button  »  9  un  signal  sonore  retentit  aussi longtemps que vous restez dans le Headless Mode. Pour désactiver le Headless Mode, ap- puyer une nouvelle fois sur le bouton. Fonction photo & vidéo ATTENTION ! Veuillez noter que les photos ou les vidéos prises avec la caméra intégrée peuvent violer le droit à l’image et le droit à la personnalité de tierces personnes ! Une personne filmée sans son consentement, par exemple dans le voi- sinage, peut engager une procédure de droit civil et réclamer une omission ou des dom- mages-intérêts. La prise de vue de personnes se trouvant dans des logements tiers ou éga- lement, par exemple, la prise de vue par-des- sus des haies opaques dans des jardins sont également punissables. Veuillez vous infor- mer sur les situations juridiques en vigueur. Utilisation de l'application Carrera RC "Téléchargez l'application portant le  nom «  Carrera RC  FPV »  dans  l'AppStore ou le Playstore."  Vous trouverez  le  code  QR  cor- respondant sur l'emballage. Connectez votre smartphone au WLAN de votre Quadrocopter. Recherchez le WLAN portant le nom « Car- rera_RC_FPV_... ». Un temps d'attente d'en- viron  30 secondes  peut s'avérer nécessaire avant de trouver  le WLAN et de  pouvoir se connecter. Démarrez maintenant l'application. Sur la droite de l'écran d'accueil se trouve le bouton "Start"  , qui vous permet d'accéder au menu  de  vol  de  l'application.  Le  bouton  de droite permet d'accéder à l'aide ainsi qu'aux paramètres généraux. Ce bouton vous permet d'accéder à la boutique de pièces détachées. La boutique de pièces détachées s'ouvre dans le navigateur du smartphone. La disponibilité et la  livraison de pièces dé- tachées ne sont pas possibles dans certains pays. En cas de besoin, contactez l'interlocu- teur désigné pour votre pays indiqué au dos. Vue d'ensemble des fonctions du menu de vol : 1. Appuyez sur ce bouton pour prendre des photos 2. Appuyez sur ce bouton pour prendre des vidéos 3. Vous trouverez ici les photos et les vidéos enregistrées sur votre smartphone 4. Pivotez ici l'image de votre caméra de 180° 5. Utilisez ce bouton avant d'installer le télé- phone portable sur les lunettes VR 3D. Dans les archives, vous avez la possibilité de vi- sionner toutes les vidéos enregistrées en pers- pective VR 3D : activez ce mode dans le menu correspondant en appuyant sur l’icône . Les images / vidéos se trouvent dans le dossier Image/vidéo correspondant de votre appareil (Sur IOS, attention aux droits d'accès). Un lecteur vi- déo supplémentaire peut s'avérer nécessaire.                          17 c 18 a
31         FRANÇAIS 18  c Utilisation des lunettes VR 3D (non inclus) Nous vous recommandons d’apprendre à vo- ler correctement avec le Quadrocopter avant d’utiliser les lunettes 3D ! ATTENTION ! Ne JAMAIS faire voler un Qua- drocopter seul avec des lunettes VR 3D ! Le non-respect de cette instruction peut, le cas échéant, donner lieu à des poursuites ! Assurez-vous  qu’une  2ème  personne  se trouve à vos côtés lorsque vous effectuez un vol en portant les lunettes 3D. La 2ème per- sonne doit surveiller pour vous la position du Quadrocopter et vous aider à corriger la posi- tion de vol afin d’éviter tout éventuel accident. Veuillez noter que vous ne disposez que d’un champ de vision limité ! Modification de l'angle de la caméra L'angle de la caméra peut être modifié à l'aide de la molette située sur le côté supérieur droit du contrôleur (inclinaison d'env. 70-80°). Contrôle automatique de l’altitude Si vous lâchez la manette gauche pendant le vol, le Quadrocopter conserve automatique- ment cette hauteur de vol. Auto Landing Vous  pouvez  à  tout  moment  déclencher  la fonction  d’atterrissage  automatique  en  ap- puyant sur le bouton « Auto Landing ». La vi- tesse des rotors est alors lentement réduite. Pendant l’atterrissage, vous avez à tout mo- ment la possibilité d’influencer la position d’at- terrissage  en  déplaçant  la  manette  droite. Lorsque  le  Quadrocopter  se  trouve  au  sol, éteignez les moteurs. Auto Start & Fly to 1.5m (Démarrage auto & Vol à 1,5 m) Appuyez sur le bouton « Auto-Start &  Fly to 1.5m » sur le contrôleur pour démarrer les mo- teurs et voler automatiquement à une hauteur de 1,5 m. Pendant le démarrage, vous avez à tout moment la  possibilité d’influencer la  direction de vol en déplaçant la manette droite. Lorsque la hauteur d’1,5 m est atteinte, le Quadrocopter conserve automatiquement cette hauteur. Trimage du Quadrocopter Trimage auto 1. Placez le Quadrocopter sur une surface horizontale. 2. Connectez le Quadrocopter et la télécom- mande tel que décrit dans « Liaison entre le modèle réduit et le contrôleur ». 3. Poussez simultanément la manette des gaz et le levier permettant d’avancer et de reculer dans le coin inférieur droit. La LED du Qua- drocopter clignote brièvement, puis s’allume en continu. Un bip sonore est émis 1x. 4. Le réglage de la position neutre est ter- miné. Si le Quadrocopter est en vol stationnaire et vole vers la gauche ou la droite sans mouve- ment  du  levier  d’inclinaison  droite/gauche, respectez la procédure suivante : Si le Quadrocopter se déplace de lui-même, rapidement ou lentement, latéralement vers la gauche, poussez le trim  d’inclinaison droite/ gauche,  situé  en  bas  à  droite,  progressive- ment  vers  la  droite.  Si  le  Quadrocopter  se dirige  vers la  droite,  poussez  le trim  d’incli- naison droite/gauche progressivement vers la gauche. Si le Quadrocopter est en vol stationnaire et pivote  vers l’avant  ou  l’arrière  sans mouve- ment du levier d’avance/retour, respectez la procédure suivante : Si le Quadrocopter pivote de lui-même, rapi- dement ou lentement, vers l’avant, poussez le trim  d’avance/retour,  situé  en  haut  à  droite, progressivement  vers le  bas.  Si  le  Quadro- copter  pivote  vers  l’arrière,  poussez  le  trim d’avance/retour progressivement vers le haut. Si le Quadrocopter est en vol stationnaire et tourne directement vers la gauche ou la droite sans mouvement du levier pour la rotation cir- culaire, respectez la procédure suivante: Si le Quadrocopter  tourne  de  lui-même,  rapide- ment ou lentement, autour de son axe vers la gauche, poussez le trim de la rotation circu- laire, situé en bas à gauche, progressivement vers la droite. Si le Quadrocopter tourne vers la droite, poussez le trim de la rotation circu- laire progressivement vers la gauche.                         19   22 23
32           Changement des pales de rotor Pour retirer une pale de rotor, utilisez un objet fin et lisse. Assurez-vous de retirer la pale de rotor avec précaution et verticalement en tenant le mo- teur par le dessous. Fixez à nouveau fermement la pale de rotor avec la vis sur le Quadrocopter. QR Code pour le système permettant de changer de moteur, pièces de rechange et autres informations. ATTENTION ! Veillez  à  impérativement  respecter  le  mar- quage et les couleurs ainsi que l’angle d’incli- naison des pales de rotor ! Avant gauche : rouge – marquage «A» Avant droite : rouge – marquage «B» Arrière droite : noir – marquage «A» Arrière gauche : noir – marquage «B»  Problème: Le contrôleur ne fonctionne pas. Cause:  L’interrupteur  principal  ON/OFFse trouve en position «OFF». Remède: L’insertion des piles est incorrecte. Cause:  L’insertion des piles est incorrecte. Remède:  Vérifiez que les piles ont été installées avec la bonne polarité. Cause:  Les piles n’ont plus assez d’énergie. Remède: Insérer des nouvelles piles. Problème: Le Quadrocopter ne se laisse pas pi- loter avec le contrôleur. Cause:  L’interrupteur principal du contrôleur se trouve en position «OFF». Remède: Placer d’abord l’interrupteur principal du contrôleur en position «ON». Cause: Le cas  échéant,  le  contrôleur  n’est pas correctement  relié  au  récepteur  du  Quadro- copter. Remède:  Veuillez  exécuter  le  processus  de connexion comme décrit dans «Check-list pour la préparation du vol». Problème: Le Quadrocopter ne démarre pas. Cause:  Le bouton « Start Rotors » du contrô- leur n’a pas été déclenché. Remède: Appuyer sur le bouton « Start Ro-  tors » du contrôleur. Problème: Le Quadrocopter ne monte pas. Cause:  Les pales du rotor bougent trop lente- ment. Remède: Pousser la manette des gaz complè- tement vers le haut. Cause:  La puissance de l’accu n’est pas suffi- sante. Remède: Charger l’accu (cf. Chapitre «Charge- ment de l’accu»). Problème: Le Quadrocopter perd de la vitesse sans raison manifeste pendant le vol et descend. Cause:  L’accu est trop faible. Remède: Charger l’accu (cf. Chapitre «Charge- ment de l’accu»). Problème: Le Quadrocopter ne fait que tourner en rond ou fait des tonneaux au démarrage. Cause:  Pales de rotor disposées de manière incorrecte ou endommagées. Remède: Disposer/remplacer les pales de rotor tel que décrit à la section 27 28 29 . Problème: Connexion Wi-Fi/WLAN impossible. Cause:  L'interrupteur principal du modèle ré- duit se trouve en position «OFF». Remède: Placer d’abord l'interrupteur principal du modèle réduit en position «ON». Sous réserve d´erreurs et de modifications Couleurs / design final – sous réserve de modifications Techniques et relatives au design Pictogrammes = photos symboliques                         Solutions aux problèmes
33     ESPAŃOL Estimado cliente         Le felicitamos por la compra de su modelo de Quadrocopter de Carrera RC, que ha sido fabricado conforme a la tecnología más avanzada. Constantemente nos esfor- zamos por perfeccionar y mejorar nuestros productos, por lo que nos reservamos el derecho de realizar modificaciones en el aspecto técnico y en relación al equi- pamiento, material y diseño en cualquier momento y sin previo aviso. Por ello, no podrá derivarse ningún derecho por pequeñas diferencias entre este producto y los datos y las figuras de estas instrucciones. Estas instrucciones de uso y de montaje son parte integrante del producto. En caso de que no se cumplan las instrucciones de uso y las indicaciones de seguridad contenidas en ellas, se extinguirá el derecho de garantía. Guarde bien estas instrucciones para poder consultarlas más tarde, y entréguelas a terceros cuando les traspase el modelo. La  versión  más actual  de este  manual  de  servicio  e  información  acerca  de los recambios disponibles la encontrará en carrera-rc.com en el área de Servicio. ¡ADVERTENCIA! Antes de hacer volar el helicóptero, averigüe si existe el requisito legal de poseer un seguro para este tipo de aeronaves en su país.  Los productos Carrera son productos de alto valor técnico (NO SON JUGUE- TES), que deben ser tratados con cuidado. Es necesario que observe las in- dicaciones de este manual de servicio. Todas las piezas han sido sometidas a un control riguroso (queda reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas y cambios en el modelo, destinados a mejorar el producto). Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (en adelante, “el fabricante”) garantiza al cliente final (en adelante, “el cliente”) según las disposiciones referidas a continuación, que el modelo de Quadrocopter de Carrera RC entregado al cliente (en adelante, “el producto”) estará exento de fallos de material o de procesamiento por un período de dos años a partir de la fecha de compra (plazo de garantía). Los fallos de este tipo serán subsanados por el fabricante por cuenta propia y según su propio criterio, mediante reparación o envío de piezas nuevas o reparadas. La garantía no cubre las piezas de desgaste (como p. ej. batería, aspas, cubierta de la cabina, ruedas dentadas o similares),   ni los  daños  causados  por  un  tratamiento  o  uso  incorrectos  o  por  intervenciones ajenas. Queda excluido cualquier otro derecho de reclamación del cliente frente al fabricante, en particular, por daños y perjuicios. Los derechos contractuales o legales del cliente (cumplimiento a posteriori, resci- sión del contrato, reducción del precio, indemnización por daños y perjuicios) frente al respectivo vendedor, existentes en aquellos casos en que el producto no esté exento de defectos en el momento de la transferencia del riesgo, no se verán afec- tados por esta garantía. Derechos resultantes de esta garantía especial del fabricante, sólo existirán en aquellos casos en que: • el fallo reclamado no se deba a daños resultantes de un uso incorrecto o inapro- piado según las especificaciones incluidas en las instrucciones de servicio, • no se trata de desgastes causados por el funcionamiento, • el producto no presente señales, que permitan deducir que hubo reparaciones u otras intervenciones realizadas por talleres no autorizados por el fabricante, • el producto sólo haya sido utilizado con accesorios autorizados por el fabricante. Las tarjetas de garantía no se pueden sustituir. Instrucciones para los Estados de la Unión Europea: se hace referencia al de- ber de prestación de garantía legal del vendedor, en tanto que este deber no se vea limitado por alguna garantía contraria. Los gastos del envío y la devolución del producto corren a cargo del fabricante. Esta garantía es válida en el alcance antes expuesto y bajo las condiciones arriba mencionadas, para cualquier propietario ulterior o futuro del producto (también el tener que presentar el resguardo original de compra, incluso en caso de pasarse a terceros).  Por la presente, Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH declara la conformidad de este modelo, inclusive el controlador, con los requisitos básicos de las siguientes directivas: Directrices CE 2009/48 y 2004/108/CE acerca de la compatibilidad elec- tromagnética y las demás normas relevantes de la directriz 2014/53/EU (RED). Puede solicitar la declaración de conformidad original bajo: carrera-rc.com.       Potencia de radiofrecuencia máxima <10 dBm El Quadrocopter de radiocontrol NO es NINGÚN JUGUETE (sólo es apto para jóvenes a partir de los 14 años). Este producto no está pensado para que sea utilizado por niños sin la vigilancia de un adulto. Pilotar el helicóptero requiere habilidad y los niños deben entrenarse bajo la supervisión directa de un adulto. Antes de utilizarlo por primera vez: lea estas instrucciones junto con su hijo. Un uso inadecuado puede conllevar lesiones graves o daños materiales. Debe ser dirigido con precaución y requiere ciertas habilidades mecánicas y menta- les. El manual incluye instrucciones de seguridad y normas, así como indicaciones relativas al mantenimiento y el manejo del producto. Es imprescindible haber leído y comprendido el presente manual, antes de la primera puesta en marcha del apa- rato. Sólo así pueden evitarse accidentes con lesiones y daños. Las manos, los cabellos y la ropa suelta, incluidos otros objetos como lápices y destornilladores deben mantenerse alejados de la hélice (rotor). No tocar el rotor rotativo. Procure especialmente que las manos NO queden cerca de las aspas. ¡ADVERTENCIA!: No pilote el Quadrocopter cerca de su ojos para evitar lesiones. Empleo solo en exteriores, no en interiores. Riesgo de lesiones oculares. Despegar y volar solamente en un terreno apropiado (espacio abierto, sin obstáculos) y únicamente dentro de área con contacto visual directo. En su condición de usuario de este producto, usted es el responsable único del manejo seguro del mismo, para que ni usted, ni otras personas, ni las propie- dades de éstas, puedan resultar lesionadas, dañadas o puestas en peligro. • No utilice nunca el modelo con las pilas del controlador muy gastadas. • Evite aquellas zonas que sean muy transitadas. Asegúrese siempre de que haya espacio suficiente. • No haga volar su modelo en la calle ni en espacios públicos, para así no dañar ni poner en peligro a nadie. • ¡ADVERTENCIA!: no ponga en marcha ni pilote el Quadrocopter cuando haya personas, animales o cualquier obstáculo dentro del margen de vuelo del mismo. • El arranque y el vuelo queda estrictamente prohibido en las cercanías de tendidos eléctricos, vías ferroviarias, calles, piscinas o aguas abiertas. • Utilizar únicamente en zonas con buena visibilidad y bajo condiciones climáticas tranquilas. • Siga atentamente las instrucciones y las advertencias de este producto y de los eventuales accesorios (cargador, baterías, etc.) que pueda utilizar. • Si el Quadrocopter entrase en contacto con seres vivos o con objetos duros, colocar inmediatamente la palanca del gas en posición cero (es decir que el joy-stick izquierdo debe estar en el tope inferior). • Evite cualquier posible humedad, ya que ésta puede dañar la electrónica. • La introducción en la boca de piezas del modelo, o el he-cho de lamerlas, puede provocar lesiones graves o incluso la muerte. • No cambie ni modifique nada en el Quadrocopter. Si no está de acuerdo con estas condiciones, devuelva inmediatamente el Quadro- copter completo, nuevo y sin utilizar, al vendedor. Información relevante sobre las baterías recargables de polímero de litio Las baterías recargables de polímero de litio (LiPo) son mucho más sensibles que las habituales baterías alcalinas o de NiMH utilizadas normalmente en los radiocon- troles. Por ello es imprescindible seguir exactamente las normas y las advertencias del fabricante. Existe riesgo de incendio en caso de manipulación errónea de las baterías recargables LiPo. A la hora de eliminar las baterías recargables LiPo, de- ben tenerse siempre en cuenta las indicaciones del fabricante. Disposiciones sobre la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos usa- dos según RAEE. El símbolo aquí representado, con los cubos de basura tachados, indica que las pilas gastadas, las baterías re- cargables, las pilas de botón, los paquetes de baterías, las pilas de los aparatos, los aparatos eléctricos usados, etc., no deben tirarse a la basura doméstica, ya que pueden dañar al medio ambiente y a la salud. Ayude a conservar el medio ambiente y a cuidar de la salud pública, y enseñe también a sus hijos cómo eliminar correctamente las pilas gastadas y los aparatos eléctricos usados. Las pi- las gastadas y los aparatos eléctricos viejos deben entregarse en los puntos de re- cogida conocidos. Así se reciclarán de una forma correcta. No deben utilizarse juntas pilas de diferente tipo, ni pilas nuevas con usadas. Extrai- ga las pilas gastadas del juguete. ¡ADVERTENCIA! Únicamente los adultos deben cargar las baterías recargables. No deje de vigilar la batería cuando esta se esté cargando. Saque las pilas recar- gables del juguete antes de cargarlas. Los bornes conectores no deben cortocircui- tarse. Sólo deben utilizarse las pilas recomendadas o pilas de un tipo equivalente. Si se usa periódicamente el cargador, deben controlarse su cable, conexión, cubier- tas y demás piezas. En caso de avería, primero debe repararse el cargador, antes de volverlo a poner en marcha. El juguete solo debe conectarse a un equipo de la Clase II que tenga el siguiente símbolo.                         ¡Advertencias! Condiciones de garantía Declaración de conformidad
34           El manejo de este equipo requiere los dos siguientes requerimientos: (1) Es posible que este equipo o aparato no cause ninguna interferencia perjudicial, y (2) este equipo o aparato debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo interfe- rencias que podrían ser originadas por su operación no intencional. Directrices y advertencias relativas al uso de la batería recargable LiPo • Debe cargar la batería LiPo de 3,7 V  1000 mAh / 3,7 Wh adjunta en un lugar seguro, y alejado de materiales inflamables. • No deje de vigilar la batería cuando esta se esté cargando. • Para cargar la batería después de un vuelo, debe haberse enfriado primero a temperatura ambiente. • Debe utilizar únicamente el cargador de polímero de litio correspondiente (cable de USB / controlador). El incumplimiento de estas indicaciones puede provocar incendios y el riesgo correspondiente para la salud, o daños materiales. NO UTI- LICE NUNCA otro cargador. • En caso que la batería se hinche o se deforme durante el proceso de carga o descarga, interrumpa de forma inmediata tal carga o descarga. Retire entonces la batería lo más rápida y cuidadosamente posible, y colóquela en un lugar seguro y despejado, alejado de cualquier material inflamable, y observe la batería durante al menos 15 minutos. Si continua cargando o descargando la batería hinchada o deformada, existe riesgo de incendio. Ante la más mínima deformación o hincha- zón de la batería, proceda a ponerla fuera de servicio. • Guarde la batería recargable a temperatura ambiente en un lugar seco. • Tras usarla, cargue la batería de nuevo para evitar que esta se descargue por completo. Al hacerlo, procure mantener una pausa de aprox. 20 min. entre el vuelo y el proceso de carga. Cargue la batería de vez en cuando (aprox. cada 2-3 meses). Si no se tienen en cuenta las instrucciones de manejo de la batería indicadas antes, puede producirse una avería. • Para el transporte o el almacenaje transitorio de la batería, la temperatura debería oscilar entre 5 - 50° C. Siempre que sea posible, no guarde la batería ni el modelo en el coche, ni en ningún lugar que esté expuesto a la radiación solar directa. Si la batería se ve expuesta al calor del vehículo, puede estropearse o incendiarse. Indicación: cuando la batería tiene poca tensión / poca potencia, verá que precisa mucho más equilibrio aerodinámico y/o movimientos de control para que el Quadro- copter no entre en barrena. Por regla general, esto sucede antes de alcanzar los 3 V de tensión en la batería, y es un buen momento para finalizar el vuelo.  Contenido del embalaje 1x Quadrocopter 1x Controlador ajustable 1x Cable de carga USB 1x 3,7 V, 1000mAh Batería recargable 1x Cámara 1x Pies de aterrizaje con tornillos incluidos 1x Soporte para tableta 2x Motor de repuesto (derecha/izquierda) 1x Destornillador 2x Pilas AAA LR03 (no recargables) Fijación de los pies de aterrizaje y la cámara Fije por favor los 4 pies de aterrizaje mediante el destornillador como se pue- de ver en la figura sobre la parte inferior del Quadrocopter. Coloque la cámara en el soporte en el centro debajo del Quadrocopter. Inser- te el enchufe con 3 cables en la toma izquierda y el enchufe con 5 cables en la toma derecha junto al soporte. Fijación del teléfono móvil Se puede fijar un teléfono móvil entre los dos lados del controlador. Para ello, accione el botón situado en el centro del controlador para ajustar la anchura al teléfono móvil y que éste no resbale. Montaje del soporte para tableta Si desea utilizar una tableta con su controlador le recomendamos que monte el soporte adjunto por motivos de seguridad. Encaje el soporte en la parte central trasera del controlador. Con la ruleta de ajuste puede adaptar la altura del soporte. Fije el soporte de tal manera que la tableta quede bien fijada al controlador. Carga de la batería LiPo Preste atención a cargar la batería LiPo suministrada con el cargador LiPo suminis- trado (cable de USB). El intento de cargar la batería con otro cargador de baterías LiPo o de otro tipo puede provocar graves daños. Antes de proseguir, lea atenta- mente el apartado anterior con las advertencias y las directivas relativas al uso de la batería. Únicamente los adultos deben cargar las baterías. No cortocircuite los car- gadores ni los cables de red. Puede cargar la batería integrada en el Quadrocopter con el cable de carga USB respectivo a un puerto USB: Cargar en el ordenador: • Retire la batería del modelo antes de cargarla. • Conecte el cable de carga USB con el puerto USB de un ordenador. El   led del  cable  de carga  se  ilumina  de  verde,  indicando que el  cargador  está correctamente conectado al ordenador. Si conecta un Quadrocopter con la batería descargada, el led del cable de carga USB se apaga, indicando que la batería del Quadrocopter se está cargando. El cable de carga USB y el casquillo de carga del Quadrocopter están hechos de tal manera, que no se puede invertir por error la polaridad. • La recarga de una batería descargada (no completamente descargada) dura unos 120 minutos. Cuando la batería está totalmente cargada, se vuel- ve a encender de color verde el indicador led del cable de carga USB. Aviso: la batería LiPo se entrega cargada parcialmente. Por ello, la primera carga podría durar algo menos. ¡Es indispensable respetar el orden de conexión indicado arriba! Desconecte la conexión que hay en el Quadrocopter cuando no lo utilice. ¡Una inobservan- cia puede provocar daños en la batería! Instalación de la batería en el Quadrocopter • Abra la tapa del compartimento para baterías con ayuda del destornillador adjunto. Introduzca la batería. Vuelva a cerrar el compartimento. • Cambie la batería si el LED del Quadrocopter parpadea lentamente. Colocación de las pilas en el controlador Con ayuda de un destornillador abra el compartimiento de las pilas e inserte estas en el controlador. Asegúrese de que la polaridad sea la correcta. Nunca utilice conjuntamente pilas nuevas y viejas o de diferentes fabricantes. Tras cerrar el compartimiento puede verificarse el funcionamiento del controlador con ayuda del interruptor de encendido ubicado en la cara anterior. Con el interruptor  de  encendido  en la  posición ON  y  un  correcto  funcionamiento, debería encenderse el led de color rojo situado en la parte superior central del controlador. Cambie la batería del controlador si el LED del control parpadea lentamente y escucha una señal acústica. Vinculación del modelo al controlador La conexión entre el Quadrocopter a control remoto de Carrera y el controla- dor se establece automáticamente cada vez que se pone en marcha. Si al principio hubiese algún problema en la comunicación entre el Quadrocopter de Carrera RC y el controlador, efectúe una nueva vinculación. • Conecte la batería en el modelo. • Conecte el modelo en el interruptor ON/OFF. • ¡ADVERTENCIA! Es indispensable que directamente tras su encendi- do, ponga el Quadrocopter sobre una superficie horizontal recta. El sistema gyro se orienta automáticamente. • Los leds ahora parpadean rítmicamente. • Conecte el controlador en el interruptor ON/OFF. • Empuje el joystick izquierdo, es decir, la palanca del acelerador, completa- mente hacia arriba y hacia abajo. • La vinculación se ha establecido satisfactoriamente. • Ahora el led del controlador está encendido de forma permanente. • El controlador se desconectará al cabo de aprox. 5½ minutos. Para volver a utilizarlo, repetir el proceso de conexión. Descripción del Quadrocopter 1. Sistema de rotor 2. Caja protectora del rotor 3. Interruptor ON/OFF 4. Leds 5. Cámara de vídeo 6. Compartimento de la batería recargable                         Indicaciones de manejo
35   2 3 4 5  17 d          Sinopsis de las funciones del controlador 1. Interruptor de encendido (ON / OFF) 2. LED de control 3. Aceleración Giro en círculo 4. Avance/retroceso Inclinación a la derecha/izquierda 5. Ajustador para inclinación a la de recha/izquierda 6. Ajustador para avance/retroceso 7. Ajustador para el giro en círculo 8. Botón looping 9. Modo sin cabeza 10. Botón ‘Start Rotors’ 11. Botón ‘Auto-Landing’ 12. Botón ‘Auto-Start & Fly to 1.5m’ 13. Tecla de "encender/apagar las luces LED" 14. Interruptor Beginner/Advanced (principiante/avanzado) (30%/60%/100%) 15. Soporte para tabletas ajustable – Botón para ajustar el ancho del controlador 16. Rueda de ajuste para la modificación del ángulo de la cámara 17. Compartimento para las pilas  Elección de la zona de vuelo El Quadrocopter puede pilotarse en el exterior. Después de haber ajus- tado su Quadrocopter y de haberse familiarizado con su control y sus capacidades, puede atreverse a pilotar el Quadrocopter en entornos más pequeños y parcialmente exteriores. Tenga en cuenta que a pesar de no hacer viento cerca del suelo, a cierta distancia del suelo puede hacer mucho viento. Si no se observan estas indicaciones se puede perder el Quadrocopter por completo. Lista de comprobación para la preparación del vuelo Esta lista de comprobación no puede reemplazar en ningún caso al presente ma- nual. A pesar de que puede utilizarse como guía de inicio rápido, antes de proseguir, recomendamos encarecidamente leer primero íntegramente el presente manual. • Verifique el contenido del paquete. • Haga aterrizar el modelo. • Desconecte el modelo en el interruptor ON/OFF. • Separe la conexión para la batería. • Desactive siempre en último lugar el mando a distancia. Pilotar el Quadrocopter de 4 canales ¡NOTA! Preste atención especialmente en los primeros intentos de vuelo a accionar la palanca del controlador con mucho cuidado y no demasiado deprisa. ¡Gene- ralmente bastan movimientos muy pequeños en la palanca correspondiente para ejecutar la orden de control respectiva! Si notase que el Quadrocopter se mueve hacia delante o hacia el lado sin haber accionado la palanca respectiva, ajuste el Quadrocopter tal y como se describe en (23 24 25 26) . +/- gas (hacia arriba/hacia abajo) Para arrancar o volar más alto, dirija la palanca del acelerador de la izquierda con cuidado hacia delante. Para aterrizar o volar más bajo, dirija la palanca del acelerador de la izquierda con cuidado hacia atrás. Para girar el Quadrocopter hacia la izquierda o derecha desde el lugar, mueva la palanca izquierda con cuidado hacia la izquierda o hacia la derecha. Para hacer volar el Quadrocopter hacia la izquierda o derecha, mueva la pa- lanca derecha con cuidado hacia la izquierda o hacia la derecha. Para hacer volar el Quadrocopter hacia delante o hacia atrás, mueva la palan- ca derecha con cuidado hacia delante o hacia atrás. Iniciar los rotores / motores Accione el botón ‘Start Rotors’ en el controlador para iniciar los motores.  Función looping ¡ADVERTENCIA! ¡SOLO PARA PILOTOS CON EXPERIENCIA! Presione el “Looping Button”  y la señal acústica sonará 5 veces. Mueva el joystick derecho hacia arriba, abajo, derecha o izquierda mien- tras suene la señal acústica. Entonces el Quadrocopter ejecuta el looping o el giro en la dirección respectiva. Preste atención a que haya suficiente espacio en todos los lados (aprox. 4 m). ¡El “Looping en 3D” funciona solamente si la cámara está desacoplada • Instale los pies de aterrizaje y la cámara como se indica en  . • Fije su teléfono móvil o tableta al controlador  . y desmontada! Interruptor Beginner/Advanced • Cargue la batería LiPo, tal como se describe en la sección “Carga de la batería LiPo”. • Introduzca 2 pilas AAA en el controlador y preste atención a la polaridad correcta. • Busque un entorno adecuado para el vuelo. • Introduzca la batería en el compartimento para baterías situado en la parte inferior del Quadrocopter conforme a lo descrito en 6b • Conecte el modelo en el interruptor ON/OFF. • ¡ADVERTENCIA! Es indispensable que directamente tras su encendido, pon- ga el Quadrocopter sobre una superficie horizontal recta. El sistema gyro se orienta automáticamente. • Los leds ahora parpadean rítmicamente. • Conecte el controlador en el interruptor ON/OFF. Es indispensable que com- pruebe el interruptor Beginner-Advanced ( 17c). Empuje el joystick izquierdo, es decir, la palanca del acelerador, completamente hacia arriba y hacia abajo. • Espere un momento hasta que el sistema del Quadrocopter esté correctamente inicializado y listo para funcionar. Ahora parpadearán permanentemente los LEDs del Quadropcopter.  Ahora el led del controlador está encendido de  forma per- manente. • En caso necesario, repita los puntos indicados arriba si desea hacer volar más Quadrocopters simultáneamente. (principiante/avanzado) 2 30% = modo principiante El tono de advertencia al conmutar se emite una vez. 60% = modo medio El Quadrocopter reacciona con más sensibilidad que en el modo 30%. El tono de advertencia al conmutar se emite dos veces. 100% = modo avanzado -> modo 3D El Quadrocopter reacciona muy sensiblemente a los movimientos del control. El tono de advertencia al conmutar se emite tres veces. ¡ADVERTENCIA! ¡100% SOLO PARA PILOTOS CON EXPERIENCIA! Modo sin cabeza ayuda El modo sin cabeza ayuda a los principiantes a aprender a volar el ju- guete. No importa la dirección en la que se gire el Quadrocopter, pues la dirección de vuelo será siempre la seleccionada en el controlador. Por lo tanto, el principiante no tendrá que girar en el sentido contrario cuando, p. ej., vuele hacia él. • Conecte su smartphone como se describe en el punto (18b) con el Quadrocopter  Presione el “botón del modo sin cabeza”  y escuchará una señal acústica hasta que vea la imagen en vivo de la cámara sobre la pantalla. Vea más detalles y funciones relativos a la cámara en el punto ( 18 18a 18b ). • ¡Indicación! ¡Por favor, antes de cada vuelo realice sin falta el equilibrado automático 23! • Presionar el botón ‘Start-Rotors’. • Verifique el control. • Familiarícese con el funcionamiento del control. mientras se encuentre en el modo sin cabeza. Para desactivarlo, vuelva a presionar el botón. Función de vídeo y foto ¡ADVERTENCIA! Tenga por favor en cuenta que las fotografías o los vídeos con la cámara ins- talada pueden vulnerar los derechos de imagen y de protección de la perso- • Ajuste el Quadrocopter tal y como se describe en de modo nalidad de terceros! Una persona filmada sin su consentimiento, por ejemplo que el Quadrocopter no se mueva del sitio sin movimientos de control mien- tras esté en vuelo estacionario. • El Quadrocopter está ahora listo para funcionar. • Si el Quadrocopter no mostrase señales de funcionamiento, vuelva a realiza el proceso de conexión indicado arriba. • Haga volar el modelo. • Las luces led en el modelo empiezan a parpadear poco antes de que se agote la batería.                         11  12 23 24 25 26 14 15 16 17 a 17 b 17 c 13
36   en el vecindario, puede defenderse conforme al derecho civil y exigir un de- sistimiento o una indemnización por daños y perjuicios. ¡Las grabaciones de personas en viviendas ajenas o también por ejemplo en jardines ajenos por encima de setos opacos también pueden ser punibles! Infórmese por favor sobre la situación jurídica válida correspondiente.
37   18 a 18 c        Uso de la App Carrera RC Descárguese en la respectiva App Store o Play Store la aplicación con el nombre ‘Carrera RC FPV’. Encontrará el respectivo código QR en el envoltorio. Conecte su smartphone con el W-Lan de su Quadrocopter. Bus- que el W-Lan con el nombre ‘Carrera_RC_FPV_...’. Puede ser necesario un tiempo de espera de aprox. 30 segundos antes de que encuentre el W-Lan y pueda conectarse. Inicie ahora la App. En la pantalla de inicio verá a la derecha el botón ‘Start’ . Desde aquí accede al  menú  de  vuelo  de la  aplicación.  Mediante  los  botones  de la  derecha accederá a la Ayuda o a las configuraciones generales. Accederá a la tienda de recambios mediante este botón       . La tienda de recambios se abre en el navegador del teléfono inteligente. En algunos países no es posible suministrar los recambios. Dado el caso, diríjase a la representación en su país indicada en la parte posterior. Vista general de las funciones del menú de vuelo: 1. Pulse este botón para tomar fotos) 2. Pulse este botón para tomar vídeos) 3. Aquí encontrará sus Fotos y sus Videos grabados en su smartphone 4. Gire aquí la imagen de la cámara 180° 5. Utilice este botón antes de fijar el teléfono móvil a las gafas 3D-VR. En el archivo tendrá la oportunidad de revisar todos los vídeos grabados en pers- pectiva 3D VR, active este modo en el respectivo menú presionando el icono  . Encontrará las imágenes / los vídeos en la respectiva carpeta de su aparato. (En el caso de IOS, consulte los derechos de acceso) Eventualmente es ne- cesario un reproductor de vídeo adicional. Uso de las gafas 3D-VR (no incluida) Wir empfehlen Ihnen erst den Sicheren Flug mit dem Quadrocopter zu lernen bevor Sie die 3D Brille verwenden! ¡En primer lugar le recomendamos que aprenda a volar de forma segura su Quadrocopter antes de utilizar las gafas 3D! ¡ATENCIÓN! ¡NUNCA vuele su Quadrocopter solo con las gafas 3D-VR! ¡Podrían sancionarle! Asegúrese de que una 2ª persona se encuentra junto a usted cuando utilice las gafas 3D para volar. La 2ª persona debe vigilar por usted la posición del Quadrocopter y ayudarle a corregir la posición de vuelo o evitar accidentes. ¡Tenga en cuenta que sólo dispone de un campo visual limitado! Modificación del ángulo de la cámara Mediante la rueda de ajuste en la parte superior derecha del controlador pue- de modificarse el ángulo de la cámara (inclinación de aprox. 70°-80°). Control automático de la altura Al soltar el joystick izquierdo durante el vuelo, el Quadrocopter mantendrá automáticamente la altitud actual de vuelo. Auto Landing Presionando el botón ‘Auto Landing’ puede activar en todo momento la fun- ción de aterrizaje automático. Para ello, las revoluciones de los rotores se re- ducirán lentamente. Durante el proceso de aterrizaje podrá influir en la posi- ción de aterrizaje en todo momento moviendo el joystick derecho. Cuando el Quadrocopter se encuentre en el suelo apague los motores. Auto-Start & Fly to 1.5m Presione el botón ‘Auto-Start & Fly to 1.5m’ en el controlador para iniciar los motores y volar automáticamente a aprox. 1,5m de altura. Durante el proceso de despegue podrá influir en la dirección de vuelo en todo momento moviendo el joystick derecho.  Al alcanzar  la altura de  aprox.  1,5 m  el  Quadrocopter mantendrá automáticamente la altitud. Ajustar el Quadrocopter Auto-trimming 1. Coloque el Quadrocopter sobre una superficie horizontal. 2. Establezca la conexión entre el Quadrocopter y el controlador tal y como se indica en “Vinculación del modelo al controlador”. 3. Deslice simultáneamente la palanca de aceleración y la de marcha hacia adelante/atrás situada en la esquina derecha inferior. El LED del Quadrocopter parpadeará brevemente y después se mantendrá encen- dido. La señal acústica suena 1 vez. 4. Se habrá completrado el ajuste neutro. Cuando el Quadrocopter en vuelo estacionario, sin mover la palanca para la inclinación a la derecha/izquierda, vuela hacia la izquierda o la derecha, pro- ceda como sigue: Si el Quadrocopter se mueve autónomamente rápida o len- tamente hacia la izquierda, presione por pasos el ajustador inferior derecho para la inclinación a la derecha/izquierda hacia la derecha. Si el Quadrocopter se mueve hacia la derecha, presione por pasos el ajustador para la inclinación a la derecha/izquierda hacia la izquierda. ESPAŃOL Si el Quadrocopter en vuelo estacionario, sin mover la palanca para el avan- ce/retroceso, vuela hacia delante o hacia atrás, proceda como sigue: Si el Quadrocopter se mueve autónomamente rápida o lentamente hacia delante, presione por pasos el ajustador superior derecho para el avance/retroceso hacia abajo. Si el Quadrocopter se mueve hacia detrás, presione por pasos el ajustador para el avance/retroceso hacia arriba. Cuando el Quadrocopter en vuelo estacionario, sin mover la palanca para el giro en círculo en el lugar gira hacia la izquierda o la derecha, proceda como sigue: Si  el  Quadrocopter gira  autónomamente rápida o  lentamente en su propio eje hacia la izquierda, presione por pasos el ajustador inferior izquierdo para el giro en círculo hacia la derecha. Si el Quadrocopter gira hacia la dere- cha, presione por pasos el ajustador para el giro en círculo hacia la izquierda. Cambio de las aspas Para retirar  una aspa, utilice  dado el  caso  un objeto  liso estrecho. Preste atención a retirar el aspa con cuidado verticalmente hacia arriba y agarrar el motor desde abajo para garantizar la estabilidad. Fije de nuevo el aspa con el tornillo en el Quadrocopter. Código QR para el sistema de cambio del motor, las piezas de repuesto y otra información. ¡ADVERTENCIA! Es indispensable prestar atención a la marca y el color, así como al ángulo de inclinación de las aspas! Parte delantera a la izquierda: rojo - marca “A” Parte delantera a la derecha: rojo - marca “B” Parte trasera a la derecha: negro - marca “A” Parte trasera a la izquierda: negro - marca “B”  Avería:  El controlador no funciona. Causa:  El interruptor de encendido ON/OFF está en “OFF”. Solución: Coloque el interruptor de encendido ON/OFF en “ON”. Causa:  Las pilas se han colocado de forma errónea. Solución: Verifique que las pilas están colocadas correctamente. Causa:  Las pilas ya no tienen suficiente energía. Solución: Inserte pilas nuevas. Avería:  El Quadrocopter no puede controlarse con el controlador. Causa:  El interruptor de encendido del controlador está en “OFF”. Solución: Primero coloque el interruptor de encendido del controlador en “ON”. Causa:  El controlador no está o no está correctamente vinculado con el recep- tor del Quadrocopter. Solución: Lleve a cabo el proceso de vinculación como se describe en “Lista de comprobación para la preparación del vuelo”.  Avería:  El Quadrocopter no arranca. Causa:  No se ha presionado el botón ‘Start-Rotors’ en el controlador. Solución:    No se ha accionado el botón ‘Start-Rotors’ en el controlador. Avería:  El Quadrocopter no se eleva. Causa:  Las aspas del rotor se mueven excesivamentedespacio. Solución: Desplazar la palanca de aceleración hacia arriba. Causa:  La potencia de la batería es insuficiente. Solución: Cargue la batería (véase el capítulo “Carga de la batería”).  Avería:  El Quadrocopter pierde velocidad durante el vuelo sin motivo aparente y desciende. Causa:  La batería está casi agotada. Solución: Cargue la batería (véase el capítulo “Carga de la batería”). Avería:  El Quadrocopter solo gira en círculos o da vueltas al ponerlo en marcha. Causa:  Aspas dispuestas erróneamente o dañadas Solución: Montar/sustituir las aspas tal y como se describe en 27 28 29 . Avería:  No es posible ninguna conexión Wifi/W-Lan. Causa:  Ajustar el interruptor de alimentación en “OFF” (apagado). Solución: Ajustar en primer lugar el interruptor de alimentación en “ON” (encendido).  Reservado el derecho a errores y modificaciones Reservado el derecho a modificación de los colores y del diseño definitivo Reservado el derecho a modificaciones técnicas o debidas al diseño Pictogramas = fotos de símbolos                         Solución de averías 18 b 19          25
38         ITALIANO Gentile cliente Ci  congratuliamo  con  Lei  per  l’acquisto  del  Suo  modellino  di  Quadrocopter  RC Carrera, realizzato secondo lo stato odierno della tecnica. Poiché miriamo costan- temente all’evoluzione e al miglioramento dei nostri prodotti, ci riserviamo il diritto di eseguire in qualsiasi momento e senza preavviso modifiche tecniche e della dota- zione, dei materiali e del design. Non è quindi possibile fare valere diritti a causa di piccole differenze del prodotto in Suo possesso rispetto ai dati e alle illustrazioni di queste istruzioni. Queste istruzioni per l’uso e il montaggio sono parte integrante del prodotto. L’inosservanza delle istruzioni per l’uso e delle avvertenze sulla sicurezza ivi contenute fa decadere qualsiasi diritto di garanzia. Conservi queste istruzioni per consultazioni successive e per l’eventuale cessione del modellino a terzi. La versione più attuale di queste istruzioni per l’uso e le informazioni sui pezzi di ricambio sono disponibili su carrera-rc.com nell’area assistenza. AVVERTENZA! Prima del volo iniziale, verificare se nel proprio Paese esiste un obbligo di assicurazione per l‘aeromodello acquistato.  Gli articoli Carrera sono prodotti tecnicamente di alta qualità (NON GIOCAT- TOLI), che dovrebbero essere trattati con cura. Rispettare assolutamente le in- dicazioni riportate nelle istruzioni per l’uso. Tutte le parti vengono sottoposte a un controllo minuzioso (con riserva di modifiche tecniche e del modellino atte al miglioramento del prodotto). Se  ciononostante  dovessero  manifestarsi  difetti,  viene  concessa  una  garanzia nell’ambito delle seguenti condizioni: la Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (qui di seguito “produttore”), garantisce al cliente finale (qui di seguito “cliente”), confor- memente alle successive disposizioni, che il modellino di Quadrocopter RC Carrera (qui di seguito “prodotto”) fornito al cliente, per un periodo di due anni a partire dalla data d’acquisto (periodo di garanzia) sarà esente da difetti di materiale o lavorazione. Difetti simili verranno eliminati dal produttore, a sua discre- zione a sue spese tramite riparazione o fornitura di pezzi nuovi o completamente revisionati. La garanzia non copre particolari soggetti a usura (come p.es. accumu- latori, pale del rotore, rivestimento della cabina, ruote dentate e simili), danni deri- vanti da un handling/uso inappropriato o interventi di terzi. Altri diritti del cliente nei confronti del produttore, soprattutto al risarcimento danni, sono esclusi. I diritti con- trattuali o legali del cliente (adempimento successivo, recesso dal contratto, ridu- zione, risarcimento danni) verso il relativo rivenditore che sussistono se al trapasso del rischio il prodotto non era privo di vizi, non vengono toccati da questa garanzia. Diritti derivanti da questa garanzia del produttore separata esistono solo se • il difetto contestato non rientra tra i danni causati da un uso non appropriato e non conforme alle disposizioni secondo le indicazioni riportate nelle istruzioni per l’uso, • non si tratta di fenomeni di usura dovuti al funzionamento, • il prodotto non presenta caratteristiche che fanno dedurre riparazioni o altri inter- venti da parte di officine non autorizzate dal produttore, • il prodotto è stato usato solo con accessori autorizzati dal produttore. I tagliandi di garanzia non possono essere sostituiti. Indicazioni per gli Stati dell’UE: si rimanda all’obbligo di garanzia legale del ven- ditore nonché al fatto che questo obbligo di garanzia non viene limitato dalla garan- zia in oggetto. Il produttore si accolla le spese di invio e rispedizione del prodotto. Questa garanzia vale nella suddetta estensione e alle summenzionate condizioni (compresa la presentazione della ricevuta originale dell’acquisto anche in caso di rivendita) per ogni successivo, futuro proprietario del prodotto.  Con la presente, la Stadlbauer Marketing + Vertrieb G.m.b.H. dichiara che questo modellino, controller incluso, soddisfa i requisiti fondamentali richiesti dalle seguenti direttive CE: è conforme alle direttive CE 2009/48 e 2004/108/CE sulla compatibilità elettromagnetica e alle altre disposizioni rilevanti della direttiva 2014/53/EU (RED). La dichiarazione di conformità originale può essere richiesta online nel sito: carrera-rc.com.       Potenza di radiofrequenza massima <10 dBm  Un Quadrocopter telecomandato NON E‘ UN GIOCATTOLO ed è adatto solo per ragazzi a partire da 14 anni. Questo prodotto non è previsto per l‘uso da parte di bambini non sorvegliati da un genitore o tutore. Far volare l’elicottero richiede abilità e i bambini devono essere  addestrati sotto la stretta sorveglianza di un adulto. Prima dell’uso iniziale: legge- te queste istruzioni insieme con il vostro bambino. L‘uso non appropriato può causare gravi lesioni e/o danni materiali. Deve essere comandato con precauzione e accortezza e richiede alcune capacità meccaniche e anche mentali. Le istruzioni contengono avvertenze sulla sicurezza e disposizioni  nonché indicazioni per  la manutenzione  e il  funzionamento  del pro- dotto. Prima della messa in funzione iniziale è indispensabile che queste istruzioni vengano lette attentamente e comprese. Solo così si possono evitare incidenti con lesioni e danni. Tenere lontano dall’elica (rotore) mani, capelli, indumenti larghi o altri oggetti come matite e cacciaviti. Non toccare il rotore in movimento. Tenere soprattutto le mani LONTANO dalle pale del rotore! AVVERTENZA: Non far volare Il Quadrocopter vicino alla propria faccia per evitare lesioni. Uso solo all’esterno | non all’interno. Rischio di lesioni agli oc- chi. Decollare e volare solo su terreni adatti (area libera, niente ostacoli) e solo in contatto visivo diretto. L’utilizzo del drone è consentito solo in luoghi privati ed è vietato in spazi pubblici o di accesso al pubblico e si ricorda che il suo impiego è puramente ricreativo e sportivo. La raccolta di immagini di persone costituisce raccolta e trattamento di dati personali che deve essere effettuata nel rispetto del decreto legislativo n.196 del 30 giugno 2003 (Codice Privacy) • Non usare mai il modellino se le batterie del controller sono deboli. • Evitare zone trafficate e abitate. Assicurarsi sempre di avere a disposizione spazio sufficiente. • Per non mettere in pericolo o ferire persone, non far volare il modellino su strade o aree pubbliche. • AVVERTENZA: non fare decollare e volare il Quadrocopter se persone, ani- mali o altri ostacoli si trovano nel suo raggio d’azione. • È severamente vietato decollare e volare nelle vicinanze di linee dell’alta tensione, binari ferroviari, strade, piscine o specchi d’acqua. • Usare solo in buone condizioni di visibilità e atmosferiche. • Rispettare scrupolosamente le istruzioni e le avvertenze relative a questo prodotto e agli eventuali accessori addizionali (caricabatteria, accumulatori, ecc.) utilizzati. • Se il Quadrocopter venisse in contatto con esseri viventi od oggetti duri, posizionare immediatamente la leva dell’acceleratore su zero, cioè il joystick sinistro deve trovarsi sulla battuta inferiore. • Evitare l’umidità poiché può danneggiare l’elettronica. • Se parti del modellino vengono messe in bocca o leccate, esiste il pericolo di gravi lesioni e persino di morte. • Non eseguire cambiamenti o modifiche sul il Quadrocopter. Se non approva queste condizioni, riconsegni immediatamente al rivenditore l’intero modellino di Quadrocopter in perfetto stato e non ancora utilizzato. Información relevante sobre las baterías recargables de polímero de litio Las baterías recargables de polímero de litio (LiPo) son mucho más sensibles que las habituales baterías alcalinas o de NiMH utilizadas normalmente en los radiocon- troles. Por ello es imprescindible seguir exactamente las normas y las advertencias del fabricante. Existe riesgo de incendio en caso de manipulación errónea de las baterías recargables LiPo. A la hora de eliminar las baterías recargables LiPo, de- ben tenerse siempre en cuenta las indicaciones del fabricante. INFORMAZIONI AGLI UTENTI ai sensi del Decreto Legislativo N° 49 del 14 Marzo 2014 “Attuazione della Direttiva 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) Il  simbolo  del  cassonetto  barrato  riportato  sull’apparec- chiatura indica che il prodotto è stato immesso sul mercato dopo il 31/12/2010 e che alla fine  della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’u- tente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura integra dei componenti essenziali  giunta  a  fine vita  agli  idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettrici ed elettronici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell’acquisto di nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno, oppure 1 a zero per le apparecchiature aventi dimensioni inferiori a 25 cm. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’appa- recchiatura dismessa al recupero ambientalmente compatibile contribuisce ad evi- tare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei ma- teriali di cui è composta l’apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative di cui al D.Lgs n. Decreto Legislativo N° 49 del 14 Marzo 2014. Non usare contemporaneamente tipi di batterie diversi o batterie nuove e usate. Togliere le batterie esauste dal giocattolo. Le batterie non ricaricabili non devono essere ricaricate. AVVERTENZA! Le batterie ricaricabili devono essere caricati solo da adulti. Non lasciare mai incustodito l’accumulatore durante la carica. Prima di rica- ricarle, togliere le batterie ricaricabili dal giocattolo. Non cortocircuitare i morsetti. Usare solo le batterie consigliate o quelle di un tipo equivalente. Se il caricabatteria viene usato regolarmente, controllare il cavo, il collegamento,    i rivestimenti e altre parti. In caso di danni, il caricabatteria può essere rimesso in funzione solo dopo la riparazione. Il giocattolo può essere collegato solo ad apparecchi della classe di protezione II.                         Condizioni di garanzia Dichiarazione di conformità Avvertenze!
39           Direttive e avvertenze per l’uso dell’accumulatore LiPo • L’accumulatore LiPo da 3,7 V 1000 mAh / 3,7 Wh accluso deve essere caricato in un luogo sicuro lontano da materiali infiammabili. • Non lasciare mai incustodito l’accumulatore durante la carica. • Per la carica dopo un volo, l’accumulatore deve dapprima essersi raffreddato e aver raggiunto la temperatura ambiente. • Usare solo l’apposito caricabatterie LiPo (cavo USB/ controller). In caso di inosser- vanza di questa avvertenza esiste pericolo d’incendio e quindi di messa in pericolo della salute e/o di danni materiali. NON USARE MAI un caricabatteria diverso. • Se durante il processo di scarica o carica l’accumulatore si gonfia o deforma, inter- rompere immediatamente il relativo processo. Togliere l’accumulatore il più velo- cemente e cautamente possibile e sistemarlo in una zona sicura all’aperto, lontano da materiali infiammabili, e tenerlo sotto osservazione per almeno 15 minuti. Se si continua a caricare o scaricare un accumulatore già gonfiato o deformato, esiste pericolo d’incendio! Un accumulatore non deve più essere utilizzato già in presen- za di una minima deformazione o rigonfiamento. • Conservare l’accumulatore a temperatura ambiente in un luogo asciutto. • Per evitare una cosiddetta scarica completa dell’accumulatore, ricaricarlo as- solutamente dopo l’uso. Osservare una pausa di ca. 20 minuti tra il volo e il pro- cesso di carica. Ricaricare l’accumulatore di tanto in tanto (ca. ogni 2 - 3 mesi). L’inosservanza del suddetto handling dell’accumulatore può causare difetti. • Per il trasporto o uno stoccaggio temporaneo dell’accumulatore, la temperatura non  dovrebbe essere  inferiore  a  5°  C  e  superiore  a 50° C.  Se  possibile, non conservare l’accumulatore in auto e non esporlo alle radiazioni solari dirette. Se l’accumulatore viene esposto a calore nell’auto, può subire danni o incendiarsi. Nota: in caso di una bassa tensione/potenza della batteria si constaterà che oc- corrono un controllo dell’assetto e/o movimenti di comando notevoli per impedire che il Quadrocopter si avviti. Normalmente questo si verifica prima che la tensione dell’accumulatore raggiunga i 3 V ed è il momento propizio per concludere il volo.  Contenuto della fornitura 1x Quadrocopter 1x Controller regolabile 1x Cavo di carico USB 1x 3,7 V, 1000mAh Batteria ricaricabile 1x Telecamera 1x Pattini di atterraggio, viti incluse 1x Porta tablet 2x Motore di ricambio (destro/sinistro) 1x Cacciavite 2x Batterie AAA LR03 (non ricaricabili) Fissaggio dei pattini di atterraggio e della telecamera Con il cacciavite in dotazione fissare i 4 pattini sul lato inferiore del Quadro- copter come raffigurato nell'illustrazione. Sistemare la telecamera nel supporto al centro sotto il Quadrocopter. Inserire la spina con 3 cavi nella presa sinistra e quella con 5 cavi nella presa destra accanto al supporto. Fissaggio del telefono cellulare Tra le due parti del controller è possibile inserire un cellulare. A tal fine preme- re il pulsante al centro del controller per allargare lo spazio dove inserire e bloccare il cellulare affinché non cada. Montaggio del porta tablet Se si desidera utilizzare un tablet con il controller, per motivi di sicurezza si consiglia di montare il supporto fornito in dotazione. Far scattare in posizione il supporto al centro sul retro del controller. È possibile regolare la lunghezza del supporto con l'apposita rotellina. Fissare il supporto in modo che il tablet sia saldamente bloccato nel controller. Carica dell’accumulatore LiPo Caricare l’accumulatore LiPo in dotazione solo con l’apposito caricabatterie LiPo (cavo USB). Se si cerca di caricare l’accumulatore con un altro caricabatterie LiPo o un altro caricabatterie, possono verificarsi gravi danni. Prima di procedere, leggere attentamente il paragrafo precedente con le avvertenze e le disposizioni per l’uso dell’accumulatore. Gli accumulatori devono essere caricati solo da adulti. Non cor- tocircuitare caricabatterie e alimentatori. L’accumulatore installato nel Quadrocopter può essere caricato con il relativo cavo USB collegato a una porta USB: Carica via computer: • Prima di caricarlo togliere l’accumulatore dal modellino. • Collegare il cavo di carica USB con la porta USB di un computer. Il LED sul cavo di carica si illumina in verde e indica che l’unità di carica è collegata correttamente con il computer. Se un Quadrocopter viene collegato con un accumulatore scarico, il LED sul cavo di carica non si illumina più indicando che l’accumulatore del Quadrocopter viene caricato. Il cavo di carica USB  e la presa di carica sul Quadrocopter sono progettati in modo da escludere un’inversione della polarità. • La ricarica di un accumulatore scarico (non completamente) dura circa 120 minuti. Quando l’accumulatore è carico, il LED sul cavo di carica USB si riaccende in verde. Nota: all’atto della consegna, l’accumulatore LiPo è parzialmente carico. Il primo processo di carica potrebbe quindi richiedere meno tempo. Rispettare assolutamente la suddetta sequenza di collegamento! Se non si usa il Quadrocopter, staccare il relativo collegamento a spina. L’inosservanza può causare danni alla batteria! Inserimento dell’accumulatore nel Quadrocopter • Con l’aiuto del cacciavite allegato aprire il coperchio del vano batterie. Inse- rire l’accumulatore. Chiudere il vano batterie. • Quando il LED sul Quadrocopter lampeggia lentamente, sostituire l’accumu- latore. Inserimento delle batterie nel Controller Con un cacciavite aprire il vano batterie e inserire le batterie nel Controller. Fare attenzione alla polarità. Non usare mai contemporaneamente batterie nuove e vecchie o di produttori diversi. Dopo la chiusura del vano, con l’aiuto dell’interrut- tore di potenza sul lato anteriore si può verificare la funzionalità del Controller. Se l’interruttore di potenza è posizionato su ON e il Controller funziona corret- tamente, il LED in alto al centro del Controller dovrebbe illuminarsi in rosso. Quando il LED di controllo lampeggia lentamente e si sente un segnale acu- stico, cambiare le batterie nel Controller. Collegamento del modellino con il Controller Il Carrera RC Quadrocopter e il Controller si ricollegano automaticamente ad ogni messa in funzione. Se inizialmente ci fossero problemi di comunicazione tra il Quadrocopter RC Carrera e il Controller, eseguire un nuovo collegamento. • Collegare la batteria nel modellino. • Accendere il modellino con l’interruttore ON/OFF. • AVVERTENZA! Immediatamente dopo l’accensione, mettere il Quadro- copter su una superficie piana orizzontale. Il sistema giroscopico si allinea automaticamente. • I LED sul Quadrocopter ora lampeggiano ritmicamente. • Accendere il Controller sull'interruttore ON/OFF. • Spingere il joystick sinistro, cioè la leva dell’acceleratore, completamente verso l’alto e poi di nuovo verso il basso. • Il LED sul Controller ora è illuminato permanentemente. • Il collegamento è riuscito. • Dopo ca. 5 1/2 minuti, il Controller si disattiva. Per un riutilizzo, ripetere il processo di collegamento. Descrizione del Quadrocopter 1. Sistema rotore 2. Gabbia protezione rotore 3. Interruttore ON/OFF 4. LED 5. Videocamera 6. Vano accumulatore Panoramica delle funzioni del controller 1. Interruttore di potenza (ON / OFF) 2. LED di controllo 3. Gas Rotazione 4. Avanti/indietro Inclinazione a destra/sinistra 5. Trimmer per inclinazione a destra/sinistra 6. Trimmer per avanti/indietro 7. Trimmer per la rotazione 8. Looping Button 9. Headless Mode 10. Pulsante “Start Rotors” 11. Pulsante “Auto Landing” 12. Pulsante “Auto-Start & Fly to 1.5m” 13. Tasto luci LED ON/OFF 14. Commutatore Beginner/Advanced (30%/60%/100%) 15. Porta tablet regolabile – Tasto per regolare la larghezza del controller 16. Rotellina di regolazione per la modifica dell'angolazione della telecamera 17. Vano batterie                         Istruzioni per l‘uso              11
40     17 d          Scelta della zona di volo Il Quadrocopter può essere fatto volare all'esterno. Dopo aver trimmato il Quadrocopter,  aver preso confidenza con il comando e le sue caratte- ristiche, si può tentare di farlo volare in spazi più piccoli e meno liberi. Considerare che nonostante l'assenza di vento a bassa quota, a breve distanza dal suolo può essere molto ventoso. L'inosservanza di questa avvertenza può causare la perdita totale del Quadrocopter. Check-list per la preparazione del volo Questa check-list non sostituisce il contenuto di queste istruzioni per l’uso. Anche se possono essere usate come Quick-Start-Guide, prima di proseguire raccomandia- mo vivamente di leggere queste istruzioni per l’uso. • Controllare il contenuto della confezione. Avvio rotori e motori Premere il pulsante “Start Rotors” sul controller per avviare i motori. Non appena i rotori sono in funzione si può sollevare l’apparecchio spingendo la leva di accelerazione verso l’alto. Funzione looping AVVERTENZA! SOLO PER PILOTI ESPERTI! Se si preme il “Looping Button”  , risuona 5 volte un segnale acusti- co. Finché risuona il segnale acustico, muovere il joystick destro verso l’alto, il basso, a destra o sinistra. Il Quadrocopter esegue poi il looping o il roll-over nella relativa direzione. Assicurarsi che nel locale ci sia sufficiente spazio su tutti i lati (ca. 4m). Il “3D-Looping” funziona solo a telecamera disinserita e smontata! • Installare i pattini di atterraggio e la telecamera come indicato ai punti • Fissare il cellulare o il tablet al controller 4 5 . e . Commutatore Beginner/Advanced • Caricare l’accumulatore LiPo come descritto nel capitolo “Carica dell’accumulatore LiPo”. • Inserire nel Controller 2 batterie AAA facendo attenzione che la polarità sia cor- retta. • Cercare un ambiente adatto per il volo. • Inserire l’accumulatore nell’apposito alloggiamento sul lato inferiore del Quadro- copter, come descritto in 6b . • Accendere il modellino con l’interruttore ON/OFF. • AVVERTENZA! Immediatamente dopo l’accensione, mettere il Quadrocopter su una superficie piana orizzontale. Il sistema giroscopico si allinea auto- maticamente. • I LED sul Quadrocopter ora lampeggiano ritmicamente. • Accendere il Controller sull’interruttore ON/OFF. Controllare assolutamente il commutatore Beginner-Advanced ( 17c). Spin- gere il joystick sinistro, cioè la leva dell’acceleratore, completamente verso l’alto e poi di nuovo verso il basso. • Lasciare al Quadrocopter un po’ di tempo finché il sistema è inizializzato corretta- mente ed è pronto per l’uso. I LED sul Quadrocopter ora lampeggiano permanen- 30% = Modalità principianti Il segnale acustico risuona una volta all’atto della commutazione. 60% = Modalità media Il Quadrocopter reagisce con maggior sensibilità rispetto alla modalità 30%. Il segnale acustico risuona due volte all’atto della commutazione. 100% = Modalità Advanced -> Modo 3D Il Quadrocopter reagisce con molta sensibilità ai comandi. Il segnale acustico risuona tre volte all’atto di commutazione. AVVERTENZA! 100% SOLO PER PILOTI ESPERTI! Headless Mode L’Headless Mode aiuta i principianti a imparare a volare. Non importa in quale direzione il Quadrocopter si giri, la direzione di volo corrisponde sempre a quella eseguita sul Controller. Un principiante non deve quindi più pilotare al contrario, quando p.es. dirige il velivolo verso sé stesso. temente. Il LED sul Controller ora è illuminato permanentemente. Se si preme l’”Headless-Mode-Buttom” , risuona un segnale acustico fin- • Ora ripetere evtlm. i suddetti punti, se si desidera fare volare contemporaneamente altri Quadrocopter. Collegare lo smartphone come descritto al punto (18b) con il Quadrocopter finché sul monitor appare l'immagine dal vivo della telecamera. Ulteriori dettagli e funzio- ni della telecamera vedi punto ( 18 18a 18b ). • Avvertenza! Prima di ogni volo eseguire assolutamente la stabilizzazione automatica 23! • Premere il pulsante “Start Rotors”. • Controllare il dispositivo di comando. • Familiarizzare con il dispositivo di comando. • Stabilizzare eventualmente  il  Quadrocopter  come  descritto   sotto 23 24 25 26 in modo che nel volo stazionario non si sposti senza co- mandi da parte del Controller. • Ora il Quadrocopter è pronto per l’uso. • Se il Quadrocopter non mostra funzioni, ripetere il suddetto processo di collega- mento. • Far volare il modellino. • Le luci LED sul modellino iniziano a lampeggiare poco prima che l'accumulatore si scarichi. • Fare atterrare il modellino. • Spegnere il modellino con l’interruttore ON/OFF. • Staccare il collegamento a spina della batteria. • Spegnere sempre il telecomando per ultimo. Volo del Quadrocopter a 4 canali NOTA! Soprattutto nei primi tentativi di volo azionare le leve sul Controller con estre- ma precauzione e non troppo bruscamente. Bastano quasi sempre piccolissi- mi movimenti sulla relativa leva per eseguire il rispettivo comando! Se si dovesse notare che il Quadrocopter si sposta in avanti o lateralmente senza l’azionamento della relativa leva, stabilizzarlo come descritto in (23 24 25 26) . +/- gas (su/giù) Per decollare o volare più in alto, spingere con precauzione in avanti la leva dell’acceleratore sinistra. Per atterrare e volare più in basso, spingere con precauzione indietro la leva dell’acceleratore sinistra. Per far girare il Quadrocopter sul  suo stesso asse verso sinistra o destra, spostare con precauzione la leva sinistra a sinistra o a destra. Per far volare il Quadrocopter verso sinistra o destra, spostare con precauzio- ne la leva destra a sinistra o a destra. Per  far  volare  il  Quadrocopter  in  avanti  o  indietro,  spostare  con precauzione la leva destra in avanti o indietro.                         12  13 16 17 a 17 b  17 c 14 15
41   ché  ci  si  trova  nell’Headless  Mode.  Per  disattivare  l’Headless-Mode,  premere nuovamente il pulsante. Funzione video & foto AVVERTENZA! Vi  preghiamo  di  considerare  che  foto  o  video  realizzati  con  la  telecamera installata potrebbero violare i diritti di immagine e della personalità di terzi! Una persona ripresa senza il suo benestare, p.es. nel vicinato, può adire le vie legali ed esigere l’astensione o il risarcimenti dei danni. Possono essere pu- nibili anche riprese di persone in appartamenti altrui o p.es. in giardini di altri  sopra siepi di protezione! Vi preghiamo di informarvi sulla situazione giuridica di volta in volta vigente. Utilizzo della Carrera RC App L"Scaricare l'App con il nome ""Carrera RC FPV"" dal relativo Appstore o Playstore." Il relativo codice QR è riportato sulla confezione. Collegare lo  smartphone  al  WiFi  del  Quadrocopter,  cercando  la  rete  dal  nome  "Carre- ra_RC_FPV_...". Potrebbe essere necessario un tempo d'attesa di ca. 30 se- condi prima di trovare il W-Lan e potersi collegare. Ora avviare l'App. Sulla destra dello Start Screen si trova il pulsante        che rimanda al menu di volo dell'App.  "Con i pulsanti a destra si arriva alla guida e alle impostazioni generali.  Con questo pulsante  si arriva al negozio dei ricambi, che si apre nel browser dello smartphone. In alcuni Paesi non è possibile una disponibilità e fornitura dei ricambi. Rivol- gersi eventualmente alla rappresentanzadel proprio Paese indicata a tergo. Fanoramica delle funzioni del menu volo: 1. Premere questo pulsante per scattare foto 2. Premere questo pulsante per riprendere video 3. Qui si trovano le foto [Icon] & video [Icon] registrati sullo smartphone 4. Ruotare l'immagine della telecamera di 180° 5. Utilizzare questo pulsante  prima di inserire il  cellulare  negli occhiali  3D-VR. Nell'archivio è possibile visualizzare tutti i video registrati in prospettiva 3D VR: per attivare questa modalità premere nel relativo menù l'icona degli. Le  foto/video  possono  essere  trovati  nel  relativo  raccoglitore  foto/video dell'apparecchio (In IOS rispettare i diritti di accesso). Può essere eventual- mente necessario un lettore video addizionale. 18 a 18 b
  18 c   ITALIANO Soluzioni dei problemi        Utilizzare gli occhiali 3D VR (non incluso) WPrima di utilizzare gli occhiali 3D si consiglia di imparare a far volare il Quadrocopter in modo sicuro! ATTENZIONE! NON far volare MAI un Quadrocopter con gli occhiali 3D VR da soli! È un reato punibile! Assicurarsi di avere vicina una seconda persona quando si indossano gli oc- chiali 3D per il volo. La seconda persona deve controllare la posizione del Quadrocopter e aiutare il pilota a correggere la posizione di volo per evitare incidenti. Fare attenzione al campo visivo limitato! Modifica dell'angolazione della telecamera L'angolazione della telecamera (inclinazione ca. 70°-80°) può essere modifi- cata con la rotella di regolazione sul lato superiore destro del Controller. Controllo automatico dell’altezza Non appena si rilascia il joystick sinistro in volo, il Quadrocopter mantiene automaticamente l’altezza di volo attuale. Auto Landing È possibile attivare in qualsiasi momento la funzione di atterraggio automatico premendo il pulsante “Auto Landing”. In questo caso, il numero di giri dei roto- ri diminuisce gradualmente. Durante la fase di atterraggio, è sempre possibile modificarne la posizione muovendo il joystick destro. Non appena il Quadro- copter è a terra, i motori si spengono. Auto-Start & Fly to 1.5m Premere il pulsante “Auto-Start & Fly to 1.5m” sul controller per avviare i mo- tori e volare in modalità automatica a 1,5 m d’altezza. Durante la fase di avvio, è sempre possibile modificare la direzione di volo muovendo il joystick destro. Non appena il Quadrocopter raggiunge l’altezza di ca. 1,5 m mantiene l’altez- za in modo automatico. Stabilizzazione del Quadrocopter Stabilizzazione automatica 1. Mettere il Quadrocopter su una superficie orizzontale. 2. Collegare  il  Quadrocopter  con  il  Controller  come  descritto  in “Collegamento del modellino con il Controller”. 3. Spingere contemporaneamente la leva dell’acceleratore e quella per Avanti/Indietro nell’angolo inferiore destro. Il LED sul Quadrocopter lampeggia brevemente e poi si illumina permanentemente. Il segnale acustico risuona 1 volta. 4. Se habrá completrado el ajuste neutro. Se nel volo stazionario il Quadrocopter si sposta verso sinistra o destra senza azionamento della leva per l’inclinazione verso sinistra o destra, procedere come segue: Se il Quadrocopter si sposta autonomamente di lato in modo veloce o lento, premere gradualmente verso destra il trimmer inferiore destro per l’inclina- zione a destra/sinistra. Se il Quadrocopter si sposta verso destra, premere gradualmente verso sinistra il trimmer per l’inclinazione a destra/sinistra. Se nel volo stazionario il Quadrocopter si sposta in avanti o indietro senza azio- namento della leva per il movimento in avanti/indietro, procedere come segue: Se il Quadrocopter si sposta autonomamente in avanti in modo veloce o lento, premere gradualmente verso il basso il trimmer superiore destro per il mo- vimento in avanti/indietro. Se il Quadrocopter si sposta all’indietro spingere gradualmente verso l’alto il trimmer per il movimento in avanti/indietro. Se nel volo stazionario il Quadrocopter si gira verso sinistra o destra senza azionamento della leva per la rotazione, procedere come segue: Se il Quadro- copter gira a sinistra autonomamente in modo veloce o lento sul suo asse, premere gradualmente verso destra il trimmer inferiore sinistro per la rotazio- ne. Se il Quadrocopter gira a destra premere gradualmente verso sinistra il trimmer per la rotazione. Sostituzione delle pale del rotore Per togliere una pala del rotore usare eventualmente un oggetto sottile liscio. Togliere con precauzione la pala del rotore verticalmente verso l’alto afferran- do il motore dal basso per stabilizzarlo. Con la vite rifissare la pala del rotore sul Quadrocopter. Codice QR per il sistema di sostituzione motore e altre informazioni. AVVERTENZA! Prestare particolare attenzione al contrassegno e al colore nonché all’angolo di inclinazione delle pale del rotore! Davanti a sinistra: rosso - contrassegno “A” Davanti a destra: rosso - contrassegno “B” Dietro a destra: nero - contrassegno “A”   Problema: Il Controller non funziona. Causa:  L’interruttore di potenza ON/OFF è posizionato su “OFF”. Rimedio: Posizionare l’interruttore di potenza ON/OFF su “ON”. Causa:  Le batterie sono state inserite in modo errato. Rimedio: Controllare se le batterie sono state inserite correttamente. Causa:  Le batterie sono quasi scariche. Rimedio: Inserire batterie nuove. Problema: Impossibile comandare il Quadrocopter con il Controller. Causa:  L’interruttore di potenza del Controller è posizionato su “OFF”. Rimedio: Posizionare dapprima l’interruttore di potenza del Controller su “ON”. Causa:  Il Controller potrebbe non essere collegato in modo corretto con il rice- vitore nel Quadrocopter. Rimedio: Eseguire il processo di collegamento come descritto sotto “Check-list per la preparazione al volo”.  Problema:  Il Quadrocopter non si avvia. Causa:  Il pulsante “Start Rotors” sul controller non è premuto. Rimedio: Premere il pulsante “Start Rotors” sul controller. Problema: Il Quadrocopter non decolla. Causa:  Le pale del rotore girano troppo lentamente. Rimedio: Spingere la leva dell’acceleratore verso l’alto. Causa:  La potenza dell’accumulatore è insufficiente. Rimedio: Caricare l’accumulatore (vedi capitolo “Carica dell’accumulatore”).  Problema: Durante il volo il Quadrocopter perde velocità senza motivo apparente e si abbassa. Causa:  L’accumulatore è troppo debole. Rimedio: Caricare l’accumulatore (vedi capitolo “Carica dell’accumulatore”). Problema: Il Quadrocopter gira solo in cerchio o si capovolge al decollo. Causa:  Pale del rotore sistemate non correttamente o danneggiate. Rimedio: Applicare/sostituire le pale del rotore come descritto in 27 28 29 . Problema: Collegamento Wifi/W-Lan impossibile. Causa:  L'interruttore di potenza sul modellino è posizionato su “OFF”. Rimedio: Posizionare dapprima l'interruttore di potenza sul modellino su “ON”.  Con riserva di errori e modifiche Con riserva di modifiche dei colori/design definitivo Con riserva di modifiche tecniche e dovute al design Pittogrammi = foto simboliche Dietro a sinistra: nero - contrassegno “B” 39                         19
    NEDERLANDS Geachte klant,         Wij  feliciteren  u  met de  aanschaf  van  uw  Carrera  RC-model-Quadrocopter,  die volgens de huidige stand van de techniek werd vervaardigd. Omdat wij er steeds voor ijveren, onze producten verder te ontwikkelen en te verbeteren, maken wij voor een wijziging in technisch opzicht en met betrekking tot uitrusting, materialen en design te allen tijde en zonder aankondiging voorbehoud. Op basis van minieme afwijkingen van het u ter beschikking gestelde product tegenover gegevens en af- beeldingen in deze handleiding kan men daarom geen aanspraken doen gelden. Deze gebruiks- en montageaanwijzing vormt een bestanddeel van het product. Bij veronachtzaming van de gebruiksaanwijzing en van de daarin vermelde veiligheids- instructies komt de garantieclaim te vervallen. Bewaar deze handleiding om ze later te raadplegen en om het model eventueel aan derden door te geven. De  meest  actuele  versie  van  deze  bedieningshandleiding  en  informatie  over verkrijgbare reserveonderdelen vindt u op carrera-rc.com in het servicebereik. WAARSCHUWING! Controleer vóór de eerste vlucht of in uw land een verzeke- ringsplicht bestaat voor de door u gekochte modelluchtvaartuig.  Bij de Carrera producten gaat het  om  technisch hoogwaardige produc- ten (GEEN SPEELGOED), die met zorg moeten worden behandeld. Gelieve absoluut de instructies in de bedieningshandleiding in acht te nemen. Alle onderdelen worden aan een zorgvuldige test onderworpen (technische wij- zigingen en modelwijzigingen in functie van een verbetering van het product zijn voorbehouden). Indien er desondanks fouten opduiken, wordt een garantie in het kader van de hier- na volgende garantievoorwaarde verleend: De Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (onderstaand ‘producent’) garandeert de eindklant (onderstaand ‘klant’) volgens de onderstaande bepalingen, dat de aan de klant  geleverde  Carrera  RC-model-Quadrocopter (onderstaand  ‘product’)  binnen een periode van twee jaar vanaf koopdatum (garantieperiode) vrij van materiaal- of verwerkingsfouten zal zijn. Zulke fouten zal de producent naar eigen goeddunken voor zijn rekening verhelpen door reparatie of levering van nieuwe of gereviseerde onderdelen. De garantie geldt niet voor slijtageonderdelen (zoals bijv. accu, rotorbla- den, cabineafdekking, tandwielen enz.), voor schade door een onjuiste behandeling of onjuist gebruik of bij ingrepen door derden. Andere claims van de klant, met name voor schadevergoeding, tegen de producent zijn uitgesloten. De contractuele of wettelijke rechten van de klant (vervulling achteraf, terugtreding van  het contract,  verminderde  betaling, schadevergoeding)  ten opzichte van  de betreffende verkoper, die bestaan, indien het product bij de gevarenovergang niet zonder gebreken was, blijven van deze garantie onaangeroerd. Claims uit deze speciale garantie van de producent bestaan alleen, wanneer • de geclaimde fout niet in schade ligt, die door een overeenkomstig de bepalingen in de bedieningshandleiding een ondoelmatig of ondeskundig gebruik werden ver oorzaaktr • het niet gaat om door het gebruik veroorzaakte slijtageverschijnselen, • het product geen kenmerken bezit, die wijzen op reparaties of andere ingrepen van door de producent niet geautoriseerde werkplaatsen, • het product alleen met het door de producent aanbevolen toebehoren werd ge- bruikt. Garantiekaarten kunnen niet vervangen worden. Aanwijzing voor EU-lidstaten: er wordt gewezen op de wettelijke garantieplicht van de verkoper, meer bepaald op het feit dat deze garantieplicht door een concrete garantie niet aan beperkingen onderworpen wordt. De kosten voor het toesturen en terugsturen van het product zijn voor rekening van de fabrikant. Deze garantie geldt in de bovenstaand omschreven omvang en onder de boven- staande voorwaarden (inclusief het voorleggen van de originele aankoopstrook, ook in het geval van doorgeven) voor elke latere, toekomstige eigenaar van het product.  Hiermee  verklaart  Stadlbauer  Marketing +  Vertrieb GmbH  dat dit  model inclusief controller in overeenstemming is met de fundamentele vereisten van de volgende EG-richtlijnen:  EG  richtlijnen  2009/48  en  2004/108/EG  over  elektromagnetische compatibiliteit en de andere relevante voorschriften van de richtlijn 2014/53/EU (RED) befindet. De originele conformiteitsverklaring kan op carrera-rc.com opgevraagd worden.       Maximaal zendvermogen <10dBm Een afstandsbestuurde Quadrocopter is GEEN SPEELGOED en alleen ge- schikt voor jongeren vanaf 14 jaar! Dit product is niet voorzien voor gebruik door kinderen zonder toezicht door een bevoegd persoon om de ouderlijke macht uit te voeren. Het besturen van de helikop- ter vereist bepaalde vaardigheden. Kinderen moeten deze onder toezicht van een volwassene aanleren. Voor het eerste gebruik: Lees deze handleiding samen met uw kind. Bij ondeskundig gebruik kan het tot zware lichamelijke letsels en/of materiële schade komen. Er dient vooryichtig en met bedacht te worden bestuurd en dit vergt enkele mechanische en ook mentale vaardigheden. De handleiding bevat veiligheidsinstructies en voorschriften alsook instructies voor het onderhoud en de werking van het product. Het is absoluut noodzakelijk, om de handleiding voor de eerste ingebruikname volledig te lezen en te begrijpen. Alleen zo kunnen ongevallen met letsels en beschadigingen worden vermeden. Handen, haar en losse kleding alsmede andere voorwerpen zoals stiften en schroe- vendraaiers moeten uit de buurt van de propeller (rotor) worden gehouden. De roterende rotor niet aanraken. Let er bijzonder op, dat uw handen NIET in de omgeving van de rotorbladen komen! WAARSCHUWING! Laat de Quadrocopter niet in de buurt van uw gezicht vlie- gen, om letsels te voorkomen. Uitsluitend voor buitengebruik – niet geschikt voor binnen. Gevaar voor oogletsel. Starten en vliegen mag alleen op een ge- schikt terrein (vrije ruimte, geen hindernissen) en binnen direct visueel contact. U als gebruiker van dit product, bent alleen verantwoordelijk voor de veilige omgang, zodat noch u, noch andere personen in gevaar worden gebracht of aan hun eigendom schade wordt berokkend. • Gebruik uw model nooit met zwakke controller-batterijen. • Vermijd verkeersrijke en drukke omgevingen. Let er altijd op, dat er voldoende plaats ter beschikking staat. • Laat uw model zo mogelijk niet op openbare wegen of in openbare zones vliegen, om niemand in gevaar te brengen of te verwonden. • WAARSCHUWING: Start de Quadrocopter niet, wanneer zich personen, die- ren of andere hindernissen in het vliegbereik van de Quadrocopter bevinden. • Het starten en vliegen is in de buurt van hoogspanningskabels, spoorlijnen, we- gen, zwembaden of open water streng verboden. • Alleen gebruiken bij goed zicht en rustige weersomstandigheden. • Volg nauwgezet de aanwijzingen en waarschuwingsinstructies voor dit product en voor de mogelijke aanvullende uitrusting (laadtoestel, accu‘s enz.), die u gebruikt. • Als de Quadrocopter met levende wezens of harde voorwerpen in aanraking komt, dan brengt u de gashendel onmiddellijk in de nulpositie, dat betekent, de linker joystick moet aan de onderste aanslag staan! • Vermijd alle vochtigheid, want zij kan de elektronica beschadigen. • Er bestaat gevaar voor zware letsels tot zelfs de dood, indien u delen van uw model in uw mond steekt of er aan likt. • Breng aan de Quadrocopter geen enkele aanpassing of verandering aan. Als u het niet eens bent met deze voorwaarden, dient u de volledige Quadrocopter onmiddellijk in nieuwe en ongebruikte toestand aan uw handelaar terug te geven. Belangrijke informatie over lithium polymeer accu‘s Lithium-polymeer (LiPo) accu‘s zijn aanzienlijk gevoeliger dan gebruikelijke alkali-, of NiMH-accu‘s, die anders bij afstandsbesturingen worden gebruikt. De voorschrif- ten  en  waarschuwingsinstructies  van  de  producent  moeten  daarom  nauwgezet worden opgevolgd. Bij verkeerde omgang met LiPo accu‘s bestaat er brandgevaar. Neem altijd de voorschriften van de producent in acht, als u LiPo accu‘s verwijdert. Verwijderingsbepalingen  voor  oude  elektrische  en  elektronische  toestellen volgens WEEE Het hier afgebeelde symbool van de doorgestreepte vuil- nisbakken  dient uw  aandacht erop  te  vestigen  dat  lege batterijen, accu’s, knoopcellen, accupacks, apparaatbatte- rijen, oude elektrische apparaten etc. niet bij het huisvuil thuishoren, omdat ze schadelijk voor het milieu en voor de gezondheid zijn. Gelieve mee te helpen, milieu en gezond- heid in stand te houden en praat ook met uw kinderen over de keurige afvalverwer- king  van gebruikte  batterijen  en  oude  elektrische apparaten.  Batterijen  en  oude elektrische apparaten dienen op de bekende verzamelpunten afgegeven te worden. Zodoende worden ze aan een reglementair voorgeschreven recycling onderworpen. Ongelijke batterijtypes of nieuwe en gebruikte batterijen mogen niet samen gebruikt worden. Lege batterijen uit het speelgoed verwijderen. Oplaadbare batterijen mo- gen enkel onder toezicht van volwassenen geladen worden. WAARSCHUWING! Accu's mogen uitsluitend door volwassenen worden opgeladen. Laat de accu tijdens het laden nooit onbeheerd achter. Kortsluiting aan aansluit- klemmen niet toegestaan. Enkel de aanbevolen batterijen of die van een gelijkwaar- dig type mogen gebruikt worden. Bij regelmatig gebruik van de lader moet deze aan de kabel, aansluiting, afdekkin- gen en andere onderdelen gecontroleerd worden. In geval van schade mag de lader pas na een reparatie terug in gebruik genomen worden. Het speelgoed mag uitsluitend worden aangesloten op apparaten van bescherm- klasse II. 40                         Waarschuwingsinstructies! Garantievoorwaarden Conformiteitsverklaring
    NEDERLANDS        Richtlijnen en waarschuwingsinstructies voor gebruik van LiPo accu‘s • U moet de bijgevoegde 3,7 V 1000 mAh / 3,7 Wh LiPo-accu op een veilige  plaats buiten de omgeving van brandbare materialen laden. • Laat de accu tijdens het laden nooit onbeheerd achter. • Voor het laden na een vlucht moet de accu eerst op omgevingstemperatuur af- gekoeld zijn. • U mag uitsluitend de bijbehorende LiPo-lader (USB-kabel/controller) gebruiken. Bij niet-naleving van deze instructies bestaat er brandgevaar en daarmee gevaar voor de gezondheid en/of materiële schade. Gebruik NOOIT een ander laadtoestel. • Als de accu gedurende het ontladings- of laadproces opzwelt of vervormt, dan beëindigt u onmiddellijk het laden of ontladen. Neem de accu zo snel en zo voor- zichtig mogelijk uit het toestel en leg hem op een veilige, open plek verwijderd van brandbare materialen en observeer hem gedurende minimum 15 minuten. Als u een accu, die reeds opgezwollen of vervormd is, verder laadt of ontlaadt bestaat er brandgevaar! Zelfs bij geringe vervorming of ballonvorming moet een accu buiten werking worden gesteld. • Bewaar de accu bij kamertemperatuur op een droge plaats. • Laad de accu na gebruik absoluut weer op, om een zogenaamde diepteont- lading van de accu te vermijden. Neem daarbij in acht, dat u een pauze van ongeveer 20 minuten tussen de vlucht en het laadproces aanhoudt. Laad de accu van tijd tot tijd (ca. alle 2-3 maanden) op. Een niet-inachtneming van de bovenstaande omgang met de accu kan tot een defect leiden. • Voor het transport of voor een tijdelijke bewaring van de accu moet de temperatuur tussen 5-50°C liggen. Bewaar de accu of het model indien mogelijk niet in de auto of onder directe zonnestraling. Als de accu aan de hitte in de auto wordt blootge- steld, kan hij beschadigd worden of vuur vatten. Opmerking: Bij geringe batterijspanning/-vermogen zult u vaststellen dat aanzien- lijke trimming  en/of stuurbewegingen noodzakelijk zijn,  om te voorkomen dat de Quadrocopter in een  vrille raakt. Dit  geldt gewoonlijk voor het  bereiken  van 3 V accuspanning en is een goed tijdstip, om de vlucht te beëindigen.  Inhoud van de levering 1x Quadrocopter 1x Aanpasbare controller 1x USB-laadkabel 1x 3,7 V, 1000mAh Accu 1x Camera 1x Landingspoten incl. schroeven 1x Tablethouder 2x Vervangende motor (rechts/links) 1x Schroevendraaier 2x AAA LR03 batterijen (niet oplaadbaar) Bevestig de landingspoten en de camera Bevestig de 4 landingspoten met behulp van de schroevendraaier aan de on- derkant van de Quadrocopter, zoals op de afbeelding te zien is. Plaats de camera in de houder, centraal onder de Quadrocopter. Steek de stekker met 3 kabels in het linker en de stekker met 5 kabels in het rechter contact naast de houder. Bevestigen van mobieltje Een mobieltje kan tussen de beide zijden van de controller worden bevestigd. Druk hiervoor op de knop in het midden van de controller, om de breedte zo- danig aan te passen, dat het mobieltje geklemd is en niet kan wegglijden. Montage van de tablethouder Indien u een tablet in uw controller wilt gebruiken, raden wij u om veiligheids- redenen aan de bijgevoegde houder te monteren. Klik de houder in het midden op de achterzijde van de controller vast. Met de stelknop kan de lengte van de houder worden bepaald. Bevestig de houder zo, dat hij de tablet in de controller vastklemt. Laden van de LiPo-accu Let erop dat u de bijgeleverde LiPo-accu uitsluitend met de bijgeleverde LiPo-lader (USB-kabel) oplaadt. Als u probeert de accu met een andere LiPo-acculader of een andere lader op te laden, dan kan dit tot zware schade leiden. Lees het voorgaande hoofdstuk met waarschuwingen en richtlijnen voor het gebruik van de accu zorgvul- dig door, voordat u verder gaat. Accu’s mogen uitsluitend door volwassenen worden opgeladen. Laders en adapters mogen niet worden kortgesloten. U kunt de in de Quadrocopter geplaatste accu met behulp van de bijbehorende USB-laadkabel aan een USB-poort opladen: Laden aan de computer: • Verwijder de accu uit het model, alvorens deze op te laden. 41 • Verbind de USB-laadkabel met de USB-poort van een computer. De led aan de USB-laadkabel licht groen op en geeft aan dat de laadunit correct met de computer is verbonden. Als u een Quadrocopter met lege accu aansluit, licht de led aan de USB-laadkabel niet meer op, om aan te geven dat de accu van de Quadrocopter geladen wordt. De USB-laadkabel resp. de laadbus aan de Quadrocopter zijn zo uitgevoerd, dat verkeerde polariteit uitgesloten is. • Het duurt ongeveer 120 minuten om een ontladen accu (niet diepontladen) weer op te laden. Als de accu vol is, licht de ledindicator aan de USB-laad- kabel weer groen op. Opmerking: Bij de levering is de meegeleverde LiPo-accu gedeeltelijk opgela- den. Daardoor is het mogelijk dat het eerste laadproces iets minder lang duurt. Houd u in elk geval aan de bovenstaande aansluitvolgorde! Trek de stekker aan de Quadrocopter uit, wanneer u de Quadrocopter niet gebruikt. Niet-naleving kan tot beschadiging van de accu leiden! Plaatsen van de accu in de quadrocopter • Open met behulp van de bijgevoegde schroevendraaier het deksel van het accuvak. Plaats de accu. Sluit het accuvak. • Wanneer de led op de quadrocopter langzaam knippert, moet u de accu vervangen. Plaatsen van de batterijen in de controller Open het batterijvak met een schroevendraaier en plaats de batterijen in de controller. Let  op de juiste polariteit. Gebruik nieuwe en  oude batterijen  of batterijen van verschillende fabrikanten nooit samen. Na het sluiten van het vak kunt u de werking van de controller testen met behulp van de aan-uitscha- kelaar aan de voorzijde. Bij de ON-stand van de aan-uitschakelaar en een correcte werking moet de led bovenaan in het midden van de controller rood oplichten. Wanneer de controle-led langzaam knippert en een signaaltoon te horen is, moeten de batterijen in de besturing worden vervangen. Binding van het model met de controller De Carrera RC quadrocopter en de besturing koppelen zich bij elke ingebruikname automatisch opnieuw. RC Quadrocopter en de controller zijn af fabriek gebonden. Indien er in het begin problemen zijn bij de communicatie tussen de Carrera RC Quadrocopter en de controller, dan dient u een nieuwe binding uit te voeren. • Sluit de accu in het model aan. • Schakel het model met de ON/OFF-schakelaar in. • WAARSCHUWING! Plaats de Quadrocopter direct na het inschakelen in ieder geval op een vlakke, horizontale ondergrond. Het gyrosysteem stelt zich automatisch in. • De leds aan de Quadrocopter knipperen nu ritmisch. • Schakel de controller in met de ON/OFF-schakelaar. • Schuif de linker joystick, de gashendel dus, helemaal naar boven en weer naar beneden. • De verbinding is succesvol tot stand gebracht. • De led aan de controller brandt nu permanent. • Na ca. 5 1/2 minuut schakelt de besturing uit. Om opnieuw te gebruiken de koppelprocedure herhalen. Besturing van de Quadrocopter 1. Rotorsysteem 2. Beschermkooi van de rotor 3. ON/OFF-schakelaar 4. Leds 5. Videocamera 6. Accuvak Functieoverzicht van de controller 1. Aan-uitschakelaar (ON / OFF) 2. Controle-led 3. Gas Rotatie 4. Vooruit/achteruit Rechts/links hellen 5. Trimmer voor rechts/links hellen 6. Trimmer voor vooruit/achteruit 7. Trimmer voor rotatie 8. Looping-knop 9. Headless mode 10. Knop ‘start rotors’ 11. Knop ‘auto-landing’ 12. Knop ‘auto-start & fly to 1.5m’ 13. ‘Ledlichten AAN/UIT’-knop 14. Beginner/Advanced-schakelaar (30%/60%/100%) 15. Adaptieve tablethouder – Knop voor aanpassing van de controllerbreedte 16. Instelwiel voor het wijzigen van de camerahoek 17. Batterijvak                         Gebruiksaanwijzingen              11
42   4 5 17 b  17 d    NEDERLANDS        Keuze van het vlieggebied Met de Quadrocopter kan buiten worden gevlogen. Nadat u de Quadro- copter volledig hebt getrimd en de besturing en het vlieggedrag u vol- doende vertrouwd zijn geworden, kunt u zich ook aan vluchten in kleine- re en minder vrije omgevingen wagen. Houd er rekening mee dat het ook bij windstilte op de grond, toch zeer winderig kan zijn op enige afstand van de grond. Niet-naleving van deze instructie kan tot een total loss van Rotors/motoren starten Druk op de knop ‘start rotors’ van de controller, om de motoren te starten. Zodra de rotors draaien, kunt u met de gashendel opstijgen. Looping-functie WAARSCHUWING! ALLEEN VOOR GEOEFENDE PILOTEN! de Quadrocopter leiden. Checklist voor de vluchtvoorbereiding Deze checklist is geen vervanging voor de inhoud van deze gebruiksaanwijzing. Hoewel hij als quick-start-gids kan worden gebruikt, raden wij u ten zeerste eerst aan om eerst deze gebruiksaanwijzing volledig te lezen, voordat u verder gaat. • Controleer de verpakkingsinhoud. Druk op de „Looping-knop“  dan klinkt 5x een signaaltoon. Beweeg zo lang de signaaltoon klinkt de rechter joystick naar boven, beneden, rechts of links. De Quadrocopter voert dan de looping resp. rolbeweging in de betreffende richting uit. Let erop dat u naar alle zijden voldoende ruimte hebt (ca. 4 m). De functie ‘3D Looping’ werkt alleen, als de camera losgekoppeld en gedemonteerd is! • Installeer de landingspoten en de camera, zoals beschreven onder  .  Beginner/Advanced-schakelaar • Bevestig uw mobieltje of tablet in de controller  .  30% = Beginner-modus • Laad de LiPo-accu op zoals beschreven onder ‘Laden van de LiPo-accu’. • Plaats 2 AAA-batterijen in de controller en let hierbij op de juiste polariteit. • Zoek een geschikte omgeving om te vliegen. Het signaal weerklinkt één keer bij het omschakelen. 60% = Medium-modus • Plaats de accu zoals in de quadrocopter.  beschreven, in de accuschacht aan de onderzijde van De Quadrocopter reageert gevoeliger dan in de 30%-modus. Het signaal weerklinkt twee keer bij het omschakelen. • Schakel het model met de ON/OFF-schakelaar in. • WAARSCHUWING! Plaats de Quadrocopter direct na het inschakelen in ie- der geval op een vlakke, horizontale ondergrond. Het gyrosysteem stelt zich automatisch in. • De leds aan de Quadrocopter knipperen nu ritmisch. • Schakel de controller in met de ON/OFF-schakelaar. Controleer in ieder geval de Beginner/Advanced-schakelaar ( 17c). Schuif de linker joystick, de gashen- del dus, helemaal naar boven en weer naar beneden. • Geef de Quadrocopter een ogenblik de tijd, tot het systeem correct geïnitialiseerd en bedrijfsklaar is. De leds op de quadrocopter knipperen nu permanent. De led aan de controller brandt nu permanent. • Herhaal nu evt. bovenstaande punten, als u met meerdere Quadrocopters tegelijk 100% = Advanced-modus -> 3D-modus De Quadrocopter reageert zeer gevoelig op stuurbewegingen. Het signaal weerklinkt drie keer bij het omschakelen. WAARSCHUWING! 100% ALLEEN VOOR GEOEFENDE PILOTEN! Headless-mode De headless-mode helpt beginners bij het leren vliegen. Ongeacht in welke richting men de quadrocopter draait, de vliegrichting komt altijd nauwkeurig overeen met de op de besturing uitgevoerde vliegrichting. Een beginner hoeft zodoende niet meer de verkeerde kant op te sturen wanneer hij wilt vliegen. bijv. op zich toevliegt. Druk de „Headless-mode-knop“  dan klinkt een sig- • Verbind uw smartphone met de Quadrocopter, zoals beschreven in punt (18b), tot u het livebeeld van de camera op uw scherm ziet. Meer details en functies van de naaltoon zo lang u zich in de headless-mode bevindt. Voor het deactiveren van de headless-mode opnieuw de knop indrukken. camera, zie punt ( 18 18a 18b ). • Opmerking! Voer s.v.p. voor elke vlucht het automatische trimmen • Druk op de ‘start rotors’. • Controleer de besturing. • Maak u vertrouwd met de besturing. • Trim de Quadrocopter indien nodig, zoals beschreven onder uit!   , Video- en fotofunctie WAARSCHUWING! Houd er rekening mee dat foto’s of video’s die met de ingebouwde camera worden gemaakt, de beeld- en persoonlijkheidsrechten van anderen kunnen schenden! Een zonder toestemming gefilmde persoon, bijv. in de buurt,  kan zodat de Quadrocopter in zweefvlucht niet meer zonder stuurbewegingen van plaats verandert. • De Quadrocopter is nu klaar voor gebruik. • Als de Quadrocopter geen enkele functie vertoont, dient u bovenstaand bindpro- ces nogmaals te proberen. • De ledlichten van het model beginnen te knipperen kort voordat de accu leeg is. • Vlieg met het model. • Laat het model landen. • Schakel het model met de ON/OFF schakelaar uit. • Trek de accustekker uit. • Schakel altijd de afstandsbediening als laatste uit. Vliegen met de 4-kanaals Quadrocopter OPMERKING! Let er met name bij de eerste proefvluchten op dat u de hendels van de controller zeer voorzichtig en niet te haastig bedient. Meestal volstaan zeer geringe bewegingen van de betreffende hendel om het beoogde besturings- commando uit te voeren! Indien u merkt dat de Quadrocopter zich naar voren of naar opzij beweegt, zonder dat u de betreffende hendels bedient, dan dient u de Quadrocopter te trimmen, zoals in (23 24 25 26) beschreven. +/-  gas (omhoog/omlaag) Om te starten of hoger te vliegen, duwt u de linker gashendel voorzichtig naar voren. Om te landen of lager te vliegen, trekt u de linker gashendel voorzichtig naar achteren. Om de Quadrocopter ter plaatse naar links of rechts te laten draaien, duwt u de linker hendel voorzichtig naar links resp. rechts. Om de Quadrocopter naar links of rechts  te  laten vliegen, duwt  u  de rechter hendel voorzichtig naar links resp. rechts. Om de Quadrocopter naar voren of achteren te laten vliegen, duwt u de rech- ter hendel voorzichtig naar voren resp. achteren.                         12 2 3 6b  23 24 25 26 13 14 15 16 17 a  17 c
43   zich civielrechtelijk verzetten en de stopzetting of een schadevergoeding ei- sen. Opnamen van personen in vreemde woningen of bijv. in vreemde tuinen over een dichte haag heen kunnen ook strafbaar zijn! Informeer u over de  geldende rechtspositie. Gebruik van de app Carrera RC Download in de App of Play Store de app met de naam ‘Carrera RC FPV’. De betreffende QR-code vindt u op de verpakking. Verbind uw smartphone met het wifi-netwerk van uw Quadrocopter. Zoek naar het wifi-netwerk met de naam ‘Carrera_RC_FPV_...’. . Het kan ca. 30 secon- den duren om het wifi-netwerk te vinden en de verbinding tot stand te brengen. Start nu de app. Op het startscherm ziet u rechts de startknop      , waarmee u het vliegme- nu van de app opent. Met de knoppen rechts opent u help en de algemene instellingen. De onderdelenshop  bereikt  u  met  de  knop  ‘SHOP’  .  De  on-  derdelenshop  wordt geopend in de browser van uw smartphone. In sommige landen zijn de onderdelen eventueel niet beschik- en leverbaar. Neem indien nodig contact op met de vertegenwoordiging in uw land, zie ge- gevens op achterzijde. Overzicht van de functies van het vliegmenu: 1. Druk op deze knop om foto’s te maken. 2. Druk op deze knop om video’s te maken. 3. Hier vindt u de foto’s en video’s die op uw smartphone zijn opgeslagen. 4. Hier kunt u het beeld van de camera 180° draaien. 5. Gebruik deze knop voordat u het mobieltje in de 3D-VR-bril plaatst. In  het  archief  hebt  u  de  mogelijkheid  om  alle  opgenomen  video’s  in  3D  VR-perspectief te bekijken – activeer deze modus door in het betreffende menu op het -symbool te klikken. De foto’s/video’s vindt u in de betreffende foto/video-map van uw apparaat (Houd bij  iOS  rekening  met  de  toegangsrechten).  Er  is  evt.  een  extra  videop-  layer benodigd. 18 a 18 b
44   18 c   NEDERLANDS Probleemoplossingen        Gebruik van de 3D VR-bril (niet inbegrepen) Wij raden u aan om eerst veilig met de Quadrocopter te leren vliegen, voordat u de 3D-bril gebruikt! WAARSCHUWING! Bestuur de Quadrocopter NOOIT met de 3D VR-bril, als u alleen bent! U maakt zich evt. strafbaar! Zorg ervoor dat een 2e persoon naast u staat, wanneer u tijdens het vliegen de 3D-bril draagt. De 2e persoon moet voor u de positie van de Quadrocopter bewaken en u de vliegpositie indien nodig helpen corrigeren, om ongelukken te voorkomen. Houd er rekening mee dat u slechts een beperkt gezichtsveld hebt! Veranderen van de camerahoek Met behulp van het instelwiel op de rechterbovenzijde van de controller kan de camerahoek (ca. 70°-80° helling) worden veranderd. Automatische hoogtecontrole Zodra u de linker joystick tijdens het vliegen loslaat, houdt de Quadrocopter automatisch de huidige vlieghoogte aan. Auto Landing Met een druk op de knop ‘auto-landing’ kunt u altijd de automatische landings- functie activeren. Hierbij wordt de rotorsnelheid langzaam verminderd. Tijdens het landen hebt u altijd de mogelijkheid om met behulp van de rechter joystick de landingspositie te beïnvloeden. Zodra de Quadrocopter op de grond staat, worden de motoren uitgeschakeld. Auto-Start & Fly to 1.5m Druk op de knop ‘auto-start & fly to 1.5m’ van de controller, om de motoren te starten en automatisch op ca. 1,5 m hoogte te vliegen. Tijdens het starten hebt u altijd de mogelijkheid om met behulp van de rechter joystick de vliegrichting te beïnvloeden. Zodra de hoogte van ca. 1,5 m is bereikt, houdt de Quadro- copter deze hoogte automatisch aan. Trimmen van de Quadrocopter Auto-trimmen 1. Plaats de quadrocopter op een horizontaal oppervlak. 2. Koppel de quadrocopter met de besturing zoals in „Binding van het model met de controller“ beschreven.   Probleem:     Controller functioneert niet. Oorzaak:  De ON/OFF-schakelaar staat op ‘OFF’. Oplossing:   De ON/OFF-schakelaar op ‘ON’ zetten. Oorzaak:  De batterijen zijn verkeerd ingelegd. Oplossing: Controleer of de batterijen correct zijn ingelegd. Oorzaak:  De batterijen hebben niet meer genoeg energie. Oplossing: Nieuwe batterijen inleggen.  Probleem: De Quadrocopter kan niet met de controller worden bestuurd. Oorzaak:  De aan-uitschakelaar van de controller staat op ‘OFF’. Oplossing: Eerst de aan-uitschakelaar aan de controller op ‘ON’ zetten. Oorzaak:  De controller is evt. niet correct met de ontvanger in de Quadrocopter gebonden. Oplossing: Voer het bindproces uit zoals beschreven onder ‘Checklist voor de vluchtvoorbereiding’.  Probleem: De Quadrocopter start niet. Oorzaak:  Knop ‘start rotors’ van de controller niet ingedrukt. Oplossing:    Op de knop ‘start rotors’ van de controller drukken. Probleem: De Quadrocopter stijgt niet op. Oorzaak:  De rotorbladen bewegen te langzaam. Oplossing: De gashendel naar boven schuiven. Oorzaak:  Het accuvermogen volstaat niet. Oplossing: De accu opladen (zie hoofdstuk ‘Laden van de accu’).  Probleem: De Quadrocopter verliest zonder duidelijke reden snelheid en hoogte tijdens het vliegen. Oorzaak:  De accu is te zwak. Oplossing: De accu opladen (zie hoofdstuk ‘Laden van de accu’).  Probleem: De Quadrocopter draait nog slechts in een cirkel of gaat bij de start over de kop. Oorzaak:  Verkeerd geplaatste of beschadigde rotorbladen. 3. Schuif gelijktijdig de gashendel en de hendel voor vooruit/terug in de rechter benedenhoek. De led op de quadrocopter knippert kort en brandt dan permanent. Signaaltoon klinkt 1x. Oplossing: Rotorbladen zoals in gen. beschreven aanbrengen/vervan- 4. De neutraalinstelling is afgesloten. Indien de Quadrocopter in zweefvlucht, zonder beweging van de besturingshendel naar rechts of links, toch naar links of rechts vliegt, dient u als volgt te werk te gaan: Als de Quadrocopter vanzelf snel of langzaam naar links beweegt, drukt u de onderste  rechter  trimmer  voor  de  beweging  naar rechts/links stapsgewijze naar rechts. Als de Quadrocopter naar rechts beweegt, drukt u de trimmer voor de beweging naar rechts/links stapsgewijze naar links. Indien de Quadrocopter in zweefvlucht, zonder beweging van de besturings- hendel naar voren of achteren, toch naar voren of achteren vliegt, dient u als volgt te werk te gaan: Als de Quadrocopter vanzelf snel of langzaam naar voren beweegt, drukt u de bovenste rechter trimmer voor de beweging naar voren/achteren stapsgewijze naar beneden. Als de Quadrocopter naar achteren beweegt, drukt u de trim- mer voor de beweging naar voren/achteren stapsgewijze naar boven. Als de Quadrocopter in zweefvlucht, zonder bediening van de hendel voor het uitvoeren  van  een  cirkelvormige  beweging  ter  plekke, naar  links of  rechts draait, dient u als volgt te werk te gaan: Als de Quadrocopter vanzelf snel of langzaam om zijn eigen as naar links draait, duwt u de onderste linker trimmer voor rotatie stapsgewijze naar rechts. Als de Quadrocopter naar rechts draait, duwt u de trimmer voor rotatie stapsgewijze naar links. Vervangen van de rotorbladen Gebruik voor het aftrekken van een rotorblad eventueel een smal, glad voor- werp. Trek het rotorblad voorzichtig verticaal naar boven af en houd hierbij de motor onderaan stabiliserend vast.  Bevestig het rotorblad door middel van de schroef weer vast aan de Quadrocopter. QR-code voor motor-wissel-systeem, reserveonderdelen en overige in- formatie. WAARSCHUWING! Let in ieder geval op de markering en kleur alsmede op de hellingshoek van de rotorbladen! Vooraan links: rood – markering ‘A’ Vooraan rechts: rood – markering ‘B’ Achteraan rechts: zwart – markering ‘A’ Achteraan links: zwart – markering ‘B’                         19           27 28 29
45   Probleem: Geen wifi/WLAN-verbinding mogelijk. Oorzaak:  De powerschakelaar van het model staat op ‘OFF’. Oplossing: Zet eerst de powerschakelaar aan het model op ‘ON’.  Vergissingen en fouten uitgesloten Kleur/finale ontwerpaanpassingen uitgesloten Technische aanpassingen en ontwerp gerelateerde aanpassingen uitgesloten Pictogrammen = symbolisch foto’s
46     PORTUGUĘS Estimado Cliente:         Os nossos parabéns pela aquisição do seu novo Quadrocopter miniatura Carrera RC fabricado ao nível tecnológico atual. Devido ao nosso empenho constante no aperfeiçoamento dos nossos produtos, reservamo-nos o direito de realizar altera- ções tanto na técnica como no equipamento, em materiais e no design sem aviso prévio. Diferenças mínimas entre o presente produto e os dados e ilustrações con- tidos neste manual, não implicam direitos de qualquer natureza. Este manual de instruções de uso e de montagem faz parte integrante do produto. A inobservância deste manual de instruções e das indicações de segurança nele contidas, implica a extinção da garantia. Guarde este manual para consultas posteriores e para sua eventual entrega a terceiros no caso da transferência da miniatura para os mesmos. A última versão deste manual de instruções de uso e informações sobre as   peças de reposição disponíveis podem ser consultadas em carrera-rc.com na secção de serviço. AVISO! Antes de colocar o helicóptero a voar pela primeira vez no seu país, certifique-se se é obrigatório por lei ter um seguro de responsabilidade para a miniatura que adquiriu.  Os produtos Carrera são produtos de técnica de alta qualidade (E NÃO BRIN- QUEDOS) que deviam ser tratados com cuidado. Siga necessariamente as indicações contidas no manual de instruções. Todas as peças são submeti- das a um controlo rigoroso (reservados os direitos a alterações técnicas e do modelo em prol do melhoramento do produto). Se surgirem contudo alguns defeitos, concede-se uma garantia no âmbito das con- dições seguintes: A  Stadlbauer  Marketing  +  Vertrieb  GmbH  (doravante  denominada  „fabricante“) garante  ao  cliente  final  (doravante  denominado  „cliente“)  que,  nos  termos  das disposições abaixo, o Quadrocopter miniatura Carrera RC (doravante denominado „produto“) estará livre de defeitos de material e de fabrico durante um prazo de dois anos a contar da data de aquisição do mesmo (prazo de garantia). Tais defeitos serão eliminados pelo fabricante, ao arbítrio e por conta deste mesmo, mediante reparação ou fornecimento de peças novas ou reacondicionadas. A garantia não abrange as peças de desgaste (tais como por ex. pilha, pás do rotor, cobertura da cabina, rodas dentadas e similares) nem danos derivados do manuseamento/utili- zação incorretos ou da intervenção de terceiros. Reivindicações desta natureza por parte do cliente, sobretudo indemnização, face ao fabricante, estão excluídas. Os direitos contratuais ou legais do cliente (cumprimento posterior, rescisão do contra- to, redução do preço, indemnização) face ao respetivo vendedor, existentes quando o produto não se encontra em perfeito estado no ato da transferência do risco, não são afetados por esta garantia. Os direitos desta garantia especial do fabricante só existem quando • o defeito reclamado não tiver origem em danos causados pelo uso indevido ou incorreto nos termos das prescrições contidas neste manual de instruções, • não se tratar de sinais de desgaste decorrente do funcionamento, • o produto não apresentar características das quais se possa deduzir reparações ou outras intervenções quaisquer por oficinas não autorizadas pelo fabricante, • o produto tiver sido utilizado só com acessórios autorizados pelo fabricante. Não é possível substituir cartões de garantia. Nota para os Estados da UE: quanto à obrigação do vendedor conceder uma ga- rantia legal informa-se que esta obrigação não é limitada por uma garantia material. Os custos de envio e de retorno do produto são a cargo do fabricante. Esta garantia é válida nos termos anteriormente mencionados e sob as pré-con- dições acima citadas (inclusive a apresentação da fatura/talão original mesmo no caso de revenda a terceiros) para cada futuro proprietário que o produto possa ter mais tarde.  Por este meio, a Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH declara que esta miniatura inclusive o comando se encontram em conformidade com os requisitos fundamen- tais das seguintes diretivas CE: com as Diretivas CE 2009/48 e 2004/108/CE sobre a Compatibilidade Eletromagnética bem como com as demais disposições aplicá- veis da Diretiva 2014/53/EU (RED). O original da declaração de conformidade pode ser solicitado em carrera-rc.com.       Potência máxima da radiofrequência <10 dBm Um Quadrocopter telecomandado NÃO É UM BRINQUEDO e só se apropria para jovens a partir dos 14 anos de idade! Este produto não se destina para utilização por crianças sem a vigilância do res- pectivo encarregado de educação. Para pilotar o helicóptero é necessário ter uma certa experiência. As crianças devem aprender a pilotar sob a vigilância direta de um adulto. Antes da primeira utilização: Leia este manual de instruções juntamente com o seu filho. A utilização incorrecta pode causar lesões graves e/ou danos materiais. É necessário comandá-lo com cuidado e prudência e o comando requer algumas capacidades mecânicas e mentais. O manual de instruções contém indicações de segurança e prescrições bem como dicas para a manutenção e o funcionamento do produto. É absolutamente necessário ler este manual completamente antes da pri- meira colocação em funcionamento e compreender o seu teor. Só assim se poderá evitar acidentes com lesões e danos. Manter as mãos, cabelo e vestuário solto bem como outros obstáculos tais como canetas e chaves de parafusos afastados do rotor. Não tocar no rotor em movimen- to. Preste atenção às suas mãos, NÃO as coloque na proximidade das pás do rotor! AVISO: Não deixe o Quadrocopter voar na proximidade do seu rosto para evi- tar lesões. Utilizar no exterior – não utilizar em interiores. Risco de lesão dos olhos. Descolar e voar somente em terrenos apropriados (áreas livres, sem obstáculos) e sempre com contacto visual direto. Como utilizador, você é o único responsável pelo manuseio seguro por forma a não pôr em perigo a si mesmo nem a outras pessoas ou a danificar os bens destas. • Nunca utilize a sua miniatura com as pilhas do comando fracas. • Evite áreas de muita circulação e muito frequentadas. Certifique-se sempre de que o espaço disponível é suficiente. • Não ponha a sua miniatura a voar na via pública nem em áreas públicas para não colocar ninguém em perigo nem ferir ninguém. • AVISO: Não ponha o Quadrocopter a voar quando estiverem pessoas, ani- mais ou outros obstáculos na área de voo do mesmo. • É absolutamente proibido colocar a aeronave a voar e pilotá-la na proximidade de linhas elétricas de alta tensão, linhas de caminho de ferro, vias públicas, piscinas e zonas aquáticas. • Operar unicamente em condições meteorológicas calmas e de boa visibilidade. • Siga exatamente as instruções e advertências relativas a este produto e aos aces- sórios possíveis (carregador, pilhas, etc) que você utiliza. • Se o Quadrocopter colidir com seres vivos ou objetos sólidos, coloque a alavanca de aceleração na posição zero imediatamente, ou seja, o joystick esquerdo tem de estar encostado ao esbarro inferior! • Evite qualquer tipo de humidade dado que esta pode danificar a eletrónica. • Você corre perigo de lesões graves ou até mesmo perigo mortal, se colocar com- ponentes da sua miniatura na boca ou lambê-los. • Não efetue nenhumas alterações nem modificações no Quadrocopter. Se não aceitar estas condições, devolva imediatamente o Quadrocopter miniatura completo, em estado novo e por usar, ao distribuidor. Informações importantes sobre pilhas de lítio polímero As pilhas de lítio polímero (LiPo) são mais sensíveis que as pilhas alcalinas conven- cionais ou as pilhas NiMH normalmente aplicadas em telecomandos por rádio. Por isso, as prescrições e advertências do fabricante devem ser seguidas exatamente. No caso de manuseio incorreto das pilhas LiPo, corre-se risco de incêndio. Respeite sempre as indicações do fabricante quando eliminar pilhas LiPo. Prescrições para eliminação de aparelhos elétricos e eletrónicos velhos se- gundo WEEE Este pictograma com o símbolo de baldes de lixo riscados avisa que, pilhas descarregadas, baterias, células, blocos de baterias, pilhas em aparelhos, aparelhos elétricos ve- lhos  etc.,  não  devem  ser  colocados  no  lixo  doméstico, dado que são nocivos ao meio ambiente e à saúde. Con- tribua para a preservação do meio ambiente e da saúde e esclareça também os seus filhos quanto à eliminação correta de pilhas gastas e aparelhos elétricos velhos. As pilhas e os aparelhos elétricos devem ser entregues nos pontos de recolha conhecidos. Aqui, serão devidamente conduzidos à recicla- gem. Não se deve utilizar pilhas de tipo diferente nem pilhas novas juntamente com pilhas usadas. Retirar as pilhas descarregadas do brinquedo. Não é permitido recarregar pilhas não-recarregáveis. AVISO! As pilhas recarregáveis devem ser carregadas unicamente por adultos. Nunca deixe a pilha por vigiar durante o carregamento. Retirar as pilhas recar- regáveis do brinquedo antes de as recarregar. Não é permitido ligar os terminais de conexão em curtocircuito. Só é permitido utilizar as pilhas recomendadas ou pilhas de tipo equivalente. Aquando da utilização regular do carregador, dever-se-á verificar o cabo, a tomada e a ficha bem como as tampas e outras partes do mesmo. No caso de qualquer defeito ou avaria, o carregador só deverá ser colocado em funcionamento depois de ter sido reparado. O brinquedo deve ser ligado unicamente a aparelhos da classe de proteção II.                         Advertências! Condições de garantia Declaração de conformidade
47     PORTUGUĘS        Diretivas e advertências relativas à utilização de pilhas LiPo • Você tem que carregar a pilha LiPo de 3,7 V 1000 mAh / 3,7 Wh incluída no volume de fornecimento, num local seguro fora de materiais inflamáveis. • Nunca deixe a pilha por vigiar durante o carregamento. • Para carregar a pilha depois de um voo, é necessário que ela arrefeça primeiro até à temperatura ambiente. • Utilize unicamente o carregador LiPo pertinente (cabo / comando USB). No caso de inobservância destas indicações, corre-se risco de incêndio e consequente- mente perigo para a saúde e/ou danos materiais. NUNCA utilize outro carregador. • Se a pilha inchar ou deformar-se durante os processos de carga ou de descarga, termine imediatamente o respetivo processo. Retire a pilha o mais rápido possível e com o máximo cuidado e coloque-a num lugar seguro e aberto, fora de materiais combustíveis e mantenha-a sob observação pelo menos 15 minutos. Se você con- tinuar a carregar ou a descarregar uma pilha já inchada ou deformada, corre-se risco de incêndio! Mesmo que a deformação ou o inchaço sejam mínimos, a pilha tem que ser colocada fora de serviço. • Guarde a pilha à temperatura ambiente num lugar seco. • Carregue a pilha necessariamente depois de cada uso para evitar a denomi- nada descarga total da mesma. Considere que deve manter uma pausa de aprox. 20 minutos entre o voo e o carregamento da pilha. Carregue a pilha de quando em quando (aprox. cada 2-3 meses). A inobservância do manejo anteriormente descrito, pode provocar defeitos. • Paratransporteouparaarmazenagempassageiradapilha,atemperaturadeviasituar- se entre 5-50°C. Se possível, não guarde a pilha ou a miniatura num veículo nem sob influência direta dos raios solares. Se a pilha for exposta ao calor num veículo, pode danificar-se ou incendiar-se. Nota: aquando de tensão/ potência baixa da pilha, você constatará que é necessá- rio muito mais compensação e/ou movimentos de comando para o Quadrocopter não perder a estabilidade. Normalmente, isto acontece antes da tensão de 3 V ser atingida e é um bom momento para terminar o voo.  Volume de fornecimento 1x Quadrocopter 1x Comando adaptativo 1x Cabo de carregamento USB 1x 3,7 V, 1000mAh Bateria 1x Câmara 1x Pés de aterragem inclusive parafusos 1x Suporte para tablet 2x Motor de reserva (esquerda/direita) 1x Chave de parafusos 2x Pilha AAA LR03 (não-recarregável) Fixação dos pés de aterragem e da câmara Aperte os 4 pés de aterragem sob o Quadrocopter com a chave de parafusos como se demonstra na ilustração. Posicione a câmara no suporte do meio sob o Quadrocopter. Insira a ficha de 3 fios na tomada esquerda e a de 5 fios na tomada direita ao lado do suporte. Fixação do telemóvel Entre as laterais do comando, pode-se fixar um telemóvel. Para isso, pressio- ne o botão no centro do comando para adaptar a largura de forma a que o telemóvel fique devidamente entalado e não possa cair. Montagem do suporte para tablet Se desejar utilizar um tablet no seu comando, recomendamos-lhe que, por motivos de segurança, proceda à montagem do respetivo suporte incluído no volume de fornecimento. Encaixe o suporte no centro da traseira do comando. O comprimento do suporte pode ser regulado com a roda de ajuste. Fixe o suporte de modo ao tablet ficar devidamente apertado ao comando. Modo de carregar a pilha LiPo Tenha em atenção que deve carregar a pilha LiPo incluída no volume de forneci- mento unicamente com o carregador LiPo que a acompanha (cabo USB). Se tentar carregar a pilha com outro carregador de pilhas LiPo ou outro carregador qualquer, isso pode provocar danos graves. Por favor leia atentamente o capítulo anterior de advertências e diretivas para utilização da pilha, antes de continuar. As pilhas de- vem ser carregadas unicamente por adultos. Não ligue os carregadores nem blocos de alimentação em curtocircuito. Você pode carregar a pilha integrada no Quadrocopter com o respetivo cabo de carga USB ligado a uma porta USB: Carregamento através do computador: • Retire a pilha da miniatura antes de carregá-la. • Ligue o cabo de carga USB à porta USB de um computador. O LED do cabo de carga USB acende-se em verde o que assinala que a unidade de carga está devidamente  ligada  ao  computador. Quando  ligar  um  Quadrocopter com a pilha  vazia, o  LED do  cabo de  carga USB  não se acende o que assinala que a pilha do Quadrocopter está a ser carregada. O cabo de carga USB e a tomada do Quadrocopter estão concebidos de forma aos pólos não poderem ser trocados. • Demora aproximadamente 120 minutos a recarregar uma pilha descarrega- da (não totalmente descarregada). Quando a pilha estiver cheia, o LED do cabo de carga USB acende-se novamente em verde. Nota: no ato da entrega, a pilha LiPo está carregada parcialmente. Por isso, o primeiro carregamento pode demorar menos tempo. Siga necessariamente a ordem cronológica acima descrita para a ligação! Desligue o conector do Quadrocopter da tomada deste mesmo quando não o utilizar. A inobservância desta indicação pode provocar danos na pilha! Colocação da pilha no Quadrocopter • Abra a tampa do compartimento da pilha com a chave de parafusos adjunta. Coloque a pilha. Feche o compartimento. • Quando o LED do Quadrocopter intermitir lentamente, é necessário substi- tuir a pilha. Modo de colocar as pilhas no comando Abra a tampa do compartimento das pilhas com uma chave de fendas e colo- que as pilhas no comando. Preste atenção à posição correta dos pólos. Nun- ca utilize pilhas novas juntamente com pilhas velhas nem combine pilhas de fabricantes diferentes. Depois de fechar a tampa do compartimento, poderá controlar  a  funcionalidade do comando com  a  ajuda do interruptor que  se encontra na parte frontal. Aquando do interruptor na posição ON e de funcionamento correto, o LED de cima, no centro do comando, devia acender-se em vermelho. Quando o LED de  controlo  intermitir  lentamente  e  soar  um  sinal  acústico,  é  necessário substituir as pilhas do comando. Interligação entre a miniatura e o comando O  Quadrocopter  Carrera  RC e  o  comando  interligam-se  automaticamente sempre que são colocados em funcionamento. Se, no início, surgirem proble- mas de comunicação entre o Quadrocopter Carrera RC e o comando, volte a estabelecer a interligação. • Ligue a pilha na miniatura. • Ligue a miniatura com o interruptor ON/OFF. • AVISO! Depois de ligar o Quadrocopter, coloque-o imediatamente so- bre uma superfície horizontal plana. O sistema giroscópico ajusta-se automaticamente. • Os LEDs do Quadrocopter piscam ritmicamente. • Ligue o comando com o interruptor ON/OFF. • Empurre o joystick esquerdo, ou seja, o manípulo de aceleração o máximo para cima e novamente para baixo. • A interligação foi concluída com sucesso. • Agora o LED do comando está aceso permanentemente. • Passado aprox. 5½ minutos, o comando desliga-se. Para nova utilização, estabeleça a interligação novamente. Descrição do Quadrocopter 1. Sistema de rotores 2. Gaiola de proteção do rotor 3. Interruptor de ligar/desligar (ON-/OFF) 4. LEDs 5. Câmera de vídeo 6. Compartimento da pilha                         Instruções de operação
48   2 3 6b 23 24 25 26  17 d    PORTUGUĘS        Resumo das funções do comando 1. Interruptor (ON / OFF) 2. LED do comando 3. Aceleração Rotação 4. Para a frente / para trás Inclinação para a direita / esquerda 5. Compensação da inclinação para a direita / esquerda 6. Compensação para a frente / para trás 7. Botão de compensação da rotação 8. Botão looping 9. Modo headless 10. Botão Start Rotors (ligar os rotores) 11. Botão de aterragem automática 12. Botão “Auto-start & fly to 1.5 m” (descolagem automática e voo até 1,5 m) 13. Botão "Ligar/Desligar luzes LED" 14. Interruptor principiantes/avançados (30%/60%/100%) 15. Suporte adaptativo para tablet – Botão para adaptação da largura do co- mando 16. Roda de regulação do ângulo da câmara 17. Compartimento da pilha  Escolha da área de voo O Quadrocopter pode ser posto a voar no exterior. Depois de ter equili- brado o seu Quadrocopter e de estar familiarizado com o comando e as capacidades do mesmo, pode começar a pô-lo a voar em ambientes mais pequenos e menos desimpedidos. Tenha em consideração que, apesar do vento estar parado na proximidade do solo, pode ser forte a uma certa distância do mesmo. A inobservância deste aviso, pode impli- Pilotar o Quadrocopter de 4 canais NOTA! Sobretudo durante as primeiras tentativas de pilotagem, tenha cuida- do e atue os manípulos lentamente sem movimentos bruscos. Bastam quase sempre pequenos movimentos do respetivo manípulo para executar o coman- do correspondente! Se constatar que o Quadrocopter se move para a frente ou para o lado sem você atuar o respetivo manípulo, equilibre-o como se descreve em 23 24 25 26. +/- Gás (subir/descer) Para descolar ou voar mais alto, empurre o manípulo de gás esquerdo cuida- dosamente para a frente. Para aterrar ou voar mais baixo, empurre o manípu- lo de gás esquerdo cuidadosamente para trás. Para girar o Quadrocopter, a pairar, para a esquerda ou para a direita, mova o manípulo esquerdo cuidadosamente para a esquerda ou para a direita res- petivamente. Para pilotar o Quadrocopter para a esquerda ou para a direita, mova o manípu- lo direito cuidadosamente para a esquerda ou para a direita respetivamente. Para pilotar o Quadrocopter para a frente ou para trás, mova o manípulo direi- to cuidadosamente para a frente ou para trás respetivamente. Ligar os rotores / motores Pressione o botão “Start Rotors” (ligar os rotores) no comando para pôr os motores a trabalhar. Logo que os motores estejam a trabalhar, você pode descolar deslizando o manípulo de aceleração para cima. Função looping AVISO! SÓ PARA PILOTOS EXPERIENTES! car a perda total do Quadrocopter. Lista de verificação „checklist“ para preparação do voo Esta lista de verificação „checklist“ não substitui o conteúdo das instruções conti- das neste manual. Apesar desta lista poder ser aplicada como Quick-Start-Guide, recomendamos-lhe insistentemente ler primeiro este manual de instruções, na sua íntegra, antes de prosseguir. • Verifique o conteúdo da embalagem Pressione o botão de acrobacias “Looping Button“  ; um sinal acústi- co soa 5x. Enquanto que o sinal acústico soar, mova o joystick direito para cima, para baixo, para a direita ou para a esquerda. O Quadrocopter exe- cuta o looping ou o rollover na respetiva direção. Preste atenção a que o espa- ço livre que tem disponível na sala é suficiente para todos os lados (ca. 4m). O “3D Looping” só funciona com a câmara desengatada e desmontada! Interruptor principiantes/avançados • Instale os pés de aterragem e a câmara como se descreve em  . • Fixe o seu telemóvel ou tablet ao comando 4 5 . • Carregue a pilha LiPo como se descreve no capítulo “Modo de carregar a pilha LiPo“. • Coloque 2 pilhas AAA no comando e preste atenção à polaridade correta. • Procure um ambiente apropriado para o voo. • Coloque a pilha no respetivo compartimento debaixo do Quadrocopter como se descreve em • Ligue a miniatura com o interruptor ON/OFF. • AVISO! Depois de ligar o Quadrocopter, coloque-o imediatamente sobre uma superfície horizontal plana. O sistema giroscópico ajusta-se automa- ticamente. • Os LEDs do Quadrocopter piscam ritmicamente. • Ligue o comando com o interruptor ON/OFF. Verifique necessariamente o inter- ruptor principiantes/avançados ( 17c). Empurre o joystick esquerdo, ou seja, o manípulo de aceleração o máximo para cima e novamente para baixo. • Aguarde alguns segundos até o sistema se inicializar e o Quadocopter estar pron- 30% = modo principiantes O sinal acústico soa uma vez ao comutar. 60% = modo médio O Quadrocopter reage com maior sensibilidade do que no modo de 30%. O sinal acústico soa 2x ao comutar. 100% = modo avançados -> modo 3D O Quadrocopter reage com muita sensibilidade aos movimentos de comando. O sinal acústico soa 3x ao comutar. AVISO! 100% SÓ PARA PILOTOS EXPERIENTES! Modo headless O modo headless ajuda os principiantes a aprender a pilotar. Seja qual for a direção em que o Quadrocopter é virado, a direção de voo corresponde sempre à direção implementada no comando. Um principiante não tem que co- mandar inversamente quando pilota a aeronave na sua direção pessoal. Pressio- to para funcionamento. Os LEDs do Quadrocopter agora piscam permanentemen- ne o botão “Headless Mode” ; enquanto você estiver no modo headless, soa te. Agora o LED do comando está aceso permanentemente. • Eventualmente repita os pontos anteriormente descritos caso deseje colocar ou- tros Quadrocopter a voar simultaneamente. • Proceda à interligação do seu Smartphone com o Quadrocopter como se des- creve no ponto (18b) até ver a imagem da câmara ao vivo no ecrã. Para mais detalhes e funções da câmara, consulte o ponto ( 18 18a 18b ). • Nota! Execute necessariamente a equilibração automática 23 antes de cada voo! • Pressione o botão “Start-Rotors” (ligar os rotores). • Verifique o comando • Familiarize-se com o comando • Se for necessário, efetue a equilibração do Quadrocopter como se descreve em de forma a que o Quadrocopter ao pairar não se mova um sinal acústico. Para desativar o modo headless, pressione novamente o botão. Função vídeo e câmara fotográfica AVISO! Considere que, fotografar e filmar com a câmara integrada, pode lesar os di- reitos de personalidade e de imagem das pessoas! Uma pessoa fotografada ou filmada sem consentimento pessoal, na vizinhança por exemplo, pode requerer as providências adequadas civelmente e exigir omissão ou indem- nização. Fotografar e filmar pessoas em casas alheias, e também em quintais alheios por exemplo, transpondo sebes que tapam a visibilidade, também po- dem ser atos puníveis! Informe-se sobre a respetiva situação jurídica. Utilização da Carrera RC App do sítio sem ser comandado. • Agora o Quadrocopter está pronto para funcionar. • Se o Quadrocopter não reagir com qualquer função, tente efetuar novamente a interligação acima descrita. • Proceda à pilotagem da miniatura. • As luzes LED da miniatura começam a piscar pouco antes da pilha estar vazia. • Proceda à aterragem da miniatura. • Desligue a miniatura com o interruptor ON/OFF. • Desligue o conector da pilha.                         11  13 13 14 15 16 17 a 17 b  17 c
49   18 a • Desligue sempre o telecomando em último lugar  Baixe a App com o nome "Carrera RC FPV" na respetiva loja Appstore ou Playstore. Você encontra o respetivo QR Code na embalagem. Ligue o seu Smartphone à rede W-Lan do seu Quadrocopter. Procure a rede W-Lan com o nome "Carrera_RC_FPV_...". Poderá ser necessário aguardar ca. de 30 segun- dos anté se encontrar a rede W-Lan e estabelecer a ligação. Agora, inicie a App. No ecrã de iniciação, vê-se  o botão  (iniciar) à direita; aqui,  você pode aceder ao menu de voo da App. Através dos botões à direita, você acede à ajuda e às definições gerais. Através deste botão  , você acede à loja de peças. A loja de peças abre no browser do seu Smartphone.
50   18 c   PORTUGUĘS        A disponibilidade e entrega de peças não é possível em alguns países. Se for necessário, dirija-se ao representante no seu país indicado no verso. 18 b Resumo das funções do menu de voo: 1. Pressione este botão para tirar fotografias 2. Pressione este botão para gravar vídeos 3. Aqui você encontra as fotografias & vídeos guardados no seu Smartphone 4. Gire a imagem da câmara 180° aqui 5. Utilize este botão antes de colocar o telemóvel nos óculos 3D-VR. No arquivo, você pode ver em perspetiva VR 3D todos os vídeos gravados - ative este modo no respetivo menu pressionando o ícone . Você encontra as fotografias / vídeos na respetiva pasta de fotografias / ví- deos do seu aparelho. (Com IOS, observe os direitos de acesso) Eventual- mente, poderá ser necessário um leitor de vídeo adicional. Utilização dos óculos VR 3D (não incluído) Recomendamos-lhe que aprenda primeiro a pilotar seguramente antes de utilizar os óculos 3D! ATENÇÃO! NUNCA pilote um Quadrocopter sozinho com óculos VR 3D! Eventualmente pode estar a cometer uma infração à lei! Trate de ter sempre uma 2ª pessoa a seu lado quando usar os óculos 3D ao pilotar. Esta 2ª pessoa tem de supervisionar a posição do Quadrocopter em seu lugar e de ajudá-lo a corrigir a trajetória para inibir eventuais acidentes. Considere que o seu campo de visão é limitado! Alteração do ângulo da Câmara Com a ajuda da roda de regulação no lado superior direito do comando, po- de-se alterar o ângulo da câmara (ca. 70°-80° de inclinação). Controlo automático da altitude Logo que você largar o joystick esquerdo durante o voo, o Quadrocopter man- tém automaticamente a altitude de voo atual. Auto Landing Pressionando o botão “Auto Landing” (aterragem automática), você pode atuar a função de aterragem automática a qualquer momento. Nessa função, a velocida- de de rotação reduz lentamente. Durante o processo de pouso, você pode influen- ciar a posição da aterragem também a qualquer momento movendo o joystick di- reito. Logo que o Quadrocopter está pousado em terra, desligue os motores. Auto-Start & Fly to 1.5m Pressione o botão Auto-Start & Fly to 1.5m” (descolagem automática e voo até 1,5 m) para ligar os motores e voar automaticamente até uma altitude de cerca de 1,5 m . Durante o processo de descolagem, você pode influenciar a trajetória do voo movendo o joystick direito. Logo que a altitude de cerca de 1,5 m é atingida, o Quadrocopter mantém-na automaticamente. Equilibração do Quadrocopter Equilibração automática 1. Posicione o Quadrocopter sobre uma superfície horizontal 2. Estabeleça a interligação entre o Quadrocopter e o comando, como se descreve em “Interligação entre a miniatura e o comando”. 3. Empurre simultaneamente a “alavanca de aceleração” e a “alavanca para a frente/para trás” para o canto inferior direito. O LED do Quadro- copter pisca brevemente e em seguida fica permanentemente aceso. O sinal acústico soa 1x. 4. O ajuste neutro está concluído. Quando o Quadrocopter, ao pairar, voar para a esquerda ou para a direita sem você atuar o respetivo manípulo de inclinação, proceda como segue: Se o Quadrocopter se mover por ele só rápida ou lentamente para o lado esquerdo, pressione o botão inferior direito de compensação da inclinação di- reita/esquerda progressivamente para a direita. Se o Quadrocopter se mover para o lado direito, pressione o botão de compensação da inclinação direita/ esquerda progressivamente para a esquerda. Se o Quadrocopter, ao pairar, voar para a frente ou para trás sem você atuar o respetivo manípulo, proceda como segue: Se o Quadrocopter se mover por ele só rápida ou lentamente para a frente, pressione o botão superior direito de compensação para a frente/para trás pro- gressivamente para baixo. Se o Quadrocopter se mover para trás, pressione o botão de compensação para a frente/para trás progressivamente para cima. Quando o Quadrocopter, ao pairar, girar para a esquerda ou para a direita sem você atuar o manípulo de rotação, proceda como segue: Se o Quadro- copter girar por ele só em torno do eixo para a esquerda, rápida ou lentamen- te, pressione o botão de compensação da rotação progressivamente para a direita. Se o Quadrocopter girar para a direita, pressione o botão de compen- sação da rotação progressivamente para a esquerda. Substituição das pás do rotor Para remover uma pá do rotor, utilize um objeto estreito e liso se for necessá- rio. Ao remover a pá do rotor, puxe-a com cuidado verticalmente para cima e segure o motor estavelmente por baixo. Volte a apertar a pá do rotor com o parafuso ao Quadrocopter. Código QR para o sistema de substituição do motor, peças de reposição e informações adicionais. AVISO! Preste atenção necessariamente à marcação e à cor bem como ao ângulo de inclinação das pás do rotor! À frente do lado esquerdo: vermelha – marcação „A“ À frente do lado direito: vermelha – marcação „B“ Atrás do lado direito: preta – marcação „A“ Atrás do lado esquerdo: preta – marcação „B“  Problema: O comando não funciona. Causa:  O interruptor ON/OFF está em „OFF“. Solução: Colocar o interruptor ON/OFF em „ON“. Causa:  As pilhas estão mal colocadas. Solução: Verifique se as pilhas estão bem colocadas. Causa:  As pilhas não têm energia suficiente. Solução: Colocar pilhas novas. Problema: Não é possível comandar o Quadrocopter com o comando. Causa:  O interruptor do comando está em „OFF“. Solução: Primeiro colocar o interruptor do comando em „ON“. Causa:  Eventualmente, a interligação entre o comando e o receptor do qua- drocopter não está correta. Solução: Estabeleça a interligação como se descreve em „Lista de verificação (checklist) para preparação do voo“.  Problema: O Quadrocopter não descola. Causa:  O botão “Start Rotors” (ligar os rotores) no comando não está pressio- nado. Solução: Pressionar o botão “Start Rotors” (ligar os rotores) no comando. Problema: O Quadrocopter não sobe. Causa:  As pás do rotor movem-se muito lentamente. Solução: Deslize a alavanca de acelerar para cima. Causa:  A potência da pilha não é suficiente. Solução: Carregar a pilha (ver capítulo „Modo de carregar a pilha“).  Problema: O Quadrocopter perde velocidade durante o voo sem motivo aparente e desce. Causa:  A pilha está demasiado fraca. Solução: Carregar a pilha (ver capítulo „Modo de carregar a pilha“).  Problema: O Quadrocopter só gira em torno do próprio eixo ou capota ao desco- lar. Causa:  As pás do rotor estão mal colocadas ou danificadas. Solução: Substituir/instalar as pás do rotor como se descreve em 27 28 29 . Problema: A ligação à rede Wifi/W-Lan não é possível. Causa:  O botão de ligar e desligar da miniatura está desligado „OFF“. Solução: Colocar o botão de ligar e desligar da miniatura na posição „ON“.  Salvo erros, omissões e modificações Cores /design final – sujeitos a alterações Reservados os direitos a alterações da técnica e do design Pictogramas = Fotos de símbolos                         Soluções de problemas 19
51         SVENSKA Bästa kund Gratulerar till köpet av denna Carrera RC-modell-Quadrocopter, som är tillverkad enligt senaste tekniska rön. Eftersom vi alltid strävar efter att vidareutveckla och förbättra våra produkter, förbehåller vi oss alltid och utan föregående varsel rätten till tekniska ändringar samt ändringar när det gäller utrustning, material och design. Därför kan inga anspråk beaktas vad avser smärre avvikelser mellan den produkt Du har köpt och uppgifter samt illustrationer i denna bruksanvisning. Denna bruks- och monteringsan- visning är en del av produkten. Om bruksanvisningen och de säkerhetsanvisningar den innehåller inte följs, upphör garantin att gälla. Spara bruksanvisningen för senare bruk och låt den följa med produkten om den övertas av någon annan. Den senaste versionen av denna bruksanvisning samt information om reservde- lar återfinns på carrera-rc.com under rubriken Service. VARNING! Före den första flygturen måste du kontrollera huruvida man i ditt land behöver en lagstadgad försäkring för den flygmodell du har köpt.  Produkterna från Carrera är tekniskt förstklassiga (INGA LEKSAKER) och de skall behandlas varsamt. Se informationen i bruksanvisningen. Alla kompo- nenter underkastas en noggrann kontroll (tekniska ändringar och modelländ- ringar som syftar till att förbättra produkten förbehålles). Om det mot förmodan skulle uppstå ett fel, gäller garantin inom ramen av följande villkor: Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (nedan kallat ”tillverkaren”) garante- rar slutkunden (nedan ”kunden”) på basis av nedanstående bestämmelser att den till kunden levererade Carrera RC-modell-Quadrocopter (nedan kallad ”produkten”) är fri från material- eller bearbetningsfel inom en period på två år efter inköpsda- tum (garantitid). Fel av detta slag åtgärdas av tillverkaren på dennes bekostnad genom reparation  eller  leverans  av  nya  eller  renoverade  delar,  enligt  tillverkarens bedömning. Garantin omfattar inte slitdelar (t.ex. batteri, rotorblad, kaross, kugghjul eller liknande), skador p.g.a. felaktig behandling/användning eller vid främmande ingrepp.Övriga krav från kund, i synnerhet avs. skadeståndsersättning, gentemot tillverkaren är uteslutna. Kundens kontraktsenliga eller lagstadgade rättigheter (ef- terleverans, hävande av avtalet, minskning, skadeståndsersättning) gentemot resp. säljaren, vilka är giltiga om produkten inte var felfri vid övergången av risken, berörs inte av denna garanti. Anspråk på basis av denna särskilda tillverkargaranti föreligger endast om • det fel som görs gällande inte ligger i skador vilka har orsakats av icke ändamål- senlig eller felaktig användning enligt föreskrifterna i bruksanvisningen, • det inte rör sig om driftsbetingade slitagetecken, • produkten inte uppvisar några kännetecken som tyder på reparation eller andra ingrepp genom verkstäder som inte har auktoriserats av tillverkaren, • produkten har använts endast med av tillverkaren godkända tillbehör. Garantisedlar kan inte ersättas. Hänvisning för EU-medlemsländer: vi hänvisar till säljarens lagstadgade garan- tiskyldighet i den mån som denna garantiskyldighet inte begränsas av objektgarantin. Tillverkaren står för kostnaderna för insändning och återsändning av produkten. Garantin gäller i den nämnda omfattningen och under de nämnda förutsättningarna (inkl. uppvisande av originalköpdokumentet även i händelse av vidareförsäljning) för varje efterföljande, framtida ägare av produkten.  Härmed förklarar Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH. att denna modell inkl. kon- troll överensstämmer med de grundläggande kraven i följande EU-direktiv: Enligt EG-direktiven 2009/48 och 2004/108/EG om  elektromagnetisk kompatibilitet och övriga relevanta bestämmelser i direktivet 2014/53/EU (RED) . Originalet till försäkran om överensstämmelse kan beställas på carrera-rc.com.       Max. radiofrekvenseffekt <10dBm  En fjärrstyrd Quadrocopter är INGEN LEKSAK och lämpar sig endast för äldre barn/ungdom från 14 års ålder! Denna produkt är inte avsedd att användas av barn utan överinseende av en an- svarig person. Flygning med helikoptern kräver viss övning. Barn måste läras upp under direkt överinseende av en vuxen person. Före den första användningen: läs denna anvisning tillsammans med barnet. Vid felaktig användning kan svåra person- och/eller sakskador uppstå. Användningen av produkten kräver försiktighet och hänsyn, ett visst mekaniskt kun- nande samt omdöme. Bruksanvisningen innehåller säkerhetshänvisningar och före-  skrifter samt information om skötsel och användning av produkten. Det är ett absolut krav att bruksanvisningen har lästs igenom komplett och förståtts före första använd- ning. Det är endast då som olycksfall med person- och sakskador kan undvikas. Händer, hår och löst sittande klädesplagg, inkl. andra föremål såsom pennor och skruv- mejslar, måste hållas borta från propellern (rotorn). Vidrör inte den roterande rotorn. Var särskilt noggrann med händerna så att de INTE kommer i närheten av rotorbladen! VARNING: Flyg inte med Quadrocopter i närheten av ansiktet, detta för att förhindra personskador. Får användas endast utomhus | Får ej användas in- omhus. Risk för ögonskador. Starta och flyg endast i ett lämpligt område (fria ytor, inga hinder) och endast inom direkt synhåll. Du, som användare av produkten, har ansvar för en säker användning, så att varken Du själv eller andra personer eller deras egendom tar skada eller ut- sätts för risker. • Använd aldrig modellen med svaga batterier i kontrollen. • Undvik områden med mycket liv och rörelse. Se alltid till att det finns tillräckligt med plats. • Flyg inte med modellen på öppen gata eller på offentliga platser - person- eller sakskador kan uppstå. • VARNING: starta och flyg inte när det finns personer, djur eller andra hinder i Quadrocopters flygområde. • Det är strängt förbjudet att starta och flyga i närheten av högspänningsledningar, järnvägsspår, gator, simbassänger eller öppet vatten. • Använd produkten endast vid god sikt och lugna väderförhållanden. • Följ exakt instruktionerna och varningarna för produkten och för ev. tilläggsutrust- ning (laddare, batterier o.s.v.). • Skulle Quadrocopter komma i beröring med levande väsen eller hårda fö- remål, måste gasspaken genast föras i nollställning, d.v.s. vänster joystick skall ligga i undre anslaget! • Undvik fukt - den kan skada elektroniken. • Risk för allvarliga skador, t.o.m. dödsfall, råder om man stoppar delar av modellen i munnen eller slickar på dem. • Ändra eller modifiera ingenting på Quadrocopter. Om Du inte godkänner dessa villkor, skall Du omedelbart returnera den kompletta Quadrocopter-modellen i nytt och oanvänt skick till återförsäljaren. Viktig information om litium-polymer-batterier Litium-polymer  (LiPo)-batterier  är  väsentligt  känsligare  än  vanliga  alkaliska  eller NiMH-batterier som annars används i radiofjärrstyrningar. Föreskrifterna och var- ningarna från tillverkaren skall därför följas exakt. Vid felaktig användning av Li- Po-batterier råder brandfara. Följ  alltid tillverkarens uppgifter om  avfallshantering av LiPo-batterier.  Avfallshanteringsbestämmer för elektriska och elektroniska uttjänta produk- ter enl. WEEE Symbolen med de överkorsade soptunnorna hänvisar till att tomma batterier, ackumulatorer, knappbatterier, acku- mulatorpaket,  apparatbatterier,  elektriska  skrotade  pro- dukter etc. inte skall slängas i de vanliga hushållssoporna, då de är skadliga för miljö och hälsa. Hjälp till att skona miljön och skydda hälsan, och tala också med barnen om att det är viktigt att lämna uttjänta batterier och elektriska apparater till återvinning. Batterier och elektriska uttjänta apparater lämnas till återvinningscentral, där de in- gående materialen sorteras och återvinns. Batterityper av olika slag, eller nya och uttjänta batterier får inte användas tillsammans. Ta ur tomma batterier ur leksaken. Icke återuppladdningsbara batterier får inte laddas upp. Uppladdningsbara batterier skall laddas upp endast under överinseende av en vuxen. VARNING! Batterier får laddas upp endast av vuxna. Lämna aldrig batteriet utan uppsikt medan det laddas. Anslutningsklämmor får inte kortslutas. Endast rekommenderade batterier eller batterier av likvärdig typ får användas. Vid regelbunden användning av laddaren måste den kontrolleras: undersök kabel, anslutning, kåpor och andra delar. Om laddaren skadas får den inte användas förrän den har reparerats. Leksaken får anslutas endast till produkter i kapslingsklass II. Direktiv och varningar för användning av LiPo-batterier • Du måste ladda det bifogade 3,7 V 1000 mAh / 3,7 Wh LiPo-batteriet på en  säker plats borta från antändliga material. • Lämna aldrig batteriet utan uppsikt medan det laddas. • Om batteriet skall laddas efter en flygtur måste det först ha fått svalna till omgiv- ningstemperatur. • Endast tillhörande LiPo-laddare (USB-kabel/kontroll) får användas. Om detta vill- kor inte uppfylls finns risk för brand och därmed äventyrande av hälsan och/eller egendom. Använd ALDRIG andra laddare. • Om batteriet utvidgas eller missformas under urladdning eller laddning, måste Du omedelbart avsluta laddningen eller urladdningen.  Ta ur batteriet så snabbt och försiktigt som möjligt och lägg det på en säker, öppen plats borta från brännbara material. Håll uppsikt över batteriet i minst 15 minuter. Om Du fortsätter ladda eller urladda ett batteri som redan har utvidgats eller missformats finns risk för brand! Även vid mindre missformning eller utvidgning måste batteriet tas ur drift.                         Garantivillkor Försäkran om överensstämmelse Varningar!
52    2 3        • Förvara batteriet torrt och i rumstemperatur. • Ladda ovillkorligen alltid upp batteriet igen efter användningen för att und- vika en s.k. djupurladdning av det. Tänk på att lägga in en paus på ca 20 minuter mellan flygning och laddning. Ladda upp batteriet då och då (ca varannan till var tredje månad). En ignorering av ovannämnda handhavande kan leda till att batteriet förstörs. • För transport eller tillfällig lagring av batteriet skall temperaturen ligga mellan 5-50°C. Förvara batteriet eller modellen helst inte i bilen eller i direkt solljus. Om batteriet utsätts för värmen i bilen kan det skadas eller fatta eld. OBS:Vidlågbatterispänning/-effektkommerDuattseattdetkrävskraftigaretrimningoch/ ellerstyrrörelserförattinte Quadrocopterskallråkaispinn.  Dettauppträderiregelinnan 3 V batterispänning har nåtts och är ett bra tillfälle att avsluta flygningen.  Leveransomfattning 1x Quadrocopter 1x Justerbar kontroll 1x USB-laddningskabel 1x 3,7 V, 1000mAh Ackumulator 1x Kamera 1x Landningsfötter inkl. skruvar 1x Surfplatthållare 2x Utbytesmotor (höger/vänster) 1x Skruvmejsel 2x AAA LR03 batterier (ej återuppladdningsbara) Montering av landningsfötter och kamera Montera de 4 landningsfötterna med hjälp av skruvmejseln enligt bilden på undersidan av Quadrocopter. Placera kameran i fästet i mitten under Quadrocopter. Sätt i kontakten med 3 kablar i det vänstra urtaget och kontakten med 5 kablar i det högra urtaget invid fästet. Fixering av mobiltelefon En mobiltelefon kan fixeras mellan kontrollens båda sidor. Tryck då på knap- pen i mitten  av  kontrollen  för  att ändra bredden så att mobiltelefonen kan klämmas fast och inte glider iväg. Montering av surfplatthållare Om du vill använda en surfplatta i din kontroll rekommenderar vi att du av sä- kerhetsskäl monterar bifogad hållare. Klipsa in hållaren på baksidan i kontrollens mitt. Bestäm längden på hållaren med justeringshjulet. Fixera hållaren så att den håller fast plattan i kontrollen. Laddning av LiPo-batteriet Observera att det medlevererade LiPo-batteriet endast får laddas med den medleverera- de LiPo-laddaren (USB-kabel). Om Du försöker ladda batteriet med en annan LiPo-bat- teriladdare eller någon annan laddare, kan svåra skador uppstå. Läs igenom föregående avsnitt med varningar och direktiv för batterianvändning innan Du fortsätter. Batterier får laddas upp endast av vuxna. Kortslut inte laddare och nätdelar. Du kan ladda det batteri som finns i Quadrocopter med tillhörande USB-laddningskabel i en USB-port: Laddning via dator: • Ta ur batteriet ur modellen före uppladdning. • Anslut USB-laddningskabeln med USB-porten i datorn. LED på USB-ladd- ningskabeln lyser med grönt sken och anger att laddningsenheten är korrekt hopkopplad med datorn. Om man sätter i en Quadrocopter med tomt batteri, slocknar  LED  på  USB-laddningskabeln,  vilket  anger  att  Quadrocopter-batteriet  laddas.  USB-laddningskabeln  resp.  laddningsuttaget  på Quadrocopter är utformade så att det inte går att förväxla polariteten. • Det tar ca 120 minuter att ladda upp ett tomt batteri (ej djupurladdat) igen. När batteriet är fullt, tänds LED-indikeringen på USB-laddningskabeln igen med grönt ljus. OBS: Vid utleverans är det ingående LiPo-batteriet delvis laddat. Därför går den första uppladdningen något snabbare. Ovannämnda anslutningssekvens måste ovillkorligen följas! Lossa den in- sticksförbindning som finns på Quadrocopter när du inte använder Quadro- copter. Om så inte sker, kan batteriet ta skada! Isättning av batteriet i Quadrocopter • Använd bipackade skruvmejsel för att öppna locket till batterifacket. Lägg i batteriet. Stäng batterifacket. • Om LED på Quadrocopter blinkar långsamt måste man byta batteri. Isättning av batterierna i kontrollen Öppna batterifacket med en skruvmejsel och sätt i batterierna i kontrollen. Se till att polariteten blir rätt. Använd aldrig nya och gamla batterier ihop, eller batterier  från  olika tillverkare.  Stäng  facket  och  kontrollera  funktionen  hos kontrollen med hjälp av strömbrytaren på framsidan. När strömbrytaren står i ON-läge och allt fungerar korrekt skall LED-lampan uppe i mitten av kontrollen lysa röd. Om kontroll-LED blinkar långsamt och en signal avges, måste batterierna i kontrollen bytas. Hopkoppling av modellen och kontrollen Carrera  RC  Quadrocopter  och  kontrollen  sammankopplas  automatiskt  vid varje igångsättning. Om det uppstår problem med kommunikationen i början mellan Carrera RC Quadrocopter och kontrollen måste Du göra en ny sam- mankoppling. • Anslut batteriet i modellen. • Sätt igång modellen med ON/OFF-knappen. • VARNING! Direkt efter inkoppling måste Quadrocopter ovillkorligen ställas på en jämn, vågrät yta. Gyrosystemet riktar in sig automatiskt. • LED-lamporna på Quadrocopter blinkar nu rytmiskt. • Sätt igång kontrollen med ON/OFF-knappen. • Skjut den vänstra joysticken, d.v.s. gasspaken, hela vägen upp och sedan nedåt. • Bindningen är avslutad utan fel. • Nu lyser LED på kontrollen permanent. • Efter ca 5½ minuter stängs kontrollen av. Upprepa bindningen för att använ- da produkten på nytt. Beskrivning av Quadrocopter 1. Rotorsystem 2. Rotorskyddsbur 3. ON/OFF-knapp 4. LED-lampor 5. Videokamera 6. Batterifack Funktionsöversikt över kontrollen 1. Strömbrytare (ON / OFF) 2. Kontroll-LED 3. Gas Cirkelrörelse 4. Framåt/bakåt Lutning höger/vänster 5. Trimmer för lutning höger/vänster 6. Trimmer för framåt/bakåt 7. Trimmer för rotation 8. Looping-knapp 9. Headless Mode 10. Knappen ”Starta rotorer” 11. Knappen ”Automatisk landning” 12. Knappen ”Automatisk start och flyg till 1,5 m” 13.Knapp "LED-lampor PÅ/AV" 14. Beginner-/Advanced-läge (30%/60%/100%) 15. Justerbar surfplatthållare – Knapp för anpassning av kontrollbredden 16. Inställningshjul för ändring av kameravinkeln 17. Batterifack  Val av plats för flygningen Quadrocopter  kan flygas utomhus. När du har trimmat Quadrocopter och har gjort dig förtrogen med dess styrning och egenskaper, kan du försöka att flyga i mindre och begränsade utrymmen. Tänk på att det kan vara mycket blåsigt en bit ovanför marken, även om det är vindstilla på marken. Om detta inte beaktas kan Quadrocopter totalförstöras. Checklista inför flygningen Denna checklista ersätter inte innehållet i denna bruksanvisning. Även om den kan användas som snabbintroduktion rekommenderar vi att Du läser igenom hela denna bruksanvisning innan Du fortsätter. • Kontrollera innehållet i förpackningen. • Montera landningsfötterna och kameran enligt  . • Fixera mobiltelefonen eller surfplattan i kontrollen 4 5 . • Ladda LiPo-batteriet så som beskrivs i avsnittet ”Laddning av LiPo-batteriet”. • Sätt i 2 AAA-batterier i kontrollen och kontrollera polariteten. • Leta rätt på en lämplig plats för flygturen. • Sätt i batteriet enligt 6b i batterifacket på undersidan av Quadrocopter. • Sätt igång modellen med ON/OFF-knappen. • VARNING! Direkt efter inkoppling måste Quadrocopter ovillkorligen ställas på en jämn, vågrät yta. Gyrosystemet riktar in sig automatiskt.                         Bruksanvisning              11  12
53   23 24 25 26 17 b  18 c         • LED-lamporna på Quadrocopter blinkar nu rytmiskt. • Sätt igång kontrollen med ON/OFF-knappen. Kontrollera ovillkorligen knappen Beginner-Advanced ( 17c). Skjut den vänstra joysticken, d.v.s. gasspaken, hela vägen upp och sedan nedåt. • Vänta en  liten stund tills att Quadrocopter-systemet  blir korrekt initialiserat och driftsklart. LED-lamporna på Quadrocopter blinkar nu permanent. Nu lyser LED på kontrollen permanent. • Upprepa ovannämnda steg om du vill flyga med flera Quadrocopter samtidigt. • Bind din smartphone enligt punkt (18b) till Quadrocopter tills att du ser kamerans livebild på skärmen. För mer information om kameran, se punkt ( 18 18a 18b ). • OBS! Auto-trimning 23 måste ovillkorligen utföras före varje flygning! • Tryck på knappen ”Starta rotorer”. • Kontrollera styrningen. • Gör Dig förtrogen med styrningen. Video- och fotofunktion VARNING! Tänk på att bilder eller videor som tas med den inbyggda kameran kan kränka andras personliga integritet! En person filmad utan samtycke, t.ex. i grannska- pet, kan vidta civilrättsliga åtgärder och begära utfärdande av skriftlig varning eller skadestånd. Fotografering av personer i andras bostäder eller t.o.m. i andras trädgårdar över insynsskyddande häckar kan också vara straffbart! Kontrollera vad lagen föreskriver. Användning av Carrera RC-appen Ladda hem appen med namnet "Carrera RC FPV" från din app- resp. Playstore. QR-koden återfinns på förpackningen. Koppla ihop smartphonen med W-Lan i din Quadrocopter. Sök efter W-Lan • Trimma ev. Quadrocopter så som beskrivs under så att Qu- med namnet "Carrera_RC_FPV_...". Det kan ta ca 30 sekunder innan W-Lan adrocopter inte längre flyttar sig från sin position utan styrrörelser i svävflykt. • Quadrocopter är klar att använda. • Om Quadrocopter inte visar någon funktion, försöker du utföra ovannämnda bind- ning på nytt. • Flyg modellen. • LED-lamporna på modellen börjar blinka strax innan batteriet är tomt. • Landa modellen. • Stäng av modellen med ON/OFF-knappen. • Frånskilj batterianslutningen. • Stäng alltid av fjärrkontrollen sist. Flygning med 4-kanals Quadrocopter OBS! Särskilt vid de första flygförsöken måste man se till att manövrera spakarna på kontrollen mycket försiktigt och inte för snabbt. Oftast räcker det med mycket små rörelser av spaken för att utföra det önskade styrkommandot! Om du märker att Quadrocopter rör sig framåt eller åt sidan utan att du rör resp. spak, måste du trimma Quadrocopter enligt beskrivningen i (23 24 25 26). +/- gas (upp/ned) För att starta, eller flyga högre, skjuter man gasspaken vänster försiktigt framåt. För att landa, eller flyga lägre, skjuter man gasspaken vänster försiktigt bakåt. För att rotera Quadrocopter på stället åt vänster eller höger, rör man vänster spak försiktigt åt vänster resp. höger. För att flyga Quadrocopter åt vänster eller höger, rör man höger spak försiktigt åt vänster resp. höger. För att flyga Quadrocopter framåt eller bakåt, rör man höger spak försiktigt framåt resp. bakåt. Starta rotorerna/motorerna Tryck på knappen “Starta rotorer” på kontrollen för att starta motorerna. Du kan lyfta med gasspaken uppåt så snart som rotorerna går. Looping-funktion VARNING! ENDAST FÖR ERFARNA PILOTER! hittas så att förbindelse kan kopplas upp. Starta nu appen. På startskärmen ser man till höger  knappen  .  Här  kommer  man  till appens flygmeny. Här  kommer  man  till appens  flygmeny. Via  knapparna  till höger kommer man till hjälptexten resp. till de allmänna inställningarna. Man kommer till  reservdelsbutiken  via  denna  knapp  .  Butiken  öppnas  i  smart-  phone-läsaren. Tillgång och leverans av reservdelar till vissa länder ej möjligt. Kontakta repre- sentanten i ditt land vid ev. frågor. Funktionsöversikt för flygmenyn: 1. Tryck på denna knapp för att ta foton 2. Tryck på denna knapp för att ta videor 3. Här hittar du de foton & videor som du har tagit med smartphonen 4. Vrid här kamerabilden 180° 5. Använd denna knapp innan du sätter i mobiltelefonen i 3D-VR-glasögonen. I arkivet kan man titta på alla inspelade filmer i 3D VR-perspektiv - aktivera detta läge i motsvarande meny med ikonen . Bilderna/videofilmerna hittar du i resp. bild-/video-fil i din utrustning. (Beakta åtkomsträttigheterna för IOS) Ev. behövs en ytterligare videospelare. Använd 3D-VR-glasögonen (ingår ej) Vi rekommenderar att du lär dig flyga Quadrocopter ordentligt innan du använder 3D-glasögonen! VARNING! Flyg ALDRIG en Quadrocopter med endast 3D-VR-glasögon! Det kan medföra åtal! Se till att en andra person står bredvid dig när du flyger Quadrocopter och har 3D-glasögonen på. Den andra personen måste iakttaga positionen för Quadrocopter och hjälper dig att korrigera flygpositionen för undvikande av olycksfall. Tänk på att synfältet är begränsat! Ändring av kameravinkeln Med hjälp av inställningshjulet på kontrollens högra ovansida kan man ändra kameravinkeln (ca 70°-80° lutning). Automatisk höjdkontroll När du släpper vänster joystick vid flygning håller Quadrocopter automatiskt den aktuella flyghöjden. Om man trycker på ”Looping”-knappen  avges en signal 5 gånger. Auto Landing Rör höger joystick  uppåt, nedåt, åt höger eller vänster så länge  som signalen ljuder. Quadrocopter utför då loopingen resp. rollen i resp. riktning. Se till att det finns tillräckligt med plats på alla sidor i rummet (ca 4 m). “3D-looping” fungerar endast vid borttagen och demonterad kamera! Beginner-/Advanced-läge 30% = Beginner-läge Signalton vid omkoppling ljuder en gång. 60% = medium-läge Quadrocopter reagerar känsligare än i 30%-läget. Signalton vid omkoppling ljuder två gånger. 100% = Advanced-läge -> 3D-läge Quadrocopter reagerar mycket känsligt på styrrörelser. Signalton vid omkopp- ling ljuder tre gånger. VARNING: 100% ENDAST FÖR ERFARNA PILOTER! Headless Mode Headless Mode hjälper nybörjare att lära sig flyga. Oavsett i vilken rikt-  Med knappen ”Automatisk landning” kan du när som helst aktivera den auto- matiska  landningsfunktionen.  Då  minskas  rotorvarvtalet  långsamt.  Under ladningen kan du när som helst påverka landningspositionen genom att röra på höger joystick. Så snart som Quadrocopter står på marken stängs motorer- na av. Auto-Start & Fly to 1.5m Tryck på knappen ”Automatisk start och flygning” på kontrollen för att starta motorerna och flyga till ca 1,5 m höjd. Under starten kan du när som helst påverka flygriktningen genom att röra på höger joystick. När höjden 1,5 m har nåtts, håller Quadroocopter den höjden automatiskt. Trimning av Quadrocopter Auto-trimning 1. Placera Quadrocopter på en vågrät yta. 2. Sammanbind Quadrocopter med kontrollen enligt ”Hopkoppling av modellen och kontrollen”. 3. Skjut gasspaken samtidigt med fram-/back-spaken till det högre nedre 17  d ning man vrider Quadrocopter så motsvarar flygriktningen alltid den hörnet. LED på Quadrocopter blinkar till snabbt och lyser sedan perma-                         13 14 15 16 17 a  17 c 18 a 18 b 19

Navigation menu