BRAVEN LC BBPHGB Wireless Headphone User Manual

BRAVEN LC Wireless Headphone

user manual

USER GUIDE
ENGLISH  |  2GET TO KNOW YOUR BRAVENPOWER ON / OFF & BLUETOOTH® PAIRINGACTIVE NOISE CANCELLATION SWITCHMICRO-USB CHARGING PORT3.5 MM AUDIO IN JACKVOLUME UP (SWIPE UP)SKIP BACK (SWIPE BACK)SKIP FORWARD (SWIPE FORWARD) VOLUME DOWN (SWIPE DOWN)PLAY / PAUSE, ANSWER / END CALLS (TAP CENTER)
ENGLISH  |  3VOLUME AND PLAYBACK CONTROLIncrease the volume on your BRAVEN Signature Wireless Headphones by swiping upward on the right ear pad of your headphones. Decrease the volume on your headphones by swiping downward. Pause and play tracks by quickly tapping the center of the right ear pad. Skip to the next track by swiping forward on the right ear pad of your headphones and skip to the previous track by swiping backward. Enable active noise cancellation by toggling the noise cancellation switch on and off. The LED will remain a solid blue when engaged and off when active noise cancellation is disabled.   POWER AND BLUETOOTH® PAIRING1.  Press the power button for five seconds to power the BRAVEN Signature Wireless Headphones “on”, automatically entering pairing mode (the LED will flash blue and red).2.  If you have previously established a Bluetooth® connection with your headphones and wish to power them “on” without entering pairing mode, hold the power button for 2-3 seconds.3.  Activate Bluetooth® in the settings of your mobile device (check the user manual of your device for further instruction). 4.  Select BRAVEN Headphones in your device’s Bluetooth® settings to establish the connection. 5.  If your device asks for a passcode, enter “0000”.6.  Power your BRAVEN Signature Wireless Headphones off by holding the power button for two to three seconds. Your BRAVEN Signature Wireless Headphones remembers the last eight devices it paired with and has a Bluetooth® range of 10M/33ft. Note: If your BRAVEN Signature Wireless Headphones do not have an active Bluetooth® connection and are left powered on, they will automatically power off after 10 minutes.
ENGLISH  |  4CHARGING YOUR BRAVENSPEAKERPHONEBefore using your BRAVEN Signature Wireless Headphones for the first time, fully charge your headphones for 4-5 hours. The LED will remain solid red while charging is in progress. It will turn blue when charging is complete. Charge your BRAVEN Signature Wireless Headphones by inserting the micro-USB end of the included connector into the micro-USB input port. Next, insert the USB end into a wall adapter (not included) or any powered USB port to initiate charging. Your BRAVEN Signature Wireless Headphones can answer and end calls while in use. To answer and end calls, tap the center of the right ear pad. If you receive a call while paired to your BRAVEN Signature Wireless Headphones, the audio and microphone will automatically default to the headphones. Switch call audio from your headphones to your mobile device by placing your finger on the center of the right ear pad for 2-3 seconds.
ENGLISH  |  5WARNINGS, CAUTION  & LEGAL INFORMATION To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose the BRAVEN Signature Wireless Headphones to rain or moisture while charging. The BRAVEN Signature Wireless Headphones should not be exposed to dripping or splashing, and objects filled with liquids, such as vases, should not be placed on or near it while being charged or charging other devices. As with any electronic products, use care not to spill liquids into any part of the product. Liquids can cause a failure and/or a fire hazard. The power supply must be used indoors only. Make no modifications to the product or accessories. Unauthorized alterations may compromise safety, regulatory compliance, and system performance, and will void the warranty. Do not place any flame sources, such as lighted candles, on or near the BRAVEN Signature Wireless Headphones. The BRAVEN Signature Wireless Headphones contains small parts that may be a choking hazard and is not suitable for children under age 3. Do not continue charging the battery if it does not reach full charge within the specified charging time. Overcharging may cause the battery to become hot, rupture, or ignite. If you see any heat deformation or leakage, properly dispose of the battery. Do not attempt to charge the battery in temperatures outside the range of 32°-104°F (0°-40°C). If the battery begins to leak, do not allow the liquid to come in contact with your skin or eyes. If contact has been made, wash the affected area with plenty of water and seek medical attention immediately. Do not expose the product or battery to excessive heat, including direct sunlight or fire and storage or use inside cars in hot weather, where it can be exposed to temperatures in excess of 115°F (60°C). Doing so may cause the battery and power supply to generate heat, rupture, or ignite. Using the product in this manner also may result in a loss of performance and a shortened life expectancy. Extended exposure to direct sunlight may damage the external appearance and material qualities. Do not step on, throw, or drop batteries or the power supply or device, or expose them to a strong shock. Do not pierce, crush, dent, or deform the batteries or power supply in any way. If either becomes deformed, properly dispose of it. Do not short-circuit batteries. Do not attempt to service the BRAVEN Signature Wireless Headphones yourself. Opening or removing covers may expose you to dangerous voltages or other hazards and will void the manufacturer’s warranty. To prevent risk of fire or electric shock, avoid overloading wall outlets, extension cords, or integral convenience receptacles. Your Bluetooth device (mobile phone, music player, tablet, laptop, etc.) must support the A2DP Bluetooth profile in order to work wirelessly with your new BRAVEN Signature Wireless Headphones. The A2DP profile is supported by most recent mobile products with built-in Bluetooth capability. Please refer to your device’s user manual for details and instruction regarding the Bluetooth profiles it supports.This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:—Reorient or relocate the receiving antenna. —Increase the separation between the equipment and receiver.  —Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. — Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. CAUTION: Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.FCC RADIATION EXPOSURE STATEMENT: This device complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment.This device complies with Industry Canada license-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions:(1) this device may not cause interference, and(2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of a type and maximum (or lesser) gain approved for the transmitter by Industry Canada. To reduce potential radio interference to other users, the antenna type and its gain should be so chosen that the equivalent isotropically radiated power (e.i.r.p.) is not more than that necessary for successful communication.Lithium Battery installed is not intended to be replaced by the USER. CAUTION: Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type.Where the MAINS plug is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable.The device meets the exemption from the routine evaluation limits in section 2.5 of RSS 102 Issue 5 and compliance with RSS-102 RF exposure, users can obtain Canadian information on RF exposure and compliance. Correct Disposal of this product. This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased.This product complies with California Energy Commission efficiency standards for consumer battery chargers. Hereby, BRAVEN LC declares that the radio equipment type SIGNATURE WIRELESS HEADPHONES is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https://www.braven.com/eu-declaration-of-conformityBATTERY SAFETY: Store the portable backup battery in a cool, dry place, and avoid exposure to moisture, high temperatures, open flames, chemicals, or corrosive materials. Do not short circuit, open, disassemble, modify, repair, or replace any part of the portable backup battery. Doing so may cause the battery to ignite, explode, leak, or become excessively hot, causing personal injury. Avoid excessive impact, physical shock, or vibration as they may damage the portable backup battery. Inspect the case carefully before each use, especially after any drop, bump or other impact, to identify any sign of damage. If the portable backup battery becomes damaged, swells, leaks, overheats, or functions abnormally, immediately discontinue use and contact Incipio. Avoid all contact with contents from a leaking battery. The portable backup battery is designed to be charged many times. Use the included micro USB cable and an approved battery charger. Never use a modified or damaged battery charger. Do not reverse charge or reverse connect the battery. Please note the battery will normally be warm during charging. Recycle or dispose of the portable backup battery’s batteries properly and in accordance with applicable federal, state and local laws and regulations. Do not dispose of batteries in the trash or fire.
ESPAÑOL  |  6CONOZCA SU DISPOSITIVO BRAVENENCENDIDO / APAGADOINTERRUPTOR DE CANCELACIÓN DE RUIDO ACTIVOPUERTO DE RECARGA MICRO-USBCLAVIJA DE AUDIO DE 3.5 MMSUBIR VOLUMEN (ARRASTRAR HACIA ARRIBA)SALTO DE PISTA HACIA ATRÁS (DESLIZAR HACIA ATRÁS)SALTO DE PISTA HACIA DELANTE (ARRASTRAR HACIA DELANTE)BAJAR VOLUMEN (ARRASTRAR HACIA ABAJO)REPRODUCIR / PAUSA, RESPONDER /FINALIZAR LLAMADA
ESPAÑOL  |  7VOLUMEN Y CONTROL DE REPRODUCCIÓNSuba el volumen de sus auriculares BRAVEN Signature arrastrando un dedo hacia arriba sobre el panel del auricular derecho. Baje el volumen arrastrando hacia abajo sobre el mismo panel.Reproduzca y detenga las pistas pulsando rápidamente sobre el centro del panel derecho.Salte a la siguiente pista arrastrando un dedo hacia delante sobre el panel de su auricular derecho, y a la anterior arrastrando hacia atrás.Active el sistema de cancelación de ruido activo encendiendo y apagando el interruptor de cancelación de ruido. El LED permanecerá en azul cuando esté encendido y se apagará cuando desactive la cancelación de ruido. ACTIVACIÓN Y SINCRONIZACIÓN BLUETOOTH®1.  Pulse el botón de encendido durante 5 segundos para encender sus auriculares BRAVEN Signature. El modo sincronización se activará de forma automática (el LED brillará en azul y rojo).2.  Si ya ha activado previamente una conexión Bluetooth® con los auriculares y desea encenderlos sin activar el modo sincronización, pulse el botón de encendido solamente durante 2-3 segundos.3.   Active el Bluetooth® en la configuración de su dispositivo móvil (consulte el manual de su dispositivo para conocer el procedimiento).4.   Seleccione los auriculares BRAVEN Signature en el menú de configuración de su dispositivo Bluetooth® para establecer la conexión.5.  Si su dispositivo solicita contraseña para conectarse, introduzca “0000”.6.  Apague sus auriculares BRAVEN Signature manteniendo pulsado el botón de encendido durante 2-3 segundos. Sus auriculares BRAVEN Signature recuerdan los últimos ocho equipos con los que se ha sincronizado, y tienen un alcance Bluetooth® de 10 metros/33 pies.Nota: Si sus auriculares BRAVEN Signature no están sincronizados con ningún dispositivo y los deja encendidos, se apagarán automáticamente a los 10 minutos.
ESPAÑOL  |  8RECARGAR SU BRAVENALTAVOZAntes de utilizar por primera vez sus auriculares BRAVEN, recárguelos completamente durante 4-5 horas. El LED se iluminará en rojo mientras la recarga esté en proceso, y se volverá azul cuando se haya completado.Recargue sus auriculares BRAVEN Signature enchufando la salida del cable micro-USB del conector incluido en el puerto de entrada micro-USB. A continuación, conecte la salida USB a un adaptador de pared (no incluido) o a un puerto USB con potencia para iniciar la recarga.Sus auriculares BRAVEN Signature pueden responder y finalizar llamadas mientras los utiliza. Para responder y finalizar llamadas, pulse sobre el centro del panel del auricular derecho.Si recibe una llamada estando sus auriculares BRAVEN Signature sincronizados, las señales de audio y micrófono pasarán automáticamente a los auriculares. Cambie las señales de los auriculares a su dispositivo móvil colocando un dedo sobre el centro del panel del auricular derecho durante 2-3 segundos.
ESPAÑOL  |  9WARNINGS, CAUTION  & LEGAL INFORMATION Para reducir el riesgo de incendio o posible descarga eléctrica, no exponga los Auriculares Inalámbricos Signature de BRAVEN a la lluvia ni a la humedad durante su carga. Los Auriculares Inalámbricos Signature de BRAVEN no deben ser expuestos a goteos o salpicaduras y ningún objeto que contenga líquido, como los jarrones, debe estar colocado junto a ellos o en las cercanías, mientras que estén siendo cargados o se esté cargando algún otro tipo de dispositivo. Como debe hacer con cualquier producto electrónico, tenga cuidado de no derramar líquidos en ninguna parte del mismo. Los líquidos pueden provocar daños y/o suponer un riesgo de incendio. La fuente de alimentación debe utilizarse sólo en interiores. No haga ninguna modificación en el producto o en sus accesorios. Las transformaciones no autorizadas pueden comprometer la seguridad, el cumplimiento de la normativa y el rendimiento del sistema, siendo además causa de la anulación de la garantía. No coloque ninguna fuente de fuego, como velas encendidas, junto o cerca de los Auriculares Inalámbricos Signature de BRAVEN. Los Auriculares Inalámbricos Signature de BRAVEN contienen piezas pequeñas que pueden suponer peligro de asfixia y no son adecuados para niños menores de 3 años. No continúe con el proceso de carga de la batería si no alcanza la carga completa en el tiempo de carga especificado. La sobrecarga puede hacer que la batería se caliente, se rompa o se prenda fuego. Si observa alguna deformación o fuga, deshágase de la batería de la forma correcta. No intente cargar la batería bajo temperaturas que se encuentren fuera del rango de 32°-104°F (entre 0°-40°C). Si la batería comienza a tener fugas, no permita que el líquido entre en contacto con su piel o sus ojos. Si ya se ha producido el contacto, lave el área afectada con abundante agua y solicite atención médica de inmediato. No exponga el producto o la batería a un calor excesivo, incluyendo la luz directa del sol o el fuego, ni proceda a su almacenamiento o uso en el interior del automóvil durante periodos de clima caluroso, en los que pueda estar expuesto a temperaturas superiores a 115°F (60°C). Si lo hace, puede causar que la batería y la fuente de alimentación generen calor, se rompan o se prendan fuego. Usar el producto de esta forma también puede producir una pérdida de rendimiento y un acortamiento de la esperanza de vida del mismo. La exposición prolongada a la luz directa del sol puede dañar la apariencia externa y las cualidades del material. No pise, tire o deje caer las baterías, la fuente de alimentación o el dispositivo, ni los exponga a golpes fuertes. No perfore, aplaste, doble o deforme las baterías o la fuente de alimentación de ninguna manera. Si alguno de esos dos productos se deforma, deséchelo de la forma adecuada. No cortocircuite las baterías. No intente reparar los Auriculares Inalámbricos Signature de BRAVEN por usted mismo. La apertura o retirada de las cubiertas le puede exponer a voltajes peligrosos u otros peligros y anulará la garantía del fabricante. Para evitar el riesgo de incendio o descarga eléctrica, evite la sobrecarga de tomas eléctricas, los cables alargadores o regletas. Su dispositivo Bluetooth (teléfono móvil, reproductor de música, tableta, portátil, etc.) debe admitir el perfil Bluetooth A2DP para poder operar sin cables con sus nuevos Auriculares Inalámbricos Signature de BRAVEN. El perfil A2DP es compatible con los productos móviles más actuales dotados de capacidades Bluetooth integradas. Por favor, consulte el manual del usuario de su dispositivo para obtener detalles e instrucciones sobre los perfiles Bluetooth que admite.Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las Normas de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones). El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas aquellas interferencias que puedan provocar un funcionamiento no deseado.NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, de conformidad con el apartado 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza según indican las instrucciones, puede causar una interferencia perjudicial a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que no se produzcan esas interferencias en una instalación en particular. Si este equipo causa una interferencia perjudicial en la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que trate de corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas: -Reoriente o reubique la antena receptora. -Aumente la separación existente entre el equipo y el receptor. -Conecte el equipo a una toma o un circuito distinto al que está conectado el receptor. - Consulte con el distribuidor o con un técnico de radio/TV con experiencia, para obtener ayuda.PRECAUCIÓN: Cualquier cambio o modificación no expresamente aprobados por la parte responsable de esa conformidad podría anular el permiso del usuario para operar el equipo.DECLARACIÓN DE EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN DE LA FCC: Este dispositivo cumple con los límites de exposición a la radiación establecidos por la FCC para un entorno no controlado.Este dispositivo cumple con los estándares RSS de exención de licencia del Departamento de Industria de Canadá. Su operación está sujeta a las dos condiciones siguientes:(1)  este dispositivo no puede causar interferencias, y(2)  este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo aquellas interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado del dispositivo.Bajo las regulaciones del Departamento de Industria de Canadá, este transmisor de radio sólo puede operar mediante el uso de una antena de un tipo y ganancia máxima (o menor) aprobada para la transmisión por el Departamento de Industria de Canadá. Para reducir potenciales interferencias de radio a otros usuarios, el tipo de antena y su ganancia deben ser elegidos de tal manera que la potencia isotrópicamente radiada equivalente (e.i.r.p.) no sea más que la necesaria para una comunicación exitosa.La batería de litio instalada no está prevista para ser reemplazada por parte del USUARIO.PRECAUCIÓN: Existe peligro de explosión si la batería es reemplazada de forma incorrecta. Sólo debe ser reemplazada por otra del mismo tipo o equivalente.Cuando se utilice el enchufe de alimentación de la red como dispositivo de desconexión, el dispositivo de desconexión deberá permanecer fácilmente operable.El dispositivo cumple con la exención de los límites de evaluación rutinaria incluidos en la sección 2.5 del número 5 de la RSS-102 y es conforme con la exposición a radiofrecuencia (RF) de la RSS-102 y los usuarios pueden obtener información canadiense sobre la exposición a radiofrecuencia y su cumplimiento.Eliminación correcta de este producto. Esta marca indica que este producto no debe ser eliminado junto con otros residuos domésticos en toda la UE. Para evitar posibles perjuicios al medio ambiente o la salud humana, a causa de la eliminación incontrolada de residuos, recíclelos de forma responsable, para promover la reutilización sostenible de los recursos materiales. Para devolver su dispositivo usado, utilice los sistemas de devolución y recogida o póngase en contacto con el distribuidor, donde adquirió el producto.Este producto cumple con los estándares de eficiencia de la Comisión de Energía de California establecidos para cargadores de baterías para el consumidor. Por este medio, BRAVEN LC declara que el tipo de equipo de radio SIGNATURE WIRELESS HEADPHONES cumple con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: https://www.braven.com/eu-declaration-of-conformitySEGURIDAD DE LAS BATERÍAS: Guarde la batería portátil de reserva en un lugar fresco y seco y evite su exposición a la humedad, altas temperaturas, llamas encendidas, productos químicos o materiales corrosivos. No haga cortocircuito, abra, desmonte, modifique, repare o reemplace cualquier parte de la batería portátil de reserva. Si lo hace, puede provocar que la batería se prenda, explote, tenga fugas o se caliente en exceso, causando daños personales. Evite excesivos impactos, choques físicos o vibraciones, ya que pueden dañar la batería portátil de reserva. Inspeccione cuidadosamente la envoltura antes de cada uso, especialmente después de alguna caída, golpe o cualquier otro impacto, para identificar cualquier señal de daño. Si la batería portátil de reserva se daña, se hincha, tiene fugas, se recalienta o funciona de forma anormal, suspenda inmediatamente su uso y póngase en contacto con Incipio. Evite cualquier contacto con el contenido de una batería que tenga fugas. La batería portátil de reserva está diseñada para ser cargada muchas veces. Utilice el cable micro USB incluido y un cargador de batería aprobado. Nunca utilice un cargador de batería modificado o dañado. No invierta la carga ni conecte la batería de forma inversa. Por favor, tenga en cuenta que es normal que la batería se caliente durante la carga. El reciclaje o eliminación de las baterías, así como la de la batería portátil de reserva deben hacerse de modo adecuado y de acuerdo con las leyes y regulaciones federales, estatales y locales aplicables. No arroje las baterías a la basura o al fuego.
FRANÇAIS  |  10APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE BRAVEN BOUTON MARCHE/ARRÊT & APPAIRAGE BLUETOOTH® INTERRUPTEUR RÉDUCTION DE BRUIT ACTIVEPORT DE CHARGE MICRO-USBJACK AUDIO 3,5 MMAUGMENTATION DU VOLUME (BALAYAGE VERS LE HAUT)RETOUR RAPIDE (BALAYAGE VERS L’ARRIÈRE)AVANCE RAPIDE (BALAYAGE VERS L’ A V A N T ) RÉDUCTION DU VOLUME (BALAYAGE VERS LE BAS)PLAY/PAUSE, DÉCROCHER/RACCROCHER
FRANÇAIS  |  11CONTRÔLE DU VOLUME ET DE LA LECTUREAugmentez le volume sur votre casque de la marque BRAVEN en effectuant un mouvement de balayage vers le haut sur l’écouteur droit. Abaisser le volume en effectuant un mouvement de balayage vers le bas.Pour mettre en pause ou lire un morceau, tapotez rapidement au centre de l’écouteur droit.Passez au morceau suivant en effectuant un mouvement de balayage vers l’avant de votre écouteur, et revenez au morceau précédent en effectuant un mouvement de balayage vers l’arrière.Pour passer en mode réduction de bruit active, faites basculer l’interrupteur de réduction de bruit active sur on ou off. La LED passe en bleu fixe lorsque le mode est activé et s’éteint lorsque la réduction de bruit active est désactivée.MISE EN MARCHE ET APPAIRAGE BLUETOOTH® 1.  Appuyer sur le bouton marche/arrêt pendant cinq secondes pour mettre en fonctionnement votre casque de la marque BRAVEN, l’appairage démarre automatiquement (la LED va clignoter en bleu et rouge).2.  Si vous avez déjà établi une connexion Bluetooth® précédemment avec votre casque et vous souhaitez le mettre en marche sans passer par le mode d’appairage, maintenez le bouton marche/arrêt appuyé pendant 2 à 3 secondes.3.  Activez le Bluetooth®  dans les paramètres de votre appareil mobile (vérifiez le mode d’emploi de votre appareil pour plus d’instructions).4.  Sélectionnez le casque de la marque BRAVEN dans les paramètres Bluetooth® de votre appareil afin d’établir la connexion.5.  Si votre appareil réclame un code d’accès, tapez “0000”.6.  Pour éteindre votre casque de la marque BRAVEN, restez appuyé sur le bouton marche/arrêt pendant 2 à 3 secondes.Votre casque de la marque BRAVEN se souvient des huit derniers appareils avec lesquels il a été appairé, et sa portée Bluetooth® est de 10 m (33ft).Remarque : si votre casque de la marque BRAVEN est resté allumé sans être connecté en mode Bluetooth®, il s’éteindra automatiquement au bout de 10 minutes.
FRANÇAIS  |  12CHARGEMENT DE VOTRE CASQUEBRAVENHAUT-PARLEURAvant d’utiliser votre casque de la marque BRAVEN pour la première fois, chargez entièrement votre casque pendant 4 à 5 heures. La LED restera alllumée en rouge de façon fixe pendant le chargement. Elle passera au bleu lorsque le chargement sera complet.Mettez votre casque de la marque BRAVEN en charge en insérant la prise du connecteur micro-USB fourni dans le port d’entrée micro-USB. Puis insérez l’extrémité USB dans un adaptateur mural (non fourni)  ou tout port USB alimenté pour démarrer le chargement.Votre casque de la marque BRAVEN peut répondre et mettre fin à des appels en cours d’utilisation. Pour répondre ou mettre fin à un appel, tapotez au centre de votre écouteur droit.Si vous recevez un appel alors que votre casque de la marque BRAVEN est appairé, les fonctions audio et micro sont automatiquement désactivées sur votre casque. Passez en mode appel audio depuis votre casque vers votre appareil mobile en plaçant votre doigt au centre de l’écouteur droit pendant 2 à 3 secondes.
FRANÇAIS  |  13WARNINGS, CAUTION  & LEGAL INFORMATION Pour réduire le risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas le casque d’écoute sans fil BRAVEN Signature à la pluie ou l’humidité pendant le chargement. Le casque sans fil BRAVEN Signature ne doit pas être exposé aux égouttements et aux éclaboussures ; par ailleurs, les objets remplis de liquide, tels que les vases, ne doivent pas être placé sur le casque ou à sa proximité lors du chargement du dispositif ou d’autres dispositifs. Comme avec tout produit électronique, faites attention à ne répandre de liquides sur aucune partie du produit. Les liquides peuvent causer une défaillance et/ou un risque d’incendie. L’alimentation doit uniquement être utilisée à l’intérieur. N’apportez aucune modification au produit ou aux accessoires. Les modifications non autorisées peuvent compromettre la sécurité, la conformité réglementaire et les performances du système et elles entraîneront l’annulation de la garantie. Ne pas placer d’objets enflammés, tels que des bougies allumées, sur le casque sans fil BRAVEN Signature ou à sa proximité. Le casque sans fil de BRAVEN Signature contient de petites pièces qui peuvent représenter un danger d’étouffement et il n’est pas donc adapté aux enfants âgés de moins de 3 ans. Ne continuez pas à charger la batterie si elle n’atteint pas la pleine charge au cours de la période de chargement. Une surcharge peut causer l’échauffement, la rupture ou l’inflammation de la batterie. Si vous constatez une déformation due à la chaleur ou une fuite, mettez correctement au rebut la batterie. N’essayez pas de recharger la batterie à des températures en dehors de la plage allant de 0 ° à 40 °C. Si la batterie commence à fuir, ne laissez pas le liquide entrer en contact avec votre peau ou vos yeux. En cas de contact, lavez la zone touchée avec de l’eau et consultez immédiatement un médecin. Ne pas exposer le produit ou la batterie à une chaleur excessive, notamment la lumière directe du soleil ou à proximité d’un feu, et veillez à ne pas le ranger ou l’utiliser à l’intérieur d’une voiture par temps chaud, où il pourrait être exposé à des températures supérieures à 60 °C. Les risques courus sont un échauffement, une rupture ou une inflammation de la batterie et de l’alimentation électrique. Une telle utilisation du produit pourrait également entraîner une baisse des performances ainsi qu’une diminution de sa durée de vie. Une exposition prolongée à la lumière directe du soleil peut endommager son aspect extérieur et ses qualités matérielles. Veillez à ne pas percer, écraser, entailler ou déformer les batteries ou l’alimentation électrique de quelque manière que ce soit, et à ne pas les exposer à de puissants chocs. Si vous constatez leur déformation, mettez-les au rebut de manière adéquate. Ne pas court-circuiter les batteries. N’essayez pas de réparer le casque sans fil BRAVEN Signature vous-même. L’ouverture ou le retrait des couvercles pourrait vous exposer à des tensions dangereuses ou d’autres dangers et cela aurait pour effet d’annuler la garantie du fabricant. Pour éviter les risques d’incendie ou d’électrocution, ne surchargez pas les prises murales, les rallonges et les multiprises. Votre périphérique Bluetooth (téléphone mobile, baladeur, tablette, ordinateur portable, etc.) doit prendre en charge le profil Bluetooth A2DP pour utiliser la fonctionnalité sans fil de votre nouveau casque sans fil BRAVEN Signature. Le profil A2DP est pris en charge par les plus récents produits mobiles avec fonction Bluetooth intégrée. Veuillez vous référer au manuel d’utilisation de votre appareil pour consulter plus de détails ainsi que les instructions concernant les profils Bluetooth pris en charge. Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. L’opération est soumise aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement indésirable.REMARQUE : Cet équipement a été testé et s’est conformé aux limites d’un appareil numérique de classe B, conformément à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’y a aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en allumant et en allumant l’équipement, l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger les interférences en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes : - Réorientez ou déménagez la réception antenne. - Augmenter la séparation entre l’équipement et le récepteur. -Connectez l’équipement dans une prise de courant sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté. - Consultez le revendeur ou un technicien expérimenté en radio / télévision pour obtenir de l’aide.ATTENTION : Tout changement ou modification non expressément approuvé par la partie responsable de la conformité pourrait annuler l’autorisation de l’utilisateur d’utiliser l’équipement.ÉNONCÉ D’EXPOSITION À LA RADIATION DE LA FCC : Cet appareil est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements de la FCC prévues pour un environnement incontrôlé.Cet appareil est conforme aux normes RSS exonérées de licence d’Industrie Canada. L’opération est soumise aux deux conditions suivantes :(1) cet appareil ne risque pas d’interférer, et(2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable de l’appareil.En vertu de la réglementation d’Industrie Canada, cet émetteur radio ne peut fonctionner qu’avec une antenne d’un type et d’un gain maximal (ou inférieur) approuvé pour l’émetteur par Industrie Canada. Pour réduire les interférences radio potentielles avec d’autres utilisateurs, le type d’antenne et son gain devraient être choisis de manière à ce que la puissance éloignée isotrope équivalente (e.i.r.p.) ne soit pas supérieure à celle nécessaire à une communication réussie.La batterie au lithium installée ne doit pas être remplacée par l’UTILISATEUR.ATTENTION : risque d’explosion si la batterie est incorrectement remplacée. Remplacer uniquement par le même type ou équivalent.Lorsque la prise MAINS est utilisée comme dispositif de déconnexion, le dispositif de déconnexion doit rester facilement opérationnel.L’appareil répond à l’exemption des limites d’évaluation de routine à la section 2.5 de RSS 102 Issue 5 et à la conformité à l’exposition RF RSS-102, les utilisateurs peuvent obtenir des informations canadiennes sur l’exposition et la conformité aux RF. Élimination correcte de ce produit. Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être éliminé avec d’autres déchets ménagers dans l’ensemble de l’UE. Afin d’éviter tout dommage possible à l’environnement ou à la santé humaine à partir de l’élimination incontrôlée des déchets, recyclez-le de manière responsable afin de promouvoir la réutilisation durable des ressources matérielles. Pour retourner votre appareil utilisé, utilisez les systèmes de retour et de collecte ou contactez le détaillant où le produit a été acheté.Ce produit est conforme aux normes d’efficacité de la Commission de l’énergie de la Californie pour les chargeurs de batterie grand public. Par la présente, BRAVEN LC déclare que le type d’équipement radio CASQUE SANS FIL SIGNATURE est conforme à la directive 2014/53 / EU. Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE est disponible à l’adresse Internet suivante : https://www.braven.com/eu-declaration-of-conformitySÉCURITÉ DES BATTERIES : Conservez la batterie de secours portable dans un endroit frais et sec, et évitez l’exposition à l’humidité, aux températures élevées, aux flammes nues, aux produits chimiques ou aux matériaux corrosifs. Veiller à ne court-circuiter, ouvrir, démonter, modifier, réparer ou remplacer aucune partie de la batterie de secours portable. Cela pourrait provoquer une inflammation, une explosion, une fuite ou un excès de chaleur, provoquant des blessures corporelles. Évitez les effets excessifs, les chocs physiques ou les vibrations car ils pourraient endommager la batterie de secours portable. Inspectez attentivement le boîtier avant chaque utilisation, surtout après une chute, une bosse ou tout autre impact, afin d’identifier tout éventuel signe de dégâts.Si la batterie de secours portable est endommagée, gonfle, fuit, surchauffe ou fonctionne de manière anormale, interrompez immédiatement son utilisation et contactez Incipio. Évitez tout contact avec le contenu d’une batterie qui fuit. La batterie de secours portable est conçue pour être chargée plusieurs fois. Utilisez le câble micro-USB inclus ainsi qu’un chargeur de batterie approuvé. Ne jamais utiliser un chargeur de batterie modifié ou endommagé. Ne pas inverser la charge ou inverser la batterie. Veuillez noter que la batterie sera normalement chaude pendant le chargement. Recyclez ou mettez correctement au rebut les batteries de la batterie de secours portable, de manière conforme aux lois et règlements fédéraux, provinciaux et locaux applicables. Ne jetez pas les batteries à la poubelle ou dans le feu.
ITALIANO  |  14CONOSCI IL TUO BRAVEN:ACCENSIONE/SPEGNIMENTO & ACCOPPIAMENTO BLUETOOTH®IMPOSTA LA CANCELLAZIONE DEI RUMORIPORTA DI RICARICA MICRO-USBJACK AUDIO-IN DA 3.5 MMALZARE IL VOLUME (SCORRI VERSO L’ALTO)INDIETRO (SCORRI ALL’INDIETRO)AVANTI (SCORRI IN AVANTI)ABBASSARE IL VOLUME (SCORRI VERSO IL BASSO)RIPRODUCI/PAUSA, RISPONDI/TERMINA CHIAMATA
ITALIANO  |  15COMANDI DI CONTROLLO DEL VOLUME E DI RIPRODUZIONEAumenta il volume delle tue cuffie BRAVEN Signature spostando verso l’alto il cuscinetto auricolare destro delle tue cuffie. Diminuisci il volume delle tue cuffie spostandolo verso il basso.Metti in pausa e riproduci i brani toccando rapidamente il centro del cuscinetto auricolare destro.Passa al brano successivo scorrendo il dito in avanti sul cuscinetto destro delle tue cuffie e passa al brano precedente scorrendo indietro.Attiva cancellazione del rumore.ACCOPPIAMENTO DI ALIMENTAZIONE E BLUETOOTH® 1.   Premi il pulsante di accensione per cinque secondi per accendere le cuffie BRAVEN Signature, accedendo automaticamente alla modalità di accoppiamento (il LED lampeggerà in blu e in rosso).2.  Se hai precedentemente stabilito una connessione Bluetooth® con le tue cuffie e desideri accenderle senza accedere alla modalità di accoppiamento, tieni premuto il pulsante di accensione per 2-3 secondi.3.  Attiva il Bluetooth® tramite le impostazioni del tuo dispositivo mobile (consulta il manuale d’uso del tuo dispositivo per ulteriori informazioni).4.  Seleziona le cuffie BRAVEN Signature nelle impostazioni Bluetooth® del tuo dispositivo per stabilire la connessione.5.  Se il tuo dispositivo richiede un codice d’accesso, inserisci “0000”.6.  Spegni le tue cuffie BRAVEN Signature tenendo premuto il pulsante d’accensione per due o tre secondi. Le tue cuffie BRAVEN Signature memorizzano gli ultimi otto dispositivi associati e dispongono di un raggio di connessione Bluetooth® di 10M/33ft.Avviso: Se le tue cuffie BRAVEN Signature non hanno una connessione Bluetooth® attiva e vengono lasciate accese, si spegneranno automaticamente dopo 10 minuti.
ITALIANO  |  16COME RICARICARE IL TUO BRAVENVIVAVOCEPrima di utilizzare le tue cuffie BRAVEN Signature per la prima volta, ricaricale completamente per 4-5 ore. Il LED rosso rimarrà fisso mentre la ricarica è in corso. Diventerà blu quando la ricarica sarà completa.Ricarica le tue cuffie BRAVEN Signature inserendo l’estremità micro-USB del connettore in dotazione nella porta d’entrata micro-USB. Successivamente, inserisci l’estremità USB in un adattatore a muro (non incluso) o qualsiasi porta USB alimentata per iniziare la carica.Le tue cuffie BRAVEN ti permettono di rispondere e terminare le chiamate quando sono in uso. Per rispondere e terminare le chiamate, tocca il centro del cuscinetto auricolare destro.Se ricevi una chiamata durante l’accoppiamento con le tue cuffie BRAVEN Signature, l’audio e il microfono  saranno automaticamente trasferiti alle cuffie. Trasferisci l’audio delle chiamate dalle tue cuffie al tuo dispositivo mobile collocando il tuo dito al centro del cuscinetto auricolare destro per 2-3 secondi.
ITALIANO  |  17WARNINGS, CAUTION  & LEGAL INFORMATION Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre le Cuffie Wireless BRAVEN Signature a pioggia o umidità durante la ricarica. Le Cuffie Wireless BRAVEN Signature non devono essere esposte a gocce o spruzzi e gli oggetti pieni di liquidi, come i vasi, non dovrebbero essere collocati sopra o vicino durante il caricamento o la ricarica di altri dispositivi. Come per qualsiasi prodotto elettronico, è importante non versare liquidi su qualsiasi parte del sistema. I liquidi possono causare guasti e/o rischio d’incendio. L’alimentazione deve essere utilizzata solo all’interno dei locali. Non apportare modifiche al prodotto o agli accessori. Le modifiche non autorizzate possono compromettere la sicurezza, la conformità alla normativa e le prestazioni del sistema, nonché annullare la garanzia. Non collocare alcuna fiamma libera, ad esempio candele accese, sopra o nei pressi delle Cuffie Wireless BRAVEN Signature. Le Cuffie Wireless BRAVEN Signature comprendono piccole parti che possono rappresentare un rischio di soffocamento e non sono adatte ai bambini di età inferiore ai 3 anni. Non continuare a caricare la batteria se non raggiunge la carica completa entro il tempo di ricarica specificato. Un sovraccarico può causare il riscaldamento della batteria, la sua rottura o un principio di incendio. Se si notano deformazioni causate dal calore o perdite, smaltire correttamente la batteria. Non tentare di ricaricare la batteria a temperature fuori dall’intervallo di 32°-104°F (0°-40°C). Se la batteria inizia a presentare perdite, fare in modo che il liquido non entri in contatto con la pelle o con gli occhi. In caso di contatto, lavare la zona interessata con abbondante acqua pulita e rivolgersi a un medico. Non esporre il prodotto o la batteria a calore eccessivo, inclusi luce diretta del sole o fuoco, e non conservare o usare all’interno dell’auto in giornate calde, dove gli oggetti possono essere esposti a temperature superiori ai 115°F (60°C). In tale situazione, batteria e alimentatore potrebbero generare calore, rotture o principi di incendio. L’uso del prodotto in queste condizioni può anche causare una riduzione delle prestazioni e una riduzione della durata utile. L’esposizione prolungata alla luce diretta del sole può danneggiare l’aspetto esterno e le caratteristiche del materiale. Non calpestare, lanciare o far cadere le batterie, l’alimentatore o il dispositivo né far subire loro forti urti. Non forare, schiacciare, incidere o deformare le batterie o l’alimentatore in alcun modo. Se uno di tali oggetti dovesse apparire deformato, smaltirlo correttamente. Non mettere in corto circuito le batterie. Non tentare di riparare le Cuffie Wireless BRAVEN Signature da soli. L’apertura o la rimozione delle coperture può esporre a tensioni pericolose o altri pericoli e annullare la garanzia del produttore. Per prevenire il rischio di incendi o scosse elettriche, evitare il sovraccarico di prese, cavi di prolunga o prese di corrente integrate. Il dispositivo Bluetooth (telefono cellulare, lettore musicale, tablet, computer portatile, ecc.) deve supportare il profilo Bluetooth A2DP per poter funzionare in modalità wireless con le nuove Cuffie Wireless BRAVEN Signature. Il profilo A2DP è supportato dai più recenti dispositivi mobili con funzionalità Bluetooth integrate. Per informazioni e istruzioni relative ai profili Bluetooth supportati, consultare il manuale dell’utente del dispositivo. Questo dispositivo è conforme alla Part 15 delle norme FCC. L’operatività è soggetta alle due seguenti condizioni: (1) questo dispositivo non può causare interferenze dannose e (2) questo dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, incluse interferenze che potrebbero comprometterne il funzionamento. NOTA: La presente apparecchiatura è stata testata e riscontrata conforme ai limiti previsti per un dispositivo digitale di Classe B, come prescritto nella Parte 15 delle Norme FCC. Questi limiti sono stati concepiti per fornire una protezione ragionevole contro le interferenze dannose in un’installazione residenziale. Questo apparecchio genera, utilizza e può irradiare energia a radiofrequenza e, se non installato e usato in conformità con il manuale di istruzioni, può causare interferenze dannose alle radiocomunicazioni. Non vi è tuttavia alcuna garanzia che tali interferenze non si verifichino in una particolare installazione. Se questa apparecchiatura causa interferenze dannose alla ricezione radio o televisiva, rilevabili attraverso lo spegnimento e la riaccensione dell’apparecchiatura, l’utente è invitato a cercare di correggere l’interferenza adottando una o più delle seguenti misure:—Riorientare o riposizionare l’antenna ricevente.—Aumentare la distanza tra l’apparecchiatura e il ricevitore.—Collegare l’apparecchiatura a una presa o su un circuito diversi da quelli a cui è connesso il ricevitore.—Consultare il rivenditore o un tecnico radio/TV qualificato per l’assistenza. ATTENZIONE: Eventuali modifiche o cambiamenti non espressamente approvati dalla parte responsabile della conformità potrebbero annullare il diritto dell’utente di utilizzare il dispositivo. DICHIARAZIONE ESPOSIZIONE ALLE RADIAZIONI FCC: Questo dispositivo è conforme ai limiti di esposizione delle radiazioni stabiliti dalla FCC per un ambiente non controllato. Questo dispositivo è conforme alle norme di Industry Canada per RSS esenti da licenza. Il funzionamento è soggetto alle due condizioni seguenti: (1) Questo dispositivo non può causare interferenze, e (2) questo dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza, comprese le interferenze che possono provocarne il funzionamento indesiderato. Secondo i regolamenti di Industry Canada, questo trasmettitore radio può funzionare solo utilizzando un’antenna di tipo e con un massimo guadagno (o inferiore) approvati per il trasmettitore da Industry Canada. Per ridurre le potenziali interferenze radio verso altri utenti, il tipo di antenna e il suo guadagno devono essere scelti in modo che la potenza isotropica irradiata equivalente (EIRP) non sia maggiore di quella necessaria per una corretta comunicazione. La batteria al litio installata non è destinata ad essere sostituita dall’UTENTE. ATTENZIONE: Pericolo di esplosione in caso di sostituzione errata della batteria. Sostituire solo con lo stesso tipo o equivalente. Quando il connettore della spina viene utilizzato come dispositivo di disconnessione, il dispositivo di disconnessione deve rimanere facilmente operabile. Il dispositivo soddisfa l’esonero dai limiti di valutazione di routine nella sezione 2.5 di RSS 102 Numero 5 e la conformità con l’esposizione RF-102 RF, gli utenti possono ottenere informazioni sulle norme canadesi su esposizione RF e conformità. Corretto smaltimento del prodotto. Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici in tutta l’UE. Per evitare eventuali danni all’ambiente o alla salute umana causati dallo smaltimento incontrollato dei rifiuti, riciclare il prodotto in modo responsabile per favorire il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Per smaltire il dispositivo usato, si prega di utilizzare i sistemi di ritiro e raccolta, oppure contattare il rivenditore presso il quale il prodotto è stato acquistato. Questo prodotto è conforme alle norme di efficienza della California Energy Commission per i caricabatteria per i consumatori.  Con la presente BRAVEN LC dichiara che l’apparecchiatura radio modello SIGNATURE WIRELESS HEADPHONES è conforme alla Direttiva 2014/53/EU. Il testo integrale della dichiarazione di conformità dell’UE è disponibile al seguente indirizzo internet: https://www.braven.com/eu-declaration-of-conformity NORME DI SICUREZZA PER LA BATTERIA: Conservare la batteria di backup portatile in un luogo fresco e asciutto ed evitare l’esposizione ad umidità, temperature elevate, fiamme libere, sostanze chimiche o materiali corrosivi. Non cortocircuitare, aprire, smontare, modificare, riparare o sostituire nessuna parte della batteria di backup portatile. In caso contrario la batteria potrebbe prendere fuoco, esplodere, perdere liquidi o diventare eccessivamente calda, causando lesioni personali. Evitare urti eccessivi, shock fisici o vibrazioni in quanto potrebbero danneggiare la batteria di backup portatile. Ispezionare con attenzione l’involucro prima di ogni utilizzo, soprattutto dopo cadute, urti o altri impatti, per identificare eventuali segni di danneggiamento. Se la batteria di backup portatile si danneggia, si gonfia, perde liquidi, si surriscalda o funziona in modo anomalo, interrompere immediatamente l’uso e contattare Incipio. Evitare qualsiasi contatto con contenuti provenienti da una batteria che perde liquidi. La batteria di backup portatile è progettata per essere ricaricata molte volte. Utilizzare il cavo micro USB incluso e un caricabatteria omologato. Non utilizzare mai un caricabatteria modificato o danneggiato. Non invertire la carica o collegare la batteria al rovescio. Notare che la batteria sarà normalmente calda durante la ricarica. Riciclare o smaltire le batterie della batteria di backup portatile in modo appropriato e in conformità con relative leggi e regolamenti federali, statali e locali. Non smaltire le batterie nel cestino o nel fuoco.
DEUTSCH  |  18LERNE DEINEN BRAVEN KENNEN:EINSCHALTEN/AUSSCHALTEN & BLUETOOTH PAIRING®SCHALTER FÜR ACTIVE NOISE CANCELLATIONMICRO-USB-LADEANSCHLUSS3,5 MM-AUDIOBUCHSELAUTSTÄRKE HÖHER (NACH OBEN WISCHEN)ZURÜCKSPRINGEN (RÜCKWÄRTS WISCHEN)VORSPRINGEN (VORWÄRTS W I S C H E N ) LAUTSTÄRKE NIEDRIGER (NACH UNTEN WISCHEN)SPIELEN/PAUSE, ANRUFE BEANTWORTEN/BEENDEN
DEUTSCH  |  19LAUTSTÄRKE- UND WIEDERGABE-STEUERUNGErhöhen Sie die Lautstärke Ihrer BRAVEN Signature Headphones, indem Sie über das rechte Ohr-Pad Ihres Kopfhörers wischen. Verringern Sie die Lautstärke der Kopfhörer, indem Sie nach unten wischen.Pausieren und spielen Sie Titel, indem Sie schnell auf die Mitte des rechten Ohrpads klopfen.Springen Sie zum nächsten Titel, indem Sie auf dem rechten Ohr-Pad Ihres Kopfhörers nach vorn wischen und springen Sie zum vorherigen Titel, indem Sie nach hinten wischen.Aktivieren Sie die Active Noise Cancellation, indem Sie den Rauschunterdrückungsschalter ein- und ausschalten. Die LED leuchtet konstant blau, wenn Active Noise Cancellation eingeschaltet ist, und leuchtet nicht, wenn diese deaktiviert ist.POWER AND BLUETOOTH® PAIRING1.  Drücken Sie den Netzschalter (Power) fünf Sekunden lang, um die BRAVEN Signature Headphones anzuschalten („on”), sodass automatisch der Pairing-Modus eingegeben wird (die LED blinkt blau und rot).2.  Wenn Sie zuvor eine Bluetooth®-Verbindung mit Ihrem Kopfhörer hergestellt haben und einschalten möchten, halten Sie den Netzschalter 2-3 Sekunden lang gedrückt.3.  Aktivieren Sie Bluetooth® in den Einstellungen Ihres Smartphones (siehe Bedienungsanleitung des Geräts für weitere Instruktionen). 4.  Wählen Sie BRAVEN Signature Headphones in den Bluetooth® Einstellungen Ihres Geräts, um die Verbindung herzustellen.5.  Wenn Ihr Gerät nach einem Passcode fragt, geben Sie “0000” ein.6.  Schalten Sie die BRAVEN Signature Headphones aus, indem Sie den Netzschalter zwei bis drei Sekunden lang gedrückt halten.Ihr BRAVEN Signature Headphone erinnert sich an die letzten acht Geräte, mit denen es gekoppelt war und hat eine Bluetooth®-Breite von 10M/33ft.Hinweis: Wenn Ihre BRAVEN Signature Headphones keine aktive Bluetooth®- Verbindung haben und eingeschaltet bleiben, schalten sie sich nach 10 Minuten automatisch aus.
DEUTSCH  |  20IHREN BRAVEN AUFLADENFREISPRECHTELEFONBevor Sie Ihre BRAVEN Signature Headphones zum ersten Mal benutzen, laden Sie die Kopfhörer für 4-5 Stunden vollständig auf. Die LED bleibt während des Ladevorgangs konstant rot. Sie wird blau, wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist.Laden Sie die BRAVEN Signature Headphones auf, indem Sie das Mikro-USB-Ende des mitgelieferten Steckers in den Mikro-USB-Eingang stecken. Anschließend stecken Sie das USB-Ende in einen Wand-Adapter (nicht im Lieferumfang enthalten) oder in einen mit Strom versorgten USB-Anschluss, um das Aufladen zu starten.Ihre BRAVEN Signature Headphones können während des Gebrauchs Anrufe entgegennehmen und beenden. Um Anrufe zu beantworten und zu beenden, tippen Sie auf die Mitte des rechten Ohr-Pads.Wenn Sie einen Anruf erhalten, während Sie mit Ihren BRAVEN Signature Headphones gekoppelt sind, werden Audio und Mikrofon automatisch im Kopfhörer ausgestellt. Schalten Sie einen Anruf von Ihrem Kopfhörer auf Ihr Smartphone um, indem Sie einen Finger 2-3 Sekunden auf die Mitte des rechten Ohr-Pads legen.
DEUTSCH  |  21WARNINGS, CAUTION  & LEGAL INFORMATION Um das Risiko eines Brandes oder eines elektrischen Schlags zu verringern, setzen Sie die BRAVEN Signature Wireless Kopfhörer keinem Regen und keiner Feuchtigkeit aus, während sie aufgeladen werden. Die BRAVEN Signature Wireless Kopfhörer dürfen keinem Tropfen oder Spritzwasser ausgesetzt werden. Mit Flüssigkeiten gefüllte Gegenstände wie z. B. Vasen sollten nicht auf die Kopfhörer oder in der Nähe platziert werden, während die Kopfhörer oder andere Geräte aufgeladen werden. Wie bei allen elektronischen Produkten ist darauf zu achten, dass keine Flüssigkeiten in Teilen des Produkts gelangen. Flüssigkeiten können zu einem Ausfall und / oder einer Brandgefahr führen. Die Stromversorgung darf nur im Innenbereich verwendet werden. Nehmen Sie keine Änderungen am Produkt oder Zubehör vor. Unbefugte Änderungen können die Sicherheit, die Einhaltung der Vorschriften und die Systemleistung beeinträchtigen und die Garantie erlöschen. Legen Sie keine Flammenquellen, wie z. B. brennende Kerzen, auf oder in der Nähe der BRAVEN Signature Wireless Kopfhörer. Die BRAVEN Signature Wireless Kopfhörer enthalten kleine Teile, die eine Erstickungsgefahr darstellen können und sind somit nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet. Laden Sie den Akku nicht weiter, wenn er nicht innerhalb der angegebenen Ladezeit die volle Ladung erreicht hat. Eine Überladung kann dazu führen, dass der Akku heiß wird, zerbricht oder entzündet. Wenn Sie eine Hitzeverformung oder Leckage sehen, entsorgen Sie die Batterie ordnungsgemäß. Versuchen Sie nicht, den Akku bei Temperaturen außerhalb des Bereichs von 32 ° -104 ° F (0 ° -40 ° C) aufzuladen. Wenn die Batterie zu lecken beginnt, darf die Flüssigkeit nicht mit der Haut oder den Augen in Berührung kommen. Wenn der Kontakt hergestellt wurde, waschen Sie den betroffenen Bereich mit viel Wasser und suchen Sie sofort ärztliche Hilfe. Setzen Sie das Produkt oder den Akku keiner übermäßigen Hitze aus, einschließlich direkter Sonneneinstrahlung oder Feuer und Lagerung oder Gebrauch in Autos bei heißem Wetter, wo es Temperaturen über 115 ° F (60 ° C) ausgesetzt werden kann. Dies kann dazu führen, dass die Batterie und die Stromversorgung Wärme erzeugen, zerreißen oder entzünden. Die Verwendung des Produkts auf diese Weise kann auch zu einem Leistungsverlust und einer verkürzten Lebenserwartung führen. Eine ausgedehnte direkte Sonneneinstrahlung kann das äußere Erscheinungsbild und die Materialqualitäten beschädigen. Nicht drauf treten, werfen, fallen lassen oder einem starken Schock aussetzen! Dies gilt nicht nur für die Batterien, sondern auch für die Stromversorgung und das Gerät. Nicht gewaltsam öffnen, zerdrücken, verbeulen, oder die Batterien oder Stromversorgung in irgendeiner Weise verformen. Wenn es dennoch verformt wird, entsorgen Sie es ordnungsgemäß. Batterien nicht kurzschließen. Versuchen Sie nicht, die BRAVEN Signature Wireless Kopfhörer selbst zu warten. Das Öffnen oder Entfernen von Abdeckungen kann gefährliche Spannungen oder andere Gefahren hervorrufen und die Garantie des Herstellers erlöschen. Um das Risiko eines Brandes oder eines elektrischen Schlags zu vermeiden, vermeiden Sie die Überlastung von Steckdosen, Verlängerungskabeln oder integrierten Steckdosen. Ihr Bluetooth-Gerät (Mobiltelefon, Musikplayer, Tablet, Laptop usw.) muss das A2DP Bluetooth-Profil unterstützen, um drahtlos mit Ihren neuen BRAVEN Signature Wireless Kopfhörern arbeiten zu können. Das A2DP-Profil wird von den neuesten mobilen Produkten mit integrierter Bluetooth-Funktion unterstützt. Bitte beachten Sie die Bedienungsanleitung Ihres Geräts für Details und Anweisungen zu den Bluetooth-Profilen, die es unterstützt.Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt folgenden zwei Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen und (2) dieses Gerät muss alle empfangenen Störungen akzeptieren, einschließlich solcher, die einen unerwünschten Betrieb verursachen können.HINWEIS: Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für digitale Geräte der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Diese Grenzwerte sind so ausgelegt, dass sie einen angemessenen Schutz gegen schädliche Störungen in einer Wohnanlage bieten. Dieses Gerät erzeugt und verwendet Hochfrequenzenergie und kann diese ausstrahlen und wenn es nicht entsprechend den Anweisungen installiert und verwendet wird, kann es zu schädlichen Störungen der Funkkommunikation kommen. Es besteht jedoch keine Garantie, dass bei einer ordnungsgemäßen Installation keine Störungen auftreten. Wenn dieses Gerät schädliche Störungen des Radio- oder Fernsehempfangs verursacht, die durch das Ein- und Ausschalten des Gerätes festgestellt werden können, wird der Benutzer aufgefordert, die Störungen durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben: - Reorientieren oder verlagern Sie die Empfangsantenne. - Erweitern Sie den Abstand zwischen Gerät und Empfänger. - Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an, die nicht mit dem Stromkreis des Empfängers verbunden ist. - Wenden Sie sich an den Händler oder einen erfahrenen Radio- / Fernsehtechniker.ACHTUNG: Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der für die Einhaltung der Vorschriften verantwortlichen Partei genehmigt wurden, können zum Erlöschen der Betriebserlaubnis des Benutzers führen.FCC BESTIMMUNG DER STRAHLENBELASTUNG: Dieses Gerät entspricht den FCC-Strahlenbelastungsgrenzen für eine unkontrollierte Umgebung.Dieses Gerät entspricht den branchenübergreifenden Zulassungs-RSS-Standards (n). Der Betrieb unterliegt folgenden zwei Bedingungen:(1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen und(2) dieses Gerät muss alle empfangenen Störungen akzeptieren, einschließlich solcher, die einen unerwünschten Betrieb verursachen können.Nach den Vorschriften der Industry Canada darf dieser Funksender nur mit einer Antenne eines Typs und einer maximalen (oder kleineren) Verstärkung arbeiten, die für den Sender von Industry Canada zugelassen ist. Um die potenziellen Funkstörungen auf andere Benutzer zu reduzieren, sollte der Antennentyp und seine Verstärkung so gewählt werden, dass die äquivalente isotropisch abgestrahlte Leistung (e.i.r.p.) nicht höher als notwendig ist, um eine erfolgreiche Kommunikation zu gewährleisten.Die installierte Lithium-Batterie darf nicht durch den BENUTZER ersetzt werden.ACHTUNG: Explosionsgefahr, wenn die Batterie nicht ordnungsgemäß ausgetauscht wird. Ersetzen nur mit dem gleichen oder einem gleichwertigen Typ.Wenn der MAINS-Stecker als Trennvorrichtung verwendet wird, muss das Trenngerät weiterhin betriebsbereit sein.Das Gerät erfüllt die Befreiung von den routinemäßigen Bewertungsgrenzen in Abschnitt 2.5 von RSS 102 Ausgabe 5 und die Einhaltung der RSS-102 RF-Exposition. Der Benutzer kann kanadische Informationen über die HF-Exposition und Einhaltung erhalten.Richtige Entsorgung dieses Produkts. Diese Kennzeichnung bedeutet, dass dieses Produkt nicht in der gesamten EU mit anderen Haushaltsabfällen entsorgt werden darf. Um die Umwelt oder die menschliche Gesundheit vor unkontrollierter Abfallentsorgung zu schützen, recyceln sie verantwortungsvoll, um die nachhaltige Wiederverwendung von materiellen Ressourcen zu fördern. Um Ihr gebrauchtes Gerät zurückzugeben, benutzen Sie bitte die Rücksendungs- und Sammelsysteme oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde.Dieses Produkt entspricht den Effizienzstandards der California Energy Commission für Verbraucher-Ladegeräte. Hiermit erklärt BRAVEN LC, dass der Funkgerät-Typ SIGNATURE WIRELESS HEADPHONES der Richtlinie 2014/53 / EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung steht unter folgender Internetadresse zur Verfügung:  https://www. braven.com/eu-declaration-of-conformity BATTERIE SICHERHEIT: Bewahren Sie die tragbare Backup-Batterie an einem kühlen, trockenen Ort auf und vermeiden Sie die Einwirkung von Feuchtigkeit, hohen Temperaturen, offenen Flammen, Chemikalien oder korrosiven Materialien. Öffnen, zerlegen, modifizieren, reparieren oder ersetzen Sie kein einziges Teil der tragbaren Backup-Batterie. Auch das Kurzschließen ist untersagt. Dies kann dazu führen, dass sich die Batterie entzündet, explodiert, ausläuft oder übermäßig heiß wird und Verletzungen verursacht. Vermeiden Sie übermäßige Auswirkungen, physische Schocks oder Vibrationen, da sie die tragbare Backup-Batterie beschädigen können. Überprüfen Sie das Gehäuse sorgfältig vor jedem Gebrauch, besonders nach einem Tropfen, Stoß oder anderen Auswirkungen, um irgendwelche Anzeichen von Schäden zu identifizieren. Wenn die tragbare Backup-Batterie beschädigt wird, schwillt, leckt, überhitzt oder ungewöhnlich funktioniert, sofort den Gebrauch abbrechen und mit Incipio in Verbindung treten. Vermeiden Sie den Kontakt mit dem Inhalt einer auslaufenden Batterie. Die tragbare Backup-Batterie ist so konzipiert, dass sie viele Male aufgeladen werden kann. Verwenden Sie das mitgelieferte Mikro-USB-Kabel und ein zugelassenes Ladegerät. Verwenden Sie niemals ein modifiziertes oder beschädigtes Ladegerät. Die Ladung nicht rückgängig machen oder die Batterie wieder anschließen. Bitte beachten Sie, dass der Akku während des Ladevorgangs normalerweise warm ist. Recyceln oder entsorgen Sie die Batterien der tragbaren Backup-Batterie ordnungsgemäß und in Übereinstimmung mit den geltenden bundesstaatlichen, staatlichen und lokalen Gesetzen und Vorschriften. Batterien nicht im Müll oder Feuer entsorgen.
PORTUGUÊS  |  22CONHEÇA O SEU BRAVEN:LIGAR / DESLIGAR & PAREAMENTO BLUETOOTH®BOTÃO DE CANCELAMENTO ATIVO DE RUÍDOENTRADA PARA RECARGA MICRO-USBENTRADA DE AUDIO 3.5MMAUMENTAR VOLUME (DESLIZE PARA CIMA)VOLTAR UM FAIXA (DESLIZE PARA TRÁS)PULAR PARA A PRÓXIMA FAIXA (DESLIZE PARA FRENTE) REDUZIR VOLUME (DESLIZE PARA BAIXO)TOCAR / PAUSAR, ATENDER / ENCERRAR CHAMADAS
PORTUGUÊS  |  23CONTROLE DE VOLUME E REPRODUÇÃOAumente o volume do seu Fone BRAVEN Signature deslizando a mão para cima sobre o lado direito do seu fone. Abaixe o volume deslizando a mão para baixo do mesmo lado.Comece e pause a reprodução com um leve toque no centro do lado direito do seu fone.Pule para a próxima faixa ao deslizar a mão para frente sobre o lado direito do seu fone e volte para a faixa anterior ao deslizar a mão para trás.Habilite/desabilite o cancelamento ativo de ruído comutando o botão de cancelamento de ruído. O LED permanecerá azul sólido quando o cancelamento estiver ativo e desligado quando o cancelamento estiver desabilitado.LIGANDO E FAZENDO PAREAMENTO BLUETOOTH®1.  Pressione o botão Power por 5 segundos para ligar o seu Fone BRAVEN Signature, entrando automaticamente no modo de pareamento (o LED piscará vermelho e azul).2.  Se você já estabeleceu previamente uma conexão Bluetooth® com seu fone e gostaria de ligá-lo sem entrar no modo de pareamento, seguro o botão Power por 2-3 segundos.3.  Ative o Bluetooth® nas configurações do seu dispositivo móvel (consulte o manual do usuário para mais instruções).4.  Selecione BRAVEN Signature Headphones nas configurações de Bluetooth® do seu dispositivo para estabelecer a conexão.5.  Caso seu dispositivo solicite uma senha, digite “0000”.6.  Desligue o seu Fone DRAVEN Signature pressionando o botão Power por dois ou três segundos.Seu Fone BRAVEN Signature lembra-se dos oito últimos dispositivos pareados e tem um raio  Bluetooth® de 10m/33pés.Nota: Caso seu Fone BRAVEN Signature não tenha uma conexão Bluetooth® ativa e seja deixado ligado, ele desligará automaticamente após 10 minutos.
PORTUGUÊS  |  24RECARREGANDO O SEU BRAVENVIVA-VOZAntes de usar o seu Fone BRAVEN Signature pela primeira vez, recarregue completamente o seu dispositivo por 4-5 horas. O LED permanecerá vermelho sólido enquanto o processo de recarga estiver em andamento e ficará azul quanto o processo terminar.Carregue o seu Fone BRAVEN Signature inserindo a ponta micro-USB do conector incluso na porta micro-USB do dispositivo. Em seguida, insira o lado USB em um adaptador de tomada (não incluso) ou qualquer porta USB energizada para iniciar a recarga.Seu Fone BRAVEN Signature pode atender e encerrar chamadas enquanto você o utiliza. Para atender ou encerrar chamadas, toque levemente o centro do lado direito do seu fone.Se você receber uma chamado enquanto estiver pareado com seu Fone BRAVEN Signature, o áudio e o microfone serão transferidos automaticamente para o fone. Troque a chamada do seu fone para o seu dispositivo móvel colocando o seu dedo no centro do lado direito do fone e segurando por 2-3 segundos.
PORTUGUÊS  |  25WARNINGS, CAUTION  & LEGAL INFORMATION Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico não exponha os fones de ouvido sem fio da BRAVEN signature à chuva ou umidade enquanto carrega. Os fones de ouvido sem fio da BRAVEN Signature não devem ser expostos a respingos, e objetos cheios de líquido, como vasos, não devem ser colocados sob ou próximo a ele enquanto estiver sendo carregado ou carregando outros aparelhos. Assim como qualquer aparelho eletrônico, é necessário cuidado para que não se derrame líquidos em nenhuma parte do produto. Os líquidos em contato com o produto podem causar falhas e/ou um risco de incêndio. A fonte de alimentação deve ser usada somente em ambientes fechados. Não faça modificações no produto ou em seus acessórios. Alterações não autorizadas podem comprometer a segurança, conformidade regulamentar e o desempenho do sistema e também anulará a garantia. Não coloque fonte de calor, como velas acesas perto dos fones de ouvido sem fio da BRAVEN Signature. Os Fones de Ouvido Sem Fio da BRAVEN Signature contêm pequenas peças que podem ser um risco para engasgas, e não é próprio para crianças menores de 3 anos. Não continue carregando a bateria se a mesma não atingir a carga total dentro do tempo de carregamento especificado. Carregar demais pode causar superaquecimento da bateria, ruptura ou inflamação. Se você ver qualquer deformação por derretimento ou vazamento, descarte a bateria de forma apropriada. Não tente carregar a bateria em temperaturas fora dos limites de 32°-104°F (0°-40°C). Se a bateria começar a vazar, não permita que o líquido entre em contato com sua pele ou olhos. Se houver contato, lave a área afetada com muita água e procure ajuda médica imediatamente. Não exponha o produto ou a bateria ao calor excessivo, incluindo luz solar diretamente ou fogo, nem guarde ou use dentro do carro em climas quentes, onde poderá ser exposto a temperaturas acima de 115°F (60°C). Fazer isso poderá fazer com que a bateria e fonte de energia gerem calor, rupturas ou inflamação. Usar o produto dessa maneira também poderá resultar em perda de performance e menor tempo de vida esperado. Exposição estendida à luz solar direta poderá causas danos externos na aparência e na qualidade dos materiais. Não pise em cima, jogue ou derrube baterias, fonte de energia ou o aparelho, ou exponha-os à fortes descargas elétricas. Não fure, amasse ou deforme as baterias ou fonte de energia de nenhuma forma. Se qualquer delas ficar deformada, descarte-as de forma apropriada. Não cause curto circuito nas baterias. Não tente realizar manutenção nos Fones de Ouvido Sem Fio da BRAVEN Signature por conta própria. Abrir ou remover as coberturas poderá te expor a voltagens perigosas ou outros perigos e invalidará a garantia do fabricante. Para prevenir riscos de fogo e choques elétricos, evite carregar demais em tomadas de parede, extensões, ou receptores convenientes integrais. Seu aparelho Bluetooth (telefone celular, toca-músicas, tablet, laptop, etc.) deve ter suporte ao perfil Bluetooth A2DP para funcionar sem fio com seu novo Fone de Ouvido sem Fio da BRAVEN Signature. O perfil A2DP tem suporte na maioria dos produtos móveis recentes com capacidade Bluetooth integrada. Por favor cheque o manual do usuário de seu dispositivo para detalhes e instruções sobre os perfis de Bluetooth suportados. Esse dispositivo está de acordo com a parte 15 das Regras da FCC. Operação está sujeita às duas condições seguintes: (1) esse aparelho não pode causar interferência prejudicial, e (2) esse aparelho deverá aceitar qualquer interferência recebida, incluindo interferências que poderão causar operações indesejadas. NOTA: Esse equipamento foi testado e considerado de acordo com os limites para um aparelho digital de Classe B, nos termos da parte 15 das Regras da FCC. Esses limites são feitos para fornecer proteção razoável contra interferência prejudicial em uma instalação residencial. Esse equipamento gera, usa e pode irradiar energia de frequência de rádio, e se não for instalado ou usado de acordo com as instruções, poderá causar interferências prejudiciais às comunicações de rádio. Contudo, não há garantias de que interferências não ocorrerão em uma instalação em particular. Se esse equipamento causas interferência prejudicial à recepção de rádio ou televisão, o que pode ser determinado ao desligar e ligar o aparelho, o usuário é encorajado a tentar corrigir a interferência por uma ou mais das medidas a seguir:—Reoriente ou troque de lugar a antena receptora. —Aumente a distância entre o equipamento e o receptor. —Conecte o equipamento em uma tomada que esteja em um circuito diferente do utilizado pelo receptor. — Consulte o vendedor ou técnico com experiência em rádio/TV para buscar ajuda. CUIDADO: Quaisquer mudanças ou modificações não expressamente aprovadas pela parte responsável pelas conformidades poderá resultar na perda de autoridade do usuário em operar o equipamento. DECLARAÇÃO DE EXPOSIÇÃO DE RADIAÇÃO DA FCC: Esse equipamento está de acordo com os limites de exposição de radiação da FCC configurados para um ambiente não controlado. Esse equipamento está de acordo com a licença de Indústria Canadense- isento dos padrões da RSS. Operação está sujeita às duas condições seguintes:(1) esse aparelho não pode causar interferência, e (2) esse aparelho deverá aceitar qualquer interferência, incluindo interferências que poderão causar operações indesejadas.Sob regulações da Indústria Canadense, esse transmissor de rádio só poderá operar utilizando uma antena de um tipo e ganho máximo (ou menor) aprovado para o transmissor pela Indústria Canadense. Para reduzir potenciais interferências de rádio para outros usuários, o tipo de antena e seu ganho devem ser escolhidos para que o poder isotrópico irradiado equivalente (p.i.i.e.) não seja mais que o necessário para comunicação com sucesso. A bateria de Lítio instalada não deverá ser trocada pelo USUÁRIO. CUIDADO: Perigo de explosão se a bateria for incorretamente trocada. Troque apenas pelo mesmo tipo ou equivalente. Onde o conector MAINS for usado para o dispositivo de desconexão, o dispositivo de desconexão deverá se manter prontamente operável. O dispositivo entra na isenção de limite da avaliação de rotina na seção 2.5 do RSS 102 Número 5 e em conformidade com a exposição RSS-102 RF, usuários podem obter informações Canadenses sobre a exposição e conformidade RF. Correto Descarte desse produto. Essa marcação indica que esse produto não deve ser descartado junto com outros lixos domésticos na Europa. Para prevenir possíveis problemas ao meio ambiente ou saúde humana através do descarte descontrolado de lixos, recicle-o responsavelmente para promover a reutilização de recursos materiais. Para devolver seu dispositivo usado, por favor utilize o Sistema de retorno e coleta ou contate a loja em que o produto foi comprado. Esse produto está de acordo com os padrões de eficiência da Comissão de Energia da Califórnia para consumidores de carregadores de bateria.  Sendo assim, BRAVEN LC declara que o equipamento de rádio do tipo Fones de Ouvido SIGNATURE este em acordo com a Diretiva 2014/53/EU. O texto completo da declaração de conformidade da Europa está disponível no seguinte link: https://www. braven.com/eu-declaration-of-conformity SEGURANÇA DA BATERIA: Armazene a bateria reserve portátil em um local seco e fresco, e evite exposição a umidade, altas temperaturas, fogo, químicos ou materiais corrosivos. Não cause curto circuitos, abra, desmonte, modifique, conserte, ou troque qualquer peça da bateria reserve portátil. Fazer poderá causar inflamação, explosão, vazamento ou tornar a bateria excessivamente quente, causando ferimentos pessoais. Evite impactos excessivos, choque físico, ou vibrações, já que eles podem causar danos à bateria reserva portátil. Inspecione o exterior cuidadosamente antes de cada uso, especialmente após qualquer queda, colisão ou outro impacto, para identificar qualquer sinal de dano. Se a bateria reserve portátil ficar danificada, inchada, com vazamentos, superaquecida ou com funcionamento anormal, para de usar imediatamente e contate a Incipio. Evite contato com qualquer conteúdo de uma bateria vazando. A bateria reserva portátil foi feita para ser carregada muitas vezes. Use o cabo USB micro incluído e um carregador de bateria aprovado. Nunca utilize um carregador de bateria modificado ou danificado. Nunca reverta o carregamento ou conecte a bateria ao contrário. Por favor, note que a bateria irá aquecer normalmente durante carregamento. Recicle ou descarte de forma apropriada a bateria reserva portátil e de acordo com as leis federais, estaduais e locais, além de regulações aplicáveis. Não descarte baterias no lixo ou fogo.
PHONE: 1-877-9 BRAVEN (1-877-927-2836)REGISTER: braven.com/registerSUPPORT:   braven.com/supportONLINE:   braven.comEMAIL: support@braven.comv02

Navigation menu