Bose AP2 Wireless Headset User Manual 20170911 v1 11 11777587 v2 AP2 Owners Guide AM762456 01 Part2

Bose Corporation Wireless Headset 20170911 v1 11 11777587 v2 AP2 Owners Guide AM762456 01 Part2

User Manual_20170911_v1 - 11_11777587 v2 AP2_Owners_Guide_AM762456_01_Part2

14  -  FINNISH   OIKEAN   SOPIVUUDEN   MERKITY S  Sopivien StayHear®+ QC® -kärkien valitseminen  Oikeankokoisen StayHear®+ QC® -kärjen valinta on tärkeää ihanteellisen kuuntelukokemuksen kannalta. Valitse parhaiten sopiva ja mukavin koko. Sopivan koon valinta saattaa edellyttää kaikkien kolmen koon kokeilua. Eri korvat saattavat vaatia erikokoisen kärjen.  Huomautus: Kokeile sopivuutta puhumalla ääneen, kun kuulokkeiden virta on katkaistuna. Äänesi tulee kuulua vaimeana molemmissa korvissa. Jos näin ei ole, valitse toinen koko.  Jokaisessa StayHear+ QC -kärjessä ja -korvaosassa on joko L- tai R-merkintä. Kiinnitä vasen kärki vasempaan korvaosaan ja oikea kärki oikeanpuoleiseen korvaosaan.        Korvaosien asettaminen korviin  StayHear+ QC -kärki saa korvaosat istumaan korvissa mukavasti ja tukevasti. Siipiosa mahtuu sopivasti korvan kohouman alle.  1.     Aseta korvaosa siten, että StayHear+ QC -kärki lepää kevyesti korvakäytävän aukossa.  2.  Kallista korvaosaa taaksepäin ja paina kärjen siipiosa korvan kohouman alle, jotta se pysyy varmasti paikallaan.
FINNISH  -  15   OIKEAN   SOPIVUUDEN   MERKITY S  StayHear®+ QC® -kärkien vaihtaminen  1.     Pidä korvaosaa varresta, tartu varovasti siihen kiinnitettyyn StayHear+ QC® -kärkeen ja irrota kärki korvaosasta.  HUOMIO: Tartu StayHear+ QC -kärkeen sen juuresta, jotta se ei repeydy. Älä vedä kärjen siipiosasta.       2.  Aseta uuden StayHear+ QC -kärjen aukko korvaosan nokan kohdalle ja kierrä kärki nokkaan. Paina kärjen juurta, kunnes kärki napsahtaa tukevasti paikalleen.
16  -  FINNISH   Ä ÄNIKEHO TTEE T  Äänikehotteet opastavat laiteparin muodostamisessa ja yhdistämisessä.  Valmiiksi  asennetut kielet  Kuulokkeisiin on asennettu valmiiksi seuraavat kielet:  •  Englanti •  Saksa •  Korea •  Ruotsi •  Espanja •  Mandariinikiina •  Italia •  Hollanti •  Ranska •  Japani •  Portugali   Lisää kielivaihtoehtoja Käy osoitteessa global.Bose.com/Support/QC30  Huomautus: Äänikehotteiden kielen voi vaihtaa myös Bose® Connect -sovelluksella.  Kielen vaihtaminen  Kun käynnistät kuulokkeet ensimmäisen kerran, äänikehotteet ovat englanniksi. Toisen kielen valitseminen:  1.     Pidä ja painettuina samanaikaisesti, kunnes kuulet ensimmäisen kielivaihtoehdon äänikehotteen.  2.  Voit selata kielivaihtoehtojen luetteloa painamalla tai  :  3.  Kun kuulet haluamasi kielen, voit valita sen pitämällä painettuna.  Huomautus: Lisää kielivalintoja on Bose® Connect -sovelluksessa. Halutessasi voit myös poistaa äänikehotteet käytöstä sovelluksen avulla.
FINNISH  -  17   B L UET O O T H ® - TEKNIIKK A  Langaton Bluetooth®-tekniikka mahdollistaa musiikin virtauttamisen älypuhelimien, taulutietokoneiden ja kannettavien tietokoneiden kaltaisista mobiililaitteista. Musiikin virtauttaminen mobiililaitteesta edellyttää, että siitä ja kuulokkeista muodostetaan laitepari.  Laiteparin muodostamistavan valinta  Mobiililaitteesta ja kuulokkeista voi muodostaa laiteparin langattomalla Bluetooth- tekniikalla tai NFC-toiminnolla.  Mikä NFC on? NFC käyttää Bluetooth-tekniikkaa, jonka avulla kahden laitteen välille voidaan muodostaa langaton yhteys koskettamalla niillä toisiaan. Katso mobiililaitteen käyttöohjeesta, tukeeko se NFC-toimintoa.   Jos mobiililaitteesi ei tue Bluetooth NFC -toimintoa tai olet epävarma: Noudata kohdassa ”Mobiililaitteen muodostaminen laitepariksi” sivulla  18 annettuja ohjeita. Jos mobiililaitteesi tukee Bluetooth-laiteparin muodostamista NFC-toiminnon avulla: Noudata kohdan ”Laiteparin muodostaminen NFC-toiminnon avulla” sivulla 20 ohjeita.  Huomautus: Jos laitteesi tukee Bluetooth-laiteparin muodostamista NFC-toiminnon avulla, voit käyttää kumpaa menetelmää tahansa:
18  -  FINNISH   B L UET O O T H ® - TEKNIIKK A  Mobiililaitteen  muodostaminen laitepariksi  1.     Kun kuulokkeisiin on kytketty  virta, pidä virta-/Bluetooth®-painiketta painettuna, kunnes kuulet Ready to pair -ilmoituksen tai Bluetooth-merkkivalo  alkaa vilkkua sinisenä.                      2.  Ota Bluetooth-toiminto käyttöön mobiililaitteessa.  Vihje: Bluetooth-valikko sijaitsee yleensä Asetukset-valikossa.
FINNISH  -  19   B L UET O O T H ® - TEKNIIKK A  3.  Valitse langattomat Bose® QuietControl™  -kuulokkeet laiteluettelosta.                      Kun laitepari on muodostettu, kuulet ilmoituksen ”Connected to <laitteen nimi>” tai Bluetooth -merkkivalo palaa valkoisena.
20  -  FINNISH   B L UET O O T H ® - TEKNIIKK A  Laiteparin muodostaminen NFC- toiminnon  avulla  1.     Kun kuulokkeisiin on kytketty virta, poista mobiililaitteen lukitus ja käynnistä Bluetooth®- sekä NFC-toiminnot. Mobiililaitteen käyttöoppaassa on lisätietoja näistä ominaisuuksista.  2.  Napauta mobiililaitteen NFC-kosketuspistettä johdossa olevan kaukosäätimen taustapuolella.  Mobiililaite saattaa pyytää vahvistamaan parinmuodostuksen.                        Kun laitepari on muodostettu, kuulet ilmoituksen ”Connected to <laitteen nimi>” tai Bluetooth -merkkivalo palaa valkoisena.
FINNISH  -  21   B L UET O O T H ® - TEKNIIKK A  Laiteparin poistaminen käytöstä  •  Poista mobiililaitteen Bluetooth®-toiminto käytöstä. •  Jos mobiililaite tukee NFC-toimintoa, napauta sen NFC-kosketuspistettä johdossa olevan kaukosäätimen taustapuolella.  Mobiililaitteen yhdistäminen uudelleen  •  Kun kuulokkeisiin kytketään virta, ne yrittävät muodostaa yhteyden kahteen viimeksi käytettyyn laitteeseen. Huomautus: Mobiililaitteiden on oltava kantoalueella, ja niihin tulee olla kytketty virta. •  Jos mobiililaite tukee NFC-toimintoa, napauta sen NFC-kosketuspistettä johdossa olevan kaukosäätimen taustapuolella.
22  -  FINNISH   USEIDEN  YHDIS T E T T YJEN  LAITTEIDEN  HALLINT A  Voit tallentaa enintään kahdeksan mobiililaitetta kuulokkeiden laitepariluetteloon, ja kuulokkeet voivat olla aktiivisesti yhteydessä kahteen mobiililaitteeseen kerrallaan.  Huomautus: Musiikkia voidaan kuunnella vain yhdestä mobiililaitteesta kerrallaan.  Kahden yhdistetyn mobiililaitteen välillä vaihtaminen  1.     Pysäytä äänentoisto ensimmäisessä mobiililaitteessa.  2.  Aloita äänentoisto toisessa mobiililaitteessa.  Yhdistettyjen mobiililaitteiden  tunnistaminen  Paina virta-/Bluetooth®-painiketta. Kuulet, mitkä mobiililaitteet on parhaillaan yhdistetty.  Yhdistäminen aiemmin laitepariksi muodostettuun mobiililaitteeseen  1.     Paina virta-/Bluetooth-painiketta. Kuulet, mikä mobiililaite on yhdistettynä.  2.  Painamalla virta-/Bluetooth-painiketta uudelleen kolmen sekunnin kuluessa voit yhdistää laitepariluettelon seuraavaan mobiililaitteeseen. Toista, kunnes kuulet oikean mobiililaitteen nimen.  3.  Aloita äänentoisto yhdistetyssä mobiililaitteessa.  Kuulokkeiden laitepariluettelon  tyhjentäminen  1.     Pidä painettuna virta-/Bluetooth-painiketta 10 sekuntia,  kunnes kuulet ilmoituksen ”Bluetooth device list cleared”.  2.  Poista QuietControl® 30 -kuulokkeet mobiililaitteen Bluetooth-luettelosta.  Kaikkien mobiililaitteiden tiedot poistetaan kuulokkeiden muistista, ja kuulokkeista voidaan muodostaa laitepari uuden mobiililaitteen kanssa.  Bose® Connect  -sovelluksen käyttäminen  Useiden yhdistettyjen laitteiden hallinta käy helposti myös  Bose® Connect -sovelluksella. Lisätietoja on kohdassa ”Bose Connect -sovellus” sivulla 10.
FINNISH  -  23   K UUL OKKEIDEN   S Ä Ä TIME T  Kuulokkeiden säätimet sijaitsevat johdon kaukosäätimessä oikean korvaosan alapuolella.   Lisää äänenvoimakkuutta   Monitoimipainike   Vähemmän äänenvoimakkuutta    Mediatoisto- ja äänenvoimakkuustoiminnot  Toiminto  Toimintaohjeet Toisto/tauko   Paina .  Siirtyminen eteenpäin  Paina nopeasti kaksi kertaa. Siirtyminen taaksepäin  Paina nopeasti kolme kertaa. Pikakelaus eteenpäin  Paina nopeasti kaksi kertaa. Paina toisella kerralla pitkään.  Pikakelaus taaksepäin  Paina nopeasti kolme kertaa. Paina kolmannella kerralla pitkään.  Lisää äänenvoimakkuutta  Paina   . Vähemmän äänenvoimakkuutta   Paina   .
24  -  FINNISH   K UUL OKKEIDEN   S Ä Ä TIME T  Puhelutoiminnot  Toiminto Toimintaohjeet Puheluun vastaaminen Paina . Puhelun lopettaminen Paina . Saapuvan puhelun hylkääminen Pidä painettuna yhden sekunnin ajan. Toiseen puheluun vastaaminen ja ensimmäisen puhelun asettaminen pitoon Kun puhelu on meneillään, paina  kerran. Toisen puhelun hylkääminen ja meneillään olevan puhelun jatkaminen Kun puhelu on meneillään, pidä painettuna yhden sekunnin ajan. Vaihtaminen kahden puhelun välillä Kun kaksi puhelua on meneillään, paina kaksi kertaa. Puhelinneuvottelun aloittaminen Kun kaksi puhelua on meneillään, pidä painettuna yhden sekunnin ajan. Äänikomentojen käyttöönotto Kun puheluja ei ole meneillään, pidä painettuna yhden sekunnin ajan. Laitteen käyttöohjeessa on lisätietoja yhteensopivuudesta ja tämän ominaisuuden käyttämisestä. Puhelun mykistäminen ja mykistyksen poistaminen käytöstä Kun puhelu on meneillään, paina ja samanaikaisesti.  Säädettävän melunvaimennuksen toiminnot  Säädettävän melunvaimennuksen painikkeilla voit säätää kuuluvien ympäristön äänien määrää.    Melunvaimennuksen lisääminen Melunvaimennuksen vähentäminen     Toiminto  Toimintaohjeet Lisää melunvaimennusta (estä ulkopuoliset äänet)  Vähennä melunvaimennusta (kuule enemmän ympäristön ääniä) Pidä    painettuna, kunnes asetus on halutulla tasolla. Pidä    painettuna, kunnes asetus on halutulla tasolla.
FINNISH  -  25      Säilyttäminen HOIT O   J A   K UNNO S S APIT O  •  Katkaise kuulokkeiden virta, kun et käytä niitä. •  Lataa akku täyteen ennen kuin asetat kuulokkeet säilöön muutamaa kuukautta pidemmäksi ajaksi. •  Aseta kuulokkeet suojakoteloon.
26  -  FINNISH   HOIT O   J A   K UNNO S S APIT O  Puhdistaminen  Kuulokkeet on ehkä puhdistettava säännöllisesti.  StayHear® + QC® -kärjet: Poista kärjet korvaosista ja pese ne vedellä, jossa on mietoa pesuainetta. Huuhtele ja kuivaa kärjet huolellisesti ennen niiden liittämistä takaisin korvaosiin.  Kuulokkeiden nokat: Puhdista vain kuivalla, pehmeällä pumpulitupolla tai vastaavalla. Älä koskaan työnnä mitään puhdistusvälinettä nokkaan.  Kaulahihnan puhdistaminen: Puhdista ainoastaan pehmeällä,  kuivalla liinalla. Älä käytä liuottimia tai pesuaineita.  Varaosat  ja tarvikkeet  Varaosia ja tarvikkeita voi tilata Bose®-asiakaspalvelusta. Katso ”Asiakaspalvelu” sivulla 26.  Asiakaspalvelu  Lisätietoja kuulokkeiden käyttämisestä: •  Käy osoitteessa global.Bose.com/Support/QC30 •  Ota yhteys Bosen® asiakaspalveluun. Lisätietoja on pakkauksessa.  Rajoitettu takuu  Langattomilla Bose® QuietControl™ 30 -kuulokkeilla on rajoitettu takuu. Rajoitetun takuun lisätiedot ovat järjestelmän mukana toimitetussa rekisteröintikortissa. Kortissa kerrotaan takuun rekisteröimisestä. Rekisteröinnin laiminlyöminen ei vaikuta rajoitettuun takuuseen.  Tämän tuotteen mukana toimitetut takuutiedot eivät ole voimassa Australiassa eivätkä Uudessa-Seelannissa. Osoitteessa www.Bose.com.au/warranty ja www.Bose.com.nz/warranty kerrotaan Australiassa ja Uudessa-Seelannissa voimassa olevasta takuusta.  Tekniset tiedot  Tuloarvot: 5 V 1 A
FINNISH  -  27   ONGELMANRA T K AISU    Ongelma Toimintaohjeet Kuulokkeet eivät käynnisty. •   Kytke kuulokkeisiin virta (ks. ”Virran kytkeminen ja katkaiseminen” sivulla 9). •  Lataa akku. Kuulokkeet eivät muodosta laiteparia mobiililaitteen kanssa. •  Mobiililaitteessa: –  Kytke Bluetooth®-toiminto pois käytöstä ja sitten takaisin käyttöön. –  Poista  Bose® QuietControl™ -kuulokkeet mobiililaitteen Bluetooth- luettelosta. Muodosta laitepari uudelleen. •  Siirrä mobiililaite lähemmäs kuulokkeita ja kauemmas häiriölähteestä tai esteestä. •  Muodosta laitepari toisen mobiililaitteen kanssa (ks. ”Mobiililaitteen muodostaminen laitepariksi” sivulla 18). •  Opetusvideoita on osoitteessa global.Bose.com/Support/QC30. •  Kuulokkeiden laitepariluettelon tyhjentäminen: Pidä painettuna virta-/Bluetooth-painiketta 10 sekuntia,  kunnes kuulet ilmoituksen ”Bluetooth device list cleared”.  Poista Bose QuietControl™ -kuulokkeet mobiililaitteen Bluetooth-luettelosta. Muodosta laitepari uudelleen. Kuulokkeista ja NFC- toimintoa tukevasta mobiililaitteesta ei muodostu laiteparia. •  Varmista, että mobiililaite tukee NFC:tä. •  Poista mobiililaitteen lukitus ja käynnistä Bluetooth- sekä NFC-toiminnot. •  Napauta mobiililaitteen takana olevaa NFC-kosketuspistettä johdossa olevan kaukosäätimen taustapuolella. Ei ääntä. •   Kytke kuulokkeisiin virta (ks. ”Virran kytkeminen ja katkaiseminen” sivulla 9). •  Lataa akku. •  Lisää kuulokkeiden ja mobiililaitteen äänenvoimakkuutta. •   Kuulet yhdistetyn mobiililaitteen painamalla virta-/Bluetooth- painiketta. Varmista, että käytät oikeaa mobiililaitetta. •  Vie mobiililaite lähemmäs kuulokkeita ja kauemmas mahdollisista esteistä tai häiriölähteistä. •  Käytä toista musiikkilähdettä. •  Muodosta laitepari toisen mobiililaitteen kanssa (ks. ”Mobiililaitteen muodostaminen laitepariksi” sivulla 18). •  Jos kuulokkeisiin on yhdistetty kaksi mobiililaitetta, pysäytä toisto ensimmäisessä laitteessa ja aloita toisto toisessa. •  Jos on yhdistetty kaksi mobiililaitetta, siirrä laitteet kuulokkeiden kantoalueelle (9 m).
28  -  FINNISH   ONGELMANRA T K AISU    Ongelma Toimintaohjeet Äänenlaatu on huono. •  Käytä toista musiikkilähdettä. •  Muodosta laitepari toisen mobiililaitteen kanssa. •  Katkaise yhteys toiseen mobiililaitteeseen. •  Siirrä laite lähemmäs kuulokkeita ja kauemmas häiriölähteestä tai esteestä. •  Poista mahdollinen lika ja korvavaha kärjistä ja kuulokkeiden nokista. Melunvaimennus ei toimi. •  Varmista, että kuulokkeisiin on kytketty virta. Merkkivalon tulee palaa vihreänä. Melunvaimennusta ei voi säätää. •  Katkaise kuulokkeista virta ja kytke virta uudelleen. •  Lataa kuulokkeiden akku. Kuulokkeet eivät lataudu. •  Avaa oikealla kaulahihnan sisäpuolella oleva saranoitu luukku ja liitä USB-johdon pieni liitin USB-liitäntään. Varmista, että johdon liitin on oikein kuulokkeiden liitännässä. •   Kytke USB-johdon molemmat päät tukevasti. •  Jos kuulokkeet ovat altistuneet korkealle tai matalalle lämpötilalle, anna niiden palautua huonelämpötilaan ja yritä sitten ladata ne uudelleen. StayHear®+  QC® -kärjet putoavat. Kiinnitä kärjet tukevasti korvaosiin  (ks. ”StayHear®+ QC® -kärkien vaihtaminen” sivulla 15). StayHear+ QC -kärki on kadonnut. Tilaa varakärjet Bose®-asiakaspalvelusta.
                                                      FINNISH  -  2 9
2  -  F R ANÇ AIS   INS TRUCTIONS  IMPOR TANTES  RELATIVES  À  LA  SÉCURITÉ   Lisez toutes les consignes de sécurité et les instructions d’utilisation, et conservez-les en lieu sûr. • Veillez  à NE PAS utiliser  les écouteurs  à un volume  élevé pendant une période prolongée. – Pour éviter des dommages auditifs, utilisez vos écouteurs à un volume  confortable,  mais modéré. – Baissez le volume  de l’appareil  avant de placer les écouteurs dans les oreilles, puis augmentez le volume progressivement jusqu’à ce que le niveau d’écoute  vous convienne. • Soyez vigilant et respectez la réglementation en vigueur concernant l’utilisation de casques et écouteurs avec des téléphones portables si vous utilisez les écouteurs pour passer ou recevoir des appels pendant que vous conduisez. Certaines juridictions imposent des limites spécifiques d’utilisation  lors de la conduite,  par exemple le port  d’un seul écouteur.   Veillez  à NE PAS utiliser  les écouteurs  à d’autres  fins lorsque  vous conduisez. • Veillez  à NE PAS utiliser les écouteurs avec le mode de réduction des bruits  activé si le fait de ne pas entendre les bruits  environnants peut  vous mettre en danger ou mettre en danger d’autres personnes, notamment lorsque vous faites de la bicyclette, vous promenez près d’une route transitée, d’un chantier, d’une ligne de chemin de fer, etc. – Éteignez les écouteurs ou utilisez-les après avoir désactivé la fonction de réduction des bruits, puis réglez le volume de façon à pouvoir  entendre les bruits  environnants, notamment les alarmes et les signaux d’avertissement. – Rappel important : les sons que  vous identifiez  normalement comme rappels ou avertissements peuvent varier lorsque vous utilisez les écouteurs, même lorsque le mode  Aware est activé. • Veillez  à NE PAS utiliser  les écouteurs  s’ils émettent un son anormalement élevé. Le cas échéant,  éteignez les écouteurs et contactez le service client de Bose. • Si vous ressentez de la chaleur ou une perte de signal audio, retirez immédiatement les écouteurs.  Certaines pièces présentent un risque  de suffocation.  Ne les laissez pas à la portée  des enfants de moins de 3 ans.  Ce produit contient des composants magnétiques.  Consultez votre  médecin afin de savoir si ces composants peuvent avoir une incidence sur un dispositif médical implantable. • Veillez  à NE PAS effectuer de modifications  non autorisées sur ce produit. • Utilisez ce produit  uniquement avec un adaptateur secteur certifié  conforme aux réglementations en vigueur (p.  ex., UL, CSA, VDE, CCC). • Veillez  à NE PAS exposer les produits  contenant des piles ou des batteries à une chaleur excessive (c’est-à-dire à ne pas les placer à la lumière directe du soleil, près d’un feu ou de toute autre source de chaleur).
F R ANÇ AIS  -  3  INF ORMA TIONS  RÉGLEMENT AIRES   REMARQUE : cet appareil  a fait l’objet de tests prouvant sa conformité  aux limites imposées aux appareils numériques  de classe B, conformément à la partie 15 des réglementations  de la FCC. Ces limites sont conçues pour offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation  résidentielle. Cet appareil génère, utilise et est susceptible d’émettre de l’énergie  à des fréquences radio. À ce titre, s’il n’est pas installé ou utilisé conformément aux instructions, il est susceptible de perturber  les communications  radio. Cependant, il n’est nullement garanti que de telles perturbations ne se produisent pas dans une installation donnée. Si cet appareil perturbe effectivement la réception de la radio ou de la télévision (ce qui peut être vérifié en allumant et en éteignant l’appareil), vous êtes invité  à tenter de remédier au problème en prenant une ou plusieurs des mesures ci-dessous : • Réorientez ou déplacez l’antenne de réception. • Augmentez la distance séparant le matériel du récepteur. • Connectez l’appareil  à une prise reliée à un circuit différent de celui auquel est connecté l’amplificateur. • Consultez votre  revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l’aide. Toute modification non autorisée expressément par Bose Corporation est susceptible d’annuler le droit de l’utilisateur d’utiliser cet appareil. Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC et des normes RSS exemptes de licence d’Industrie Canada. Son utilisation  est soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences et (2) cet appareil doit tolérer les interférences externes, y compris celles susceptibles de provoquer un dysfonctionnement. Cet appareil est conforme aux réglementations de la FCC et d’Industrie Canada concernant les limites d’exposition aux rayonnements électromagnétiques pour le grand public. Il ne doit pas être situé ou utilisé avec d’autres  antennes ou émetteurs-récepteurs radio. Conforme aux critères de l’IDA.  CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) Règles de gestion relatives aux appareils à radiofréquences de faible puissance Article XII Conformément aux « Règles de gestion  relatives aux appareils à radiofréquences  de faible puissance », en l’absence d’autorisation de la NCC, les organisations, entreprises ou utilisateurs ne sont pas autorisés à modifier la fréquence, à améliorer la puissance de transmission ou à altérer les caractéristiques d’origine et les performances  d’un appareil à radiofréquences de faible puissance approuvé. Article XIV Les appareils à radiofréquences de faible puissance ne doivent avoir aucune incidence sur la sécurité des avions ni provoquer d’interférences avec les communications  légales ; dans le cas contraire, l’utilisateur devra immédiatement cesser d’utiliser  l’appareil  jusqu’à  l’absence complète d’interférences. Par communications légales nous entendons les communications radio établies conformément au Telecommunications Act. Les appareils à radiofréquences de faible puissance peuvent être sensibles aux interférences des communications légales ou aux appareils émettant des ondes radio ISM. www.bose.com/patents Bose Corporation déclare que ce produit  est conforme aux critères essentiels et autres dispositions de la Directive 1999/5/CE et des autres directives européennes applicables. L’attestation complète de conformité est disponible  à l’adresse www.Bose.com/compliance  Mettez  au rebut les piles usagées conformément aux réglementations locales. Ne les incinérez pas.  Ce symbole signifie que le produit  ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers, mais doit  être déposé dans un centre de collecte approprié pour recyclage. Une mise au rebut et un recyclage adéquats permettent de protéger les ressources naturelles, la santé humaine et l’environnement.  Pour plus d’informations sur l’élimination et le recyclage de ce produit,  contactez votre  mairie, votre  service de ramassage des ordures ou le magasin où vous avez acheté ce produit. Le retrait de la batterie lithium-ion rechargeable de cet appareil ne doit être effectué que par un professionnel qualifié. Contactez votre  revendeur Bose local ou consultez le site http://products.bose.com/static/compliance/index.html pour plus d’informations.
4  -  F R ANÇ AIS   INF ORMA TIONS  RÉGLEMENT AIRES          Noms et quantités des substances ou éléments  toxiques ou dangereux  Substances ou éléments  toxiques ou dangereux  Nom Plomb (Pb) Mercure (Hg) Cadmium (Cd) Chrome hexavalent (CR(VI)) Biphényle polybromé (PBB) Éther de diphényle polybromé (PBDE) Cartes de circuits imprimés X O O O O O Pièces métalliques X O O O O O Pièces en plastique O O O O O O Enceintes X O O O O O Câbles X O O O O O Les données de ce tableau sont conformes aux dispositions de la norme SJ/T 11364. O : indique que la quantité de cette substance toxique ou dangereuse contenue dans tous les composants homogènes de cette pièce est inférieure à la limite  définie dans GB/T 26572.  X : indique que la quantité de cette substance toxique ou dangereuse contenue dans au moins un des composants homogènes de cette pièce est supérieure à la limite  définie dans GB/T 26572.   Date de fabrication : le huitième chiffre  du numéro de série indique  l’année de fabrication  ; par exemple, « 5 » correspond à 2005 ou à 2015. Puissance en entrée : 5 V  1 A Les expressions  « Made for iPod », « Made for iPhone » et « Made for iPad » désignent un accessoire électronique conçu pour être connecté spécifiquement à un iPod, un iPhone ou un iPad respectivement, et qui a été certifié par son fabricant conforme aux normes de performances d’Apple. Apple n’est pas responsable du fonctionnement de cet appareil  ni de sa conformité  avec les normes de sécurité. Veuillez noter que l’utilisation de cet accessoire avec un iPod, iPhone ou iPad peut avoir un effet adverse  sur ses fonctions sans fil. Apple, le logo Apple, iPad, iPhone et iPod sont des marques de commerce  d’Apple Inc., et des marques déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. App Store est une marque de service d’Apple Inc. La marque de commerce « iPhone » est utilisée sous licence d’Aiphone  K.K. La marque et le logo Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc., et leur utilisation par Bose Corporation fait l’objet d’un accord de licence. La marque  N est une marque de commerce ou une marque déposée de NFC Forum, Inc., aux États-Unis et dans d’autres  pays. Android, Google Play et le logo Google Play sont des marques de commerce de Google Inc. ©2016 Bose Corporation. Toute reproduction, modification, distribution  ou autre utilisation, même partielle,  de ce document est interdite sans autorisation écrite préalable.
F R ANÇ AIS  -  5  SOMMAIRE   Prise en main Déballage ..........................................................................................................................................  7  Composants des écouteurs ....................................................................................................    8  Mise sous/hors tension..............................................................................................................    9  Utilisation de la fonction de réduction des bruits seule................................    9  Application Bose® Connect Caractéristiques.............................................................................................................................   10  Recharge de la batterie Raccordement du câble  USB.................................................................................................    11  Vérification du niveau  de la batterie .................................................................................    12  Voyants  d’état  des écouteurs Voyant Bluetooth® .................................................................................................................     13  Voyant de batterie  ..................................................................................................................     13  Importance d’une adaptation correcte Choix  de l’embout StayHear®+ QC® adapté...................................................................   14  Adaptation des écouteurs à l’oreille ..................................................................................   14  Changement d’embouts StayHear®+ QC®.......................................................................    15  Guide vocal Langues  préinstallées.................................................................................................................   16  Changement de langue.............................................................................................................   16  Technologie Bluetooth® Sélection de la méthode de jumelage .....................................................................   17  Jumelage de votre périphérique mobile.........................................................................   18  Jumelage de votre périphérique mobile via la technologie NFC .....................  20  Déconnexion d’un périphérique mobile ..........................................................................    21  Reconnexion d’un appareil mobile .....................................................................................    21
6  -  F R ANÇ AIS   SOMMAIRE   Gestion de plusieurs appareils  connectés Commutation entre  deux  appareils mobiles connectés.........................................  22  Identification des périphériques mobiles connectés ...............................................  22  Reconnexion d’un périphérique mobile précédemment jumelé .......................  22  Effacement de la liste de jumelage des écouteurs....................................................  22  Utilisation de l’application Bose® Connect .....................................................................  22  Commandes  des écouteurs Lecture multimédia et réglage du volume .....................................................................  23  Fonctions d’appel.........................................................................................................................  24  Fonctions de réduction des bruits disponibles ...........................................................  24  Entretien Rangement.......................................................................................................................................  25  Nettoyage .........................................................................................................................................  26  Pièces de rechange et accessoires.....................................................................................  26  Service  client...................................................................................................................................  26  Garantie limitée .............................................................................................................................  26  Caractéristiques techniques ...................................................................................................  26  Résolution des problèmes ........................................................................................  27
F R ANÇ AIS  -  7      Déballage PRISE  E N  MAIN   Déballez les éléments avec précaution et vérifiez la présence de tous les composants décrits ci-dessous  :     Étui de transport       Écouteurs sans fil Bose® QuietControl™ 30         Câble USB Embouts StayHear®+ QC® : grands (noirs) et petits (blancs)  Remarque :  les embouts moyens (gris) sont fixés aux écouteurs.   Si l’un des composants semble endommagé,  n’essayez pas de l’utiliser. Contactez immédiatement votre revendeur Bose® agréé  ou le service client de Bose. Consultez la liste d’adresses incluse dans le carton d’emballage.
8  -  F R ANÇ AIS   PRISE  E N  MAIN   Composants  des écouteurs  Embouts StayHear®+ QC® Microphone  Point de contact pour jumelage NFC         Boutons de commande de réduction des bruits Télécommande intégrée : Augmenter le volume Touche multifonctions Réduire le volume        Connecteur USB   Bouton Alimentation/ Bluetooth    Voyant de batterie et voyant Bluetooth®
F R ANÇ AIS  -  9      Mise sous/hors tension PRISE  E N  MAIN   Mise sous tension : appuyez  sur le bouton Alimentation/Bluetooth® jusqu’à ce que le voyant de la batterie   clignote en vert, jaune ou rouge (pour indiquer le niveau de charge actuel de la batterie).  Mise hors tension : appuyez  sur le bouton Alimentation/Bluetooth® jusqu’à ce que le voyant   clignote trois fois, et que vous entendiez les tonalités de mise hors tension.                       Utilisation  de la fonction  de réduction  des bruits seule  Lors de la mise hors tension initiale des écouteurs, la fonction de réduction des bruits est totalement activée. Pour entendre une partie ou la totalité des bruits environnants, utilisez les boutons de commande de la fonction de réduction des bruits situés sur la télécommande intégrée.  Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Fonctions de réduction des bruits disponibles  », page 24.
10  -  F R ANÇ AIS   APPLIC A TION  B O SE®  C ONNECT   Tirez le meilleur profit de vos écouteurs avec l’application Bose® Connect.  Caractéristiques •  Libérez tout le potentiel de vos écouteurs sans fil QuietControl™ 30. •  Profitez d’une application gratuite compatible avec la plupart des systèmes Apple et Android™. •  Connectez plusieurs appareils et passez de l’un à l’autre d’un simple geste. •  Désactivez le guide vocal en cas de besoin. •  Contrôlez la fonction de réduction des bruits pour entendre ou bloquer les sons extérieurs. •  Tenez vos écouteurs à jour en installant les dernières mises à jour logicielles. •  Personnalisez les réglages des écouteurs, notamment la langue du guide vocal et le mode d’arrêt automatique.  •
F R ANÇ AIS  -  11   RECHARGE  D E  L A  B A TTERIE   Raccordement du câble  USB  ATTENTION :  utilisez  ce produit uniquement avec un adaptateur secteur certifié conforme aux réglementations locales en vigueur (p. ex., UL, CSA, VDE, CCC).  1.     Ouvrez la trappe à charnières située sur la partie intérieure droite du bandeau tour de cou.  2.  Raccordez la petite extrémité du câble USB au connecteur USB.                        3.  Raccordez l’autre extrémité du câble USB à un chargeur mural ou au port correspondant d’un ordinateur sous tension. •  Pendant la charge, le voyant   clignote en orange. •  Une fois la batterie complètement chargée, le voyant  cesse de clignoter et reste allumé en vert. •  Une charge complète de la batterie prend environ deux heures. Lorsque les écouteurs sont complètement chargés, ils offrent jusqu’à  10 heures d’autonomie. •  Les écouteurs ne fonctionnent pas pendant la charge.  Remarque  :   pour la charge, les écouteurs doivent être à température ambiante de la pièce, entre 10 °C et 40 °C.
12  -  F R ANÇ AIS   RECHARGE  D E  L A  B A TTERIE   Vérification du niveau  de la batterie  •  Chaque fois que vous mettez les écouteurs sous tension, un message vocal annonce le niveau de charge de la batterie. Pour vérifier le niveau de la batterie, observez le voyant   situé sur la partie intérieure droite du bandeau tour de cou. •  Pendant l’utilisation des écouteurs, le voyant   clignote en rouge si une recharge de la batterie est nécessaire. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Voyant de batterie », page 13. •  Si les écouteurs sont connectés à un périphérique Apple, le niveau de charge de la batterie s’affiche dans l’angle supérieur droit de l’écran et dans le centre de notifications (disponible depuis l’écran de verrouillage).
F R ANÇ AIS  -  13   V O Y ANT S  D’É T A T  DES  É C OUTEURS   Le voyant Bluetooth® et le voyant d’état de la batterie se trouvent sur la partie intérieure droite du bandeau tour de cou.  Voyant Bluetooth®  Activité du voyant État  du système Bleu clignotant Prêt pour le jumelage Blanc clignotant Connexion en cours Blanc fixe Connecté  Voyant  de batterie  Activité du voyant État  du système Vert Charge moyenne ou complète Orange Charge faible Rouge clignotant Charge nécessaire
14  -  F R ANÇ AIS   IMPOR T ANCE  D’UNE  A D APT A TION  C ORRECTE   Choix de l’embout StayHear®+ QC® adapté  Pour obtenir un son optimal, il est important de choisir la taille correcte d’embout StayHear®+ QC®. Sélectionnez la taille d’embout qui vous offre le plus de confort et d’aisance. Pour savoir quels embouts  vous conviennent le mieux, essayez les trois tailles. Il est possible que chaque oreille nécessite une taille différente.  Remarque  :   pour vérifier la bonne adaptation, parlez à haute voix sans mettre les écouteurs  sous tension. Votre voix doit vous paraître étouffée dans les deux oreilles ; si ce n’est pas le cas, sélectionnez  une autre taille d’embout.  Chaque embout StayHear+ et écouteur portent la lettre L ou R. Veillez à bien fixer l’embout gauche à l’écouteur gauche et l’embout droit à l’écouteur droit.        Adaptation des écouteurs  à l’oreille  L’embout StayHear+ QC permet à l’écouteur de se loger confortablement et sans danger dans le creux de l’oreille. Placez l’ailette de l’embout sous le rebord de l’oreille.  1.     Insérez l’écouteur de façon à placer l’embout StayHear+ QC dans l’ouverture du canal auditif.  2.  Inclinez l’écouteur vers l’arrière et appuyez sur l’ailette de l’embout sous le rebord de l’oreille jusqu’à ce que celle-ci soit en place.
F R ANÇ AIS  -  15   IMPOR T ANCE  D’UNE  A D APT A TION  C ORRECTE   Changement d’embouts  StayHear®+ QC®  1.    En tenant l’écouteur par la tige, saisissez délicatement l’embout StayHear®+ QC® fixé et retirez-le.  ATTENTION  :   pour éviter de déchirer l’embout StayHear+ QC, saisissez-le à la base. Ne tirez pas sur l’ailette.       2.  Alignez l’ouverture du nouvel embout StayHear+ QC avec la canule de l’écouteur et faites pivoter l’embout dans cette dernière. Appuyez sur la base de l’embout jusqu’à ce qu’il soit en place.
16  -  F R ANÇ AIS   GUIDE  V O C A L   Le guide vocal vous guide lors du jumelage et de la connexion.  Langues préinstallées  Les langues suivantes sont préinstallées dans vos écouteurs  :  •  Anglais •  Allemand •  Coréen •  Suédois •  Espagnol •  Mandarin •  Italien •  Néerlandais •  Français •  Japonais •  Portugais   Pour obtenir  des langues supplémentaires Consultez la page global.Bose.com/Support/QC30.  Remarque :  vous pouvez également changer la langue du guide vocal à l’aide de l’application Bose® Connect.  Changement de langue  Lorsque vous allumez vos écouteurs pour la première fois, le guide vocal est en anglais. Pour sélectionner une autre langue  :  1.     Maintenez enfoncées les touches et  jusqu’à ce que le guide vocal indique la première option de langue.  2.  Appuyez sur la touche ou pour parcourir la liste des langues.  3.  Lorsque vous entendez votre langue, maintenez enfoncée la touche pour la sélectionner.  Remarque :  vous pouvez sélectionner  d’autres langues à l’aide de l’application Bose® Connect ; si vous le préférez, vous pouvez par ailleurs désactiver le guide vocal à l’aide de l’application.
F R ANÇ AIS  -  17   TECHNOL OGIE   B L UET O O T H ®  La technologie sans fil Bluetooth® vous permet d’écouter de la musique sur des périphériques mobiles, tels que des smartphones, des tablettes et des ordinateurs portables. Avant de pouvoir diffuser la musique enregistrée sur un périphérique mobile, vous devez jumeler ce périphérique avec vos écouteurs.  Sélection  de la méthode de jumelage  Vous pouvez jumeler votre appareil mobile avec les écouteurs à l’aide de la technologie sans fil Bluetooth ou Near Field Communication (NFC).  Que signifie  NFC ? NFC utilise la technologie Bluetooth pour établir une communication sans fil entre deux appareils en les mettant en contact l’un l’autre. Reportez-vous à la notice d’utilisation de votre appareil mobile pour savoir si votre modèle prend en charge NFC.   Si votre appareil mobile ne prend pas en charge le jumelage Bluetooth via NFC ou si vous n’en êtes pas sûr : Suivez les instructions de la section « Jumelage de votre périphérique mobile », page 18. Si votre appareil mobile prend en charge le jumelage Bluetooth via NFC : Suivez les instructions de la section « Jumelage de votre périphérique mobile via la technologie NFC », page 20.  Remarque  :   si votre appareil mobile prend en charge le jumelage Bluetooth via NFC, vous pouvez utiliser la méthode de votre choix.
18  -  F R ANÇ AIS   TECHNOL OGIE   B L UET O O T H ®  Jumelage  de votre périphérique mobile  1.     Mettez vos écouteurs sous tension, puis maintenez enfoncé le bouton Alimentation/ Bluetooth® jusqu’à ce que vous entendiez le message « Prêt pour le jumelage » ou jusqu’à ce que le voyant Bluetooth clignote en bleu.                      2.  Sur votre périphérique mobile, activez la fonction Bluetooth.  Conseil :   la fonction Bluetooth se trouve généralement dans le menu Réglages.
F R ANÇ AIS  -  19   TECHNOL OGIE   B L UET O O T H ®  3.  Sélectionnez vos écouteurs Bose® QuietControl™  dans la liste des périphériques.                      Une fois le jumelage terminé, vous entendez l’indication « Connecté à <nom du périphérique> » ou le voyant Bluetooth s’allume en blanc.
20  -  F R ANÇ AIS   TECHNOL OGIE   B L UET O O T H ®  Jumelage  de votre périphérique mobile via la technologie NFC  1.     Mettez sous tension vos écouteurs, déverrouillez le périphérique, et activez les fonctions Bluetooth® et NFC. Reportez-vous à la notice d’utilisation de votre périphérique mobile pour en savoir plus sur ces fonctions.  2.  Placez le point tactile NFC de votre appareil mobile contre la partie arrière de la télécommande intégrée.  Il est possible que votre appareil mobile vous demande d’accepter le jumelage.                        Une fois le jumelage terminé, vous entendez l’indication « Connecté à <nom du périphérique> » ou le voyant Bluetooth s’allume en blanc.
F R ANÇ AIS  -  21   TECHNOL OGIE   B L UET O O T H ®  Déconnexion d’un périphérique mobile  •  Désactivez la fonction Bluetooth® de votre périphérique mobile. •  Si votre périphérique mobile prend en charge la fonction NFC, placez le point tactile NFC de votre périphérique mobile contre la partie arrière de la télécommande intégrée.  Reconnexion  d’un appareil  mobile  •  Une fois sous tension, les écouteurs tentent de se reconnecter automatiquement aux deux derniers appareils mobiles connectés. Remarque :  les appareils mobiles doivent se trouver dans le champ de portée de l’enceinte et être sous tension. •  Si votre appareil mobile prend en charge la fonction NFC, placez le point tactile NFC de votre appareil mobile contre la partie arrière de la télécommande intégrée.
22  -  F R ANÇ AIS   GES TION  D E  P L USIEURS  APP AREILS   C ONNECTÉS   Vous pouvez mémoriser jusqu’à huit appareils jumelés dans la liste de jumelage des écouteurs et dans vos écouteurs proprement dits, et connecter activement jusqu’à deux appareils mobiles simultanément.  Remarque :  néanmoins, vous ne pouvez pas écouter de la musique sur plusieurs appareils mobiles en même temps.  Commutation entre  deux appareils  mobiles  connectés  1.     Arrêtez la lecture sur votre premier appareil mobile.  2.  Démarrez la lecture sur votre deuxième appareil mobile.  Identification des périphériques mobiles  connectés  Appuyez sur le bouton Alimentation/Bluetooth® pour entendre les périphériques mobiles actuellement connectés.  Reconnexion  d’un périphérique mobile précédemment jumelé  1.     Appuyez sur le bouton Alimentation/Bluetooth pour entendre l’appareil mobile connecté.  2.  Appuyez de nouveau sur le bouton Alimentation/Bluetooth dans les trois secondes pour vous connecter à l’appareil mobile suivant dans la liste de jumelage des écouteurs jusqu’à ce que vous entendiez le nom de l’appareil mobile approprié.  3.  Démarrez la lecture sur l’appareil mobile connecté.  Effacement de la liste de jumelage  des écouteurs  1.     Maintenez enfoncé le bouton Alimentation/Bluetooth pendant 10 secondes,  jusqu’à ce que vous entendiez « Liste des appareils Bluetooth effacée ».  2.  Supprimez les écouteurs QuietControl® 30 de la liste Bluetooth de votre périphérique mobile.  Tous les périphériques mobiles sont effacés de la liste et les écouteurs sont prêts pour jumeler un nouveau périphérique mobile.  Utilisation  de l’application Bose® Connect  Vous pouvez facilement gérer plusieurs appareils connectés à l’aide de l’application Bose® Connect. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Application Bose® Connect », page 10.
F R ANÇ AIS  -  23   C OMMANDES  DES  É C OUTEURS   Les commandes des écouteurs se trouvent sur la télécommande intégrée située sous l’écouteur droit.   Augmenter le volume Touche multifonctions Réduire le volume  Lecture multimédia et réglage  du volume  Fonction Action   Lecture/Pause Appuyez sur la touche . Saut avant Appuyez rapidement sur  à deux reprises. Saut arrière Appuyez rapidement sur  à trois reprises. Avance rapide Appuyez rapidement sur plus longtemps la deuxièm  e pr à deux reprises en maintenant ession. Retour rapide Appuyez rapidement sur  à trois reprises en maintenant plus longtemps la troisième pression.  Augmenter le volume Appuyez sur la touche    . Réduire le volume Appuyez sur la touche    .
24  -  F R ANÇ AIS   C OMMANDES  DES  É C OUTEURS   Fonctions d’appel  Fonction Action Répondre à un appel Appuyez sur la touche . Mettre fin à un appel Appuyez sur la touche . Refuser un appel Appuyez sur pendant une seconde. Répondre à un deuxième appel entrant et mettre le premier appel en attente Pendant une communication, appuyez une fois sur . Refuser un deuxième appel entrant et conserver l’appel en cours Pendant une communication, maintenez enfoncée la touche pendant une seconde. Passer d’un appel à l’autre Lorsque deux appels sont actifs, appuyez deux fois sur . Créer une conférence Lorsque deux appels sont actifs, maintenez enfoncée la touche pendant une seconde. Activer les commandes vocales Hors communication, maintenez enfoncée la touche pendant une seconde. Consultez le mode d’emploi de votre appareil pour obtenir des informations de compatibilité et d’utilisation. Couper/restaurer le son lors d’un appel Pendant une communication, appuyez simultanément sur et    .  Fonctions  de réduction  des bruits disponibles  Utilisez les boutons de commande de la fonction de réduction des bruits pour contrôler le niveau sonore de votre environnement.    Augmenter la réduction des bruits Diminuer la réduction des bruits     Fonction  Action Augmenter la réduction des bruits (de façon à bloquer les sons extérieurs)  Réduire la réduction des bruits (de façon à mieux entendre les bruits extérieurs)  Maintenez enfoncé le bouton    jusqu’au réglage souhaité.  Maintenez enfoncé le bouton    jusqu’au réglage souhaité.
F R ANÇ AIS  -  25      Rangement  •  Éteignez les écouteurs lorsque vous ne les utilisez pas. ENTRE TIEN  •  Si vous envisagez de ne pas utiliser les écouteurs pendant plusieurs mois, chargez complètement la batterie. •  Placez les écouteurs dans l’étui de transport.
26  -  F R ANÇ AIS   ENTRE TIEN   Nettoyage  Il peut être nécessaire de nettoyer vos écouteurs à intervalles réguliers.  Embouts StayHear® + QC® : retirez les embouts des écouteurs et lavez-les dans un mélange d’eau et de détergent neutre. Rincez-les abondamment et laissez-les sécher complètement avant de les remettre en place.  Canules des écouteurs  : nettoyez-les uniquement avec un coton-tige sec (ou un objet similaire). N’insérez jamais d’instrument de nettoyage dans les canules.  Nettoyage du bandeau tour de cou : nettoyez-le uniquement avec un chiffon doux et sec. N’utilisez  pas de solvant de nettoyage ni de détergent.  Pièces de rechange  et accessoires  Pour commander des accessoires ou des pièces de rechange, adressez-vous au service client de Bose®. Reportez-vous à la section « Service client », page 26.  Service client  Pour obtenir de l’aide sur l’utilisation de vos écouteurs  : •  Consultez la page global.Bose.com/Support/QC30. •  Contactez le service client de Bose®. Pour ce faire, consultez la liste d’adresses fournie avec votre système.  Garantie limitée  Vos écouteurs intra-auriculaires sans fil Bose®  QuietControl™ 30 sont couverts par une garantie limitée. Les conditions détaillées de la garantie limitée sont notées sur la carte d’enregistrement qui accompagne votre système. Consultez la carte pour toutes instructions sur l’enregistrement. En cas d’oubli, les droits que vous confère cette garantie limitée ne s’en trouveront pas affectés.  Les informations de garantie qui accompagnent ce produit ne s’appliquent ni en Australie ni en Nouvelle-Zélande. Consultez notre site Web www.Bose.com.au/warranty ou www.Bose.co.nz/warranty pour plus d’informations sur les conditions de garantie en Australie et Nouvelle-Zélande.  Caractéristiques techniques  Puissance en entrée  : 5 V 1 A
F R ANÇ AIS  -  27   RÉSOL UTION  DES  PROBLÈMES    Problème Mesure  corrective Impossible de mettre les écouteurs sous tension •  Mettez les écouteurs sous tension (voir « Mise sous/hors tension », page 9). •  Chargez la batterie. Impossible de jumeler les écouteurs avec l’appareil mobile •  Sur votre périphérique mobile : –  Désactivez la fonction Bluetooth®, puis activez-la de nouveau. –  Supprimez les écouteurs Bose® de la liste Bluetooth de votre périphérique mobile. Renouvelez le jumelage. •  Rapprochez l’appareil mobile des écouteurs et éloignez-le des sources d’interférences ou des obstructions. •  Jumelez un autre appareil mobile (reportez-vous à la section « Jumelage de votre périphérique mobile », page 18). •  Consultez la page global.Bose.com/Support/QC30 pour accéder à des didacticiels. •  Effacez la liste de jumelage des écouteurs : maintenez enfoncé le bouton Alimentation/Bluetooth pendant 10 secondes, jusqu’à  ce que vous entendiez le message « Liste des appareils Bluetooth effacée ». Supprimez  les écouteurs Bose QuietControl™ de la liste Bluetooth de votre appareil mobile. Renouvelez le jumelage. Impossible de jumeler  les écouteurs avec l’appareil mobile compatible NFC •  Vérifiez que votre appareil mobile est compatible avec la fonction NFC. •  Déverrouillez l’appareil mobile et activez les fonctions Bluetooth et NFC. •  Placez le point tactile NFC à l’arrière de votre appareil mobile contre la partie arrière de la télécommande intégrée. Absence de son •  Mettez les écouteurs sous tension (reportez-vous à la section « Mise sous/hors tension », page 9). •  Chargez la batterie. •   Augmentez le volume sur vos écouteurs et sur votre périphérique mobile. •  Appuyez sur le bouton Alimentation/Bluetooth pour entendre l’appareil connecté. Vérifiez que vous utilisez l’appareil mobile approprié. •  Rapprochez votre appareil mobile des écouteurs et éloignez-le de toute source d’interférence ou de toute obstruction. •  Essayez d’utiliser une autre source musicale. •  Jumelez un autre appareil mobile (reportez-vous à la section « Jumelage de votre périphérique mobile », page 18). •  Si deux périphériques mobiles sont connectés, arrêtez la lecture sur le premier périphérique mobile et démarrez la lecture sur l’autre périphérique mobile. •  Si deux périphériques mobiles sont connectés, placez-les dans le champ de portée des écouteurs (9 m).
28  -  F R ANÇ AIS   RÉSOL UTION  DES  PROBLÈMES    Problème Mesure  corrective Son de qualité médiocre •  Essayez d’utiliser une autre source musicale. •  Jumelez un autre appareil mobile. •  Déconnectez le deuxième appareil mobile. •  Rapprochez l’appareil des écouteurs et éloignez-le des sources d’interférences ou des obstructions. •  Nettoyez les embouts et les canules afin de retirer les saletés et la cire accumulés. La réduction des bruits ne fonctionne pas •  Vérifiez que les écouteurs sont sous tension. Le voyant d’alimentation doit être allumé en vert. Impossible de régler la réduction des bruits •  Mettez les écouteurs hors tension, puis de nouveau sous tension. •  Chargez les écouteurs. Impossible de charger les écouteurs •  Ouvrez le volet articulé situé à l’intérieur du bandeau tour de cou droit et branchez correctement la petite extrémité du câble USB sur le connecteur USB. Vérifiez  que le connecteur sur le câble est correctement aligné au connecteur sur les écouteurs. •  Vérifiez que le câble USB est correctement connecté aux deux extrémités. •  Si vos écouteurs ont été exposés à des températures extrêmes, laissez-les revenir à température ambiante et essayez de les recharger. Les embouts StayHear®+ QC® ne tiennent pas Fixez correctement les embouts aux écouteurs (reportez-vous à la section « Changement d’embouts StayHear®+ QC® », page 15). Vous avez perdu les embouts StayHear+ QC Contactez le service client de Bose® pour obtenir des embouts de rechange.
                                                      F R ANÇ AIS  -  2 9
2  -  I T ALIANO   IMPOR T ANTI  I S TRUZIONI  D I  SICUREZ Z A   Leggere e conservare tutte le istruzioni per la sicurezza e per l’uso. • NON usare le cuffie  a un volume elevato per un lungo periodo di tempo. – Per evitare  danni all’udito,  usare le cuffie  a un livello di volume  confortevole  e moderato. – Abbassare il volume del dispositivo  prima di indossare le cuffie, quindi alzarlo gradualmente fino a raggiungere il livello d’ascolto più confortevole. • Usare cautela e osservare le leggi vigenti  relative all’uso di telefoni cellulari  e cuffie se si usano le cuffie per conversazioni telefoniche durante la guida. Alcune giurisdizioni  prevedono restrizioni specifiche, ad esempio l’utilizzo di un solo auricolare, per l’impiego di tali prodotti durante la guida. NON usare le cuffie per qualsiasi altro scopo durante la guida. • NON usare le cuffie nella modalità  di riduzione  del rumore  se l’impossibilità di ascoltare i suoni dell’ambiente circostante può presentare  un rischio per sé o per gli altri, ad esempio quando si guida la bicicletta o si cammina nel traffico, in un cantiere edile o vicino a una ferrovia, ecc. – Spegnere le cuffie, oppure disattivare la funzione di riduzione del rumore e regolare il volume in modo da poter sentire i rumori circostanti,  compresi errori e segnali di avviso. – Tenere presente come i suoni sui quali si fa normalmente affidamento come promemoria  o avvisi possono cambiare caratteristiche quando si usano le cuffie, anche nella modalità Aware. • NON usare le cuffie se emettono un suono inusuale di volume elevato. Se si presenta  questo problema, spegnere le cuffie  e contattare l’assistenza clienti Bose. • Se si percepisce  un aumento di temperatura o si riscontra una perdita di audio, rimuovere immediatamente le cuffie.  Contiene pezzi di piccole dimensioni che possono rappresentare un pericolo di soffocamento. Non adatto per bambini di età inferiore ai 3 anni.  Questo prodotto contiene materiale magnetico. Rivolgersi al proprio medico per eventuali domande sui possibili effetti del prodotto sui dispositivi medici impiantati nel corpo umano. • NON apportare  alterazioni non autorizzate al prodotto. • Utilizzare il prodotto esclusivamente con alimentatori approvati e conformi ai requisiti normativi locali (ad es. UL, CSA, VDE, CCC). • NON esporre prodotti contenenti batterie a un calore eccessivo (ad esempio luce diretta del sole, fuoco o simili).
I T ALIANO -  3  INF ORMAZIONI  SULLE  NORMA TIVE   NOTA: questa apparecchiatura  è stata sottoposta a collaudo ed è risultata conforme ai limiti  relativi ai dispositivi digitali di Classe B previsti dalla Parte 15 delle norme FCC. Tali limiti sono stati fissati allo scopo di assicurare un’adeguata protezione dalle interferenze dannose nell’ambito  di un’installazione  residenziale. Questa apparecchiatura genera, utilizza e può irradiare energia a radiofrequenza e, se non viene installata e utilizzata in conformità alle istruzioni fornite, può interferire negativamente con le comunicazioni radiofoniche.  Non esiste tuttavia alcuna garanzia che in una particolare  installazione non si verificherà alcuna interferenza. Se questo dispositivo  dovesse provocare interferenze con la ricezione radiotelevisiva (determinabili spegnendo e riaccendendo l’apparecchio), si dovrà provare a eliminare tali interferenze effettuando una o più delle seguenti operazioni: • Riorientare o riposizionare l’antenna ricevente. • Aumentare  la distanza tra il dispositivo  che provoca interferenza e il ricevitore. • Collegare l’apparecchiatura  a una presa appartenente a un circuito diverso rispetto a quella a cui è collegato il ricevitore. • Rivolgersi al distributore  o a un tecnico radiotelevisivo specializzato per ottenere assistenza. Eventuali modifiche o alterazioni non espressamente approvate da Bose Corporation possono rendere nulla l’autorizzazione dell’utente all’utilizzo dell’apparecchiatura stessa. Questo dispositivo è conforme alla parte 15 delle Norme FCC e agli standard  Industry  Canada RSS esenti da licenza. Il funzionamento è soggetto alle due seguenti condizioni: (1) il dispositivo  non può causare interferenze dannose e (2) deve accettare le interferenze ricevute,  incluse quelle che potrebbero  causare un funzionamento indesiderato del dispositivo. Questo apparecchio rispetta i limiti  previsti dalle norme FCC e da Industry  Canada per la popolazione  in generale in merito alle radiazioni in radiofrequenza. Il dispositivo  non deve essere collocato oppure utilizzato in prossimità di altri radiotrasmettitori o antenne. Conforme ai requisiti  IDA.  CAN ICES-3 (B) /NMB-3 (B) Normativa per la gestione dei dispositivi a radiofrequenza a bassa potenza Articolo XII Ai sensi della “Normativa  per la gestione dei dispositivi  a radiofrequenza a bassa potenza”, senza autorizzazione  concessa dalla  NCC, non si autorizza  nessuna società, impresa o utente a cambiare frequenza, incrementare  la potenza di trasmissione o alterare le caratteristiche originali  nonché le prestazioni di un dispositivo  a radiofrequenza  a bassa potenza. Articolo XIV I dispositivi  a radiofrequenza  a bassa potenza non devono interferire in alcun modo  con la sicurezza aerea o le comunicazioni legali; qualora si riscontrasse una situazione di questo genere, l’utente dovrà eliminare immediatamente qualsiasi interferenza. Per "comunicazioni legali" si intendono le comunicazioni radio operate in conformità  con il Telecommunications Act (Legge sulle telecomunicazioni degli Stati Uniti). I dispositivi  a radiofrequenza  a bassa potenza devono essere suscettibili di interferenze provenienti da comunicazioni legali o dispositivi irradianti onde radio ISM. www.bose.com/patents Bose Corporation dichiara che il presente prodotto è conforme ai requisiti essenziali e ad altre disposizioni applicabili della Direttiva 1999/5/CE e di tutte  le altre direttive UE. La dichiarazione di conformità  completa è disponibile all’indirizzo: www.Bose.com/compliance  Le batterie  usate devono  essere smaltite correttamente, attenendosi alle normative locali. Non bruciarle.  Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito  con i rifiuti domestici, ma deve essere consegnato a una struttura di raccolta appropriata per il riciclaggio. Uno smaltimento e un riciclaggio corretti aiutano  a preservare le risorse naturali, la salute e l’ambiente. Per ulteriori  informazioni  sullo smaltimento e sul riciclaggio di questo prodotto, rivolgersi alle autorità locali, al servizio di smaltimento dei rifiuti o al negozio presso il quale è stato acquistato. La rimozione  della batteria ricaricabile agli ioni di litio di questo prodotto deve essere eseguita esclusivamente da un professionista qualificato. Per ulteriori  informazioni,  contattare il rivenditore  Bose locale o visitare http://products.bose.com/static/compliance/index.html.
4  -  I T ALIANO   INF ORMAZIONI  SULLE  NORMA TIVE          Nome e contenuto delle sostanze o degli elementi  tossici o pericolosi  Sostanze ed elementi  tossici o pericolosi  Nome parte Piombo (Pb) Mercurio (Hg) Cadmio (Cd) Cromo esavalente (CR(VI)) Bifenile polibromurato (PBB) Difeniletere polibromurato (PBDE) Circuiti stampati X O O O O O Parti di metallo X O O O O O Parti di plastica O O O O O O Diffusori X O O O O O Cavi X O O O O O Questa tabella  è stata messa a punto in accordo  a quanto previsto dallo standard SJ/T 11364. O: indica che la quantità  della sostanza tossica o pericolosa contenuta in tutti i materiali omogenei della parte è inferiore al limite previsto dallo standard GB/T 26572.  X: indica che la quantità della sostanza tossica o pericolosa contenuta in almeno uno dei materiali omogenei della parte è superiore al limite  previsto dallo standard GB/T 26572.   Data di produzione: l’ottava cifra del numero di serie corrisponde all’anno di produzione; ad esempio, "5" indica 2005 o 2015. Assorbimento in entrata: 5 V  1 A “Made for iPod”, “Made for iPhone” e “Made for  iPad” significa che un accessorio elettronico è stato progettato per essere collegato specificamente a un iPod, iPhone o iPad rispettivamente ed è coperto dalla certificazione dello sviluppatore che assicura la conformità  agli standard prestazionali di Apple. Apple non è responsabile del funzionamento di questo dispositivo o della conformità dello stesso agli standard di sicurezza e normativi.  L’uso di questo accessorio con un iPod, iPhone o iPad può influire  sulle prestazioni wireless. Apple, il logo Apple, iPad, iPhone e iPod sono marchi di Apple, Inc. registrati negli USA e in altri paesi. App Store è un marchio di servizio di Apple Inc. Il marchio “iPhone” è utilizzato su licenza di Aiphone K.K. Il marchio in lettere e i loghi Bluetooth® sono marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. L’uso di tali marchi da parte  di Bose Corporation è consentito dietro licenza. Il marchio N è un marchio commerciale o registrato di NFC Forum,  Inc. negli  Stati Uniti e in altri paesi. Android, Google Play e il logo Google Play sono marchi commerciali di Google Inc. ©2016 Bose Corporation.  Nessuna parte  di questo documento può essere riprodotta, modificata, distribuita  o usata in altro  modo senza previa autorizzazione scritta.
I T ALIANO -  5  SOMMARIO   Guida introduttiva Disimballaggio................................................................................................................................  7  Componenti delle cuffie ...........................................................................................................    8  Accensione e spegnimento.....................................................................................................    9  Controllo della riduzione del rumore .......................................................................    9  App Bose® Connect Caratteristiche ................................................................................................................................   10  Carica della batteria Collegamento del  cavo  USB...................................................................................................    11  Verifica della batteria .................................................................................................................     12  Indicatori di stato  delle cuffie Indicatore Bluetooth® ..........................................................................................................     13  Indicatore di  carica  della batteria  ..................................................................................    13  Importanza del  comfort Scelta  dell’inserto StayHear®+ QC® corretto .................................................................   14  Inserimento degli  auricolari nelle orecchie ....................................................................   14  Sostituzione degli  inserti StayHear®+ QC® .....................................................................    15  Messaggi vocali Lingue preinstallate .....................................................................................................................     16  Modifica della lingua ...................................................................................................................    16  Tecnologia Bluetooth® Selezione del metodo di accoppiamento ..............................................................   17  Accoppiamento del dispositivo mobile ...........................................................................    18  Accoppiamento del dispositivo mobile mediante NFC ..........................................  20  Disconnessione di un dispositivo mobile ........................................................................    21  Riconnessione di un dispositivo mobile ..........................................................................    21
6  -  I T ALIANO   SOMMARIO   Gestione di più dispositivi  connessi Passaggio da un dispositivo  mobile connesso a un altro......................................  22  Identificazione dei dispositivi mobili connessi ............................................................  22  Riconnessione di un dispositivo mobile precedentemente già accoppiato  22  Eliminazione dell’elenco di accoppiamento delle cuffie ........................................  22  Uso dell’app Bose® Connect ...................................................................................................  22  Controlli  delle cuffie Funzioni di riproduzione multimediale e di controllo del volume ....................  23  Funzioni chiamate ........................................................................................................................  24  Funzioni di controllo della riduzione del rumore .......................................................  24  Manutenzione Conservazione................................................................................................................................  25  Pulizia    ......................................................................................................................................... 26  Parti di ricambio e accessori ..................................................................................................  26  Assistenza clienti ..........................................................................................................................  26  Garanzia  limitata ...........................................................................................................................  26  Dati tecnici .......................................................................................................................................  26  Risoluzione dei problemi ...........................................................................................  27
I T ALIANO  -  7      Disimballaggio GUID A   INTRODUTTI V A  Aprire con cautela la confezione e verificare che i seguenti componenti siano inclusi:     Custodia       Cuffie wireless Bose® QuietControl™ 30         Cavo USB Puntali StayHear®+ QC®: Grandi (neri) e piccoli (bianchi)  Nota:  I puntali medi (grigi) sono preinstallati sugli auricolari.  Se il prodotto presenta parti danneggiate, non utilizzarlo. Contattare immediatamente il rivenditore autorizzato Bose® di zona o il servizio clienti Bose. Consultare l’elenco dei contatti accluso alla confezione.
8  -  I T ALIANO   GUID A   INTRODUTTI V A  Componenti delle cuffie  Puntali StayHear®+ QC® Microfono  Punto di contatto per accoppiamento NFC          Pulsanti di controllo della riduzione del rumore Telecomando in linea: Alza volume  Pulsante multifunzione  Abbassa volume        Connettore USB  Pulsante Accensione/ Bluetooth    Indicatori di carica della batteria e Bluetooth®
I T ALIANO  -  9   GUID A   INTRODUTTI V A  Accensione  e spegnimento  Per accendere. Premere il pulsante Alimentazione/Bluetooth® finché l’indicatore della batteria   non si accende in verde, giallo o rosso (per indicare il livello di carica corrente della batteria).  Per spegnere. Tenere premuto il pulsante Alimentazione/Bluetooth finché non lampeggia tre volte e si sentono i segnali acustici di spegnimento.                       Controllo  della  riduzione  del rumore  Quando si accendono le cuffie per la prima volta, la funzione di riduzione del rumore è pienamente abilitata. Per lasciare passare alcuni o tutti i suoni dell’ambiente circostante, utilizzare i pulsanti di controllo della riduzione del rumore presenti sul telecomando in linea.  Per ulteriori informazioni, vedere “Funzioni di controllo della riduzione del rumore” a pagina 24.
10  -  I T ALIANO   APP  B O SE®  C ONNECT   Migliore esperienza d’ascolto con le cuffie grazie all’app Bose® Connect.  Caratteristiche •  Consente di sfruttare al massimo il potenziale delle cuffie wireless QuietControl™ 30. •  App gratuita compatibile con la maggior parte dei sistemi Apple e Android™. •  Permette di collegarsi e passare da un dispositivo all’altro con un semplice gesto di sfioramento. •  Permette di disattivare le istruzioni vocali. •  Possibilità di controllare la riduzione del rumore per consentire o bloccare l’ascolto di alcuni suoni dell’ambiente circostante. •  Le cuffie rimangono sempre aggiornate con il software più recente. •  Consente di personalizzare le impostazioni delle cuffie, ad esempio la lingua dei messaggi vocali e la modalità di spegnimento automatico.  •
I T ALIANO  -  11   C ARIC A  DELLA  B A TTERIA   Collegamento del cavo USB  ATTENZIONE:  utilizzare il prodotto esclusivamente con un alimentatore omologato e conforme ai requisiti normativi locali (ad es. UL, CSA, VDE, CCC).  1.     Aprire lo sportellino all’interno del collare, sul lato destro.  2.  Inserire l’estremità più piccola del cavo USB nel connettore USB.                        3.  Collegare l’altra estremità del cavo USB a un caricatore a muro o a un computer acceso. •  Durante la carica, lampeggia in arancione. •  Quando la batteria è completamente carica,  si illumina con luce verde fissa. •  Per caricare completamente la batteria, sono necessarie fino a due ore. e fornisce alle cuffie un’autonomia fino a 10 ore. •  Durante la carica le cuffie non sono utilizzabili per la riproduzione.  Nota:  prima di mettere le cuffie sotto carica, accertarsi che siano a temperatura ambiente, tra i 10° e 40°C.
12  -  I T ALIANO   C ARIC A  DELLA  B A TTERIA   Verifica  della batteria  •  Ogni volta che si accendono le cuffie, un messaggio vocale segnala il livello di carica della batteria. Per verificare visivamente la carica, l’indicatore della batteria   si trova sul lato interno destro del collare. •  Quando le cuffie sono in uso, l’indicatore lampeggia con luce rossa se la batteria deve essere ricaricata.  Per ulteriori informazioni, vedere “Indicatore di carica della batteria” a pagina  13. •  Se si è connessi a un dispositivo Apple, quest’ultimo visualizza il livello di carica delle cuffie vicino all’angolo superiore destro del display e nel centro notifiche (scorrere in basso dalla schermata di blocco).
I T ALIANO  -  13   INDIC A T ORI  D I  S T A T O  DELLE  CUFFIE   Gli indicatori Bluetooth® e della batteria si trovano all’interno del collare, sul lato destro.  Indicatore Bluetooth®  Attività dell’indicatore Stato  del sistema Blu lampeggiante Pronto per l’accoppiamento Bianco lampeggiante Collegamento in corso Bianco fisso Collegato  Indicatore di carica della batteria  Attività dell’indicatore Stato  del sistema Verde Batteria da mediamente a completamente carica Ambra Batteria quasi scarica Rosso lampeggiante Collegare all’alimentazione
14  -  I T ALIANO   IMPOR T ANZA  DEL   C OMF O R T  Scelta  dell’inserto  StayHear®+ QC® corretto  Per assicurare prestazioni audio ottimali, è importante scegliere i puntali StayHear®+ QC® della taglia corretta. Selezionare il formato che offre il maggiore comfort quando inserito nell’orecchio.  Potrebbe  essere necessario provare tutte e tre le taglie per trovare quella che si adatta meglio alla propria conformazione auricolare. Potrebbe anche essere necessario indossare un puntale diverso per ciascun orecchio.  Nota:  per verificare se si adattano bene alle orecchie, provare a parlare a voce alta con le cuffie spente. Il suono della propria voce deve risultare smorzato in entrambe le orecchie; in caso contrario, provare un puntale di un’altra taglia.  Ogni puntale StayHear+ QC e ogni auricolare sono contrassegnati con l’indicazione del lato, L (left, sinistro) o R (right, destro). È importante abbinare il puntale sinistro all’auricolare sinistro e il puntale destro all’auricolare destro.        Inserimento degli  auricolari  nelle orecchie  Il puntale StayHear+ QC permette di inserire comodamente e saldamente l’auricolare nell’incavo dell’orecchio. L’archetto del puntale si adatta dietro il lobo.  1.     Inserire l’auricolare in modo che il puntale StayHear+ QC si insedi delicatamente nell’apertura del canale auricolare.  2.  Inclinare l’auricolare all’indietro e infilare l’archetto sotto il lobo dell’orecchio fino a fissarlo.
I T ALIANO  -  15   IMPOR T ANZA  DEL   C OMF O R T  Sostituzione  degli  inserti StayHear®+ QC®  1.     Tenendo l’auricolare per lo stelo, prendere il puntale StayHear®+ QC® ad esso collegato, senza esercitare forza, e staccarlo dall’auricolare.  ATTENZIONE:  per evitare strappi, tenere il puntale StayHear+ QC per la base. Non tirare l’archetto del puntale.       2.  Allineare l’apertura del nuovo puntale StayHear+  QC con l’ugello dell’auricolare e ruotare il puntale sull’ugello. Premere la base del puntale fino a quando non scatta in posizione.
16  -  I T ALIANO   MES S A GGI  V O C ALI   Le istruzioni vocali guidano l’utente durante le procedure di accoppiamento e connessione.  Lingue preinstallate  Le lingue seguenti sono preinstallate nelle cuffie:  •  Inglese •  Tedesco •  Coreano •  Svedese •  Spagnolo •  Mandarino •  Italiano •  Olandese •  Francese •  Giapponese •  Portoghese   Per verificare  la disponibilità di altre lingue Visitare: global.Bose.com/Support/QC30  Nota:  è possibile modificare la lingua delle istruzioni vocali anche utilizzando l’app Bose® Connect.  Modifica  della lingua  Quando si accendono le cuffie per la prima volta, i messaggi vocali sono in lingua inglese. Per selezionare una lingua diversa:  1.     Premere e mantenere premuto   e simultaneamente fino a quando non viene annunciata la prima lingua.  2.  Premere  o  per scorrere l’elenco delle lingue.  3.  All’annuncio della lingua desiderata, tenere premuto   per selezionarla.  Nota:  è anche possibile selezionare lingue diverse utilizzando l’app Bose® Connect; oppure, se si preferisce, si possono disattivare i messaggi vocali tramite l’app.
I T ALIANO  -  17   TECNOL OGIA   B L UET O O T H ®  La tecnologia wireless Bluetooth® consente di trasmettere musica in streaming al sistema da dispositivi mobili quali smartphone, tablet e computer laptop. Per poter riprodurre in streaming musica da un dispositivo mobile è prima necessario accoppiare il dispositivo mobile alle cuffie.  Selezione  del metodo di accoppiamento  È possibile accoppiare il dispositivo mobile con le cuffie mediante la tecnologia wireless o la tecnologia Bluetooth NFC (Near Field Communication).  Cosa significa  NFC? NFC usa la tecnologia Bluetooth per consentire a due dispositivi di comunicare in wireless tra loro semplicemente mettendoli a contatto l’uno con l’altro. Fare riferimento al manuale di istruzioni del dispositivo mobile per verificare che sia compatibile con la tecnologia NFC.   Se il dispositivo mobile non supporta l’accoppiamento Bluetooth tramite NFC, oppure se non si è sicuri: Seguire le istruzioni riportate nella sezione “Accoppiamento del dispositivo mobile” a pagina 18. Se il dispositivo mobile supporta l’accoppiamento Bluetooth tramite NFC: Seguire le istruzioni riportate nella sezione “Accoppiamento del dispositivo mobile mediante NFC” a pagina 20.  Nota:  se il dispositivo supporta l’accoppiamento Bluetooth tramite NFC, è possibile utilizzare entrambi i metodi.
18  -  I T ALIANO   TECNOL OGIA   B L UET O O T H ®  Accoppiamento del dispositivo mobile  1.     Con le cuffie accese, premere e tenere premuto il pulsante di alimentazione/ Bluetooth® finché non si sente il messaggio "Ready to pair" (Pronto per l’accoppiamento) o finché l’indicatore Bluetooth non lampeggia in blu.                      2.  Sul dispositivo mobile, attivare la funzionalità Bluetooth.  Suggerimento:   la funzione Bluetooth si trova in genere nel menu Impostazioni.
I T ALIANO  -  19   TECNOL OGIA   B L UET O O T H ®  3.  Selezionare le cuffie Bose® QuietControl™  dall’elenco dei dispositivi.                      Una volta eseguito l’accoppiamento, sarà riprodotto  il messaggio "Connected to <nome dispositivo>" (Collegato con <nome dispositivo>) oppure l’indicatore Bluetooth si illuminerà con luce bianca fissa.
20  -  I T ALIANO   TECNOL OGIA   B L UET O O T H ®  Accoppiamento del dispositivo mobile mediante NFC  1.     Con le cuffie accese, sbloccare il dispositivo e attivare le funzioni Bluetooth® e NFC. Consultare il manuale di istruzioni del dispositivo mobile per maggiori informazioni su queste funzioni.  2.  Toccare il punto di contatto NFC sul dispositivo mobile in corrispondenza del retro del telecomando in linea.  Il dispositivo mobile potrebbe richiedere di accettare l’accoppiamento.                        Una volta eseguito l’accoppiamento, sarà riprodotto  il messaggio "Connected to <nome dispositivo>" (Collegato con <nome dispositivo>) oppure l’indicatore Bluetooth si illuminerà con luce bianca fissa.
I T ALIANO  -  21   TECNOL OGIA   B L UET O O T H ®  Disconnessione  di un dispositivo mobile  •  Disattivare la funzione Bluetooth® sul dispositivo mobile. •  Se il dispositivo mobile supporta la funzione  NFC, toccare il punto di contatto NFC sul dispositivo in corrispondenza del retro del telecomando in linea.  Riconnessione  di un dispositivo mobile  •  All’accensione, le cuffie cercano di riconnettersi ai due più recenti dispositivi mobili connessi. Nota:  i dispositivi mobili devono essere nel raggio di portata e accesi. •  Se il dispositivo mobile supporta la funzione  NFC, toccare il punto di contatto NFC sul dispositivo in corrispondenza del retro del telecomando in linea.
22  -  I T ALIANO   GES TIONE  D I  PIÙ  DISPO SITIVI  C ONNES S I   È possibile memorizzare fino a otto dispositivi nell’elenco di accoppiamento delle cuffie e connettere le cuffie attivamente a due dispositivi mobili simultaneamente.  Nota:  è possibile riprodurre l’audio da un solo dispositivo mobile per volta.  Passaggio da un dispositivo  mobile  connesso a un altro  1.     Mettere in pausa l’audio sul primo dispositivo mobile.  2.  Avviare la riproduzione di audio sul secondo dispositivo mobile.  Identificazione dei dispositivi  mobili  connessi  Premere il pulsante Accensione/Bluetooth® per riprodurre un’istruzione vocale che indica quali dispositivi mobili sono al momento connessi.  Riconnessione  di un dispositivo  mobile precedentemente già accoppiato  1.     Premere il pulsante Accensione/Bluetooth per riprodurre un’istruzione vocale che indica quale dispositivo è connesso.  2.  Premere di nuovo il pulsante Accensione/Bluetooth entro tre secondi per connettersi al dispositivo mobile successivo nell’elenco di accoppiamento. Ripetere fino a quando non viene pronunciato il nome del dispositivo mobile desiderato.  3.  Avviare la riproduzione di audio sul dispositivo mobile connesso.  Eliminazione dell’elenco di accoppiamento delle cuffie  1.     Premere e tenere premuto il pulsante Accensione/Bluetooth per 10 secondi, fino a quando un’istruzione vocale non conferma che l’elenco dei dispositivi Bluetooth è stato cancellato.  2.  Rimuovere le cuffie QuietControl® 30 dall’elenco Bluetooth del dispositivo mobile.  Tutti i dispositivi mobili vengono cancellati e le cuffie diventano rilevabili per un nuovo accoppiamento.  Uso dell’app  Bose® Connect  È possibile gestire facilmente più dispositivi connessi utilizzando l’app Bose® Connect. Per ulteriori informazioni, vedere “App Bose® Connect” a pagina 10.
I T ALIANO  -  23   C ONTROLLI  DELLE  CUFFIE   I controlli delle cuffie si trovano sul telecomando in linea sotto l’auricolare destro.   Aumento volume Pulsante multifunzione Riduzione volume  Funzioni  di riproduzione multimediale e di controllo  del volume  Funzione Soluzione Riproduci/Pausa Premere . Salto in avanti Premere  due volte in rapida successione. Salto all’indietro Premere  tre volte in rapida successione. Avanti rapido Premere  due volte in rapida successione, tenendo premuto dopo la seconda pressione. Riavvolgimento Premere  tre volte in rapida successione, tenendo premuto dopo la terza pressione. Aumento volume Premere   . Riduzione volume Premere   .
24  -  I T ALIANO   C ONTROLLI  DELLE  CUFFIE   Funzioni chiamate  Funzione Soluzione Rispondere a una chiamata Premere . Chiudere una chiamata Premere . Rifiutare una chiamata in arrivo Tenere premuto   per un secondo. Rispondere a una seconda chiamata in entrata mettendo in attesa quella corrente Durante la chiamata, premere una volta. Rifiutare una seconda chiamata in entrata rimanendo in quella corrente Durante la chiamata, tenere premuto   per un secondo. Passare da una chiamata all’altra Con due chiamate attive, premere  due volte. Creare una teleconferenza Con due chiamate attive, tenere premuto   per un secondo. Controllo vocale avanzato Quando non è attiva una chiamata, tenere premuto per un secondo. Per informazioni sulla compatibilità e l’uso di questa funzione, consultare la guida per l’utente del dispositivo. Disattivare/riattivare il volume di una chiamata Durante una chiamata, premere  e simultaneamente.  Funzioni  di controllo  della riduzione del rumore  Utilizzare i pulsanti di controllo della riduzione del rumore per regolare il livello del suono dell’ambiente circostante.    Aumentare la riduzione del rumore Diminuire la riduzione del rumore     Funzione  Azione Aumentare la riduzione del rumore (bloccando i suoni esterni)  Diminuire la riduzione del rumore (lasciando passare più suoni esterni)  Premere e tenere premuto    fino a visualizzare l’impostazione desiderata.  Premere e tenere premuto    fino a visualizzare l’impostazione desiderata.
I T ALIANO  -  25      Conservazione  •  Spegnere le cuffie quando non sono in uso. MANUTENZIONE  •  Prima di riporre le cuffie, se si prevede di non utilizzarle per vari mesi, caricare completamente la batteria. •  Riporre le cuffie nella custodia per conservarle.
26  -  I T ALIANO   MANUTENZIONE   Pulizia  Queste cuffie potrebbero richiedere una pulizia periodica.  Puntali StayHear® + QC®: rimuovere i puntali dagli auricolari e lavarli con un detergente delicato e acqua. Prima di riapplicarli agli auricolari, sciacquarli e asciugarli completamente.  Ugelli cuffie: pulire con un bastoncino ovattato asciutto o un oggetto simile. Non inserire nessuno strumento di pulizia nell’ugello.  Pulizia del collare: utilizzare  solo un panno soffice e asciutto per la pulizia. Non utilizzare solventi per la pulizia o detergenti.  Parti di ricambio  e accessori  Per ordinare parti di ricambio e accessori, rivolgersi al servizio clienti Bose®. Vedere “Assistenza clienti” a pagina 26.  Assistenza clienti  Per ulteriore assistenza sull’uso delle cuffie: •  Visitare: global.Bose.com/Support/QC30 •  Contattare il centro di assistenza tecnica Bose®. Per maggiori informazioni, vedere la scheda dei contatti presente nella confezione.  Garanzia limitata  Le cuffie wireless Bose® QuietControl™ 30 sono coperte da garanzia limitata. I dettagli sulla garanzia limitata sono riportati sulla scheda di registrazione del prodotto inclusa nella confezione. Per istruzioni su come registrare  la garanzia, consultare la scheda. La mancata registrazione non inciderà in alcun modo sui diritti previsti dalla garanzia limitata.  Le informazioni di garanzia fornite con questo prodotto non sono valide in Australia e Nuova Zelanda. Per i dettagli della garanzia in Australia e Nuova Zelanda, consultare il nostro sito web all’indirizzo www.Bose.com.au/warranty o www.Bose.com.nz/warranty.  Dati tecnici  Assorbimento in entrata: 5 V 1 A
I T ALIANO  -  27   RISOL UZIONE  DEI  PROBLEMI    Problema Soluzione Le cuffie non si accendono •  Accendere le cuffie (vedere “Accensione e spegnimento” a pagina 9). •  Caricare la batteria. Le cuffie non si accoppiano con il dispositivo mobile •  Sul dispositivo mobile: –  Disattivare e poi riattivare la funzione Bluetooth®. –  Rimuovere le cuffie Bose® QuietControl™ dall’elenco Bluetooth del dispositivo mobile. Ripetere l’accoppiamento. •  Avvicinare il dispositivo mobile alle cuffie e allontanare eventuali ostacoli o fonti di interferenza. •  Accoppiare un dispositivo mobile diverso (vedere “Accoppiamento del dispositivo mobile” a pagina 18). •  Visitare global.bose.com/Support/QC30 per guardare i video dimostrativi. •  Cancellare l’elenco di accoppiamento delle cuffie: Premere e tenere premuto il pulsante Accensione/Bluetooth per 10 secondi, fino a quando un’istruzione vocale non conferma che l’elenco dei dispositivi Bluetooth è stato cancellato. Rimuovere le cuffie Bose QuietControl™ dall’elenco Bluetooth del dispositivo mobile. Ripetere l’accoppiamento. Le cuffie non si accoppiano con il dispositivo mobile NFC •  Verificare che il dispositivo mobile supporti la funzione NFC. •  Sbloccare il dispositivo mobile e attivare le funzioni Bluetooth e NFC. •  Toccare il punto di contatto NFC sul retro del dispositivo mobile in corrispondenza del retro del telecomando in linea. Non si sente alcun suono •  Accendere le cuffie (vedere “Accensione e spegnimento” a pagina 9). •  Caricare la batteria. •  Aumentare il volume sulle cuffie e sul dispositivo mobile. •  Premere il pulsante Accensione/Bluetooth per riprodurre un’istruzione vocale che indica quale dispositivo mobile è connesso. Assicurarsi che il dispositivo mobile utilizzato sia quello corretto. •  Avvicinare il dispositivo mobile alle cuffie e allontanarlo da eventuali ostacoli o fonti di interferenza. •  Provare a usare un’altra sorgente di riproduzione audio. •  Accoppiare un dispositivo mobile diverso (vedere “Accoppiamento del dispositivo mobile” a pagina 18). •  Se sono connessi due dispositivi mobili, mettere in pausa il primo e avviare la riproduzione sul secondo. •  Se sono connessi due dispositivi mobili, assicurarsi che entrambi si trovino entro il raggio operativo delle cuffie (9 m).
28  -  I T ALIANO   RISOL UZIONE  DEI  PROBLEMI    Problema Soluzione Scarsa qualità del suono •  Provare a usare un’altra sorgente di riproduzione audio. •  Accoppiare un dispositivo mobile diverso. •  Scollegare il secondo dispositivo mobile. •  Avvicinare il dispositivo alle cuffie e allontanare eventuali ostacoli o fonti di interferenza. •  Rimuovere eventuali depositi di sporco o cerume dagli auricolari e dagli ugelli delle cuffie. La riduzione del rumore non funziona •  Assicurarsi che le cuffie siano accese. L’indicatore di alimentazione deve essere acceso con luce verde fissa. Riduzione del rumore non regolabile •  Spegnere e riaccendere le cuffie. •  Caricare le cuffie. Le cuffie non si caricano •  Aprire lo sportellino sulla parte inferiore dell’auricolare destro e collegare saldamente l’estremità piccola del cavo USB al connettore USB. Assicurarsi  che il connettore del cavo sia allineato correttamente con il connettore delle cuffie. •  Verificare il corretto inserimento di entrambe le estremità del cavo USB. •  Se le cuffie sono state esposte a temperature troppo basse o troppo alte, attendere che tornino a temperatura ambiente, quindi provare nuovamente a caricarle. I puntali StayHear®+ QC® si staccano Fissare saldamente i puntali agli auricolari (vedere “Sostituzione degli inserti StayHear®+ QC®” a pagina 15). È stato perso un puntale StayHear+ QC Contattare il servizio clienti Bose® per richiedere dei puntali sostitutivi.
                                                      I T ALIANO  -  2 9
2  -  M A G Y A R   F ONT O S  BIZT ONS Á G I  U T A SÍT Á SOK   Kérjük, olvassa el és tartsa be a biztonsági és használati utasításokat. • NE használja  a fülhallgatót huzamosabb ideig magas hangerőn. – A halláskárosodás elkerülése érdekében a fülhallgatót a fül számára kellemes, mérsékelt hangerővel használja. – Halkítsa le az eszközt, mielőtt a fülére helyezné a fülhallgatót, majd fokozatosan hangosítsa fel, amíg el nem éri az Ön számára megfelelő  hangerőt. • Legyen óvatos, és tartsa be a mobiltelefonok és fülhallgatók használatára vonatkozó  jogszabályokat, ha a fülhallgatót vezetés közben telefonáláshoz használja. Az ilyen eszközök vezetés közbeni használatát illetően egyes jogrendek korlátozásokat szabhatnak meg, például tilthatják  a fülhallgatók mindkét fülön történő használatát.  NE használja a fülhallgatókat semmilyen más célra vezetés közben. • NE használja  a fülhallgatót bekapcsolt zajszűrő funkcióval akkor, amikor  a környező hangok figyelmen kívül hagyása veszélyt jelent saját magára vagy másokra nézve, például  kerékpározás közben, forgalmas  utcán vagy járdán, építési területen, vasút közelében stb. – Kapcsolja ki a fülhallgatókat, vagy a fülhallgatókat kikapcsolt  zajszűrő funkcióval  használja, és állítsa be a hangerőt úgy, hogy hallja  a környező hangokat,  ideértve  a riasztási és a figyelmeztető hangjelzéseket is. – Tudatosítsa, hogy az emlékeztetési vagy figyelmeztetési célra szolgáló hangok a fülhallgató használata esetén szokatlanul hangozhatnak, még Éber módban is. • NE használja  a fülhallgatót, ha az hangos vagy szokatlan zajt bocsát ki. Ilyenkor kapcsolja ki a fülhallgatót, és forduljon a Bose vevőszolgálatához. • Azonnal vegye le a fülhallgatót, ha melegedést vagy hangkimaradást tapasztal.  A termék apró részeket tartalmaz, melyek fulladást okozhatnak. 3 éves kor alatti gyermekek  számára nem alkalmas.  A termék mágneses anyagot tartalmaz.  Tájékozódjon kezelőorvosánál, hogy ez hatással lehet-e az Ön által használt beültethető orvostechnikai eszközre. • NE végezzen  a terméken engedély nélküli módosítást. • A terméket csak valamely ügynökség (például  UL, CSA, VDE, CCC) által  jóváhagyott, a helyi jogszabályi követelményeknek megfelelő tápegységhez használja. • Óvja az akkumulátort tartalmazó termékeket a túlzott hőhatástól, például a közvetlen napsütéstől, a tűztől  és hasonló hatásoktól.
M A G Y A R  -  3  JOGS ZAB Á LY I  MEGFELEL Ő SÉG   MEGJEGYZÉS: A berendezést az FCC-előírások 15. cikke  szerint tesztelték. Ez alapján a berendezés megfelel  a „B” osztályú digitális  eszközök előírásainak.  Ezen határértékek  megfelelő  védelmet nyújtanak  a káros sugárzások ellen lakóépületen belül. A berendezés rádiófrekvenciás energiát termel, használ és sugározhat, és amennyiben  nem az utasításoknak megfelelően  helyezik  üzembe és használják, a rádiókommunikációra  nézve káros interferenciát okozhat. Arra azonban nincs garancia, hogy adott körülmények között nem lép fel interferencia. Ha a berendezés nem kívánt interferenciával zavarja a rádió-  vagy a televízióadást (ezt a berendezés ki- és bekapcsolásával lehet ellenőrizni), javasoljuk, hogy az interferencia kiküszöbölése  érdekében  próbálkozzon  az alábbiak egyikével: • Fordítsa el vagy helyezze át a vevőantennát. • Növelje a berendezés és a vevőkészülék közötti távolságot. • A berendezést csatlakoztassa egy másik áramkörhöz, mint amelyik a vevőkészülék áramellátását biztosítja. • Forduljon a forgalmazóhoz vagy tapasztalt rádió-/televíziószerelőhöz. A Bose Corporation által kifejezetten jóvá nem hagyott módosítások vagy változtatások esetén érvénytelenné válhat a berendezés működtetésére adott felhasználói engedély. Az eszköz megfelel  az FCC-előírások 15. részében foglaltaknak  és az Industry  Canada licencmentes szabványainak. A működés során a következő két feltételnek kell eleget tenni: (1) Ez a készülék  nem bocsáthat ki káros interferenciát, és (2) ennek a készüléknek el kell viselnie bármilyen  interferenciát, az esetlegesen rendellenes működést okozó interferenciát is beleértve. Ez a készülék megfelel az FCC és az Industry  Canada által az általános népességre vonatkozóan  megállapított sugárzási határértékeknek. A készüléket tilos bármilyen antenna vagy jeladó mellé helyezni, illetve azokkal együtt használni. Megfelel az IDA követelményeinek.  CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B) A kisfogyasztású rádiófrekvenciás eszközök kezelésére vonatkozó korlátozások XII. törvénycikk A kisfogyasztású rádiófrekvenciás eszközök kezelésére vonatkozó korlátozásoknak megfelelően,  a vállalatok, a szervezetek és a felhasználók az NCC külön felhatalmazása nélkül nem változtathatják meg a jóváhagyott kisfogyasztású rádiófrekvenciás eszközök frekvenciáját, nem fokozhatják annak jeladási teljesítményét, és nem módosíthatják annak eredeti jellemzőit és teljesítményét. XIV. törvénycikk A kisfogyasztású rádiófrekvenciás eszközök nem befolyásolhatják  a repülőgépek biztonságát, illetve nem okozhatnak interferenciát a jogszerűen engedélyezett kommunikációban. Ha ez mégis megtörténik,  a felhasználónak azonnal abba kell hagynia  a készülék használatát, amíg az interferencia meg nem szűnik. Az említett jogi kommunikáció  a távközlési törvénynek („Telecommunications Act”) megfelelő rádiókommunikációra vonatkozik. A kisfogyasztású rádiófrekvenciás eszközöknek el kell viselniük  a jogilag engedélyezett kommunikációból származó vagy a rádióhullámokat kibocsátó ISM-készülékekről érkező interferenciát. www.bose.com/patents A Bose Corporation ezennel kijelenti, hogy jelen termék megfelel  a rádióberendezésekre és távközlési végberendezésekre vonatkozó  1999/5/EK irányelv és minden más idevonatkozó  EU-irányelv  alapvető követelményeinek és egyéb  rendelkezéseinek.  A teljes megfelelőségi nyilatkozat megtalálható a következő címen: www.Bose.com/compliance  A használt akkumulátort helyesen, a helyi előírásoknak megfelelően  kezelje hulladékként. Az akkumulátort tilos elégetni.  Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a terméket nem szabad a háztartási hulladékkal együtt kidobni, hanem egy megfelelő hulladékkezelő létesítményben kell leadni, ahol gondoskodnak  a termék újrahasznosításáról. A megfelelő  hulladékkezelés és újrahasznosítás  hozzájárul  a természeti erőforrások,  az emberi egészség és a környezet védelméhez.  A feleslegessé vált termék kezelésével és újrahasznosításával kapcsolatos további információkért forduljon a helyi önkormányzat hulladékkezeléssel megbízott szolgáltatójához, vagy ahhoz az üzlethez, ahol ezt a terméket vásárolta. A termékben található újratölthető lítiumion akkumulátort csak képzett szakember távolíthatja el. További információért  lépjen  kapcsolatba helyi Bose viszonteladóinkkal vagy látogasson el a http://products.bose.com/static/compliance/index.html oldalra.
4  -  M A G Y A R   JOGS ZAB Á LY I  MEGFELEL Ő SÉG          Mérgező vagy veszélyes anyagok és vegyi elemek nevei a termékben  Mérgező vagy veszélyes anyagok és elemek Alkatrész neve Ólom (Pb) Higany (Hg) Kadmium (Cd) Hat vegyértékű króm (Cr(VI)) Polibrominált bifenil (PBB) Polibrominált difeniléter (PBDE) NYÁK-ok X O O O O O Fémrészek X O O O O O Műanyag részek O O O O O O Hangszórók X O O O O O Kábelek X O O O O O Ez a táblázat az SJ/T 11364 előírásainak megfelelően  készült. O: Azt jelzi, hogy az adott mérgező vagy veszélyes anyag mennyisége az adott alkatrész egyetlen homogén anyagában sem éri el a GB/T 26572 által meghatározott határértéket.  X: Azt jelzi, hogy az adott mérgező vagy veszélyes anyagot az alkatrész legalább egy homogén  anyaga a GB/T 26572 korlátozó előírásait meghaladó mértékben tartalmazza.   Gyártás dátuma: A gyári szám nyolcadik számjegye a gyártási  évet jelzi: például az „5” 2005-öt  vagy 2015-öt jelöl. Névleges bemeneti értékek: 5 V 1 A A „Made for iPod”, a „Made for iPhone”, illetve a „Made for iPad” azt jelenti, hogy az adott elektronikus tartozék kifejezetten az iPod, iPhone, illetve iPad eszközhöz való csatlakoztatásra  készült, és a fejlesztő az Apple működési követelményeinek teljesítésére vonatkozó  alkalmassági bizonyítvánnyal  látta el. Az Apple nem vállal felelősséget jelen eszköz működésével, illetve a biztonsági  és szabályozási normáknak  való megfelelésével  kapcsolatban.  Felhívjuk figyelmét,  hogy  a tartozék  iPod, iPhone vagy iPad eszközzel történő használata kedvezőtlen  hatással lehet a vezeték nélküli működésre. Az Apple,  az Apple embléma, az iPad, az iPhone és az iPod az Apple,  Inc. Amerikai  Egyesült Államokban  és más országokban bejegyzett védjegyei. Az App Store az Apple Inc szolgáltatásmárkája.  Az „iPhone” márkanév  az Aiphone K.K engedélyével  használva. A Bluetooth® szóvédjegy és emblémák  a Bluetooth SIG, Inc. tulajdonát képező bejegyzett védjegyek, amelyeket a Bose Corporation minden esetben engedéllyel használ. Az  N-Mark  jelölés  az NFC Forum, Inc. védjegye  vagy bejegyzett védjegye  az Amerikai  Egyesült Államokban  és más országokban. Az Android,  a Google Play és a Google Play logó  a Google Inc. védjegyei. ©2016 Bose Corporation.  A jelen kiadványt  tilos előzetes írásos engedély nélkül  részeiben vagy egészében sokszorosítani, módosítani, terjeszteni, illetve azt bármilyen más módon felhasználni.
M A G Y A R  -  5  T A R T A L O M   Első lépések Kicsomagolás..................................................................................................................................  7  A fülhallgató összetevői............................................................................................................    8  Be-  és kikapcsolás........................................................................................................................    9  Kizárólag a vezérelhető zajszűrő használatával .................................................    9  A Bose® Connect alkalmazás Jellemzők ..........................................................................................................................................   10  Az akkumulátor töltése USB-kábel csatlakoztatása......................................................................................................    11  Az akkumulátor állapotának ellenőrzése ........................................................................    12  A fülhallgató állapotjelzői Bluetooth®-állapotjelző  .......................................................................................................     13  Akkumulátor jelzőfénye  .......................................................................................................     13  A megfelelő illeszkedés  fontossága A megfelelő StayHear®+ QC® fülbetét kiválasztása ..................................................   14  A fülhallgatók fülbe  helyezése ..............................................................................................   14  A StayHear®+ QC® fülbetétek cseréje................................................................................   15  Hangüzenetek Előre telepített nyelvek .............................................................................................................    16  Nyelv  módosítása .........................................................................................................................     16  Bluetooth® technológia Párosítási módszer kiválasztása..................................................................................   17  Mobileszközök párosítása........................................................................................................   18  Mobileszköz párosítása NFC  használatával ...................................................................  20  Mobileszközök leválasztása ....................................................................................................    21  Mobileszközök újbóli csatlakoztatása...............................................................................   21
6  -  M A G Y A R   T A R T A L O M   Több csatlakoztatott eszköz kezelése Váltás  két csatlakoztatott mobileszköz között............................................................  22  A csatlakoztatott mobileszközök  azonosítása ............................................................  22  Korábban már párosított mobileszköz újracsatlakoztatása .................................  22  Párosítási lista tartalmának törlése a fülhallgatón .....................................................  22  A Bose® Connect alkalmazás használata ........................................................................  22  A fülhallgató vezérlői Médialejátszási és hangerőfunkciók ..................................................................................  23  Hívásfunkciók..................................................................................................................................  24  Vezérelhető zajszűrő funkciók ..............................................................................................  24  Ápolás és karbantartás Tárolás .................................................................................................................................................  25  Tisztítás ..............................................................................................................................................  26  Cserealkatrészek és tartozékok............................................................................................  26  Ügyfélszolgálat ..............................................................................................................................  26  Korlátozott garancia ...................................................................................................................  26  Műszaki adatok ..............................................................................................................................  26  Hibaelhárítás............................................................................................................................  27
M A G Y A R  -  7      Kicsomagolás ELSŐ  LÉPÉSEK   Óvatosan csomagolja ki a dobozt, és ellenőrizze a következő összetevők meglétét:     Hordtok        Bose® QuietControl™ 30 vezeték nélküli fülhallgató         USB-kábel StayHear®+ QC® fülbetétek: Nagy (fekete) és kicsi (fehér)  Megjegyzés: A füldugókra közepes (szürke) fülbetétek vannak felhelyezve.  Ha a termék bármelyik részén sérülést tapasztal, ne használja. Azonnal forduljon a Bose® hivatalos forgalmazójához vagy a Bose ügyfélszolgálatához.  Tekintse meg a kartondobozban található elérhetőségi listát.
8  -  M A G Y A R   ELSŐ  LÉPÉSEK   A fülhallgató összetevői  StayHear®+ QC® fülbetétek: Mikrofon  NFC-párosítás érintőpontja     Vezetékbe épített távvezérlő:   Zajszűrési funkció vezérlőgombjai  Hangosítás  Multifunkciós gomb  Halkítás         USB-aljzat    Főkapcsoló/ Bluetooth gomb    Az akkumulátor és a Bluetooth® jelzőfénye
M A G Y A R  -  9      Be- és kikapcsolás ELSŐ  LÉPÉSEK   Bekapcsoláshoz: Tartsa lenyomva a Főkapcsoló/Bluetooth® gombot, amíg az akkumulátor jelzőfénye (   ) zölden, sárgán vagy vörösen el nem kezd világítani (jelezve az akkumulátor töltöttségi szintjét).  Kikapcsoláshoz: Tartsa lenyomva  a Főkapcsoló/Bluetooth gombot, amíg a  jelzőfény háromszor felvillan, majd kikapcsol, és a kikapcsolási hangjelzést meghallja.                         Kizárólag  a vezérelhető zajszűrő használatával  Amikor a fülhallgatókat az első alkalommal bekapcsolja, a zajszűrő funkció teljes mértékben engedélyezett. Ha a környezetében lévő hangokat részben vagy teljesen hallani szeretné, használja a vezetékbe épített távvezérlő oldalán a zajszűrési funkció vezérlőgombjait.  További információk: „Vezérelhető zajszűrő funkciók”, 24. oldal.
10  -  M A G Y A R   A   B O SE®  C ONNECT   ALK ALMAZÁ S  Fülhallgatóját még jobban élvezheti, ha a Bose® Connect alkalmazást használja.  Jellemzők •  Használja ki a QuietControl™ 30 vezeték nélküli fülhallgatójában rejlő összes lehetőséget. •  Az ingyenes alkalmazás kompatibilis a legtöbb Apple- és Android™-rendszerrel. •  Könnyen csatlakoztathat több eszközt is, és egyetlen mozdulattal válthat közöttük. •  Letilthatja a hangutasításokat. •  A zajszűrési funkció vezérlésével csökkentheti vagy növelheti a külső zajok szintjét. •  Mindig frissítse fülhallgatója szoftverét a legújabb verzióra. •  Személyre szabhatja a fülhallgató beállításait, például a hangüzenetek nyelvét vagy az automatikus kikapcsolást.  •
M A G Y A R  -  11   A Z  AKK UMULÁ T O R  T Ö L TÉSE   USB-kábel csatlakoztatása  FIGYELMEZTETÉS:  A terméket csak valamely ügynökség (például) által jóváhagyott, a helyi jogszabályi követelményeknek megfelelő tápegységgel használja. (pl. UL, CSA, VDE, CCC) által jóváhagyott tápegységgel használja.  1.     Nyissa ki a nyakpánt belső részének jobb oldalán lévő csuklós fedelet.  2.  Csatlakoztassa az USB-kábel kisebbik végét az USB-csatlakozóhoz.                        3.  Csatlakoztassa az USB-kábel másik végét egy fali aljzatba vagy egy bekapcsolt számítógépbe. •  Töltés közben a jelzőfény sárgán villog. •  Amikor az akkumulátor teljesen feltöltődött,  a jelzőfény folyamatos zöld fénnyel világít. •  Az akkumulátor teljes feltöltése legfeljebb két órát vesz igénybe. A teljesen feltöltött akkumulátorral akár 10 órán keresztül  is használhatja fülhallgatóját. •  A fülhallgató töltés közben nem szól.  Megjegyzés: A töltés előtt ellenőrizze, hogy a fülhallgató szobahőmérsékletű helyen van-e,  10 °C és 40 °C között.
12  -  M A G Y A R   A Z  AKK UMULÁ T O R  T Ö L TÉSE   Az akkumulátor állapotának ellenőrzése  •  A fülhallgató minden egyes bekapcsolásakor hangüzenetet hall, amely tájékoztatja az akkumulátor töltöttségi szintjéről. Ha szeretné megtekinteni az akkumulátor állapotát, a jelzőfényt (    ) a nyakpánt belső részének jobb oldalán találja. •  A fülhallgató használata közben a jelzőfény pirosan villog, ha az akkumulátort fel kell tölteni. További információk: „Akkumulátor jelzőfénye”, 13. oldal. •  Ha Apple-eszközhöz  csatlakozik, az adott eszköz képernyőjének jobb felső sarkához közel, illetve az értesítési központban (amelyet a zárolási képernyőn ujjainak lehúzásával jeleníthet meg) megtekintheti a fülhallgató akkumulátorának töltöttségi szintjét.
M A G Y A R  -  13   A  FÜLHALL G A T Ó  ÁLLAPO T JELZ ŐI   A Bluetooth® és az akkumulátor jelzőfényei a nyakpánt belső részének jobb oldalán találhatók.  Bluetooth®-állapotjelző  Jelzőfény működése Rendszerállapot Kéken villog Párosításra kész Fehéren villog Csatlakozás folyamatban Folyamatosan fehéren világít Csatlakoztatva  Akkumulátor jelzőfénye  Jelzőfény működése Rendszerállapot Zöld Töltöttség a közepes és a teljes szint között Sárga Alacsony töltöttség Pirosan villog Tölteni kell
14  -  M A G Y A R   A  MEGFELEL Ő  ILLES ZKEDÉS  F ONT O S S Á G A   A megfelelő StayHear®+ QC® fülbetét kiválasztása  Az optimális hangteljesítmény érdekében fontos, hogy a megfelelő méretű StayHear®+ QC® fülbetétet használja. Válassza ki azt a méretet, amely a legkényelmesebben és a legjobban illeszkedik mindkét fülébe. A legkényelmesebb fülbetét kiválasztásához javasolt mindhárom méretet kipróbálni. Előfordulhat, hogy jobb és bal fülébe különböző méretű betétek szükségesek.  Megjegyzés: Az illeszkedés ellenőrzéséhez beszéljen hangosan (a fülhallgató ne legyen bekapcsolva). Hangját tompán kell hallania mindkét fülével. Ha nem így lenne, válasszon másik méretű fülbetétet.  Mindegyik  StayHear+ QC fülbetéten és füldugón található egy L vagy R jelzés. Fontos, hogy a bal (L) fülbetétet a bal oldali füldugóra, a jobb (R) fülbetétet pedig a jobb oldali füldugóra helyezze fel.        A fülhallgatók fülbe helyezése  A StayHear®+ QC fülbetét segítségével a füldugó kényelmesen és biztonságosan illeszkedik a fülébe. A fülbetét szárnya pontosan a fülkagyló ellencáp nevű része alá illeszkedik.  1.     Helyezze a füldugókat a fülébe úgy, hogy a StayHear+ QC fülbetét finoman illeszkedjen a hallójáratba.  2.  Fordítsa el hátrafelé a füldugókat, és a fülbetét szárnyát tegye a fülkagyló ellencáp nevű része alá úgy, hogy jól rögzítse a eszközt.
M A G Y A R  -  15   A  MEGFELEL Ő  ILLES ZKEDÉS  F ONT O S S Á G A   A StayHear®+ QC® fülbetétek cseréje  1.     Tartsa a füldugót a száránál fogva, majd óvatosan fogja meg a hozzá csatlakozó StayHear®+ QC® fülbetétet, és húzza le a füldugóról.  FIGYELMEZTETÉS:   A StayHear+  QC fülbetét elszakadásának elkerülése érdekében a fülbetétet az alapjánál fogja meg. Ne húzza a fülbetét szárnyát.       2.  Illessze az új StayHear+ QC fülbetét nyílását a füldugó fejéhez, majd forgassa rá a fejre. Nyomja a fülbetét alapját addig, amíg a helyére nem pattan.
16  -  M A G Y A R   HANGÜZENE TEK   A párosítási és csatlakoztatási folyamat elvégzését hangutasítások segítik.  Előre telepített nyelvek  A következő nyelvek előre telepítettek a fülhallgatón:  •  Angol •  Német •  Koreai •  Svéd •  Spanyol •  Mandarin •  Olasz •  Holland •  Francia •  Japán •  Portugál   Más nyelvek elérése Látogasson el a következő címre: global.Bose.com/Support/QC30  Megjegyzés: A hangos utasításokat a Bose® Connect alkalmazás segítségével is módosíthatja.  Nyelv módosítása  Amikor először kapcsolja be a fülhallgatót, a hangüzeneteket angolul fogja hallani. Másik nyelv kiválasztásához:  1.     Nyomja le egyszerre a és a  gombot, és tartsa őket lenyomva addig, amíg meg nem hallja az első nyelvet.  2.  Nyomja meg a  vagy gombot a nyelvek listájának léptetéséhez.  3.  Amikor a felsorolás a megfelelő nyelvhez  ér, nyomja le, és tartsa lenyomva a gombot.  Megjegyzés: A Bose® Connect alkalmazással is választhat másik nyelvet, de választhatja azt is, hogy az alkalmazás segítségével teljesen kikapcsolja a hangutasításokat.
M A G Y A R  -  17   B L UET O O T H ®  TECHNOL ÓGIA   A Bluetooth® vezeték nélküli technológiával mobileszközökről, így többek között okostelefonokról, táblagépekről  és laptopokról játszhat le zenét. Ahhoz, hogy egy mobileszközről zenét tudjon lejátszani, azt először párosítani kell a fülhallgatóval.  Párosítási  módszer kiválasztása  A mobileszközt párosíthatja a fülhallgatóval a Bluetooth vezeték nélküli technológia vagy az NFC rövid hatósugarú kommunikáció segítségével.  Mi az az NFC? Az NFC a Bluetooth technológiájára támaszkodva lehetővé teszi, hogy két eszköz összeérintésével létesítsen közöttük vezeték nélküli kommunikációt. Ellenőrizze a mobileszköz  kezelési útmutatójában, hogy a modell támogatja-e az NFC-n keresztül történő párosítást.   Ha a mobileszköz nem támogatja az NFC-n keresztül történő Bluetooth-párosítást, vagy ha segítségre van szüksége: Hajtsa végre a következő eljárást: „Mobileszközök párosítása”, 18. oldal. Amennyiben mobileszköze támogatja az NFC-n keresztül történő Bluetooth-párosítást: Hajtsa végre a következő eljárást: „Mobileszköz párosítása NFC használatával”,  20. oldal.  Megjegyzés: Ha mobileszköze mind a Bluetooth-on, mind pedig az NFC-n keresztüli párosítást támogatja, szabadon használhatja bármelyiket.
18  -  M A G Y A R   B L UET O O T H ®  TECHNOL ÓGIA   Mobileszközök párosítása  1.     Kapcsolja be a fülhallgatót, és tartsa lenyomva a Főkapcsoló Bluetooth® gombot addig, amíg a „Ready to pair” (Párosításra kész) üzenet elhangzik, vagy a Bluetooth jelzőfénye (   ) elkezd kéken villogni.                      2.  A mobileszközön kapcsolja be a Bluetooth funkciót.  Tipp:  A Bluetooth funkció általában a Beállítások menüben található.
M A G Y A R  -  19   A  B L UET O O T H ®  TECHNOL ÓGIA   3.  Válassza a Bose® QuietControl™  vezeték nélküli fülhallgatót az eszközén megjelenő listáról.                      A párosítás után a „Connected to <device name>” (Csatlakoztatva a következőhöz: <eszköz neve>) üzenetet hallja, vagy a Bluetooth-jelzőfény (   ) folyamatosan fehéren világít.
20  -  M A G Y A R   B L UET O O T H ®  TECHNOL ÓGIA   Mobileszköz párosítása  NFC használatával  1.     Kapcsolja be a fülhallgatót, oldja fel a mobileszköz  zárolását, és kapcsolja be a Bluetooth® és az NFC funkciót. Ezekről a funkciókról a mobileszköz kezelési útmutatójában olvashat részletesebben.  2.  Érintse a mobileszközön lévő NFC-érintőpontot a vezetékbe épített távvezérlő hátuljához.  Előfordulhat, hogy a mobileszköz megkérdezi, hogy jóváhagyja-e a párosítást.                        A párosítás után a „Connected to <device name>” (Csatlakoztatva a következőhöz: <eszköz neve>) üzenetet hallja, vagy a Bluetooth-jelzőfény (   ) folyamatosan fehéren világít.
M A G Y A R  -  21   A  B L UET O O T H ®  TECHNOL ÓGIA   Mobileszközök leválasztása  •  Kapcsolja ki a Bluetooth® funkciót a mobileszközön. •  Ha a mobileszköz támogatja az NFC funkciót, érintse az eszköz NFC-érintőpontját a vezetékbe épített távvezérlő hátuljához.  Mobileszközök újbóli csatlakoztatása  •  Ha a fülhallgató be van kapcsolva, megpróbál újracsatlakozni a legutóbb csatlakoztatott két mobileszközhöz. Megjegyzés: Ehhez a mobileszközöknek hatótávolságon belül, bekapcsolva kell lenniük. •  Ha a mobileszköz támogatja az NFC funkciót, érintse az eszköz NFC-érintőpontját a vezetékbe épített távvezérlő hátuljához.
22  -  M A G Y A R   T ÖBB  C S A TLAK O Z T A T O T T  E S Z K Ö Z  KEZELÉSE   A fülhallgató a párosítási listán akár nyolc párosított mobileszközt is képes tárolni, és a fülhallgató egyszerre két mobileszközhöz tud aktívan csatlakozni.  Megjegyzés: Egyszerre csak egy mobileszközről lehet zenét lejátszani.  Váltás  két csatlakoztatott mobileszköz között  1.     Állítsa le a zenét az első mobileszközön.  2.  Indítsa el a zenét a második mobileszközön.  A csatlakoztatott mobileszközök azonosítása  Nyomja meg a főkapcsoló/Bluetooth® gombot az éppen csatlakoztatott mobileszközök nevének meghallgatásához.  Korábban  már párosított mobileszköz újracsatlakoztatása  1.     Nyomja meg a főkapcsoló/Bluetooth gombot a csatlakoztatott mobileszköz nevének meghallgatásához.  2.  Nyomja meg újból a főkapcsoló/Bluetooth gombot három másodpercen belül a fülhallgató párosítási listáján lévő következő mobileszközhöz való csatlakozáshoz. Ismételje ezt a lépést mindaddig, amíg a megfelelő mobileszköz nevét meg nem hallja.  3.  Indítsa el a zenét a csatlakoztatott mobileszközön.  Párosítási  lista tartalmának törlése  a fülhallgatón  1.     Tartsa lenyomva a Főkapcsoló/Bluetooth gombot 10 másodpercig, amíg a „Bluetooth device list cleared.” (A Bluetooth-eszközlista törölve.) üzenetet el nem hangzik.  2.  Törölje a QuietControl® 30 fülhallgatót a mobileszközén található Bluetooth listáról.  Az összes mobileszköz törlődik, és a fülhallgató készen áll az új mobileszközzel való párosítására.  A Bose® Connect  alkalmazás használata  Több csatlakoztatott eszköz könnyű kezeléséhez használhatja a Bose® Connect alkalmazást is. További információk: „A Bose® Connect alkalmazás”, 10. oldal.
M A G Y A R  -  23   A  FÜLHALL G A T Ó  VEZÉRL ŐI   A fülhallgató vezérlői a jobb füldugó alatt lévő vezetékbe épített távvezérlőn találhatók.   Hangosítás Multifunkciós gomb Halkítás  Médialejátszási és hangerőfunkciók  Funkció  Teendő Lejátszás/szünet Nyomja meg a  gombot.  Ugrás előre Nyomja meg gyorsan kétszer a  gombot. Ugrás hátra Nyomja meg gyorsan háromszor a    gombot. Gyors előretekerés Nyomja meg gyorsan kétszer a  gombot, és másodjára tartsa lenyomva.  Visszatekerés Nyomja meg gyorsan háromszor a  gombot, és harmadjára tartsa lenyomva.  Hangosítás Nyomja meg a  gombot. Halkítás Nyomja meg a  gombot.
24  -  M A G Y A R   A  FÜLHALL G A T Ó  VEZÉRL ŐI   Hívásfunkciók  Funkció Teendő Hívás fogadása Nyomja meg a  gombot. Hívás befejezése Nyomja meg a  gombot. Bejövő hívás elutasítása Tartsa lenyomva a  gombot egy másodpercig. Második bejövő hívás fogadása, és az első hívás várakoztatása Hívás közben nyomja meg egyszer a  gombot. Második bejövő hívás elutasítása, és az első hívás folytatása Hívás közben tartsa lenyomva a  gombot egy másodpercig. Váltás két hívás között Két aktív hívás közben nyomja meg kétszer a  gombot. Konferenciahívás létrehozása Két aktív hívás közben tartsa lenyomva a  gombot egy másodpercig. Hangvezérlés bekapcsolása Ha nincs aktív hívás, tartsa lenyomva a  gombot egy másodpercig. A funkció kompatibilitásával  és használatával kapcsolatban lásd az eszköz kezelési útmutatóját. Hívás némítása/némítás megszüntetése Hívás közben nyomja meg egyszerre a  és gombot.  Vezérelhető zajszűrő funkciók  A környezeti hangok szintjének szabályozásához használja a zajszűrési funkció vezérlőgombjait.    Zajszűrési szint növelése Zajszűrési szint csökkentése     Funkció  Teendő  Zajszűrési szint növelése (a kívülről beszűrődő hangok blokkolása).  A zajszűrési szint csökkentése (hogy jobban hallja a környezetében lévő hangokat).  Tartsa lenyomva a    gombot mindaddig, amíg a kívánt szintet el nem éri.  Tartsa lenyomva a    gombot mindaddig, amíg a kívánt szintet el nem éri.
M A G Y A R  -  25      Tárolás ÁPOLÁ S  É S  K ARB ANT A R T Á S  •  Kapcsolja ki a fülhallgatót, ha nem használja. •  Ha több hónapig nem fogja használni a fülhallgatót, töltse fel teljesen az akkumulátort. •  A tároláshoz helyezze a fülhallgatót a hordtokba.
26  -  M A G Y A R   ÁPOLÁ S  É S  K ARB ANT A R T Á S  Tisztítás  A fülhallgatók rendszeres tisztítást igényelhetnek.  StayHear® + QC® fülbetétek: Vegye le a fülbetéteket a füldugókról, és enyhe mosószeres vízzel mossa le őket. A fülbetéteket alaposan öblítse le és szárítsa meg, mielőtt visszahelyezné őket a füldugókra.  Fülhallgatófejek: csak puha, száraz pamutkendővel  vagy hasonlóval törölje meg őket. Soha ne dugjon semmilyen tisztítóeszközt a fejbe.  A nyakpánt tisztítása: Kizárólag puha, száraz ruhával tisztítsa. Ne használjon tisztítószereket és mosószert.  Cserealkatrészek és tartozékok  A cserealkatrészek és a tartozékok a Bose® ügyfélszolgálatán keresztül rendelhetők meg. Lásd: „Ügyfélszolgálat”, 26. oldal.  Ügyfélszolgálat  A fülhallgatók használatára vonatkozó további segítségért: •  Látogasson el a következő címre: global.Bose.com/Support/QC30 •  Forduljon a Bose® ügyfélszolgálatához. További információkért tekintse meg a kartondobozban található elérhetőségi listát.  Korlátozott garancia  A Bose®  QuietControl™ 30 vezeték nélküli fülhallgatóra korlátozott garancia vonatkozik. A korlátozott garancia részletes leírása megtalálható a dobozban lévő termékregisztrációs lapon. A regisztrálás lépéseit is ez a lap tartalmazza. A regisztráció elmulasztása nem befolyásolja a korlátozott garanciára való jogosultságát.  A termékhez mellékelt garanciális útmutatón szereplő feltételek Ausztráliában és Új-Zélandon nem érvényesek. Az Ausztráliában és Új-Zélandon érvényes garanciával kapcsolatos részletes tudnivalókért keresse fel webhelyünket a www.Bose.com.au/warranty vagy a www.Bose.co.nz/warranty címen.  Műszaki adatok  Névleges bemeneti értékek: 5 V 1 A
M A G Y A R  -  27   HIB AELHÁRÍT Á S   Probléma Teendő A fülhallgató nem kapcsolódik be •  Kapcsolja be a fülhallgatót (lásd: „Be- és kikapcsolás”,  9. oldal). •  Töltse fel az akkumulátort. A fülhallgató nem párosítható a mobileszközzel •   A mobileszközön: –  Kapcsolja ki a Bluetooth® funkciót, majd kapcsolja ismét be. –  Törölje a Bose® QuietControl™ fülhallgatót a mobileszközén található Bluetooth listáról. Végezze el ismét a párosítást. •   Vigye közelebb a mobileszközt a fülhallgatóhoz, és vigye távolabb minden zavarforrástól vagy a jelet árnyékoló akadálytól. •  Végezze el a párosítást egy másik mobileszközzel (lásd: „Mobileszközök párosítása”, 18. oldal). •  Látogasson el a következő címre, és tekintse meg az útmutató- videókat: global.Bose.com/Support/QC30. •  Párosítási lista tartalmának  törlése a fülhallgatón: Tartsa lenyomva a Főkapcsoló/Bluetooth gombot 10 másodpercig, amíg a „Bluetooth device list cleared.” (A Bluetooth-eszközlista törölve.) üzenetet el nem hangzik. Törölje a Bose® QuietControl™ fülhallgatót a mobileszközén található Bluetooth listáról. Végezze el ismét a párosítást. A fülhallgató nem párosítható az NFC-t támogató mobileszközzel •  Ellenőrizze, hogy a mobileszköz támogatja-e az NFC funkciót. •  Oldja fel a mobileszköz zárolását, majd kapcsolja be a Bluetooth és az NFC funkciót. •  Érintse a mobileszköz hátoldalán lévő NFC-érintőpontot a vezetékbe épített távvezérlő hátuljához. Nincs hang •  Kapcsolja be a fülhallgatót (lásd: „Be- és kikapcsolás”,  9. oldal). •  Töltse fel az akkumulátort. •  Növelje a hangerőt a fülhallgatón és a mobileszközön. •  Nyomja meg a főkapcsoló/Bluetooth gombot a csatlakoztatott mobileszköz nevének meghallgatásához. Győződjön meg arról, hogy a megfelelő mobileszközt használja. •   Vigye közelebb a mobileszközt a fülhallgatóhoz, és vigye távolabb minden zavarforrástól vagy akadálytól. •  Próbálkozzon egy másik hangforrással. •  Végezze el a párosítást egy másik mobileszközzel (lásd: „Mobileszközök párosítása”, 18. oldal). •  Ha két mobileszköz is csatlakozik, állítsa le a lejátszást az első mobileszközön, és indítsa el a másikon. •  Ha két mobileszköz is csatlakozik, helyezze a mobileszközöket a fülhallgató hatótávolságán (9 méter) belülre.
28  -  M A G Y A R   HIB AELHÁRÍT Á S   Probléma Teendő Gyenge hangminőség •  Próbálkozzon egy másik hangforrással. •  Párosítson másik mobileszközt. •  Válassza le a másik mobileszközt. •   Vigye közelebb az eszközt a fülhallgatóhoz, és vigye távolabb minden zavarforrástól vagy a jeleket árnyékoló akadálytól. •  Tisztítsa meg minden szennyeződéstől és zsírtól a füldugókat és a fülhallgató fejeit. A zajszűrés nem működik •  Győződjön meg róla, hogy a fülhallgató be van kapcsolva. Az akkumulátor jelzőfényének folyamatos zöld színnel kell világítania. A zajszűrés szintje nem állítható •  Kapcsolja ki, majd újra be a fülhallgatót. •  Töltse fel a fülhallgatót. A fülhallgató nem töltődik •  Nyissa ki a nyakpánt belső részének jobb oldalán található csuklós fedelet, és biztonságosan csatlakoztassa az USB-kábel kisebbik végét az USB-csatlakozóhoz. Győződjön meg róla, hogy a kábelen lévő csatlakozó megfelelően illeszkedik a fülhallgató csatlakozójához. •  Rögzítse az USB-kábel mindkét végét. •  Ha a fülhallgató túl magas vagy túl alacsony hőmérsékletnek volt kitéve, várja meg, amíg újra eléri a szobahőmérsékletet, majd próbálja újból feltölteni. A StayHear®+  QC® fülbetét leesik Gondosan rögzítse a fülbetéteket a fülhallgatóhoz (lásd: „A StayHear®+ QC® fülbetétek cseréje”, 15. oldal). Elveszett a StayHear+ QC fülbetét Keresse fel a Bose® ügyfélszolgálatát,  és igényeljen pót fülbetéteket.
                                                      M A G Y A R  -  2 9
2  -  NORSK   VIK TIGE  SIKKERHE T SINS TRUK SJONER   Les og ta vare på alle sikkerhets- og bruksinstruksjoner. • IKKE bruk hodetelefonene på høyt volum over en lengre periode. – Hvis du vil unngå hørselsskader, må du bruke hodetelefonene på et komfortabelt, moderat volumnivå. – Skru volumet ned på enheten før du plasserer hodetelefonene i ørene, og skru deretter volumet opp gradvis til et komfortabelt lyttenivå. • Vær forsiktig og følg gjeldende lovgivning med hensyn til bruk av mobiltelefon  og hodetelefoner hvis du bruker hodetelefonene til telefonsamtaler når du kjører. Noen jurisdiksjoner pålegger konkrete begrensninger, for eksempel konfigurasjon med én øreplugg, på bruk av slike produkter under kjøring IKKE bruk hodetelefonene til andre formål når du kjører. • IKKE bruk hodetelefonene med støyreduksjonsmodus når det å ikke høre lydene fra omgivelsene kan utgjøre  en fare for deg selv eller andre, for eksempel når du sykler eller går i trafikken, på byggeområder, nær toglinjer og så videre. – Slå hodetelefonene av eller bruke dem med støyreduksjon deaktivert, og juster volumet for å sikre at du kan høre lyder fra omgivelsene, herunder alarmer og varslingssignaler. – Vær oppmerksom på hvordan lyder du bruker som påminnelser eller varslinger kan variere når du bruker hodetelefonene, også i oppmerksomhetsmodus. • IKKE bruk hodetelefonene hvis de avgir en høy, uvanlig lyd. Hvis dette skjer, slår du hodetelefonene av og kontakter kundestøtte for Bose. • Ta av hodetelefonene umiddelbart hvis det oppstår en varmefølelse eller hørselstap.  Inneholder små deler som kan medføre fare for  kvelning, Ikke egnet for barn under 3 år.  Dette produktet inneholder magnetisk materiale. Kontakt lege for å finne ut om dette kan påvirke implantert medisinsk utstyr. • IKKE utfør uautoriserte endringer på produktet. • Bare bruk dette produktet med godkjent strømforsyning  som oppfyller  lokalt regelverk (for eksempel UL, CSA, VDE, CCC). • IKKE utsett produkter som inneholder batterier  for høye temperaturer (for eksempel direkte solskinn, flammer eller lignende).
NORSK -  3  INF ORMA SJON  O M  REGE LVERK   MERK: Dette  utstyret er testet og funnet å overholde grenseverdiene for digitale utstyrsenheter av klasse B, som beskrevet i del  15 av FCC-regelverket. Disse grenseverdiene  er beregnet på å sikre rimelig beskyttelse mot skadelige radioforstyrrelser ved installasjon i boligmiljø. Utstyret genererer, bruker og kan avgi radiofrekvensenergi. Hvis det ikke installeres og brukes i overensstemmelse med instruksjonene, kan utstyret forårsake skadelig forstyrrelse av radiokommunikasjon. Det kan likevel ikke garanteres at slik forstyrrelse ikke vil kunne oppstå ved en gitt installasjon. Dersom dette utstyret skulle forårsake skadelig forstyrrelse for radio- eller TV-mottak, hvilket kan avgjøres ved å slå utstyret av og på igjen, oppfordres brukeren til å søke å avhjelpe forstyrrelsen med ett eller flere av følgende tiltak: • Flytt eller snu mottakerantennen. • Øk avstanden mellom utstyret og radio- eller TV-mottakeren. • Koble utstyret til en annen strømkrets enn den radio-  eller TV-mottakeren er tilkoblet. • Ta kontakt med forhandleren eller en erfaren radio/TV-installatør for hjelp. Endringer eller modifikasjoner som ikke er uttrykkelig godkjent av Bose Corporation,  kan frata brukeren retten til å bruke utstyret. Dette utstyret overholder del 15 av FCC-regelverket og Industry Canada-lisensunntak (RSS-standard(er)).  Bruk av enheten er underlagt følgende to betingelser:  (1) Dette utstyret skal ikke forårsake skadelig interferens, og (2) dette utstyret skal akseptere all mottatt interferens, herunder interferens som kan føre til uønsket virkemåte for utstyret. Dette utstyret samsvarer med radiostrålingsgrensene i FCC og Industry  Canada som er angitt for den generelle befolkningen. Det må ikke plasseres på samme sted eller brukes i forbindelse med andre antenner eller sendere. Oppfyller IDA-krav.  CAN ICES-3 (B) / NMB-3 (B) Management Regulation for Low-power Radio-frequency Devices Artikkel XII I henhold til "Management Regulation  for  Low-power  Radio-frequency  Devices", og uten tillatelse gitt av  NCC, har ikke firmaer,  selskaper eller brukere  lov til  å endre frekvens, forbedre  sendestyrke eller endre opprinnelige kjennetegn samt ytelsen, til godkjente radiofrekvensenheter med lavt effekt. Artikkel XIV Radiofrekvensenheter med lavt effekt skal ikke påvirke flysikkerhet og forstyrre lovlig kommunikasjon. Hvis dette skjer, skal brukeren  avslutte driften umiddelbart til det ikke forekommer forstyrrelser. Juridisk sett betyr kommunikasjon radiokommunikasjon som drives i samsvar med Lov om telekommunikasjon. Radiofrekvensenheter med lavt effekt må være mottakelig for interferens fra lovlig kommunikasjon eller enheter som avgir ISM-radiobølger. www.bose.com/patents Bose Corporation erklærer herved at dette produktet er i samsvar med grunnleggende  og andre relevante krav i henhold til direktiv 1999/5/EC og alle andre krav i EU-direktiver.  Den fullstendige overholdelseserklæringen finner du på www.Bose.com/compliance  Kasser brukte  batterier  på en miljøriktig   måte  i henhold til lokale bestemmelser. Må ikke brennes.  Dette symbolet betyr at produktet ikke må kasseres som husholdningsavfall, og at det skal leveres til en passende innsamlingsanlegg  for gjenvinning. Riktig håndtering  og gjenvinning bidrar til å beskytte naturressurser,  helse og miljø. Hvis du vil ha mer informasjon om avhending og resirkulering  av dette produktet, kan du kontakte kommunen, renovasjonstjenesten eller butikken der du kjøpte dette produktet. Det oppladbare litium-ion-batteriet i produktet må bare tas ut av kvalifiserte teknikere. Ta kontakt med den lokale Bose-forhandleren eller se http://products.bose.com/static/compliance/index.html for mer informasjon.
4  -  NORSK   INF ORMA SJON  O M  REGE LVERK          Navn på og innhold i giftige eller skadelige stoffer eller bestanddeler  Giftige eller skadelige stoffer eller bestanddeler  Delenavn Bly (Pb) Kvikksølv (Hg) Kadmium (Cd) Heksavalent (CR(VI)) Polybromerte bifenyler (PBB) Polybromerte difenyletere (PBDE) PCB-er X O O O O O Metalldeler X O O O O O Plastdeler O O O O O O Høyttalere X O O O O O Kabler X O O O O O Denne tabellen er utarbeidet i henhold til krav i SJ/T 11364. O: Angir at dette giftige eller farlige stoffet som finnes i alle de homogene materialene i denne delen, er under grensekravene i GB/T 26572.  X: Angir at dette giftige eller farlige stoffet som finnes i minst én av de homogene materialene i denne delen, er under grensekravene i GB/T 26572.   Produksjonsdato: Det åttende sifferet i serienummeret er produksjonsåret. 5 er 2005 eller 2015. Inngangsspenning: 5 V  1 A "Made for iPod", "Made for iPhone" og "Made for iPad" betyr at et elektronisk tilbehør er spesialdesignet for tilkobling til henholdsvis iPod, iPhone eller iPad og er sertifisert  av utvikleren i henhold til Apples ytelsesstandarder. Apple er ikke ansvarlig for hvordan enheten fungerer eller hvordan den overholder sikkerhetsbestemmelser og andre standarder. Vær oppmerksom på at bruk av tilbehøret med iPod, iPhone eller iPad kan påvirke  ytelsen til den trådløse tilkoplingen. Apple, Apple-logoen,  iPad, iPhone og iPod er varemerker som tilhører Apple Inc. og er registrert i USA og andre land. App Store er et tjenestemerke for Apple Inc. Varemerket iPhone brukes med lisens fra Aiphone K.K. Navnet Bluetooth® og logoene er registrerte varemerker som tilhører Bluetooth SIG, Inc. All Bose Corporations bruk av disse varemerkene er på lisens. N-Mark er et varemerke eller registrert varemerke for NFC Forum,  Inc. i USA og andre land. Android, Google Play og Google Play-logoen er varemerker for Google, Inc. ©2016 Bose Corporation. Ingen del av dette produktet kan reproduseres, endres, distribueres eller brukes på annen måte uten å ha innhentet skriftlig tillatelse på forhånd.
NORSK -  5  INNHOLD   Komme  i gang Utpakking..........................................................................................................................................  7  Hodetelefonkomponenter .......................................................................................................    8  Slå på/av............................................................................................................................................    9  Bruke  bare kontrollerbar støyreduksjon .................................................................    9  Bose® Connect-appen Funksjoner ........................................................................................................................................   10  Lade batteriet Koble  til USB-kabelen ................................................................................................................    11  Kontrollere batteriet ...................................................................................................................     12  Statusindikatorer for hodetelefonene Bluetooth®-indikator .............................................................................................................     13  Batteriindikator  .........................................................................................................................     13  Viktigheten av riktig passform Velge  riktig StayHear®+ QC®-tupp ......................................................................................   14  Tilpasse  øreproppene til øret.................................................................................................   14  Bytte StayHear®+ QC®-tupper ...............................................................................................    15  Talemeldinger Forhåndsinstallerte språk ........................................................................................................    16  Endre  språk ......................................................................................................................................   16  Bluetooth®-teknologi Velge  metode for sammenkobling ............................................................................   17  Koble  sammen den mobile enheten ..................................................................................    18  Koble  sammen mobilenheter med  NFC ..........................................................................  20  Koble  fra mobilenheter..............................................................................................................   21  Koble  til mobilenheter på nytt ..............................................................................................    21
6  -  NORSK   INNHOLD   Behandle flere tilkoblede enheter Bytte mellom to tilkoblede mobile enheter...................................................................  22  Identifisere tilkoblede mobilenheter..................................................................................  22  Koble  til tidligere sammenkoblet mobilenhet ..............................................................  22  Nullstille sammenkoblingslisten for hodetelefonene ...............................................  22  Bruke  Bose® Connect-appen..................................................................................................  22  Hodetelefonkontroller Funksjoner for medieavspilling og volum ......................................................................  23  Ringefunksjoner ............................................................................................................................  24  Funksjoner for kontrollerbar støyreduksjon ..................................................................  24  Stell og vedlikehold Oppbevaring ...................................................................................................................................  25  Rengjøring ........................................................................................................................................  26  Reservedeler og tilbehør..........................................................................................................  26  Kundeservice...................................................................................................................................  26  Begrenset garanti .........................................................................................................................  26  Teknisk  informasjon.....................................................................................................................  26  Feilsøking ....................................................................................................................................  27
NORSK  -  7      Utpakking K OMME  I  GANG   Pakke esken forsiktig ut, og kontroller at følgende deler følger med:     Bæreveske        Trådløse Bose® QuietControl™ 30- hodetelefoner         USB-kabel StayHear®+ QC®-tupper: Stor (svart) og liten (hvit)  Merk: Middels (grå) tupper er festet på øreproppene.  Ikke bruk produktet hvis deler av det er skadet. Kontakt umiddelbart din autoriserte Bose®-forhandler eller Boses kundestøtte. Se kontaktarket i esken.
8  –  NORSK   K OMME  I  GANG   Hodetelefonkomponenter  StayHear®+ QC®- tupper Mikrofon  NFC-berøringspunkt for sammenkobling      In-line fjernkontroll:   Knapper for kontrollerbar støyreduksjon  Volum opp  Multifunksjons- knapp  Volum ned         USB-kontakt    Strøm/Bluetooth- knapp   Indikatorer for batteri og Bluetooth®
NORSK  -  9      Slå på/av K OMME  I  GANG   Slik slår du på: Trykk Strøm/Bluetooth®-knappen til batteriindikatoren  lyser grønt, gult eller rødt (for å indikere gjeldende batteriladenivå).  Slik slår du av: Trykk og hold Strøm/Bluetooth-knappen til   blinker tre ganger og du hører avslutningstoner.                       Bruke bare kontrollerbar støyreduksjon  Når du slår hodetelefonene på for første gang, er støyreduksjonen fullstendig aktivert. Hvis du vil høre alle lydene fra omgivelsene rundt deg, bruker du knappene for kontrollerbar støyreduksjon på fjernkontrollen på ledningen.  Hvis du vil ha mer informasjon, kan du se “Funksjoner for kontrollerbar støyreduksjon” på side 24.
1 0  -  NORSK   B O SE®  C ONNECT - APPEN   Forbedre hodetelefonopplevelsen med Bose® Connect-appen.  Funksjoner •  Opplev det fulle potensialet til de trådløse QuietControl™  30-hodetelefonene. •  Gratis app som er kompatibel med de fleste Apple- og Android™-systemer. •  Koble til og bytt enkelt mellom flere enheter med ett enkelt sveip. •  Deaktivere talemeldinger. •  Kontroller støyreduksjonen for å slippe inn lyder fra omgivelsene. •  Hold hodetelefonene oppdatert med den nyeste programvaren. •  Tilpass innstillingene for hodetelefonene, for eksempel språk for talemeldinger og automatisk av.  •
NORSK  -  11      Koble  til USB-kabelen LADE   B A TTERIE T  FORSIKTIG:  Bare bruk dette produktet bare med godkjent strømforsyning som oppfyller lokalt regelverk (for eksempel: UL, CSA, VDE, CCC).  1.     Åpne det hengslede dekslet til høyre på innsiden av nakkebøylen.  2.  Plugg den lille enden av USB-kabelen inn i USB-kontakten.                        3.  Plugg den andre enden av USB-kabelen i en vegglader eller datamaskin som er slått på. •  Under lading blinker gult. •  Når batteriet er fulladet, lyser  grønt. •  La det gå opptil to timer for fullstendig opplading av batteriet. Når batteriet er fulladet, gir det strøm til hodetelefonene i opptil 10 timer. •  Hodetelefonene kan ikke brukes til lytting under lading.  Merk: Før lading passer du på at hodetelefonene har romtemperatur (mellom 10 °C (50 °F) og 40 °C (104 °F)).
1 2  –  NORSK   LADE   B A TTERIE T  Kontrollere batteriet  •  Hver gang du slår hodetelefonene på, vil en talemelding angi batteriladenivået for hodetelefonene. Du kan kontrollere batterinivået manuelt ved å se på batteriindikatoren   til høyre på innsiden av nakkebøylen. •  Når hodetelefonene er i bruk, blinker  rødt når batteriet må lades. Hvis du vil ha mer informasjon, kan du se “Batteriindikator” på side 13. •  Hvis du er koblet til en Apple-enhet, vil enheten vise batteriladenivået for hodetelefonene nær øverste høyre hjørne på skjermen og i varslingssenteret (trekkes ned på låseskjermen).
NORSK  -  13   S T A TUSINDIK A T ORER  F O R  HODE TELEF ONENE   Indikatorene for Bluetooth® og batteri er plassert til høyre på innsiden av nakkebøylen.  Bluetooth®-indikator  Indikatoraktivitet Systemstatus Blinker blått Klar til sammenkobling: Blinker hvitt Kobler til Lyser hvitt Tilkoblet  Batteriindikator  Indikatoraktivitet Systemstatus Grønn Middels eller fullstendig oppladet Gul Lite batteristrøm Blinker rødt Må lades
14  -  NORSK   VIK TIGHE TEN  A V  RIK TIG  P A S S F ORM   Velge  riktig StayHear®+ QC®-tupp  Det er viktig å velge riktig størrelse på StayHear®+ QC®-tuppen for best mulig lydgjengivelse. Velg størrelsen som er mest komfortabel og passer best i hvert øre. Det kan hende du må prøve alle tre størrelsene for å finne ut hvilke som passer best. Det kan hende du må ha forskjellig størrelse i hvert øre.  Merk: Du prøver passformen ved å snakke høyt med hodetelefonene slått av. Stemmen din skal være dempet i begge ørene. Hvis ikke, velg en annen tuppstørrelse.  Hver enkelt StayHear+ QC-tupp og ørepropp er merket med L eller R. Pass på at du fester venstre tupp til venstre ørepropp og høyre -tupp til høyre ørepropp.        Tilpasse øreproppene til øret  StayHear+ QC-tuppen lar øreproppen hvile komfortabelt og godt i øret. Den tuppkanten passer like under ørekanten.  1.     Sett øreproppen inn i øret, slik at StayHear+ QC-tuppen hviler forsiktig i åpningen av ørekanalen.  2.  Vipp øreproppen tilbake, og press tuppkanten under ørekanten til den sitter godt fast.
NORSK  -  15   VIK TIGHE TEN  A V  RIK TIG  P A S S F ORM   Bytte StayHear®+ QC®-tupper  1.     Hold øreproppene i stangen, og ta forsiktig tak i den festede StayHear®+ QC®-tuppen og dra den forsiktig av øreproppen.  FORSIKTIG:  Ikke dra i StayHear+ QC-tuppkanten for å unngå at den revner. Ikke dra i tuppkanten.       2.  Rette inn åpningen på den nye StayHear+ QC-tuppen med øreproppmunnstykket, og roter tuppen på munnstykket. Trykk bunnen av tuppen til den klikker godt på plass.
16  -  NORSK   T ALEMELDINGER   Talemeldinger veileder deg gjennom sammenkobling og tilkobling.  Forhåndsinstallerte språk  Følgende språk er forhåndsinstallert i hodetelefonene:  •  Engelsk •  Tysk •  Koreansk •  Svensk •  Spansk •  Mandarin •  Italiensk •  Nederlandsk •  Fransk •  Japansk •  Portugisisk   Slik ser du etter  flere  språk Gå til: global.Bose.com/Support/QC30  Merk:  Du kan også endre språket for talemeldingene ved hjelp av Bose® Connect-appen.  Endre språk  Når du slår hodetelefonene på for første gang, er talemeldingene på engelsk. Slik velger du et annet språk:  1.     Trykk og hold og   samtidig til du hører talemeldingen for det første språkalternativet.  2.  Trykk  eller  for å bla gjennom listen over språk.  3.  Når du hører språket du vil velge, trykker og holder du  for å velge.  Merk: Du kan også velge forskjellige språk ved hjelp av Bose® Connect-appen. Du kan også deaktivere talemeldinger med appen.
NORSK  -  17   B L UET O O T H ® - TEKNOL OGI   Trådløs Bluetooth®-teknologi lar deg strømme musikk fra mobilenheter, for eksempel smarttelefoner, nettbrett og datamaskiner. Før du kan strømme musikk fra en mobilenhet, må du koble mobilenhet sammen med hodetelefonene.  Velge metode for sammenkobling  Du kan koble mobilenheten sammen med hodetelefonene med trådløs Bluetooth- teknologi eller NFC (Near Field Communication).  Hva er NFC? NFC bruker Bluetooth-teknologi til å la to enheter opprette trådløs kommunikasjon med hverandre ved ganske enkelt å la enhetene berøre  hverandre.  Se brukerveiledningen for mobilenheten for å finne ut om modellen støtter NFC.   Hvis mobilenheten ikke støtter  Bluetooth- sammenkobling via NFC eller hvis du ikke er sikker: Følg instruksjonene for “Koble sammen den mobile enheten” på side 18. Hvis mobilenheten støtter Bluetooth- sammenkobling ved hjelp av NFC: Følg instruksjonene for “Koble sammen mobilenheter med NFC” på side 20.  Merk: Hvis mobilenheten støtter Bluetooth-sammenkobling via NFC, kan bruke begge metodene for sammenkobling.
18  –  NORSK   B L UET O O T H ® - TEKNOL OGI   Koble  sammen  den mobile enheten  1.    Pass  på at hodetelefonene er slått på, og trykk og hold Strøm/Bluetooth®-knappen til du hører en talemelding om at hodetelefonen er klar til sammenkobling eller ser at Bluetooth-indikatoren blinker blått.                      2.  Slå på Bluetooth-funksjonen på den mobile enheten.  Tips: Bluetooth-funksjonen er vanligvis på Innstillinger-menyen.
NORSK  -  19   B L UET O O T H ® - TEKNOL OGI   3.  Velg dine trådløse Bose® QuietControl™-hodetelefoner fra enhetslisten.                      Når sammenkoblet, høres en talemelding om at hodetelefonene er tilkoblet <enhetsnavn>, eller Bluetooth-indikatoren lyser hvitt.
20  –  NORSK   B L UET O O T H ® - TEKNOL OGI   Koble  sammen mobilenheter med NFC  1.    Pass  på at hodetelefonene er slått på, lås opp mobilenheten og aktiver Bluetooth®- og NFC-funksjonen.  Se brukerveiledningen for mobilenheten for å finne ut mer om disse funksjonene.  2.  Trykk NFC-berøringspunktet på mobilenheten mot baksiden av fjernkontrollen på ledningen.  Det kan hende mobilenheten ber deg om å godta sammenkobling.                        Når sammenkoblet, høres en talemelding om at hodetelefonene er tilkoblet <enhetsnavn>, eller Bluetooth-indikatoren lyser hvitt.
NORSK  -  21   B L UET O O T H ® - TEKNOL OGI   Koble  fra mobilenheter  •  Slå av Bluetooth®-funksjonen på mobilenheten. •  Hvis mobilenheten støtter NFC, trykker du NFC-berøringspunktet på mobilenheten mot baksiden av fjernkontrollen på ledningen.  Koble  til mobilenheter på nytt  •  Når hodetelefonene slås på, prøver de å koble seg til de to enhetene de var tilkoblet sist. Merk: Mobilenheten må være innenfor rekkevidde og slått på. •  Hvis mobilenheten støtter NFC, trykker du NFC-berøringspunktet på mobilenheten mot baksiden av fjernkontrollen på ledningen.
2 2  -  NORSK   BEHANDLE  FLERE  TILK OBLEDE  ENHE TER   Du kan lagre opptil åtte sammenkoblede enheter i sammenkoblingslisten for hodetelefonene, og de kan aktivt være tilkoblet to mobilenheter samtidig.  Merk: Du kan bare spille av musikk fra én mobilenhet om gangen.  Bytte  mellom  to tilkoblede mobile enheter  1.     Stopp midlertidig avspillingen av lyd på den første mobilenheten.  2.  Spill av lyd på den andre mobilenheten.  Identifisere tilkoblede mobilenheter  Trykk Strøm/Bluetooth-knappen for å høre hvilke mobilenheter som er tilkoblet.  Koble  til tidligere sammenkoblet mobilenhet  1.     Trykk Strøm/Bluetooth-knappen for å høre hvilken mobilenhet som er tilkoblet.  2.  Trykk Strøm/Bluetooth-knappen på nytt innen tre sekunder for å koble til neste mobilenhet i sammenkoblingslisten for hodetelefonene. Gjenta til du hører riktig mobilenhetsnavn.  3.  Spill av lyd på den tilkoblede mobilenheten.  Nullstille  sammenkoblingslisten for hodetelefonene  1.     Trykk og hold Strøm/Bluetooth-knappen i ti sekunder til du hører at Bluetooth- enhetslisten er nullstilt.  2.  Slett QuietControl® 30-hodetelefonene fra Bluetooth-listen på mobilenheten.  Alle enheter fjernes, og hodetelefonene er klar til sammenkobling med en ny mobilenhet.  Bruke Bose® Connect-appen  Du kan også enkelt behandle flere tilkoblede enheter med Bose® Connect-appen. Hvis du vil ha mer informasjon, kan du se “Bose® Connect-appen” på side 10.
NORSK  -  23   HODE TELEF ONK ONTROLLER   Hodetelefonkontrollene er plassert på fjernkontrollen på ledningen nedenfor den høyre øreproppen.   Volum opp Multifunksjonsknapp Volum ned  Funksjoner  for medieavspilling og volum  Funksjon   Gjør dette Spill/pause  Trykk .  Gå fremover  Trykk hurtig to ganger. Gå bakover  Trykk hurtig tre ganger. Hurtig bakover  Trykk hurtig to ganger, og hold det andre trykket. Spol bakover  Trykk hurtig tre ganger, og hold det tredje trykket. Volum opp   Trykk    . Volum ned  Trykk    .
24  –  NORSK   HODE TELEF ONK ONTROLLER   Ringefunksjoner  Funksjon Gjør dette Motta en samtale Trykk . Avslutt en samtale Trykk . Avvis en innkommende samtale Trykk og hold  i ett sekund. Besvar en annen innkommende samtale og sett den aktive samtalen på vent Når du er i en samtale, trykker du på én gang. Avvis en annen innkommende samtale og forbli i gjeldende samtale Når du er i en samtale, trykker og holder du i ett sekund. Bytt mellom to samtaler Når du er i to aktive samtaler, trykker du på to ganger. Opprett en konferansesamtale Når du er i to aktive samtaler, trykker og holder du i ett sekund. Aktiver talekontroll Når du ikke er i en samtale, trykker og holder du i ett sekund. Se brukerveiledningen for enheten for informasjon om kompatibilitet og hvordan du bruker funksjonen. Dempe / oppheve demping av en samtale Når du er i en samtale, trykker du og   samtidig.  Funksjoner  for kontrollerbar støyreduksjon  Bruk knappene for kontrollerbar støyreduksjon for å styre lydnivået i omgivelsene.    Øke støyreduksjon  Redusere støyreduksjon     Funksjon   Gjør dette Øk støyreduksjonen (blokker lyder fra omgivelsene)  Reduser støyreduksjonen (hør mer av lyder fra omgivelsene) Trykk og hold    til ønsket innstilling nås. Trykk og hold    til ønsket innstilling nås.
NORSK  -  25      Oppbevaring  •  Slå hodetelefonene av når de ikke er i bruk. S TELL  O G  VEDLIKEHOLD  •  Pass på at batteriet er fulladet hvis du skal oppbevare hodetelefonene avslått i mer enn noen få måneder. •  Plasser hodetelefonene i bærevesken ved oppbevaring.
26  –  NORSK   S TELL  O G  VEDLIKEHOLD   Rengjøring  Hodetelefonene bør rengjøres regelmessig.  StayHear®+ QC®-tupper: Fjern tuppene fra øreproppene, og vask dem med et mildt rengjøringsmiddel og vann. Pass på at du skyller og tørker tuppene grundig før du fester dem på øreproppene.  Munnstykker for hodetelefon: Rengjør bare med en tørr, myk bomullspinne eller tilsvarende. Stikk aldri inn rengjøringsverktøy i munnstykket.  Rengjøre nakkebøylen: Rengjør bare med en myk, ren klut. Ikke bruk løsemidler eller rengjøringsmidler.  Reservedeler og tilbehør  Reservedeler og tilbehør kan bestilles gjennom kundestøtte for Bose®. Se “Kundeservice” på side 26.  Kundeservice  Hvis du vil ha mer informasjon om hvordan du bruker hodetelefonene: •  Gå til: global.Bose.com/Support/QC30 •  Kontakt kundestøtten hos Bose® Se kontaktarket i esken for mer informasjon.  Begrenset garanti  De trådløse Bose®  QuietControl™ 30-hodetelefonene er dekket av en begrenset garanti. Du finner nærmere informasjon om den begrensede garantien på registreringskortet for produktet i emballasjen. Se kortet for instruksjoner om hvordan du registrerer produktet. Hvis du ikke registrerer produktet, påvirker det ikke den begrensede garantirettigheten.  Garantiinformasjonen for dette produktet gjelder ikke i Australia og New Zealand. Se nettstedet vårt på www.Bose.com.au/warranty eller www.Bose.co.nz/warranty for informasjon om garantien i Australia og New Zealand.  Teknisk informasjon  Inngangsspenning: 5 V 1 A
NORSK  -  27   FEILSØKING    Problem Gjør dette Hodetelefonene slås ikke på •  Slå hodetelefonene på (se “Slå på/av” på side 9). •  Lade batteriet. Hodetelefonene kobles ikke sammen med mobilenheter •  På den mobile enheten: –  Deaktiver og aktiver Bluetooth®-funksjonen. –  Slett Bose® QuietControl™-hodetelefonene fra Bluetooth-listen på mobilenheten. Koble sammen på nytt. •  Flytt mobilenheten nærmere hodetelefonene og bort fra eventuelle forstyrrelser eller hindringer. •  Koble sammen en annen mobilenhet (se “Koble sammen den mobile enheten” på side 18). •  Gå til global.Bose.com/Support/QC30 for å se instruksjonsvideoer. •  Nullstille sammenkoblingslisten for hodetelefonene: Trykk og hold Strøm/Bluetooth-knappen i ti sekunder til du hører at Bluetooth- enhetslisten er nullstilt. Slett Bose® QuietControl™-hodetelefonene fra Bluetooth-listen på mobilenheten. Koble sammen på nytt. Hodetelefonene kobles ikke sammen med NFC-kompatible mobilenheter •   Kontroller at den tilkoblede mobile enheten støtter NFC. •  Lås opp mobilenheten, og aktiver Bluetooth- og NFC-funksjonen. •  Trykk NFC-berøringspunktet på baksiden av mobilenheten, mot baksiden av fjernkontrollen på ledningen. Ingen lyd •  Slå hodetelefonene på (se “Slå på/av” på side 9). •  Lad batteriet. •  Øk volumet på hodetelefonene og mobilenheten. •  Trykk Strøm/Bluetooth-knappen for å høre hvilken mobilenhet som er tilkoblet. Kontroller at du bruker riktig mobilenhet. •  Flytt mobilenheten nærmere hodetelefonene og bort fra eventuelle forstyrrelser eller hindringer. •   Bruk en annen musikkilde. •  Koble sammen en annen mobilenhet (se “Koble sammen den mobile enheten” på side 18). •  Hvis det er koblet til to mobilenheter, stopper du den første mobilenheten midlertidig og spiller av den andre mobilenheten. •  Hvis det er koblet til to mobilenheter, flytter du mobilenhetene innen rekkevidde for hodetelefonene (9 m eller 30 fot).
28  –  NORSK   FEILSØKING    Problem Gjør dette Dårlig lydkvalitet •   Bruk en annen musikkilde. •  Koble sammen en annen mobilenhet. •  Koble fra den andre mobilenheten. •  Flytt enheten nærmere hodetelefonene og bort fra eventuelle forstyrrelser eller hindringer. •  Fjerne rusk eller voks fra øreproppene og hodetelefonmunnstykkene. Ingen støyreduksjon •   Kontroller at hodetelefonene er slått på. Indikatoren for strøm skal lyse grønt. Støyreduksjonen kan ikke justeres •  Slå hodetelefonene av og på. •  Lade hodetelefonene. Hodetelefonene lades ikke •  Åpne det hengslede dekslet på innsiden av høyre nakkebøyle, og sett den minste enden på USB-kabelen inn i USB-kontakten. Pass på at kontakten på kabelen er riktig rettet inn med kontakten på hodetelefonene. •   Kontroller at begge endene av USB-kabelen er godt festet. •  Hvis hodetelefonene har vært utsatt for høye eller lave temperaturer, må du la dem få romtemperatur før du prøver å lade på nytt. StayHear®+  QC®- tuppene faller av Fest tuppene godt til øreproppene (se “Bytte StayHear®+ QC®-tupper” på side 15). Mistet StayHear+ QC-tupp Kontakt kundestøtte for Bose® for reservetupper.
                                                      NORSK  -  2 9
2  -  POLSKI   W AŻNE   ZALECENIA  DO T Y CZĄ CE  BEZPIECZEŃS TW A  Należy zapoznać się ze wszystkimi zaleceniami dotyczącymi bezpieczeństwa oraz instrukcjami użytkowania i zachować je. • NIE WOLNO korzystać  ze słuchawek  przy  wysokim  poziomie  głośności  przez dłuższy czas. – Aby zapobiec uszkodzeniu słuchu, ze słuchawek należy korzystać przy komfortowym,  średnim poziomie głośności. – Przed założeniem słuchawek należy zmniejszyć poziom ich głośności, a następnie stopniowo zwiększać go do momentu osiągnięcia poziomu umożliwiającego  komfortowe  słuchanie. • Należy zachować ostrożność i przestrzegać obowiązujących przepisów dotyczących używania telefonów komórkowych i słuchawek, jeśli słuchawki mają być wykorzystywane do prowadzenia rozmów telefonicznych podczas prowadzenia pojazdów. W niektórych krajach/regionach obowiązują określone ograniczenia dotyczące używania takich produktów podczas prowadzenia  pojazdów,  na przykład  konieczność  korzystania  z jednej słuchawki.  NIE WOLNO używać słuchawek do żadnych innych celów podczas prowadzenia pojazdów. • NIE WOLNO korzystać  ze słuchawek  w trybie  redukcji  szumów  w przypadku,  gdy  brak  możliwości  usłyszenia dźwięków otoczenia może stwarzać zagrożenie dla użytkownika  lub innych osób, np. podczas jazdy na rowerze, poruszania się w miejscach o dużym natężeniu ruchu drogowego, w pobliżu placu budowy lub torów kolejowych itp. – Aby mieć pewność, że dźwięki otoczenia, w tym alarmy i sygnały ostrzegawcze,  będą słyszalne, należy zdjąć słuchawki lub korzystać ze słuchawek z wyłączonym trybem  redukcji szumów i dostosować poziom głośności. – Należy mieć świadomość sposobu, w jaki podczas korzystania  ze słuchawek zmienia się brzmienie ważnych dźwięków,  takich jak przypomnienia lub ostrzeżenia (nawet w trybie Uwagi). • NIE NALEŻY korzystać  ze słuchawek,  jeśli wydają  głośne, nietypowe dźwięki. W takiej sytuacji należy wyłączyć słuchawki i skontaktować się z Działem Obsługi Klienta firmy  Bose. • W przypadku  odczucia wzrostu temperatury lub utraty dźwięku należy natychmiast zdjąć słuchawki.  Produkt zawiera  małe  części, które mogą spowodować zadławienie się w przypadku  połknięcia. Nie jest on odpowiedni dla dzieci w wieku poniżej 3 lat.  Produkt zawiera elementy magnetyczne. Skonsultuj się z lekarzem,  aby dowiedzieć  się, czy może to mieć wpływ  na funkcjonowanie implantów medycznych. • NIE WOLNO dokonywać modyfikacji  produktu  bez zezwolenia. • Produktu należy używać wyłącznie  z zasilaczem atestowanym przez odpowiednią instytucję, który jest zgodny z lokalnymi  przepisami (np. UL, CSA, VDE, CCC). • NIE WOLNO wystawiać  produktów z bateriami na działanie zbyt wysokich temperatur (np. nie należy przechowywać ich w miejscu narażonym na bezpośrednie światło słoneczne, ogień itp.).
POLSKI  -  3  INF ORMA C J E  PRA WNE   UWAGA: Urządzenie zostało przetestowane i uznane za zgodne  z wymaganiami dotyczącymi urządzeń cyfrowych klasy B określonymi  w części  15 przepisów FCC. Wymagania te określono w celu zapewnienia ochrony przed szkodliwymi zakłóceniami w instalacjach budynków  mieszkalnych. Urządzenie wytwarza  oraz wykorzystuje energię promieniowania o częstotliwości radiowej i może powodować zakłócenia komunikacji radiowej, jeżeli nie jest zainstalowane i użytkowane zgodnie z zaleceniami producenta. Nie można jednak zagwarantować, że działanie niektórych instalacji nie będzie zakłócane. Jeżeli urządzenie zakłóca odbiór  radiowy  lub telewizyjny, co można sprawdzić poprzez jego wyłączenie i ponownie włączenie, zakłócenia tego typu można eliminować,  korzystając z jednej z następujących metod: • Zmiana ustawienia lub lokalizacji anteny odbiorczej. • Zwiększenie odległości pomiędzy  urządzeniem a odbiornikiem. • Podłączenie urządzenia do gniazda sieciowego w innym obwodzie niż ten, do którego podłączony jest odbiornik. • Skonsultowanie się z dystrybutorem lub doświadczonym technikiem radiowo-telewizyjnym w celu uzyskania pomocy technicznej. W wyniku  zmian lub modyfikacji wprowadzonych  bez wyraźnej zgody firmy  Bose Corporation użytkownik może zostać pozbawiony  prawa do korzystania z urządzenia. To urządzenie jest zgodne  z częścią 15 zasad   FCC oraz kanadyjskimi standardami branżowymi RSS dotyczącymi licencji. Użytkowanie  urządzenia jest uzależnione od dwóch następujących warunków:  (1) Urządzenie nie może powodować żadnych szkodliwych zakłóceń oraz (2) musi zachować odporność na wpływ  zakłóceń zewnętrznych, w tym zakłóceń, które mogą powodować wadliwe działanie. Urządzenie jest zgodne z normami FCC i Industry  Canada dotyczącymi limitów  narażenia na promieniowanie o częstotliwościach radiowych określonych ogólnie dla ludzi. Nie może znajdować się w pobliżu ani być obsługiwane  za pomocą innych anten lub nadajników. Spełnia ono wymogi  IDA.  CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) Rozporządzenie dotyczące urządzeń radiowych małej mocy Artykuł XII Zgodnie  z rozporządzeniem dotyczącym urządzeń radiowych małej mocy bez zgody udzielonej przez NCC żadna firma, przedsiębiorstwo ani użytkownik nie ma prawa zmieniać częstotliwości, zwiększać mocy nadawczej ani modyfikować oryginalnych parametrów  oraz sposobu działania zatwierdzonych urządzeń radiowych małej mocy. Artykuł XIV Urządzenia radiowe  małej mocy nie mogą wpływać na bezpieczeństwo lotnicze  ani zakłócać komunikacji służbowej. W przypadku stwierdzenia zakłóceń użytkownik ma obowiązek  natychmiast zaprzestać użytkowania  urządzenia do momentu  ustąpienia zakłóceń.  Komunikacja służbowa  oznacza komunikację  radiową  prowadzoną  zgodnie  z ustawą Prawo telekomunikacyjne. Urządzenia radiowe  małej mocy ulegają zakłóceniom pochodzącym z komunikacji służbowej lub urządzeń promieniujących  w radiowym paśmie ISM. www.bose.com/patents Firma Bose Corporation niniejszym deklaruje, że produkt ten jest zgodny  z podstawowymi  wymaganiami i zaleceniami określonymi w dyrektywie 1999/5/WE oraz innych dyrektywach UE. Pełna treść Deklaracji zgodności jest dostępna w witrynie www.Bose.com/compliance  Zużyte akumulatory należy utylizować  w odpowiedni sposób, zgodnie z lokalnymi przepisami. Nie spalać.  Ten symbol  oznacza, że produktu  nie należy wyrzucać  razem z innymi odpadami  z gospodarstwa domowego. Produkt należy dostarczyć do odpowiedniego  miejsca zbiórki w celu recyklingu. Właściwy  sposób utylizacji i recyklingu pomaga chronić zasoby naturalne, ludzkie zdrowie i środowisko  naturalne.  Aby  uzyskać więcej informacji na temat utylizacji i recyklingu tego produktu, skontaktuj się z samorządem lokalnym, zakładem utylizacji odpadów  albo sklepem, w którym produkt został nabyty. Akumulator litowo-jonowy  zainstalowany w tym produkcie powinien  być usuwany wyłącznie przez wykwalifikowanego technika. Więcej informacji  można uzyskać u lokalnego sprzedawcy produktów firmy Bose lub na stronie http://products.bose.com/static/compliance/index.html.
4  -  POLSKI   INF ORMA C J E  PRA WNE          Nazwy i zawartość toksycznych lub szkodliwych substancji albo pierwiastków  Toksyczne lub szkodliwe  substancje albo pierwiastki  Nazwa części Ołów (Pb) Rtęć (Hg) Kadm (Cd) Sześciowartościowy chrom (Cr(VI)) Polibromowany bifenyl (PBB) Polibromowany difenyloeter (PBDE) Polichlorowane bifenyle (PCB) X O O O O O Części metalowe X O O O O O Części z tworzyw szt. O O O O O O Głośniki X O O O O O Kable X O O O O O Tę tabelę  przygotowano zgodnie z wymaganiami  normy SJ/T 11364. O: Wskazuje, że zawartość danej substancji toksycznej lub szkodliwej we wszystkich materiałach homogenicznych użytych w tej części nie  przekracza limitu  określonego  w normie GB/T 26572.  X: Wskazuje, że dana substancja toksyczna lub szkodliwa zawarta w co najmniej jednym z homogenicznych materiałów użytych w tej części przekracza limit  określony  w  normie GB/T 26572.   Data produkcji: Ósma cyfra numeru seryjnego  oznacza rok produkcji,  np. cyfra „5”  oznacza rok 2005 lub 2015. Zasilanie: 5 V  1 A Terminy „Made for iPod”, „Made for iPhone” i „Made  for iPad”  oznaczają, że dane urządzenie elektroniczne zaprojektowano specjalnie pod kątem odtwarzacza iPod, telefonu iPhone lub tabletu  iPad i ma ono certyfikat dewelopera potwierdzający zgodność ze standardami firmy  Apple. Firma Apple nie ponosi odpowiedzialności  za działanie tego akcesorium ani jego zgodność ze standardami  bezpieczeństwa i standardami  prawnymi. Użycie tego akcesorium z urządzeniem iPod, iPhone lub iPad może wpływać na komunikację  bezprzewodową. Apple,  logo Apple,  iPad, iPhone, oraz iPod są znakami towarowymi firmy Apple Inc. zarejestrowanymi  w Stanach Zjednoczonych i w innych krajach. App Store to znak usługowy  firmy  Apple Inc. Znak towarowy „iPhone” jest używany na podstawie licencji firmy  Aiphone K.K. Znak słowny i logo Bluetooth® są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Bluetooth SIG, Inc., wykorzystanymi przez firmę Bose Corporation na mocy licencji. N-Mark jest znakiem towarowym lub zastrzeżonym znakiem towarowym firmy NFC Forum,  Inc.  w Stanach Zjednoczonych i innych krajach. Android,  Google Play oraz logo Google Play są znakami towarowymi firmy Google Inc. ©2016 Bose Corporation.  Żadnej części tego dokumentu nie wolno powielać, modyfikować, rozpowszechniać ani w inny sposób wykorzystywać bez uprzedniego uzyskania pisemnego zezwolenia.
POLSKI  -  5  SPIS  TREŚCI   Wprowadzenie Rozpakowywanie ..........................................................................................................................  7  Elementy słuchawek ...................................................................................................................    8  Włączanie/wyłączanie ..............................................................................................................    9 Informacja dotycząca tylko korzystania z funkcji regulowanej redukcji szumów ..................................................................................................................    9  Aplikacja  Bose® Connect Funkcje ..........................................................................................................................................10  Ładowanie akumulatora Podłączanie kabla USB .............................................................................................................    11  Sprawdzanie akumulatora .......................................................................................................     12  Wskaźniki stanu słuchawek Wskaźnik Bluetooth® ............................................................................................................     13  Wskaźnik akumulatora ..........................................................................................................     13  Znaczenie właściwego dopasowania Wybór odpowiednich końcówek StayHear®+ QC® ....................................................   14  Dopasowywanie słuchawek dousznych do ucha .......................................................   14  Wymiana końcówek StayHear®+ QC® ...............................................................................  15  Wskazówki głosowe Wstępnie zainstalowane języki .............................................................................................    16  Zmiana  języka.................................................................................................................................   16  Technologia Bluetooth® Wybór metody parowania..............................................................................................   17  Parowanie urządzenia przenośnego..................................................................................   18  Parowanie urządzenia przenośnego przy  użyciu funkcji NFC............................  20  Odłączanie urządzenia przenośnego................................................................................   21  Ponowne podłączanie urządzenia przenośnego .......................................................     21
6  -  POLSKI   SPIS  TREŚCI   Zarządzanie wieloma  podłączonymi urządzeniami Przełączanie między dwoma podłączonymi  urządzeniami przenośnymi ...  22  Identyfikowanie podłączonych  urządzeń przenośnych .........................................  22  Ponowne podłączanie wcześniej sparowanego urządzenia przenośnego .  22  Czyszczenie listy parowania słuchawek ..........................................................................  22  Korzystanie z aplikacji Bose® Connect .............................................................................  22  Elementy  sterowania słuchawkami Funkcje odtwarzania multimediów i regulacji głośności .......................................  23  Funkcje połączeń telefonicznych ........................................................................................  24  Funkcja regulowanej redukcji szumów ............................................................................  24  Pielęgnacja  i konserwacja Przechowywanie ...........................................................................................................................  25  Czyszczenie .....................................................................................................................................  26  Części zamienne i akcesoria...................................................................................................  26  Dział  Obsługi Klienta..................................................................................................................  26  Ograniczona gwarancja ............................................................................................................  26  Dane techniczne............................................................................................................................  26  Rozwiązywanie problemów ....................................................................................  27
POLSKI  -  7      Rozpakowywanie WPRO W A D ZENIE   Ostrożnie rozpakuj opakowanie i sprawdź, czy zawiera przedstawione poniżej elementy:     Futerał       Słuchawki bezprzewodowe Bose® QuietControl™ 30         Kabel USB Końcówki StayHear®+ QC®: duże (czarne) i małe (białe)  Uwaga: Końcówki średnie (szare) są założone na słuchawki.  Nie wolno korzystać z produktu, jeśli jakakolwiek jego część jest uszkodzona. Należy niezwłocznie powiadomić autoryzowanego dystrybutora produktów firmy Bose® lub Dział Obsługi Klienta firmy Bose. Należy skorzystać z listy adresów umieszczonej w opakowaniu.
8  -  POLSKI   WPRO W A D ZENIE   Elementy  słuchawek  Końcówki StayHear®+ QC® Mikrofon Punkt dotykowy do parowania przy użyciu funkcji NFC        Przyciski funkcji regulowanej redukcji szumów Wbudowany pilot: Zwiększanie głośności Przycisk wielofunkcyjny  Zmniejszanie głośności        Złącze  USB   Przycisk zasilania/trybu Bluetooth    Wskaźnik akumulatora i wskaźnik Bluetooth®
POLSKI  -  9      Włączanie/wyłączanie WPRO W A D ZENIE   W celu włączenia urządzenia: Naciśnij przycisk zasilania/Bluetooth® i przytrzymaj go, aż wskaźnik akumulatora (   ) zaświeci się na zielono, żółto lub czerwono, wskazując aktualny poziom naładowania akumulatora.  W celu wyłączenia urządzenia: Naciśnij przycisk zasilania/Bluetooth, przytrzymując go do chwili, gdy wskaźnik zaświeci się trzy razy i zostaną wyemitowane sygnały dźwiękowe wskazujące wyłączenie zasilania.                       Informacja dotycząca tylko korzystania z funkcji regulowanej redukcji szumów  Po pierwszym włączeniu słuchawek funkcja redukcji szumów jest w pełni aktywna. Aby słyszeć wszystkie dźwięki otoczenia lub niektóre z nich, należy użyć przycisków funkcji regulowanej redukcji szumów na panelu sterowania zintegrowanym z przewodem.  Więcej informacji podano w sekcji „Funkcja regulowanej redukcji szumów” na stronie 24.
10  -  POLSKI   APLIK A C J A  B O SE®  C ONNECT   Możesz zwiększyć możliwości słuchawek, korzystając z aplikacji Bose® Connect.  Funkcje •  Możliwość wykorzystania pełnego potencjału bezprzewodowych słuchawek QuietControl™ 30. •  Darmowa aplikacja zgodna z większością systemów Apple i Android™. •  Łatwe łączenie się z wieloma urządzeniami i przełączanie między nimi jednym szybkim przesunięciem. •  Możliwość wyłączenia wskazówek głosowych. •  Funkcja regulowanej redukcji szumów umożliwia blokowanie lub przepuszczanie dźwięków otoczenia. •  Aktualizowanie oprogramowania słuchawek do najnowszej wersji. •  Możliwość dostosowania ustawień słuchawek, np. języka wskazówek głosowych czy trybu automatycznego wyłączania.  •
POLSKI  -  11   ŁADO W ANIE  A K UMULA T ORA   Podłączanie kabla  USB  PRZESTROGA:   Produktu należy używać wyłącznie z zasilaczem atestowanym przez odpowiednią instytucję, który jest zgodny z lokalnymi przepisami (np. UL, CSA, VDE, CCC).  1.     Otwórz klapkę na zawiasach po wewnętrznej prawej stronie pałąka naszyjnego.  2.  Podłącz mniejszą końcówkę  kabla USB do złącza USB.                        3.  Podłącz drugą końcówkę  kabla USB do złącza ładowarki sieciowej lub komputera, którego zasilanie jest włączone. •  W trakcie ładowania wskaźnik miga na pomarańczowo. •  Gdy akumulator jest w pełni naładowany, wskaźnik świeci się na zielono. •  Ładowanie akumulatora do stanu pełnego naładowania może potrwać do dwóch godzin. W pełni naładowany akumulator wystarcza nawet na 10 godzin słuchania. •  Podczas ładowania słuchawki nie działają.  Uwaga: Przed rozpoczęciem ładowania sprawdź, czy słuchawki mają temperaturę pokojową (od 10°C do 40°C).
12  -  POLSKI   ŁADO W ANIE  A K UMULA T ORA   Sprawdzanie akumulatora  •  Po każdym włączeniu słuchawek wskazówka głosowa informuje o poziomie naładowania akumulatora słuchawek. Stan akumulatora można również sprawdzić, patrząc na wskaźnik akumulatora  dostępny po wewnętrznej prawej stronie pałąka naszyjnego. •  Jeśli podczas korzystania ze słuchawek wskaźnik miga na czerwono, oznacza to, że konieczne jest naładowanie akumulatora. Więcej informacji podano w sekcji „Wskaźnik akumulatora” na stronie 13. •  Po nawiązaniu połączenia z urządzeniem firmy Apple wyświetli ono poziom naładowania akumulatora słuchawek w prawym górnym rogu ekranu oraz w centrum powiadomień (aby je otworzyć, należy przeciągnąć palcem w dół na ekranie blokady).
POLSKI  -  13   W S K AŹNIKI  S T ANU  S Ł UCHA WEK   Wskaźnik Bluetooth® i wskaźnik naładowania akumulatora znajdują się po wewnętrznej prawej stronie pałąka naszyjnego.  Wskaźnik  Bluetooth®  Stan wskaźnika Stan systemu Miga na niebiesko Gotowy do parowania Miga na biało Łączenie Świeci na biało Połączono  Wskaźnik  akumulatora  Stan wskaźnika Stan systemu Świeci się na zielono Poziom naładowania co najmniej średni Świeci się na pomarańczowo Niski poziom naładowania Miga na czerwono Konieczne ładowanie
14  -  POLSKI   ZNA CZENIE  WŁA ŚCIWEGO  DOP A S O W ANIA   Wybór odpowiednich końcówek StayHear®+ QC®  Aby uzyskać optymalną jakość dźwięku, należy wybrać końcówki StayHear®+  QC® o odpowiedniej wielkości. Wybierając ich rozmiar, należy zwrócić uwagę na wygodę i dopasowanie w każdym uchu. W celu najlepszego ich dopasowania konieczne może być przymierzenie wszystkich rozmiarów. Może się także okazać, że do każdego ucha potrzebny będzie inny rozmiar.  Uwaga: Aby sprawdzić dopasowanie, spróbuj powiedzieć na głos kilka słów przy wyłączonych słuchawkach. Głos docierający do obu uszu powinien być przytłumiony. W przeciwnym razie należy wybrać inny rozmiar końcówek.  Każda końcówka  StayHear+ QC i słuchawka  są oznaczone literą L (lewa) lub R (prawa). Lewą końcówkę należy przymocować do lewej słuchawki, a prawą końcówkę do prawej słuchawki.        Dopasowywanie słuchawek  dousznych do ucha  Stosując końcówki StayHear+ QC, można w wygodny i pewny sposób dopasować słuchawki do uszu. Wypustka końcówki pasuje do ucha tuż pod jego wypukłością.  1.     Nałóż słuchawkę w taki sposób, by końcówka  StayHear+ QC delikatnie spoczywała na wlocie kanału usznego.  2.  Odchyl słuchawkę do tyłu i naciągnij wypustkę pod wypukłość ucha, aż do umocowania.
POLSKI  -  15   ZNA CZENIE  WŁA ŚCIWEGO  DOP A S O W ANIA   Wymiana końcówek  StayHear®+ QC®  1.     Trzymając słuchawkę za podłużną część, delikatnie chwyć założoną końcówkę StayHear®+ QC® i zdejmij ją ze słuchawki.  PRZESTROGA:   Aby zapobiec rozerwaniu końcówki StayHear+ QC, chwyć ją za podstawę. Nie ciągnij końcówki za wypustkę.       2.  Ustaw otwór w nowej końcówce  StayHear+ QC równo z wkładką douszną słuchawki i przekręć końcówkę, by połączyć ją z wkładką. Naciśnij podstawę końcówki, tak aby pewnie ją zamocować.
16  -  POLSKI   W S K A Z Ó WKI  GŁ O S O W E   Wskazówki głosowe prowadzą użytkownika przez proces parowania i podłączania.  Wstępnie zainstalowane języki  W słuchawkach wstępnie zainstalowane  są następujące języki:  •  Angielski •  Niemiecki •  Koreański •  Szwedzki •  Hiszpański •  Mandaryński •  Włoski •  Holenderski •  Francuski •  Japoński •  Portugalski   Sprawdzanie dodatkowych języków Odwiedź stronę global.Bose.com/Support/QC30.  Uwaga: Możesz także zmienić język wskazówek głosowych,  korzystając z aplikacji Bose® Connect.  Zmiana języka  Gdy słuchawki są włączane po raz pierwszy, wskazówki głosowe są odtwarzane w języku angielskim. Aby wybrać inny język:  1.     Naciśnij jednocześnie przyciski  oraz  i przytrzymaj je do momentu, gdy usłyszysz wskazówkę głosową w języku wybranym za pierwszym razem.  2.  Do nawigacji po liście języków służą przyciski  oraz .  3.  Gdy usłyszysz swój język, naciśnij i przytrzymaj przycisk , by go wybrać.  Uwaga: Możesz także wybrać spośród innych języków, korzystając z aplikacji Bose® Connect. Za pomocą tej aplikacji można również wyłączyć wskazówki głosowe.
POLSKI  -  17   TECHNOL OGIA   B L UET O O T H ®  Technologia bezprzewodowa Bluetooth® umożliwia przesyłanie strumieniowe muzyki z urządzeń przenośnych, takich jak smartfony, tablety czy laptopy. Aby można było przesyłać strumieniowo muzykę z urządzenia przenośnego, należy najpierw sparować urządzenie ze słuchawkami.  Wybór metody parowania  Urządzenie przenośne można sparować ze słuchawkami za pomocą technologii bezprzewodowej Bluetooth lub funkcji NFC (Near Field Communication).  Co to jest NFC? Funkcja NFC wykorzystuje technologię Bluetooth do ustanowienia połączenia bezprzewodowego między dwoma urządzeniami poprzez zetknięcie ich ze sobą. Aby sprawdzić, czy dane urządzenie przenośne obsługuje funkcję NFC, skorzystaj  z jego podręcznika użytkownika.   Jeśli urządzenie przenośne nie obsługuje parowania przy użyciu technologii NFC lub jeśli masz wątpliwości: Postępuj zgodnie z instrukcjami podanymi w sekcji „Parowanie urządzenia przenośnego” na stronie 18. Jeśli urządzenie przenośne obsługuje parowanie Bluetooth przy użyciu technologii NFC: Postępuj zgodnie z instrukcjami podanymi w sekcji „Parowanie urządzenia przenośnego przy użyciu funkcji NFC” na stronie 20.  Uwaga: Jeśli urządzenie przenośne obsługuje parowanie Bluetooth przy użyciu technologii NFC, możesz skorzystać  z dowolnej metody.
18  -  POLSKI   TECHNOL OGIA   B L UET O O T H ®  Parowanie  urządzenia przenośnego  1.     Gdy słuchawki są włączone,  naciśnij przycisk zasilania/Bluetooth® i przytrzymaj go, aż usłyszysz komunikat głosowy „Gotowość do parowania” lub wskaźnik Bluetooth ( ) zacznie migać na niebiesko.                      2.  Włącz funkcję Bluetooth w urządzeniu przenośnym.  Porada: Funkcja Bluetooth jest zwykle dostępna w menu Ustawienia.
POLSKI  -  19   TECHNOL OGIA   B L UET O O T H ®  3.  Wybierz słuchawki Bose® QuietControl™  z listy urządzeń.                      Po sparowaniu zostanie odtworzony komunikat „Połączono z <nazwa urządzenia>”lub wskaźnik Bluetooth (   ) zaświeci się na biało.
20  -  POLSKI   TECHNOL OGIA   B L UET O O T H ®  Parowanie  urządzenia przenośnego przy użyciu  funkcji NFC  1.     Gdy słuchawki są włączone, odblokuj urządzenie przenośne i włącz funkcje Bluetooth® oraz NFC. Aby uzyskać więcej informacji dotyczących tych funkcji, zapoznaj się z podręcznikiem użytkownika urządzenia przenośnego.  2.  Przytknij punkt dotykowy NFC urządzenia przenośnego do tylnej części panelu sterowania zintegrowanego z przewodem.  Urządzenie przenośne może wyświetlić monit o zaakceptowanie parowania.                        Po sparowaniu zostanie odtworzony komunikat „Połączono z <nazwa urządzenia>”lub wskaźnik Bluetooth (   ) zaświeci się na biało.
POLSKI  -  21   TECHNOL OGIA   B L UET O O T H ®  Odłączanie urządzenia przenośnego  •  Wyłącz funkcję Bluetooth® w urządzeniu przenośnym. •  Jeśli urządzenie przenośne obsługuje funkcję NFC, przytknij punkt dotykowy NFC urządzenia do tylnej części panelu sterowania zintegrowanego z przewodem.  Ponowne podłączanie urządzenia przenośnego  •  Po włączeniu słuchawek nastąpi próba ponownego nawiązania połączenia z dwoma ostatnio połączonymi urządzeniami przenośnymi. Uwaga: Urządzenia przenośne muszą znajdować się w zasięgu i być włączone. •  Jeśli urządzenie przenośne obsługuje funkcję NFC, przytknij punkt dotykowy NFC urządzenia do tylnej części panelu sterowania zintegrowanego z przewodem.

Navigation menu