Anker Innovations A3352 Anker Soundsync A3352 Bluetooth Receiver User Manual Part 1

Anker Innovations Limited Anker Soundsync A3352 Bluetooth Receiver Part 1

user manual

Soundsync A3352User ManualModel No.: A335251005001232    V01Brugervejledning | Manual del usuario | Manuel de l’utilisateur | Manuale utenteManual do Usuário | Руководство пользователя | 取扱説明書 | 칺푷컲졓컪欽䨪䩛ⱃ | ⢪欽罏䩛ⱁ | ϡΩΧΗγϣϟ΍ϝϳϟΩ | ʹʮʺʹʮʬʪʩʸʣʮ
01 English73 Pусский85 日本語13 Deutsch 97 묻펂25 Español 109 皍⡤⚥俒133 Δϳ˶Α˴έ˴όϟ121 籖넒⚥俒145 ʺʩ ʑʸʡ37 FrançaisItaliano4961 Portuguese
01 02EN ENENSafety Instructionsȸ Do not drop, knock, or shake the device.ȸ Do not disassemble. Do not attempt to open the device.ȸ Keep the device dry and away from all types of liquids or moisture that will corrode the electronic circuits. If the device gets wet, dry it immediately.ȸ Avoid extreme temperatures.ȸ Do not use the device outdoors during thunderstorms. ȸ Use original or certified cables.ȸ Do not use any corrosive cleaner / oil to clean.The device should be charged at least once a month to prevent battery from experiencing excessive self-discharge phenomenon.At a Glance1Power switch / Multi-function button 5Microphone2Battery indicator / Status indicator 6Volume down control33.5mm AUX input 7Volume up control4Micro USB charging port
03 04EN ENCharge the Bluetooth Receiver before first use.If Soundsync freezes, press and hold the multi-function button, insert the Micro USB cable to start charging, then restart Soundsync.Using Your Soundsync1. Turn on / o ON Press and hold for more than 2 secondsOFF Press and hold for more than 2 secondsNote: Soundsync switches on automatically during charging2. Button controlsBluetooth receiver mode Steady blue (for 1 second) Power onLED O Power oFlashing blue (Once a second) Bluetooth pairing modeSteady blue  Connected to a device / Connected to two devices simultaneouslyFlashing blue (twice a second) Incoming callSteady blue  On call
05 06EN ENPlay / PauseAnswer incoming call / End callReject callSwitch audio source between Soundsync and phonePress to decrease the volumePrevious trackMicrophone mute Press to increase the volumeNext trackActivate Bluetooth Pairing Mode
07 08EN EN3. MusicBluetooth Pairing:How to connect your Soundsync to two devices at the same time:1. Press the multi-function button on Soundsync twice to enter Bluetooth pairing mode, then connect the first device to your Soundsync. Make sure the connection is successful before continuing. 2. Press the multi-function button on Soundsync twice to re-enter Bluetooth pairing mode. 3. Connect the second device to your Soundsync. 4. Once the second device is connected to Soundsync, open the Bluetooth pairing list on the first device, look for “Soundsync A3352” then select it to connect.5. Restart Soundsync. Soundsync will automatically connect to the second device, but you must repeat step 4 to manually complete the connection with the first device.
09 10EN ENSoundsync can only play music on one device at a time. Pause the music on the device that is currently playing before you play music on the other device.Charge your SoundsyncSoundsync switches on automatically during charging.Steady red  Low batterySteady red Charging (When Soundsync is o)Steady blue (with red flash once every minute) Charging (When Soundsync is connected to a device)Flashing blue Charging (Bluetooth pairing mode)O Fully charged
11 12EN EN- Use the included micro USB cable to charge your Soundsync and make sure it is fully charged before first use.- When not in use, store your Soundsync in a cool place. SpecificationsSpecifications are subject to change without notice.DC input: 5V, 1.5ABattery capacity: 180mAh AUX playtime: 12 hoursCharging time: 2 hoursBluetooth version: V5.0Support format: HFP A2DP AVRCPSize : 50 × 29 × 10mm / 1.9 × 1.1 × 0.4 inWeight (without packaging): 12.2 g / 0.4 ozOperating temperature range: 14°F to 131°F / -10°C to 55°CRange : 10 m / 33 
DE DE13 14DESicherheitsinformationenȸ Das Gerät nicht fallenlassen, Stößen aussetzen oder schütteln.ȸ Nicht zerlegen. Nicht versuchen, das Gerät zu önen.ȸ Das Gerät trocken halten. Flüssigkeiten oder Feuchtigkeit verursachen Korrosion der Schaltkreise. Falls das Gerät nass wird, sofort trocknen.ȸ Extreme Temperaturen meiden.ȸ Das Produkt nicht bei Gewitter im Freien verwenden. ȸ Nur Original- oder zertifizierte Kabel verwenden.ȸ Weder scharfe Reinigungsmittel noch Öl verwenden.Das Gerät muss mindestens einmal pro Monat aufgeladen werden, um Schäden durch übermäßige Selbstentladung des Akkus zu verhindern.Auf einen Blick1Netzschalter / Multifunktionstaste 5Mikrofon2Akku-Anzeige / Status-Anzeige 6Lautstärkeregler (Leiser)33,5-mm-AUX-Eingang 7Lautstärkeregler (Lauter)4Mikro-USB-Ladeanschluss
DE DE15 16Laden Sie den Bluetooth-Empfänger vor dem ersten Gebrauch auf.Wenn die Wiedergabe des Soundsync einfriert, die Multifunktionstaste gedrückt halten, den Ladevorgang durch das Anschließen des Micro-USB-Kabels starten und dann das Gerät  Soundsync neu starten.Verwendung des Soundsync1. Ein- / Ausschalten Ein Mindestens 2 Sekunden lang gedrückt haltenAus Mindestens 2 Sekunden lang gedrückt haltenHinweis: Das Soundsync schaltet sich während des Ladevorgangs automatisch ein2. BedienelementBluetooth-Empfängermodus Leuchtet blau (1 Sekunde lang) EingeschaltetLED aus AusgeschaltetBlinkt blau (einmal pro Sekunde) Bluetooth-KopplungsmodusLeuchtet blau Verbunden mit einem Gerät / Verbunden mit zwei Geräten gleichzeitigBlinkt blau (zweimal pro Sekunde) Eingehender AnrufLeuchtet blau Anruf läu
DE DE17 18Wiedergabe / PauseAnruf annehmen / beendenAnruf ablehnenAudio-Quelle zwischen Soundsync und Telefon umschaltenDrücken, um die Lautstärke zu verringern.Vorheriger TitelMikrofon-StummschaltungDrücken, um die Lautstärke zu erhöhen.Nächster TitelBluetooth-Kopplungsmodus aktivieren
DE DE19 203. MusikBluetooth-Kopplung:Verbinden des Soundsync mit zwei Geräten gleichzeitig:1. Die Multifunktionstaste am Soundsync zweimal drücken, um den Bluetooth-Kopplungsmodus aufzurufen, und dann das erste Gerät mit dem Soundsync verbinden. Vor dem Fortfahren sicherstellen, dass die Verbindung erfolgreich hergestellt worden ist. 2.Bluetooth-Kopplungsmodus durch zweimaliges Drücken der Multifunktionstaste am Soundsync starten. 3. Das zweite Gerät mit dem Soundsync verbinden. 4. Wenn die Verbindung zwischen dem zweiten Gerät und dem Soundsync hergestellt ist, die Bluetooth-Kopplungsliste auf dem ersten Gerät önen, „Soundsync A3352“ suchen und auswählen, um die Verbindung herzustellen.5. Soundsync neu starten Das Soundsync wird automatisch mit dem zweiten Gerät verbunden, doch zum manuellen Abschluss der Verbindungsherstellung mit dem ersten Gerät muss Schritt 4 wiederholt werden.
DE DE21 22Soundsync kann Musik nur von jeweils einem Gerät auf einmal wiedergeben. Vor dem Wiedergeben von Musik auf dem zweiten Gerät die laufende Musikwiedergabe auf dem ersten Gerät stoppen.Laden des SoundsyncDas Gerät Soundsync schaltet sich während des Ladevorgangs automatisch ein.Leuchtet rot Niedriger AkkustandLeuchtet rot Ladevorgang (wenn das Soundsync ausgeschaltet ist)Leuchtet blau (mit rotem Blinken einmal pro Minute)Ladevorgang (wenn das Gerät Soundsync mit einem Gerät verbunden ist)Blinkt blau Ladevorgang (Bluetooth-Kopplungsmodus)Aus  Vollständig aufgeladen
DE DE23 24- Zum Aufladen des Soundsync das Mikro-USB-Kabel aus dem Lieferumfang verwenden. Das Gerät muss vor dem ersten Gebrauch vollständig geladen werden.- Das Soundsync an einem kühlen Ort aufbewahren, wenn es nicht verwendet wird. Technische DatenÄnderungen der technischen Daten ohne Vorankündigung vorbehalten.GS-Eingang: 5V, 1,5AAkkukapazität: 180mAh AUX-Wiedergabedauer: 12 StundenLadedauer: 2 StundenBluetooth-Version: V5.0Formatunterstützung: HFP A2DP AVRCPMaße : 50 × 29 × 10mmGewicht (ohne Verpackung): 12,2 g Betriebstemperaturbereich: -10°C bis 55°CReichweite : 10 m
ES ES25 26ESInstrucciones de seguridadȸ No deje caer, golpee ni sacuda el dispositivo.ȸ No desmonte el producto. No intente abrir el dispositivo.ȸ Mantenga el dispositivo seco y alejado de todo tipo de líquidos, ya que la humedad que puede oxidar los circuitos electrónicos. Si el dispositivo se moja, séquelo de inmediato.ȸ Evite temperaturas extremas.ȸ No utilice el dispositivo en el exterior si hay tormenta. ȸ Utilice cables originales o certificados.ȸ No utilice ningún aceite o limpiador corrosivo para limpiarlo.El dispositivo debe cargarse al menos una vez al mes para evitar que la batería realice demasiadas descargas automáticas.Vista general1Interruptor de encendido / Botón multifunción 5Micrófono2Indicador de batería / Indicador de estado 6Control para bajar el volumen3Entrada AUX de 3,5mm 7Control para subir el volumen4Puerto de carga micro USB
ES ES27 28Cargue el receptor Bluetooth antes de utilizarlo por primera vez.Si Soundsync se bloquea, mantenga pulsado el botón multifunción, inserte el cable micro USB para iniciar la carga y reinicie Soundsync.Uso del Soundsync1. Encender / apagar Encendido Mantener pulsado durante más de 2 segundosApagado Mantener pulsado durante más de 2 segundosNota: Soundsync se enciende automáticamente durante la carga2. Controles del botónModo de receptor Bluetooth Azul fijo (durante 1 segundo) EncendidoLED apagado ApagadoParpadeo azul (uno por segundo) Modo de emparejamiento BluetoothAzul fijo Conectado a un dispositivo/a dos dispositivos a la vezParpadeo azul (dos por segundo) Llamada entranteAzul fijo Llamada en curso
ES ES29 30Reproducir/pausarResponder llamada entrante/finalizar llamadaRechazar llamadaCambiar la fuente de audio entre el Soundsync y el teléfonoPulsar para bajar el volumenPista anteriorSilenciar el micrófonoPulsar para subir el volumenSiguiente pistaActivar modo de emparejamiento Bluetooth
ES ES31 323. MúsicaEmparejamiento por Bluetooth:Cómo conectar el Soundsync a dos dispositivos a la vez:1. Pulse el botón multifunción del Soundsync dos veces para acceder al modo de emparejamiento Bluetooth; a continuación, conecte el primer dispositivo a su Soundsync. Asegúrese de que la conexión se ha realizado correctamente antes de continuar. 2. Pulse el botón multifunción dos veces en el Soundsync para volver a acceder al modo de emparejamiento Bluetooth. 3. Conecte el segundo dispositivo al Soundsync. 4. Cuando el segundo dispositivo esté conectado al Soundsync, abra la lista de emparejamiento por Bluetooth en el primer dispositivo, busque "Soundsync A3352" y selecciónelo para conectarlo.5. Reinicie el Soundsync El Soundsync se conectará automáticamente al segundo dispositivo, aunque deberá repetir el paso 4 para completar la conexión con el primer dispositivo de forma manual.
ES ES33 34Soundsync solo puede reproducir música en un dispositivo cada vez. Pause la música en el dispositivo que esté reproduciendo antes de reproducir música en el otro.Cargar el SoundsyncSoundsync se enciende automáticamente durante la carga.Rojo fijo Batería bajaRojo fijo Cargando (cuando el Soundsync está apagado)Azul fijo (con un parpadeo rojo cada minuto)Cargando (cuando el Soundsync está conectado a un dispositivo)Parpadeo azul Cargando (en el modo de emparejamiento Bluetooth)Apagado  Carga completa
ES ES35 36- Utilice el cable micro USB incluido para cargar el Soundsync y asegúrese de que esté totalmente cargado antes de utilizarlo por primera vez.- Cuando no esté en uso, almacene el Soundsync en un lugar fresco. EspecificacionesLas especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.Entrada DC: 5V, 1,5ACapacidad de la batería: 180mAh Tiempo de reproducción en modo AUX: 12 horasTiempo de carga: 2 horasVersión de Bluetooth: V5.0Formato admitido: HFP, A2DP, AVRCPTamaño: 50 × 29 × 10mmPeso (sin embalaje): 12,2gIntervalo de temperatura de funcionamiento: De -10°C a 55°C / de 14°F a 131°FAlcance: 10m
FR FR37 38FRConsignes de sécuritéȸ Ne pas laisser tomber, cogner ou secouer l'appareil.ȸ Ne pas démonter. Ne pas essayer d'ouvrir l'appareil.ȸ Conserver l'appareil au sec, sans contact avec des liquides de tout type ou de l'humidité, ce qui causerait une corrosion des circuits électroniques. Si l'appareil est mouillé, séchez-le immédiatement.ȸ Éviter les températures extrêmes.ȸ En cas d’orage, ne pas utiliser le produit à l'extérieur. ȸ Utiliser des câbles d'origine ou certifiés.ȸ Ne pas utiliser de nettoyant corrosif ni d'huile.L'appareil doit être chargé au moins une fois par mois pour éviter un phénomène d'auto-déchargement excessif de la batterie.Récapitulatif1Interrupteur / Bouton multi-fonction 5Microphone2Voyant de batterie/Indicateur d'état 6Baisser le volume3Entrée auxiliaire 3,5mm 7Augmenter le volume4Port de charge micro USB
FR FR39 40Chargez le récepteur Bluetooth avant la première utilisation.Si Soundsync gèle, appuyez et maintenez enfoncé le bouton multifonction, insérez le câble Micro USB pour démarrer la charge, puis redémarrez Soundsync.Utilisation de votre Soundsync1. Allumer / éteindre Allumé Maintenir appuyé pendant plus de 2secondesÉteint Maintenir appuyé pendant plus de 2secondesRemarque: Soundsync s'allume automatiquement pendant la charge2. ContrôlesMode de récepteur Bluetooth Bleu fixe (pendant 1seconde) AlluméVoyant LED désactivé Mise hors tensionBleu clignotant (une fois par seconde) Mode de couplage BluetoothBleu fixe Connecté à un appareil / connecté à deux appareils simultanémentBleu clignotant (deux fois par seconde) Appel entrantBleu fixe Appel en cours
FR FR41 42Lecture / pauseRépondre à l'appel entrant / Mettre fin à l'appelRejeter un appelBasculer la source audio entre Soundsync et TéléphoneAppuyez pour baisser le volumePiste précédenteMicrophone coupéAppuyez pour augmenter le volumePiste suivanteActivez le mode de couplage Bluetooth
FR FR43 443. MusiqueCouplage Bluetooth :Comment connecter votre Soundsync à deux appareils à la fois:1. Appuyez deux fois sur le bouton multifonction de Soundsync pour entrer en mode de couplage Bluetooth, puis connectez le premier appareil à votre Soundsync. Assurez-vous que la connexion est réussie avant de continuer. 2. Appuyez sur le bouton multifonction deux fois pour entrer à nouveau en mode de couplage Bluetooth. 3. Connectez le second appareil à votre Soundsync. 4. Une fois le deuxième appareil connecté à Soundsync, ouvrez la liste de couplage Bluetooth sur le premier appareil, recherchez «Soundsync A3352»; puis sélectionnez-le pour vous connecter.5. Redémarrez Soundsync Soundsync se connectera automatiquement au deuxième appareil, mais vous devez répéter l'étape4 pour achever manuellement la connexion au premier appareil.
FR FR45 46Soundsync ne peut diuser de la musique que sur un appareil à la fois. Interrompez la musique en cours de lecture sur le premier appareil avant de diuser de la musique sur l'autre appareil.Chargez votre SoundsyncSoundsync s'allume automatiquement pendant la charge.Rouge fixe Batterie faibleRouge fixe Charge en cours (lorsque Soundsync est désactivé)Bleu fixe (avec rouge clignotant une fois par minute) Charge (lorsque Soundsync est connecté à un appareil)Bleu clignotant Charge en cours (mode de couplage Bluetooth)Éteint Chargement terminé
FR FR47 48- Utilisez le câble Micro USB fourni pour charger votre Soundsync et assurez-vous qu'il est complètement chargé avant la première utilisation.- Lorsqu'il n'est pas utilisé, rangez votre Soundsync dans un endroit frais. Spécifications techniquesLes spécifications sont susceptibles d'être modifiées sans préavis.Entrée DC : 5V, 1,5ACapacité de la batterie : 180mAh Durée de lecture AUX : 12 heuresTemps de charge : 2 heuresVersion Bluetooth : V5.0Format de prise en charge : HFP A2DP AVRCPDimensions : 50 x 29 x 10mm / 1,9 x 1,1 x 0,4poucesPoids (sans emballage) : 12,2 g / 0,4 ozPlage de température de fonctionnement : -10°C à 55°CPortée  : 10 m
IT IT49 50ITInformazioni sulla sicurezzaȸ Non far cadere, urtare o scuotere il dispositivo.ȸ Non smontare. Non tentare di aprire il dispositivo.ȸ Mantenere asciutto il dispositivo tenendolo lontano da tutti i tipi di liquidi o umidità che possono danneggiare i circuiti elettronici. Se il dispositivo si bagna, asciugarlo immediatamente.ȸ Evitare le temperature elevate.ȸ Non usare il dispositivo all'aperto durante un temporale. ȸ Utilizzare cavi originali o certificati.ȸ Non utilizzare detergenti o oli corrosivi per la pulizia.Il dispositivo dovrebbe essere ricaricato  almeno una volta al mese per prevenire  il fenomeno di auto-scarica eccessiva della batteria.In sintesi1Interruttore di alimentazione/Pulsante multifunzione 5Microfono2Indicatore della batteria/Indicatore di stato 6Pulsante di riduzione del volume3Ingresso AUX da 3,5 mm 7Pulsante di aumento del volume4Porta di ricarica Micro USB
IT IT51 52Caricare il ricevitore Bluetooth al primo utilizzo.se Soundsync si blocca, tenere premuto il pulsante multifunzione, inserire il cavo Micro USB per avviare la ricarica, quindi riavviare Soundsync.Utilizzo di Soundsync1. Accensione/spegnimento Accensione Premere e tenere premuto per più di 2 secondiSpegnimento Premere e tenere premuto per più di 2 secondiNota: Soundsync si accende automaticamente durante le operazioni di ricarica2. Controlli pulsanteModalità ricevitore Bluetooth Blu fisso (per 1 secondo) AccensioneLED spento SpegnimentoBlu lampeggiante (una volta al secondo) Modalità di associazione BluetoothBlu fisso Connesso a un dispositivo/connesso a due dispositivi simultaneamenteBlu lampeggiante (due volte al secondo) Chiamata in arrivoBlu fisso Chiamata in corso
IT IT53 54Riproduzione/PausaRisposta chiamata in arrivo/Fine chiamataRifiuto chiamataPassaggio dell'audio da Soundsync al telefonoPremere per diminuire il volumeBrano precedenteAudio del microfono disattivatoPremere per aumentare il volumeBrano successivoAttivazione della modalità di associazione Bluetooth
IT IT55 563. MusicaAssociazione Bluetooth:Come connettere contemporaneamente Soundsync a due dispositivi:1. Premere il pulsante multifunzione su Soundsync due volte per accedere alla modalità di associazione Bluetooth, quindi collegare il primo dispositivo a Soundsync. Assicurarsi che la connessione sia stata stabilita prima di continuare. 2. Premere il pulsante multifunzione due volte su Soundsync per passare nuovamente alla modalità di associazione Bluetooth. 3. Connettere il secondo dispositivo a Soundsync. 4. Quando il secondo dispositivo è collegato a Soundsync, aprire l'elenco di associazione Bluetooth sul primo dispositivo, cercare "Soundsync A3352", quindi selezionarlo per connettersi.5. Riavviare Soundsync Soundsync si collegherà automaticamente al secondo dispositivo, ma è necessario ripetere il passaggio 4 per completare manualmente la connessione al primo dispositivo.
IT IT57 58Soundsync può riprodurre musica solo su un dispositivo alla volta. Mettere in pausa la musica sul dispositivo in riproduzione prima di riprodurre la musica sull'altro dispositivo.Caricamento di SoundsyncSoundsync si accende automaticamente durante le operazioni di ricarica.Rosso fisso Batteria scaricaRosso fisso In carica (quando Soundsync è spento)Blu fisso (lampeggia in rosso una volta ogni minuto) In carica (quando Soundsync è collegato a un dispositivo)Blu lampeggiante In carica (modalità di associazione Bluetooth)Spegnimento Ricarica completata
IT IT59 60- Utilizzare il cavo USB incluso per caricare Soundsync e accertarsi che sia completamente carico prima del primo utilizzo.- Quando non è in uso, conservare Soundsync in un luogo fresco. SpecificheLe specifiche sono soggette a modifica senza preavviso.Ingresso DC: 5V, 1,5 ACapacità della batteria: 180mAh Riproduzione AUX: 12 oreTempo di ricarica: 2 oreVersione Bluetooth: V5.0Formati supportatati: HFP A2DP AVRCPDimensioni : 50 × 29 × 10 mmPeso (senza imballaggio): 12,2gIntervallo temperatura di esercizio: Da -10 °C a 55 °CPortata : 10 m
PT PT61 62PTInstruções de Segurançaȸ Não derrube, bata ou sacuda o dispositivo.ȸ Não desmonte. Não tente abrir o dispositivo.ȸ Mantenha o dispositivo seco e longe de todos os tipos de líquidos ou umidade que corroam os circuitos elétricos. Se o dispositivo for molhado, seque-o imediatamente.ȸ Evite temperaturas extremas.ȸ Não use o dispositivo em áreas externas durante tempestades. ȸ Use cabos originais ou certificados.ȸ Não limpe com limpadores/óleos corrosivos.O dispositivo deve ser carregado pelo menos uma vez por mês para impedir o acontecimento do fenômeno de autodescarregamento excessivo da bateria.Visão Rápida1Botão Liga / Multifunção 5Microfone2Indicador de bateria / status 6Controle de volume para baixo3Entrada AUX de 3,5 mm 7Controle de volume para cima4Porta de carregamento micro USB
PT PT63 64Carregue o receptor Bluetooth antes do primeiro uso.Se o Soundsync travar, pressione e segure o botão multifunção, encaixe o cabo micro USB para começar o carregamento e reinicie o Soundsync.Usando seus Soundsync1. Ligar / desligar Ligar Pressione e segure por mais de 2 segundosDesligar Pressione e segure por mais de 2 segundosObservação: O Soundsync liga automaticamente durante o carregamento2. Botões de controleModo de recepção Bluetooth Luz azul constante (por 1 segundo) LigadoLED desligado DesligadoLuz azul piscando (uma vez por segundo) Modo de emparelhamento BluetoothLuz azul constante Conectado a um dispositivo / Conectado a dois dispositivos simultaneamenteLuz azul piscando (duas vezes por segundo) Chamada recebidaLuz azul constante Em chamada
PT PT65 66Reproduzir/PausarAtender/Encerrar chamada recebidaRejeitar chamadaAlternar fonte de áudio entre Soundsync e telefonePressione para diminuir o volumeFaixa anteriorSilenciar o microfonePressione para aumentar o volumePróxima faixaAtivar o modo de emparelhamento Bluetooth
PT PT67 683. MúsicaEmparelhamento Bluetooth:Como conectar o Soundsync a dois dispositivos ao mesmo tempo:1. Pressione o botão multifunção do Soundsync duas vezes para entrar no modo de emparelhamento Bluetooth e conecte o primeiro dispositivo ao Soundsync. Antes de continuar, certifique-se de que a conexão foi bem sucedida. 2. Pressione duas vezes o botão multifunção do Soundsync para entrar no modo de emparelhamento Bluetooth novamente. 3. Conecte o segundo dispositivo ao Soundsync. 4.Quando o segundo dispositivo for conectado ao Soundsync, abra a lista de emparelhamento Bluetooth do primeiro dispositivo, procure pelo nome “Soundsync A3352” e selecione-o para conectar.5. Reinicie o Soundsync O Soundsync se conectará ao segundo dispositivo automaticamente, mas você deverá repetir a etapa 4 manualmente para concluir a conexão com o primeiro dispositivo.
PT PT69 70O Soundsync pode reproduzir música em somente um dispositivo por vez. Pause a música no dispositivo que a está executando antes de reproduzi-la no outro dispositivo.Carregar o SoundsyncO Soundsync liga automaticamente durante o carregamento.Luz vermelha constante Bateria fracaLuz vermelha constante Carregando (quando o Soundsync estiver desligado)Luz azul constante (com uma luz vermelha piscando a cada minuto)Carregando (quando o Soundsync estiver conectado a um dispositivo)Luz azul piscando Carregando (modo de emparelhamento Bluetooth)Desligar Totalmente carregado
PT PT71 72- Use o cabo micro USB incluso para carregar o Soundsync e certifique-se de carregá-lo totalmente antes de usá-lo pela primeira vez.- Quando não estiver em uso, guarde o Soundsync em um local fresco.EspecificaçõesAs especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.Entrada DC: 5 V, 1,5 ACapacidade da bateria: 180mAh Autonomia AUX: 12 horasTempo de carregamento: 2 horasVersão do Bluetooth: V5.0Formato de suporte: HFP A2DP AVRCPTamanho: 50 × 29 × 10 mm / 1,9 × 1,1 × 0,4 polPeso (sem embalagem): 12,2 g / 0,4 ozTemperatura operacional: 14 °F a 131 °F / -10 °C a 55 °CIntervalo: 10 m / 33 pés
RU RU73 74RUИнструкции по технике безопасностиȸ Не роняйте, не ударяйте и не трясите устройство.ȸ Не разбирайте устройство. Не пытайтесь открыть устройство.ȸ Держите устройство сухим и вдали от любых видов жидкостей и влаги, которые разрушают электронные схемы. Если устройство намокло, незамедлительно высушите его.ȸ Избегайте воздействия экстремальных температур.ȸ Не используйте устройство вне помещений во время грозы.ȸ Используйте оригинальные или сертифицированные кабели.ȸ Не используйте для очистки устройства масла / чистящие средства, вызывающие коррозию.Устройство необходимо заряжать не реже одного раза в месяц во избежание излишнего саморазряда.Краткий обзор1Переключатель питания /многофункциональная кнопка 5Микрофон2Индикатор аккумулятора/состояния 6Кнопка уменьшения громкости3Входной разъем AUX 3,5 мм 7Кнопка увеличения громкости4Порт Micro-USB для зарядки
RU RU75 76Перед первым использованием зарядите приемник Bluetooth.Если Soundsync зависает, нажмите и удерживайте многофункциональную кнопку, вставьте кабель Micro-USB для запуска зарядки, а затем перезапустите Soundsync.Использование Soundsync1. Включение/ выключение Вкл. Нажмите и удерживайте более 2 секундВыкл. Нажмите и удерживайте более 2 секундПримечание. Soundsync включается автоматически во время зарядки2. Кнопки управленияРежим приемника Bluetooth Постоянно горит синим светом (в течение 1 секунды) Питания включеноСветодиод не горит Питание выключеноМигает синим светом (один раз в секунду) Режим сопряжения BluetoothГорит синим светом Подключено к устройству / подключено к двум устройствам одновременноМигает синим светом (два раза в секунду) Входящий вызовГорит синим светом Выполняется вызов
RU RU77 78Воспроизведение / паузаОтветить на входящий вызов / завершить вызовОтклонить вызовПереключение источника аудио между Soundsync и телефономНажмите, чтобы уменьшить громкость.Предыдущий трекОтключение микрофонаНажмите, чтобы увеличить громкостьСледующий трекВключить режим сопряжения Bluetooth
RU RU79 803. МузыкаСопряжение Bluetooth:Подключение устройства Soundsync к двум устройствам одновременно:1. Нажмите многофункциональную кнопку на Soundsync дважды для перехода в режим сопряжения Bluetooth, а затем подключите первое устройство к системе Soundsync. Перед продолжением убедитесь, что подключение выполнено успешно. 2. Нажмите многофункциональную кнопку на Soundsync два раза, чтобы повторно войти в режим сопряжения Bluetooth. 3. Подсоедините второе устройство к Soundsync. 4.Когда второе устройство подключено к Soundsync, откройте список сопряженных устройств Bluetooth на первом устройстве, найдите «Soundsync A3352», а затем выберите его для подключения.5. Перезапустите Soundsync Soundsync автоматически подключится к второму устройству, но необходимо повторить шаг 4, чтобы вручную завершить подключение к первому устройству.
RU RU81 82Soundsync может одновременно воспроизводить музыку только с одного устройства. Приостановите воспроизведение музыки на устройстве, которое в настоящий момент используется, перед воспроизведением музыки на другом устройстве.Зарядка SoundsyncSoundsync включается автоматически во время зарядки.Горит красным светом Низкий заряд аккумулятораГорит красным светом Зарядка (при выключенном Soundsync)Постоянно горит синим светом (мигает красным раз в минуту) Зарядка (когда  Soundsync подключен к устройству)Мигает синим светом Зарядка (в режиме сопряжения Bluetooth)Выкл. Аккумулятор заряжен полностью
RU RU83 84-Перед первым использованием воспользуйтесь входящим в комплект кабелем Micro-USB для зарядки Soundsync и убедитесь, что устройство полностью заряжено.- Если вы не используете устройство Soundsync, храните его в прохладном месте. Технические характеристикиТехнические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления.Входной порт постоянного тока: 5 В, 1,5 АЕмкость аккумулятора: 180 мА чВремя воспроизведения через AUX: 12 часовВремя зарядки: 2 часовВерсия Bluetooth: V5.0Поддерживаемый формат: HFP A2DP AVRCPРазмер : 50 × 29 × 10 мм / 1,9 × 1,1 × 0,4"Вес (без упаковки): 12,2 г / 0,4 унцииТемпература эксплуатации: от -10°C до 55°C / от 14°F до 131°FДиапазон работы: 10 м / 33 фута
JP JP85 86JP安全にご使用いただくためにȸ 本製品を落としたり、たたいたり、激しく振ったりしないでください。ȸ 危険ですので分解しないでください。また、本製品を開こうとしないでください。ȸ 本製品は乾燥した状態に保つようにし、電子回路を腐食させるような液体や湿気から離してください。本製品が濡れた場合は、すぐに乾燥させてください。ȸ 極端な温度下では使用しないでください。ȸ 雷雨の激しい時は屋外でのご使用をお控えください。ȸ 純正または認証されたケーブルをご使用ください。ȸ 腐食防止剤や消毒用オイルは使用しないでください。バッテリーが過度な自己放電をしないように、少なくとも月に一度は本製品を充電してください。外観1電源ボタン/多機能ボタン 5マイク2バッテリー表示/ステータス表示 6音量ダウンボタン33.5mmAUX 入力 7音量アップボタン4MicroUSB 充電ポート
JP JP87 88初めてご使用になる前には、Bluetooth レシーバーを充電してください。Soundsync がフリーズした場合は、多機能ボタンを長押しし、MicroUSB ケーブルを挿入して充電を開始してから、Soundsync を再起動します。Soundsync の使用方法1.電源のオン/オフオン 2 秒間以上長押しオフ 2 秒間以上長押し注意:充電中、Soundsync は自動的に電源がオンになります2.ボタンの操作Bluetooth レシーバーモード青色の点灯 (1 秒間 ) 電源オンLED 消灯 電源オフ青色の点滅 (1 秒に 1 回 ) Bluetooth ペアリングモード青色の点灯 機器に接続済み/同時に 2 台の機器に接続済み青色の点滅 (1 秒に 2 回 ) 着信青色の点灯 通話中
JP JP89 90再生/一時停止着信に応答/通話終了着信を拒否音源を Soundsync とスマートフォンの間で切り替える音量を下げる曲戻しマイクミュート音量を上げる曲送りBluetooth ペアリングモードを有効にする
JP JP91 923.音楽Bluetooth ペアリング:Soundsync を同時に 2 台の機器に接続する方法:1.Soundsync の多機能ボタンを 2 回押して Bluetooth ペアリングモードに移行し、1 台目の機器を Soundsync に接続します。接続が正常であることを確認してから、次に進みます。2.Soundsync の多機能ボタンを 2 回押して、もう一度 Bluetooth ペアリングモードに移行します。3.2 台目の機器を Soundsync に接続します。4.2 台目の機器が Soundsync に接続されたら、1 台目の機器で Bluetooth ペアリングリストを開き、「SoundsyncA3352」を探し、選択して接続します。5.Soundsync を再起動します。Soundsync は 2 台目の機器に自動的に接続しますが、手順 4 を繰り返して、1 台目の機器との接続を手動で完了する必要があります。
JP JP93 94Soundsync は、一度に 1 台の機器でのみ音楽を再生できます。他の機器で音楽を再生するには、現在再生している機器で音楽を一時停止してください。Soundsync の充電充電中、Soundsync は自動的に電源がオンになります。赤色の点灯 電池残量が少なくなっています赤色の点灯 充電中 (Soundsync がオフの場合 )青色の点灯 (1 分ごとに赤色の点滅 ) 充電中 (Soundsync が機器に接続されている場合 ) 青色の点滅 充電中 (Bluetooth ペアリングモード )オフ 完全に充電済み
JP JP95 96- 初めてご使用になる前には、付属の microUSB ケーブルを使用してSoundsync を充電し、完全に充電してください。- 使用しない時は、Soundsyncを高温多湿の場所を避けてに保管してください。製品の仕様仕様は予告なく変更されることがあります。DC 入力:5V、1.5Aバッテリー容量:180mAhAUX 再生時間:約 12 時間充電時間:約 2 時間Bluetooth 規格:V5.0サポートフォーマット:HFPA2DPAVRCPサイズ:50×29×10mm重量 ( 本体のみ ):約 12.2g動作温度範囲:-10℃〜 55℃Bluetooth 動作範囲:10m
KOKO97 98KO팖헒힎󼌷ȸ 핳󼌧읊썶펂쓶읺먾빦󼉸멷픒많먾빦슲힎잖킻킪폲 ȸ 쭒힎잖킻킪폲 핳󼌧읊맪쫗엲힎잖킻킪폲 ȸ 핳󼌧읊멂혾멚퓮힎몮 헒믾옪펞쭎킫픒핊픊󼕻졶슮홓윦픦팯󼆃빦킃믾읊젎읺킻킪폲 핳󼌧많헤펖픒몋푾흗킪멂혾킪󼕳킻킪폲 ȸ 뻖줂뽠먾빦빼픎믾폶펞뽆󼉫킪󼕳힎잖킻킪폲 ȸ 뾚푾많뺂잂쌚쁢퍊푆펞컪핂핳󼌧읊칺푷힎잖킻킪폲 ȸ 헣쏞쁢핆흫󼏏핂쯢픒칺푷킻킪폲 ȸ 켆󼅨픒퓒쭎킫컿켆󼅨헪빦폲핊픒칺푷힎잖킻킪폲 뫊삲핞󼆃짷헒캏픒짷힎믾퓒헏펂솒삺펞쩖핂캏픎짾󼗿읺읊󼉸헒퍊삖삲 맪푢1헒풞큲퓒󼌧삲믾쁳쩒 5잖핂󼔻2짾󼗿읺킪슿캏󼖫킪슿 6쫊윶빼󼉣믾쩒3NN"69핓엳 7쫊윶뽠핂믾쩒4.JDSP64#󼉸헒
KOKO99 100󼅧픚칺푷믾헒펞#MVFUPPUI쿦킮믾읊󼉸헒킻킪폲 4PVOETZOD 픦핟솧핂젖󼉫몋푾 삲믾쁳쩒픒밆멚뿒읂몮.JDSP64#󼏏핂쯢픒캋핓펺󼉸헒픒킪핟4PVOETZOD 읊삲킪킪핟삖삲 4PVOETZOD칺푷믾헒풞󼏫믾  븒믾󼏫믾  󼇗핂캏밆멚뿒읓삖삲 븒믾  󼇗핂캏밆멚뿒읓삖삲 󼄇몮 4PVOETZOD 쁢󼉸헒훟펞핞솧픊옪󼏫힟삖삲쩒󼎷옲#MVFUPPUI쿦킮믾졶슪앎캗퓮힎  󼇗  헒풞󼏫힞-&%벊힞 헒풞벊힞앎캗픊옪밪짣핒  󼇗펞쩖  #MVFUPPUI펂잏졶슪앎캗퓮힎 핳󼌧펞펾멾쇶  솧킪펞숞샎픦핳󼌧펞펾멾쇶앎캗픊옪밪짣핒  󼇗펞숞쩖  󼚄쿦킮훟앎캗퓮힎 󼚄훟
KOKO101 102핺캫  핊킪훟힎쿦킮헒짩믾  󼚄홓욚󼚄픟샃먾쭎4PVOETZOD 퐎헒믾맒폲싢폲콚큲헒쩒픒뿚얺쫊윶빼󼉣믾핂헒앧잖핂󼔻픚콚먾쩒픒뿚얺쫊윶뽠핂믾삲픚앧#MVFUPPUI펂잏졶슪컿
KOKO103 104픚팓#MVFUPPUI펂잏 4PVOETZOD 읊숞샎픦핳󼌧펞솧킪펾멾쁢짷쩣 4PVOETZOD 픦삲믾쁳쩒픒숞쩖뿚얺#MVFUPPUI펂잏졶슪읊킪핟 󼅺쩖ퟆ핳󼌧읊4PVOETZOD 펞펾멾삖삲 몒콛믾헒펾멾펞컿뫃쁢힎핆삖삲 4PVOETZOD 픦삲믾쁳쩒픒숞쩖뿚얺#MVFUPPUI펂잏졶슪읊삲킪킪핟삖삲 숞쩖ퟆ핳󼌧읊4PVOETZOD 펞펾멾삖삲 숞쩖ퟆ핳󼌧많4PVOETZOD 펞펾멾쇦쁢샎옪󼅺쩖ퟆ핳󼌧펞컪#MVFUPPUI펂잏졷옫픒폂몮4PVOETZOD"읊󼄍팒컮󼖬펺펾멾삖삲 4PVOETZOD 읊삲킪킪핟삖삲4PVOETZOD 쁢핞솧픊옪숞쩖ퟆ핳󼌧펞펾멾쇦힎잚쿦솧픊옪󼅺쩖ퟆ핳󼌧퐎픦펾멾픒퐒욚엲졂 삶몒핟펓픒짦쫃퍊삖삲 
KOKO105 1064PVOETZOD 쁢쩖펞빦픦핳󼌧펞컪잚픚팓픒핺캫쿦핖킃삖삲 삲읆핳󼌧펞컪픚팓픒핺캫믾헒펞핺핺캫쇦몮핖쁢핳󼌧펞컪픚팓픒핊킪훟힎삖삲 4PVOETZOD󼉸헒4PVOETZOD 쁢󼉸헒훟펞핞솧픊옪󼏫힟삖삲 찶맒캗퓮힎 짾󼗿읺쭎혿찶맒캗퓮힎 󼉸헒훟 4PVOETZOD 많벊힒몋푾 앎캗퓮힎  쭒펞쩖틷찶맒캗픊옪밪찯핒  󼉸헒훟 4PVOETZOD 많핳󼌧펞펾멾쇪몋푾  앎캗픊옪밪짣핒 󼉸헒훟 #MVFUPPUI펂잏졶슪 븒믾 퐒헒󼉸헒쇶
KOKO107 108 벦헪뫃쇦쁢.JDSP64#󼏏핂쯢옪4PVOETZOD 읊󼉸헒쇦 󼅧픚칺푷믾헒펞짦슪킪퐒헒󼉸헒쇦펖쁢힎핆삖삲  칺푷힎팘픒몋푾컪쁦뫁펞4PVOETZOD 읊쫂뫎킻킪폲 칺퍟칺퍟픎칺헒󼚄힎펔핂쪎몋쇮쿦핖킃삖삲 %$핓엳 7"짾󼗿읺푷얗 N"I"69핺캫킪맒  킪맒󼉸헒킪맒 킪맒#MVFUPPUI쩒헒 7힎풞킫 )'1"%1"73$1󼔻믾NN 핆󼌧줂멚  핳헪푆 HP[핟솧폶솒쩢퓒 ˫_˫ °F ~ °F쩢퓒NGU
CN CN109 110CN㸞곢濼ȸ 霼⺡䱈衆侫ⴁ䧴䶔儚霃㢊ȸ 霼⺡䬓⽹霼⺡霚㕃䩧䒓霃㢊ȸ ⥃䭰霃㢊䎁斖䎇鼚䒓⠔鸤䧭歏騟臱赤涸䨾剤巊⡤䧴惐弪瑠孞㥶卓霃㢊䩧弪霼用⽰㼜Ⱖ典䎁ȸ 鼚⯝匦畮넞庛䧴⡜庛ȸ ꨮ凐㣔孞劍ꢂ霼⺡㖈䨪㢫⢪欽劥霃㢊ȸ ⢪欽⾲鄳䧴絑鵂雩霆涸侨䰘絁ȸ 霼⺡⢪欽⟤⡦臱赤䚍涸幢峇⵫䧴屘霃㢊嫦⚡剢䎾荛㼱⯏歏♧妄⟃꣈歏寒ⴀ梡鵂䏞荈佞歏涸梡韍嚌錢1歏彂䒓Ⱒ  㢵⸆腋䭾꛵ 5띌⯘굥2歏寒䭸爚抨  朐䙖䭸爚抨 6갉ꆀⲹꝶ3嬗碜"69鳖Ⰵ 7갉ꆀ⸈ꝶ4.JDSP64#⯏歏䱺〡
CN CN111 112껷妄⢪欽⛓⵹霼⯓⚹覰暆䱺佐㐼⯏歏㥶卓4PVOETZOD娦劼霼䭾⡞㢵⸆腋䭾꛵䳄Ⰵ.JDSP64#歏綈䒓㨥⯏歏搭たꅾ倞゘⸓4PVOETZOD⢪欽4PVOETZOD䩧䒓  Ⱒ꡻䩧䒓 䭾⡞猲ꛦ⟃♳Ⱒ꡻ 䭾⡞猲ꛦ⟃♳岤䠑4PVOETZOD㖈⯏歏傞⠔荈⸓䩧䒓覰暆䱾ⵖ覰暆䱺佐㐼垸䒭覰抨䌢❮猲 䩧䒓歏彂-&%擇抣 Ⱒ꡻歏彂覰抨꡸捌嫦猲妄 覰暆ꂂ㼆垸䒭覰抨䌢❮ 䊺鵶䱺ⵌ霃㢊  䊺ず傞鵶䱺ⵌ⚙〵霃㢊覰抨꡸捌嫦猲妄 佐ⵌ勻歏覰抨䌢❮ 鸒霢⚥
CN CN113 114久佞  兽⨢䱺ゑ勻歏  絕勲鸒霢䬩絟勻歏㖈4PVOETZOD♸䩛劼⛓ꢂⴗ䰃갉곸勻彂䭾♴〳꣮⡜갉ꆀ♳♧껷刼湡띌⯘굥꫽갉䭾♴〳䲿넞갉ꆀ♴♧껷刼湡慨崞覰暆ꂂ㼆垸䒭
CN CN115 116갉⛙覰暆ꂂ㼆㥶⡦㼜4PVOETZODず傞鵶䱺ⵌ⚙〵霃㢊䭾⚙♴4PVOETZOD♳涸㢵⸆腋䭾꛵⟃鵳Ⰵ覰暆ꂂ㼆垸䒭搭た㼜痧♧〵霃㢊鵶䱺ⵌ4PVOETZOD烀⥃䊺䧭⸆鵶䱺搭たⱄ絩絯乽⡲䭾⚙♴4PVOETZOD♳涸㢵⸆腋䭾꛵⟃ꅾ倞鵳Ⰵ覰暆ꂂ㼆垸䒭㼜痧✳〵霃㢊鵶䱺ⵌ4PVOETZOD䔲痧✳〵霃㢊鵶䱺ⵌ4PVOETZOD⛓た䩧䒓痧♧〵霃㢊♳涸覰暆ꂂ㼆⴪邍䪪ⵌ䎇鷥⚥4PVOETZOD"⟃鵳遤鵶䱺ꅾ倞゘⸓4PVOETZOD4PVOETZOD㼜荈⸓鵶䱺ⵌ痧✳〵霃㢊⡎䝡䗳곢ꅾ㢖痧姿⟃䩛⸓㸤䧭♸痧♧〵霃㢊涸鵶䱺
CN CN117 1184PVOETZOD♧妄〫腋㖈♧〵霃㢊♳久佞갉⛙霼⯓兽⨢䔲⵹霃㢊♳姻㖈久佞涸갉⛙搭たⱄ㖈〥♧〵霃㢊♳久佞갉⛙⚹4PVOETZOD⯏歏4PVOETZOD㖈⯏歏傞⠔荈⸓䩧䒓紤抨䌢❮ 歏ꆀ♶駈紤抨䌢❮ 姻㖈⯏歏㖈4PVOETZODⰢ꡻傞覰抨䌢❮紤抨嫦ⴕꛦ꡸妄 姻㖈⯏歏㖈4PVOETZOD䊺鵶䱺ⵌ霃㢊傞 覰抨꡸捌 姻㖈⯏歏覰暆ꂂ㼆垸䒭擇抣 䊺⯏忘歏
CN CN119 120 껷妄⢪欽⛓⵹霼⯓⢪欽ꥦ꣡涸64#歏綈⚹4PVOETZOD⯏歏䎇烀⥃Ⱖ䊺⯏忘歏 ♶⢪欽傞霼㼜4PVOETZOD㶸佞㖈꣊ⲫ㢅錞呔錞呔㥶剤」刿䛔♶〥遤鸒濼湬崩鳖Ⰵ7"歏寒㺂ꆀN"I"69久佞傞ꢂ㼭傞⯏歏傞ꢂ㼭傞覰暆晝劥7佅䭰呔䒭)'1"%1"73$1㽯㼄嬗碜薊㼄ꅾꆀ♶わ⺫鄳 ⯘測぀乽⡲庛䏞薵㔵°F荛°F˫荛˫薵㔵碜薊㽯
TW TW121 122TW㸞䭸爚ȸ ⴗ⺡䱈衆中乹䧴䴸儚酤縨ȸ 锞⺡䬓⽹欴ㅷ锞⺡㎲鑑䩧Ꟛ酤縨ȸ ⥃䭰酤縨✝斖⚛黇ꨆ剚臱躮ꨶ㶩箁騟涸ぐ珏巊넓䧴憈孵㥶卓酤縨「惐锞用⽰⢪Ⱖ✝斖ȸ 鼚⯝噲畮影䏞ȸ 锞⺡㖈ꨮꨎ㣔⦬⚥㖈䨩㢫⢪欽劥酤縨ȸ 锞⢪欽⾲䑖䧴竤钢阮涸鸮䱺箁ȸ 锞⺡⢪欽Ⱘ臱躮䚍涸幢悦ⷭ屘俲鹎遤幢悦酤縨䥰鑪嫦剢荛㼱⯏ꨶ♧妄⟃꣈姺ꨶ寒涮欰麕䏞涸荈佞ꨶ植韍嚌錚1ꨶ彂Ꟛꡠ㢵⸆腋䭾ꈈ 5띋⯘괐2ꨶ寒䭸爚敚朜䢀䭸爚敚 6갉ꆀ꣮⡜䱾ⵖ3NN"69鱒Ⰵ 7갉ꆀ㟞⸈䱾ⵖ4.JDSP64#⯏ꨶ鸮䱺㚗
TW TW123 124㖈痧♧妄⢪欽⵹锞㼟话暆䱺佐㐼⯏ꨶ㥶卓4PVOETZOD殹堥锞䭾⡞㢵⸆腋䭾ꈈ䳄Ⰵ.JDSP64#鸮䱺箁⟃Ꟛ㨥⯏ꨶ搭䖕ꅾ倞㉖⹛4PVOETZOD⢪欽䝡涸4PVOETZODꟚ㉬ꡠꟗꟚ㉬ 䭾⡞馄麕猲ꡠꟗ 䭾⡞馄麕猲꣡鏽4PVOETZOD㖈⯏ꨶ儘剚荈⹛Ꟛ堥䭾ꈈ䱾ⵖ갪话暆䱺佐㐼垸䒭琽㹁❮饱话敚䭰糵猲 ꨶ彂Ꟛ㉬-&%擇徧 ꨶ彂ꡠꟗꟐ旪话敚䭰糵♧猲 话暆ꂂ㼩垸䒭琽㹁❮饱话敚 鸮箁荛♧〵酤縨ず儘鸮箁荛Ⰽ〵酤縨Ꟑ旪话敚♧猲Ⰽ妄 ⢵ꨶ琽㹁❮饱话敚 鸒鑨⚥
TW TW125 126久佞冾⨢䱺聃⢵ꨶ穡勲鸒鑨䬩穪⢵ꨶ㖈4PVOETZODㄤ䩛堥⛓꟦ⴗ䳖갉鎝⢵彂䭾♴⽰〳꣮⡜갉ꆀ♳♧껷刼湡띋⯘괐ꬆ갉䭾♴⽰〳䲿넞갉ꆀ♴♧껷刼湡㉬⹛话暆ꂂ㼩垸䒭
TW TW127 128갉坿话暆ꂂ㼩㥶⡦雊䝡涸4PVOETZODず儘鸮箁荛Ⰽ〵酤縨䭾♴4PVOETZOD♳涸㢵⸆腋䭾ꈈⰍ妄⽰〳鹎Ⰵ话暆ꂂ㼩垸䒭搭䖕㼟痧♧〵酤縨莅䝡涸4PVOETZOD鸮箁糒糵乽⡲⵹锞焷㹁鸮箁䧭⸆䭾♴4PVOETZOD♳涸㢵⸆腋䭾ꈈⰍ妄⽰〳ꅾ倞鹎Ⰵ话暆ꂂ㼩垸䒭㼟痧✳〵酤縨莅䝡涸4PVOETZOD鸮箁殹痧✳〵酤縨鸮箁荛4PVOETZOD䖕锞㖈痧♧〵酤縨♳Ꟛ㉬话暆ꂂ㼩幢㋲㼦䪪չ4PVOETZOD"պ搭䖕鼇乵姽鼇갪⟃鹎遤鸮箁ꅾ倞㉬⹛4PVOETZOD㼟荈⹛鸮箁荛痧✳〵酤縨⡎僽䝡䗳갭ꅾ醳姿끐⟃䩛⹛倰䒭㸤䧭莅痧♧〵酤縨涸鸮箁
TW TW129 1304PVOETZOD♧妄〫腋久佞♧〵酤縨♳涸갉坿㖈Ⱖ➮酤縨♳久佞갉坿⛓⵹锞⯓冾⨢湡⵹姻㖈久佞갉坿⛓酤縨♳涸갉坿捀4PVOETZOD⯏ꨶ4PVOETZOD⯏ꨶ麕玑⚥剚荈⹛Ꟛ堥琽㹁❮饱秋敚 ꨶ寒ꨶꆀ♶駈琽㹁❮饱秋敚 ⯏ꨶ⚥殹4PVOETZODꡠꟗ儘琽㹁❮饱话敚嫦ⴕꗻꟐ旪秋敚♧妄 ⯏ꨶ⚥4PVOETZOD鸮箁荛酤縨儘 Ꟑ旪话敚 ⯏ꨶ⚥话暆ꂂ㼩垸䒭ꡠꟗ 䊺㸤⯏귄
TW TW131 132 锞⢪欽ꦑ꣡涸.JDSP64#鸮䱺箁捀䝡涸4PVOETZOD⯏ꨶ⚛㖈痧♧妄⢪欽⵹焷㹁䊺⯏귄ꨶ 劢⢪欽儘锞㼟䝡涸4PVOETZOD㶸佞㖈ꤥ巜贖鋊呔鋊呔〳腋ꦑ儘隶刿䛔♶〥遤鸒濼%$鱒Ⰵ7"ꨶ寒㺂ꆀN"I"69久佞儘꟦㼭儘⯏ꨶ儘꟦㼭儘话暆晝劥7佅䴂呔䒭)'1"%1"73$1㽯㼄NNJOꅾꆀ♶わ⺫酤HP[乽⡲影䏞眕㕠°FUP°F˫UP˫眕㕠NGU
AR AR133 134ARΔϣϼδϟ΍Ε΍ΩΎηέ· ϩ˷ίϬΗϭ΃ϪΑέοΗϭ΃ίΎϬΟϟ΍ϊϗϭΗϻ ίΎϬΟϟ΍΢ΗϓϝϭΎΣΗϻίΎϬΟϟ΍ϙϛϔΗϻ ϑϔΟΔϳϧϭέΗϛϟϹ΍Ε΍έ΍Ωϟ΍ϲϓϝϛ΂ΗΎϬϧϋΞΗϧϳγϲΗϟ΍ΔΑϭρέϟ΍ϭ΃ϝ΋΍ϭγϟ΍ω΍ϭϧ΃ϝϛϥϋ΍˱ΩϳόΑϭϑΎΟϥΎϛϣϲϓίΎϬΟϟ΍ϊοϪϠ˷ϠΑΗϝΎΣϲϓέϭϔϟ΍ϰϠϋίΎϬΟϟ΍ ϯϭλϘϟ΍Γέ΍έΣϟ΍ΕΎΟέΩΏϧΟΗ ΔϳΩϋέΔϔλΎϋ˯ΎϧΛ΃ΝέΎΧϟ΍ϲϓίΎϬΟϟ΍ϡΩΧΗγΗϻ ΓΩϣΗόϣϭ΃ΔϳϠλ΃ΕϼΑϛϡΩΧΗγ΍ ίΎϬΟϟ΍ϑϳυϧΗϟΕϳίϝϛ΂ΗϠϟϑυϧϣϱ΃ϡΩΧΗγΗϻΔϳέΎρΑϟ΍ΔϗΎρϟρέϔϣϟ΍ϲΗ΍Ϋϟ΍ώϳέϔΗϟ΍ΓέϫΎυΙϭΩΣϊϧϣϟϝϗϷ΍ϰϠϋέϬηϟ΍ϲϓΓΩΣ΍ϭΓέϣίΎϬΟϟ΍ϥΣηΏΟϳΔόϳήγΓήψϧϥϭϓϭέϛϳϣϟ΍ 5ϑ΋Ύυϭϟ΍ΩΩόΗϣϟ΍έίϟ΍ΔϗΎρϟ΍ΡΎΗϔϣ 1Εϭλϟ΍ϯϭΗγϣνϔΧΑϡϛΣΗϟ΍ 6ΔϟΎΣϟ΍έη΅ϣΔϳέΎρΑϟ΍έη΅ϣ 2Εϭλϟ΍ϯϭΗγϣϊϓέΑϡϛΣΗϟ΍ 7ϡϣ3,5αΎϳϘΑAuxϝΎΧΩ· 30LFUR86%ϥΣηϟ΍Ϋϔϧϣ 4
AR AR135 136ϰϟϭϷ΍ΓέϣϠϟϪϣ΍ΩΧΗγ΍ϝΑϗ%OXHWRRWKΔϳϧϘΗΑΩ ˷ϭίϣϟ΍ϝΎΑϘΗγϻ΍ίΎϬΟϥΣηΑϡϗ0LFUR86%ϝΑϛϝΎΧΩ·ϭϑ΋Ύυϭϟ΍ΩΩόΗϣϟ΍έίϟ΍ϰϠϋέ΍έϣΗγΎΑρϐοϟ΍ϰΟέϳϓˬ6RXQGV\QFΩϣΟΗ΍Ϋ·.6RXQGV\QFϝϳϐηΗΓΩΎϋ·ϡΛˬϥΣηϟ΍˯ΩΑϟSoundsyncίΎϬΟϡ΍ΪΨΘγ΍ϞϴϐθΘϟ΍ϑΎϘϳ·ϞϴϐθΘϟ΍1ϥϳ˴ΗϳϧΎΛϥϣέΛϛϷέ΍έϣΗγΎΑρϐοϟ΍ ϝϳϐηΗϟ΍ϥϳ˴ΗϳϧΎΛϥϣέΛϛϷέ΍έϣΗγΎΑρϐοϟ΍ϥΣηϟ΍˯ΎϧΛ΃Ύ˱ϳ΋ΎϘϠΗ6RXQGV\QFϝϳϐηΗϡΗϳΔυΣϼϣϝϳϐηΗϟ΍ϑΎϘϳ·ϢϜΤΘϟ΍έ΍έί΃2.%OXHWRRWKΔϳϧϘΗΑΩ ˷ϭίϣϟ΍ϝΎΑϘΗγϻ΍ίΎϬΟϊοϭϝϳϐηΗϟ΍ ΔϳϧΎΛΓΩϣϟΕΑΎΛϕέί΃ϝϳϐηΗϟ΍ϑΎϘϳ· LEDϝϳϐηΗϑΎϘϳ·%OXHWRRWKέΑϋϥ΍έΗϗϻ΍ϊοϭ ΔϳϧΎΛϟ΍ϲϓΓΩΣ΍ϭΓέϣνϣ΍ϭϕέί΃ϪγϔϧΕϗϭϟ΍ϲϓϥϳ˴ίΎϬΟΑϝλΗϣίΎϬΟΑϝλΗϣ ΕΑΎΛϕέί΃ΓΩέ΍ϭΔϣϟΎϛϣ ΔϳϧΎΛϟ΍ϲϓϥϳ˴Ηέϣνϣ΍ϭϕέί΃ΔϣϟΎϛϣϲϓ ΕΑΎΛϕέί΃
AR AR137 138Εϗ΅ϣϑΎϘϳ·ϝϳϐηΗΔϣϟΎϛϣ˯ΎϬϧ·ΓΩέ΍ϭΔϣϟΎϛϣϰϠϋΩέϟ΍ΔϠϣΎϛϣϟ΍νϓέϑΗΎϬϟ΍ϭ6RXQGV\QFϥϳΑΕϭλϟ΍έΩλϣϝϳΩΑΗΕϭλϟ΍ϯϭΗγϣνϔΧϟρϐοϟ΍ϕΑΎγϟ΍ϲΗϭλϟ΍ϊρϘϣϟ΍ϥϭϓϭέϛϳϣϟ΍ΕϭλϡΗϛΕϭλϟ΍ϯϭΗγϣϊϓέϟρϐοϟ΍ϲϟΎΗϟ΍ϲΗϭλϟ΍ϊρϘϣϟ΍%OXHWRRWKέΑϋϥ΍έΗϗϻ΍ϊοϭρϳηϧΗ
AR AR139 140ϰϘϴγϮϤϟ΍3%OXHWRRWKέΑϋϥ΍έΗϗϻ΍ϪγϔϧΕϗϭϟ΍ϲϓϥϳ˴ίΎϬΟΑ6RXQGV\QFϝλϭΔϘϳέρϝλϡΛˬ%OXHWRRWKέΑϋϥ΍έΗϗϻ΍ϊοϭϲϓϝϭΧΩϠϟϥϳ˴Ηέϣ6RXQGV\QFϰϠϋϑ΋Ύυϭϟ΍ΩΩόΗϣϟ΍έίϟ΍ϰϠϋρϐο΍ 1ΔόΑΎΗϣϟ΍ϝΑϗϝΎλΗϻ΍ΡΎΟϧϥϣΩϛ΄Η6RXQGV\QF˰ΑϝϭϷ΍ίΎϬΟϟ΍%OXHWRRWKέΑϋϥ΍έΗϗϻ΍ϊοϭϲϓϝϭΧΩϟ΍ΓΩϭΎόϣϟ6RXQGV\QFϰϠϋϥϳ˴Ηέϣϑ΋Ύυϭϟ΍ΩΩόΗϣϟ΍έίϟ΍ϰϠϋρϐο΍ 2.6RXQGV\QF˰ΑϲϧΎΛϟ΍ίΎϬΟϟ΍ϝλ 3ϥϋΙΣΑ΍ϭϝϭϷ΍ίΎϬΟϟ΍ϰϠϋ%OXHWRRWKέΑϋϥ΍έΗϗϻ΍Δϣ΋Ύϗ΢Ηϓ΍ˬ6RXQGV\QF˰ΑϲϧΎΛϟ΍ίΎϬΟϟ΍ϝΎλΗ΍ΩόΑ 4ϝΎλΗϻ΍ϡΎϣΗϹϩΩΩΣϭ6RXQGV\QF$ϝΎλΗϻ΍ϡΎϣΗϹ4ΓϭρΧϟ΍έ΍έϛΗϙϳϠϋϥϛϟϭˬϲϧΎΛϟ΍ίΎϬΟϟΎΑΎ˱ϳ΋ΎϘϠΗ6RXQGV\QFϝλΗϳγ6RXQGV\QFϝϳϐηΗΩ˶ϋ΃ 5ϝϭϷ΍ίΎϬΟϟΎΑΎ˱ϳϭΩϳ
AR AR141 142Εϗ΅ϣϝϛηΑϰϘϳγϭϣϟ΍ϑϗϭ΃ΓέϣϝϛϲϓρϘϓΩΣ΍ϭίΎϬΟϰϠϋϰϘϳγϭϣϟ΍6RXQGV\QFϝ˷ϐηϳϥ΃ϥϛϣϳέΧϵ΍ίΎϬΟϟ΍ϰϠϋϰϘϳγϭϣϟ΍ϝϳϐηΗϝΑϗΎ˱ϳϟΎΣϰϘϳγϭϣϟ΍ϝ˷ϐηϳϱΫϟ΍ίΎϬΟϟ΍ϰϠϋSoundsyncϦΤηϥΣηϟ΍˯ΎϧΛ΃Ύ˱ϳ΋ΎϘϠΗ6RXQGV\QFϝϳϐηΗϡΗϳνϔΧϧϣΔϳέΎρΑϟ΍ϥΣηϯϭΗγϣ ΕΑΎΛέϣΣ΃ϝϳϐηΗϟ΍ϥϋΎ˱ϔϗϭΗϣ6RXQGV\QFϥϭϛϳΎϣΩϧϋϥΣηϟ΍ ΕΑΎΛέϣΣ΃ίΎϬΟΑ˱ϼλΗϣ6RXQGV\QFϥϭϛϳΎϣΩϧϋϥΣηϟ΍ ϥϭϠϟΎΑνϳϣϭϊϣΕΑΎΛϕέί΃ΔϘϳϗΩϝϛΓέϣέϣΣϷ΍(%OXHWRRWKέΑϋϥ΍έΗϗϻ΍ϊοϭϥΣηϟ΍ νϣ΍ϭϕέί΃ϥΣηϟ΍ϝϣΗϛ΍ ϝϳϐηΗϟ΍ϑΎϘϳ·
AR AR143 144ΓέϣϠϟϪϣ΍ΩΧΗγ΍ϝΑϗϝϣΎϛϟΎΑϪϧΣηϥϣΩϛ΄Ηϭ6RXQGV\QFϥΣηϟϥ˷ϣοϣϟ΍PLFUR86%ϝΑϛϡΩΧΗγ΍ ϰϟϭϷ΍Ϫϣ΍ΩΧΗγ΍ϡΩϋΩϧϋΓέ΍έΣϟ΍ϝΩΗόϣϥΎϛϣϲϓ6RXQGV\QFίΎϬΟϊο ΕΎϔλ΍ϮϤϟ΍έΎόη·ϥϭΩϥϣέϳϳϐΗϠϟΔοέϋΕΎϔλ΍ϭϣϟ΍ϥ·έϳΑϣ΃1,5ˬΕϟϭϓ5έϣΗγϣϟ΍έΎϳΗϟ΍ϝΎΧΩ·ΔϋΎγϟ΍ϲϓέϳΑϣ΃ϲϠϠϳϣ180ΔϳέΎρΑϟ΍ΔϗΎρ$8;ϝϳϐηΗΕϗϭϥΎΗϋΎγϥΣηϟ΍ΓΩϣ%OXHWRRWKέ΍Ωλ·+)3$'3$95&3ϡϋΩϟ΍ϕϳγϧΗΎ˱ηϧ·0,4î1,1î1,9ϡϣ10î29î50ϡΟΣϟ΍Δλϧϭ΃0,4ύ12,2ϑϼϐϟ΍ϥϭΩϥϣϥίϭϟ΍Δϳϭ΋ϣΔΟέΩ55ϰϟ·ϥϣΕϳΎϬϧέϬϓΔΟέΩ131ϰϟ·14ϥϣϝϳϐηΗϟ΍˯ΎϧΛ΃Γέ΍έΣϟ΍ΔΟέΩϕΎρϧΎ˱ϣΩϗ33ϡ10ϕΎρϧϟ΍
HE HE145 146HEʺʥʧʩʨʡʺʥʠʸʥʤ ʥʺʥʠʸʲʰʺʥʠʥʡʨʥʡʧʺʸʩʹʫʮʤʺʠʨʥʮʹʺʬʠ ʸʩʹʫʮʤʺʠʧʥʺʴʬʤʱʰʺʬʠʸʩʹʫʮʤʺʠʷʸʴʺʬʠ ʥʮʸʢʩʥʭʩʩʰʥʸʨʷʬʠʤʭʩʬʢʲʮʡʥʲʢʴʩʹʺʥʧʬʤʥʠʭʩʬʦʥʰʤʩʢʥʱʬʫʮʷʥʧʸʥʹʡʩʸʩʹʫʮʤʺʠʸʥʮʹʣʩʮʥʺʥʠʹʡʩʡʨʸʰʸʩʹʫʮʤʭʠʭʤʬʹʪʥʺʩʹʬ ʺʥʩʰʥʶʩʷʺʥʸʥʨʸʴʮʨʮʲʰʮʩʤ ʭʩʮʲʸʺʴʥʱʪʬʤʮʡʤʰʡʮʬʵʥʧʮʸʩʹʫʮʡʹʮʺʹʺʬʠ ʭʩʸʹʥʠʮʥʠʭʩʩʸʥʷʮʭʩʬʡʫʡʹʮʺʹʤ ʩʥʷʩʰʪʸʥʶʬʥʤʹʬʫʪʺʹʮʯʮʹʡʥʠʩʥʷʩʰʸʮʥʧʡʹʮʺʹʺʬʠʩʣʮʤʷʦʧʤʷʩʸʴʸʥʡʲʬʤʬʬʥʱʤʮʲʥʰʮʬʩʣʫʹʣʥʧʡʺʧʠʭʲʴʺʥʧʴʬʸʩʹʫʮʤʺʠʯʥʲʨʬʹʩʤʸʩʤʮʤʸʩʷʱʯʥʴʥʸʷʩʮ 5ʩʣʥʷʴʺʡʸʯʶʧʬʤʬʲʴʤʢʺʮ 1ʬʥʷʺʮʶʥʲʺʹʬʧʤʣʷʴ 6ʱʥʨʨʱʯʥʥʧʮʤʬʬʥʱʯʥʥʧʮ 2ʬʥʷʺʮʶʥʲʺʸʡʢʤʣʷʴ 7ʮʮ3.5Auxʺʱʩʰʫ 30LFUR86%ʤʰʩʲʨʺʠʩʶʩ 4
HE HE147 148ʯʥʹʠʸʤʹʥʮʩʹʤʩʰʴʬ%OXHWRRWKʤʨʬʷʮʺʠʯʲʨʥʸʷʩʮʤʬʡʫʺʠʱʰʫʤʩʣʥʷʴʺʡʸʤʯʶʧʬʤʬʲʤʫʥʸʠʤʶʩʧʬʵʧʬʠʴʥʷ6RXQGV\QFʭʠ.6RXQGV\QFʺʠʹʣʧʮʬʲʴʤʦʠʥʤʰʩʲʨʡʬʩʧʺʤʬʩʣʫ86%Soundsyncʡʹʥʮʩʹʤʩʥʡʩʫʤʬʲʴʤ1ʺʥʩʰʹ2ʮʸʺʥʩʪʹʮʬʷʦʧʤʥʵʧʬ ʤʬʲʴʤʺʥʩʰʹ2ʮʸʺʥʩʪʹʮʬʷʦʧʤʥʵʧʬʤʰʩʲʨʤʪʬʤʮʡʩʨʮʥʨʥʠʯʴʥʠʡʬʲʴʥʮ6RXQGV\QFʤʸʲʤʩʥʡʫʭʩʣʷʴ2.%OXHWRRWKʨʬʷʮʡʶʮʤʬʲʴʤ ʺʧʠʤʩʩʰʹʪʹʮʬʠʬʮʬʥʧʫʩʥʡʩʫ ʺʥʩʥʡʫLEDʺʥʸʥʰ%OXHWRRWKʪʥʩʹʡʶʮ ʤʩʩʰʹʡʭʲʴʡʤʡʤʮʬʥʧʫʺʩʰʮʦʥʡʭʩʸʩʹʫʮʩʰʹʬʸʡʥʧʮʸʩʹʫʮʬʸʡʥʧʮ ʠʬʮʬʥʧʫʺʱʰʫʰʤʧʩʹ ʤʩʩʰʹʡʭʩʩʮʲʴʡʤʡʤʮʬʥʧʫʤʧʩʹʺʬʤʰʺʮ ʠʬʮʬʥʧʫ
HE HE149 150ʤʩʤʹʤʤʲʮʹʤʤʧʩʹʭʩʩʱʺʱʰʫʰʤʧʩʹʬʤʰʲʤʧʩʹʤʧʣʯʥʴʬʨʬ6RXQGV\QFʯʩʡʲʮʹʤʸʥʷʮʺʠʸʡʲʤʬʥʷʤʺʮʶʥʲʺʠʹʩʬʧʤʬʩʣʫʵʧʬʺʮʣʥʷʤʤʲʥʶʸʤʯʥʴʥʸʷʩʮʺʷʺʹʤʬʥʷʤʺʮʶʥʲʺʠʸʩʡʢʤʬʩʣʫʵʧʬʤʠʡʤʤʲʥʶʸʤ%OXHWRRWKʪʥʩʹʡʶʮʺʠʬʲʴʤ
HE HE151 152ʤʷʩʦʥʮ3%OXHWRRWKʪʥʩʹʺʩʰʮʦʥʡʭʩʸʩʹʫʮʩʰʹʬ6RXQGV\QFʺʠʸʡʧʬʣʶʩʫʺʠʸʡʧʥ%OXHWRRWKʪʥʩʹʡʶʮʬʱʰʫʩʤʬʩʣʫ6RXQGV\QFʡʩʣʥʷʴʺʡʸʤʯʶʧʬʤʬʲʭʩʩʮʲʴʵʧʬ 1ʤʧʬʶʤʡʲʶʥʡʸʥʡʩʧʤʹʠʣʥʪʩʹʮʺʹʩʰʴʬ6RXQGV\QFʬʠʯʥʹʠʸʤʸʩʹʫʮʤʸʡʧ%OXHWRRWKʪʥʩʹʡʶʮʬʹʣʧʮʱʰʫʩʤʬʩʣʫ6RXQGV\QFʡʩʣʥʷʴʺʡʸʤʯʶʧʬʤʬʲʭʩʩʮʲʴʵʧʬ 2ʺʠ.6RXQGV\QFʬʠʩʰʹʤʸʩʹʫʮʤ 3ʯʥʹʠʸʤʸʩʹʫʮʡ%OXHWRRWKʤʪʥʩʹʺʮʩʹʸʺʠʧʺʴ6RXQGV\QFʬʠʸʡʥʧʮʩʰʹʤʸʩʹʫʮʤʹʲʢʸʡ 4ʸʡʧʺʤʬʩʣʫʥʺʥʠʸʧʡʥ³6RXQGV\QF$´ʺʠʹʴʧʬʲʸʥʦʧʬʪʩʬʲʪʠʩʰʹʤʸʩʹʫʮʬʩʨʮʥʨʥʠʯʴʥʠʡʸʡʧʺʩ6RXQGV\QF6RXQGV\QFʺʠʹʣʧʮʬʲʴʤ 5ʯʥʹʠʸʤʸʩʹʫʮʤʭʲʸʥʡʩʧʤʺʠʺʩʰʣʩʭʩʬʹʤʬʩʣʫ4ʡʬʹ
HE HE153 154ʤʷʩʦʥʮʤʺʠʤʤʹʤʭʲʴʬʫʡʣʧʠʸʩʹʫʮʡʷʸʤʷʩʦʥʮʲʩʮʹʤʬʬʥʫʩ6RXQGV\QFʩʰʹʤʸʩʹʫʮʡʤʷʩʦʥʮʺʲʮʹʤʩʰʴʬʲʢʸʫʯʢʰʮʹʸʩʹʫʮʡSoundsyncʺʠʯʲʨʤʰʩʲʨʤʪʬʤʮʡʩʨʮʥʨʥʠʯʴʥʠʡʬʲʴʥʮ6RXQGV\QFʤʹʬʧʤʬʬʥʱ ʠʬʮʭʥʣʠʩʥʡʫ6RXQGV\QFʸʹʠʫʤʰʩʲʨʡ ʠʬʮʭʥʣʠʸʩʹʫʮʬʸʡʥʧʮ6RXQGV\QFʸʹʠʫʤʰʩʲʨʡ ʭʥʣʠʡʥʤʡʤʭʲʠʬʮʬʥʧʫʤʷʣʡʭʲʴ(%OXHWRRWKʪʥʩʹʡʶʮʤʰʩʲʨ ʡʤʡʤʮʬʥʧʫʤʠʬʮʤʰʩʲʨ ʩʥʡʫ
HE HE155 156ʯʥʲʨʠʥʤʹʠʣʥʥ6RXQGV\QFʺʠʯʥʲʨʬʩʣʫʳʸʥʶʮʤ86%ʥʸʷʩʮʤʬʡʫʡʹʮʺʹʤ ʥʡʯʥʹʠʸʤʹʥʮʩʹʤʩʰʴʬʥʠʥʬʮʡʸʩʸʷʭʥʷʮʡʥʺʥʠʯʱʧʠʹʥʮʩʹʡʥʰʩʠ6RXQGV\QFʸʹʠʫ ʨʸʴʮʹʠʸʮʤʲʣʥʤʠʬʬʭʩʩʥʰʩʹʬʳʥʴʫʨʸʴʮʤ'&ʺʱʩʰʫP$Kʤʬʬʥʱʺʬʥʡʩʷ$8;ʡʤʲʮʹʤʭʩʩʺʲʹʤʰʩʲʨʯʮʦ%OXHWRRWKʺʱʸʢ+)3$'3$95&3ʨʮʸʥʴʡʤʫʩʮʺʵʰʩʠ0.4î1î9ʮʮîîʬʣʥʢʭʸʢ12.2ʤʦʩʸʠʠʬʬʬʷʹʮ&ʣʲ)&ʣʲ14°Fʺʥʬʩʲʴʺʲʡʤʸʥʨʸʴʮʨʧʥʥʨʮ10ʧʥʥʨ
Declaration of ConformityHereby, Anker Innovations Limited declares that the radio equipment type A3352 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: anker.com/support.Maximum output power: 4dBmFrequency band: 2.4G band (2.4000GHz-2.4835GHz)Anker Innovations LimitedRoom 1318-19, Hollywood Plaza, 610 Nathan Road, Mongkok, Kowloon, Hong KongCustomer ServiceKundenservice | Atención al Cliente  | Service Client | Servizio ai Clienti | Serviço de Apoio ao Clienteؕأةو٦؟ه٦ز | 몮맫컪찒큲 | 㹐剪佅䭯]㹐䨩剪⹢]Обслуживание клиентов˯ϼϣόϟ΍ΔϣΩΧ | ʺʥʧʥʷʬʺʥʸʩʹ18-month limited warranty18 Monate eingeschränkte Garantie | Garantía limitada de 18 meses | Garantie limitée de 18 moisGaranzia limitata 18 mesi | 18 meses de garantia limitada | ٠剢⥂鏿]맪풢쫂흫⚡剢餘⥂劍]⦐剢剣ꣳ⥂㔿]Ограниченная гарантия на 18 месяцевΓΩϭΩΣϣ˱΍έϬη18ΔϧΎϣο_ʭʩʹʣʥʧ18ʪʹʮʬʺʬʡʢʥʮʺʥʩʸʧʠLifetime technical supportTechnischer Support für die Produktlebensdauer | Asistencia técnica de por vida | Assistance technique à vie Supporto tecnico per l'intero ciclo di vita | Suporte técnico ao longo da vida útil do produto | ذؙصٕؕ؟ه٦ز믾쿮힎풞]絊魧㹐剪佅䭯]宕⛉䪮遮佅䴂 | Техническая поддержка на весь срок эксплуатацииΓΎϳΣϟ΍ϯΩϣϲϧϔϟ΍ϡϋΩϟ_ʭʩʩʧʤʬʫʬʺʩʰʫʨʤʫʩʮʺsupport@anker.com+1 (800) 988 7973 (US) Mon-Fri 9:00 - 17:00 (PT)+44 (0) 1604 936200 (UK) Mon-Fri 6:00 - 11:00 (GMT)+49 (0) 69 9579 7960 (DE) Mon-Fri 6:00 - 11:00+81 03 4455 7823 ( 傈劥 )剢  ꆄ 9:00 - 17:00+86 400 0550 036 ( ⚥㕂 )ワ♧荛ワ❀ 9:00 - 17:30+82-2-6464-7088 ( 묻 )풢 _ 믖 9:00-17:30
© Anker Innovations Limited. All rights reserved. Anker and the Anker logo are trademarks of Anker Innovations Limited, registered in the United States and other countries.Model: A3352 5100500XXXX    V01
EN  01 02  ENImportant Safety Information• Avoid dropping.• Do not disassemble.• Do not submerge in water. • This product is exclusively for indoor use only. • The product should not be exposed to dripping or splashing water.• Do not install near any heat sources.• Do not place any sources of danger on this device (e.g. liquid filled objects, lit candles).• Use original power adaptor only.• Clean with a dry, so lint-free cloth. Do not use any corrosive cleaner or oil.• To avoid hearing damage, do not listen for extended periods at high volume.NoticeThis product complies with the radio interference requirements of the European Community. This symbol means the product must not be discarded as household waste, and should be delivered to an appropriate collection facility for recycling. Follow local rules and never dispose of the product and rechargeable batteries with normal household waste. Correct disposal of old products and rechargeable batteries helps prevent negative consequences for the environment and human health. IC NOTICE TO CANADIAN USERSThis device complies with Industry Canada license-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause interference, and (2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. This device complieswith RSS-247 of Industry Canada. Operation is subject to the condition that this device does not cause harmful interference. This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003 (Cet appareil numérique de la Classe B conforme à la norme NMB-003 du Canada). Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
EN  03 04  ENFCC StatementThis device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.Warning: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment.Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC  Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:  (1) Reorient or relocate the receiving antenna. (2) Increase the separation between the equipment and receiver. (3) Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected. (4) Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.RF Warning StatementThe device has been evaluated to meet general RF exposure requirements. The device can be used in portable exposure conditions without restriction.TrademarkThe Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by the BluetoothSIG, Inc. and any use of such marks by Anker Innovations Limited. is under license.Other trademarks and trade names are those of their respective owners.* Additional Legal Rights for ConsumersFor consumers, who are covered by consumer protection laws or regulations in their country of purchase or, if dierent, their country of residence, the benefits conferred by Anker's Limited Warranty are in addition to all rights and remedies conveyed by such consumer protection laws and regulations, including but not limited to these additional rights.For FAQs and more information, please visit anker.com/support.
DE  05 06  DEWichtige Sicherheitsinformationen  • Nicht fallenlassen.• Nicht zerlegen.• Nicht in Wasser tauchen. • Dieses Produkt darf ausschließlich in Innenbereichen verwendet werden. • Das Produkt keinen Flüssigkeitstropfen oder -spritzern aussetzen.• Nicht in der Nähe von Wärmequellen installieren.• Keine Gefahrenquellen auf dieses Gerät stellen (z.B. mit einer Flüssigkeit gefüllte Gegenstände, brennende Kerzen, usw.).• Nur den Original-Netzadapter verwenden.• Mit einem trockenen, weichen, fusselfreien Tuch reinigen. Weder scharfe Reinigungsmittel, noch Öl verwenden.• Um Hörschäden zu vermeiden, nicht über einen längeren Zeitraum bei hoher Lautstärke verwenden.HinweisDieses Produkt entspricht den EU-Bestimmungen zur Störfestigkeit.Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht als Hausmüll entsorgt werden darf, sondern einer angemessenen Sammelstelle für das Recycling zugeführt werden muss. Beachten Sie die örtlichen Bestimmungen und entsorgen Sie das Produkt und die Akkus nicht im normalen Hausmüll. Durch die ordnungsgemäße Entsorgung von Altprodukten und Akkus tragen Sie zur Vermeidung von Umwelt- und Gesundheitsschäden bei. * Weitere VerbraucherrechteFür Kunden, die durch Verbraucherschutzgesetze oder -bestimmungen im Land des Kaufs bzw. im Land ihres Wohnsitzes geschützt sind, verstehen sich die durch die eingeschränkte Garantie von Anker gewährten Vorteile zusätzlich zu allen Rechten und Rechtsbehelfen unter den einschlägigen Verbraucherschutzgesetze und -bestimmungen, einschließlich, jedoch nicht beschränkt auf, diese zusätzlichen Rechte.Antworten auf häufig gestellte Fragen und weitere Informationen finden Sie unter anker.com/support.
ES  07 08  ESInformazioni importanti sulla sicurezza  • Non fare cadere il prodotto.• Non smontare il prodotto.• Non immergere il prodotto in acqua. • Questo prodotto è destinato esclusivamente all'uso in ambienti interni. • Non esporre il prodotto a schizzi o gocciolamenti.• Non posizionare vicino a fonti di calore.• Non posizionare eventuali fonti di pericolo sopra questo dispositivo (ad esempio, oggetti contenenti liquido, candele accese).• Utilizzare solo l'adattatore di alimentazione originale.• Pulire con un panno asciutto e morbido. Non usare detergenti corrosivi o olio.• Per evitare danni all'udito, evitare l'ascolto ad alto volume per periodi di tempo prolungati.AttenzioneIl prodotto rispetta i requisiti relativi alle perturbazioni radioelettriche della Comunità Europea.Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito tra i rifiuti domestici e deve essere consegnato presso un centro di raccolta per il riciclo. Seguire le normative locali e non smaltire il prodotto e le batterie ricaricabili tra i rifiuti domestici. Il corretto smaltimento dei prodotti usurati e delle batterie ricaricabili scariche aiuterà a prevenire potenziali conseguenze negative sull'ambiente e sulla salute umana.  * Diritti aggiuntivi del consumatorePer i consumatori che beneficiano delle norme o dei regolamenti a tutela del consumatore nella nazione di acquisto, ovvero, se dierente, nel Paese di residenza, i benefici conferiti dalle garanzie limitate di Anker si considerano integrativi dei diritti e dei rimedi previsti da tali leggi e regolamenti a tutela dei consumatori, inclusi senza alcuna limitazione.Per consultare le domande frequenti e ottenere ulteriori informazioni, visitare il sito Web anker.com/support.
FR  09 10  FRConsignes importantes de sécurité• Ne pas faire tomber.• Ne pas démonter.• Ne pas immerger dans l'eau.• Ce produit est destiné exclusivement à une utilisation en intérieur. • Le produit ne doit pas entrer en contact avec des gouttes ou des éclaboussures.• Ne pas installer près d'une source de chaleur.• Ne pas placer d'éléments dangereux sur cet appareil (par exemple, objets remplis de liquide ou bougies allumées).• Utiliser uniquement l'adaptateur d'alimentation d'origine.• Nettoyer à sec avec un chion doux non pelucheux. Ne pas utiliser de nettoyant corrosif ni d'huile.• Pour éviter tout dommage de l'audition, ne pas écouter à un volume élevé pendant une période prolongée.AvisCe produit est conforme aux exigences en matière d'interférences radio de la Communauté européenne.Ce symbole signifie que le produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers, mais doit être transmis à un établissement de collecte adapté pour permettre son recyclage. Respecter les règles de votre collectivité et ne jamais jeter le produit et les batteries rechargeables avec les déchets ménagers. La mise au rebut appropriée des produits et des batteries rechargeables usagés contribue à réduire les conséquences négatives pour l'environnement et la santé humaine. * Droits supplémentaires du consommateurPour les consommateurs qui sont couverts par des lois ou règlements de protection des consommateurs dans leur pays d'achat ou, s'il s'agit d'un autre pays, dans leur pays de résidence, les avantages conférés par la garantie limitée de Anker s'ajoutent à tous les droits et recours prévus par lesdits lois et règlements de protection des consommateurs, y compris mais sans pour autant s'y limiter, les présents droits supplémentaires.Pour plus d'informations et afin de consulter la FAQ, veuillez vous rendre à l'adresse: anker.com/support.
IT  11 12  ITInstrucciones de seguridad importantes• Evite las caídas.• No desmonte el producto.• No sumerja el producto en agua. • Este producto está destinado exclusivamente al uso en interiores. • No exponga el producto a salpicaduras de agua.• No instale la unidad cerca de fuentes de calor.• No coloque ninguna fuente de peligro cerca del dispositivo (líquidos, velas encendidas, etc.).• Utilice solamente el adaptador de alimentación original.• Límpielo con un trapo limpio, suave y sin pelusas. No utilice ningún aceite o limpiador corrosivo.• Para evitar daños auditivos, no utilice el producto a un volumen elevado durante largos períodos de tiempo.AvisoEste producto cumple los requisitos de interferencias radioeléctricas de la Comunidad Europea.Este símbolo indica que el producto no debe desecharse como residuo doméstico, sino que debe depositarse en un lugar de recogida adecuado para su reciclaje. Siga las normativas locales y no deseche nunca ni el producto ni las pilas recargables con residuos domésticos normales. La correcta eliminación de los productos y pilas recargables ayuda a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana. * Derechos legales adicionales para consumidoresLos consumidores están protegidos por las leyes o normativas de protección del consumidor vigentes en el país de compra del producto o, si es diferente, en su país de residencia. A las ventajas proporcionadas por la garantía limitada de Anker se suman los derechos y recursos que otorgan dichas leyes y normativas de protección del consumidor, entre los que se incluyen, sin limitación, estos derechos adicionales.Para consultar las preguntas frecuentes u obtener más información, visite anker.com/support.
PT 13 14  PTInstruções importantes de segurança• Evite deixar cair.• Não desmonte.• Não mergulhe na água. • Este produto é exclusivamente para uso interno. • O produto não deve ser exposto a gotejamento ou respingos de água.• Não instale próximo a fontes de calor.• Não coloque fontes de perigo neste dispositivo (por exemplo, objetos com líquidos e velas acesas).• Use somente o adaptador de alimentação original.• Limpe com um pano seco, macio e sem fiapos. Não limpe com limpadores ou óleos corrosivos.• Para evitar danos auditivos, não ouça em alto volume durante longos períodos de tempo.AvisoEste produto cumpre os requisitos da União Europeia relativos às interferências radioelétricas.Este símbolo indica que o produto não pode ser eliminado juntamente com os resíduos domésticos, devendo ser depositado num centro de recolha adequado para reciclagem. Respeite as regras locais e nunca elimine o produto e as pilhas recarregáveis juntamente com os seus resíduos domésticos. A correta eliminação de produtos antigos e pilhas recarregáveis ajuda a evitar consequências negativas para o ambiente e para a saúde pública. * Direitos adicionais dos consumidoresPara os consumidores que estão cobertos pela legislação de defesa do consumidor aplicável no respetivo país de compra, ou país de residência, os benefícios da garantia limitada da Anker são complementares aos direitos e vias de recurso previstos pela respetiva legislação e regulamentos de defesa do consumidor aplicáveis, incluindo, mas não se limitando aos presentes direitos adicionais.Consulte as perguntas frequentes (FAQ) e obtenha mais informações em anker.com/support.
JP 15 16  JP安全にご使用いただくために• 過度な衝撃を与えないでください。• 危険ですので分解しないでください。• 水に沈めないでください。• 本製品は屋内でのみ使用してください。 • 本製品を水にさらさないでください。• 熱源の近くに設置しないでください。• 液体で満たされたものや火のついたろうそくなどは危険なため、本製品の上に置かないでください。• 純正の充電器のみをお使いください。• お手入れには乾いた柔らかいクロスを使用し、腐食防止剤や消毒用オイルは使用しないでください。• 耳へ過度な負担をかけないために、大音量で長時間使用しないでください。* 消費者の法的権利商品を購入した際、消費者はその国の法律によって保護されています。万一、住民登録していない国であっても、Anker’s Limited Warranty の下、消費者保護法によってこれらに付随する権利を含む全ての権利が認められています。よくあるご質問やより詳細な情報をご覧になりたい場合、anker.com/support をご覧ください。
KO 17 18  KO󼉣󺃏󻳐󻱇󽴔󻙛󻌓󻱟󻰧󽴔󻅤󻳐󽴔󺉛󺹻󻳫󼥗󻰓󽴔󺈻󻱔󼨫󽴔󺈼󺃏󻰧󽴔󻙛󻌓󻱟󻇃󼬇󻅤󻱃󺕧󽴔󺊫󻳤󻰧󽴔󻇃󼬇󺹋󽴔󻃪󺝣󽴔󻙛󻌓󻱟󻰧󽴔󺆌󻭿󽴔󺄿󻷋󽴔󺈼󺃏󺃏󽴔󺞳󺹇󽴔󺆌󻭿󻪟󺢓󼩃󺟈󽴔󻙛󻌓󻱟󻇃󼬇󻅤󽴔󻃞󽴔󺊫󻳤󻪟󽴔󼩃󺟈󼨧󺝣󽴔󺽷󺦯󽴔󺉛󼨫󺇋󽴔󺈻󻳫󽴔󻃸󻅤󽴔󻭇󻪟 󻰧󽴔󻳫󼨫󽴔󻇃󻹬󻪟󻗫󽴔󻳫󺇄󼨧󺝣󼫫󼖬󻱃󽴔󼉣󺃏󺴫󽴔󻳫󺇄󺣧󺼿 󻱃󺲻󼨫󽴔󼉣󺃏󽴔󺉛󼨫󻪟󺺛󽴔󺈼󼨫󺣧󻺏󽴔󻨙󻞄󺞗󺞳 󻃞󽴔󻱟󻘇󼨫󽴔󺖃󻭸󻰏 󺹋󽴔󻃸󻀇󼨧󻞼󻞫󻫳 중요한 안전 정보• 󺩷󻪃󺯷󺹻󻺏󽴔󺺗󻞼󻞫󻫳 • 󻉓󼩃󼨧󻺏󽴔󺺗󻞼󻞫󻫳 • 󻀋󻪟󽴔󻌯󺯷󺹻󻺏󽴔󺺗󻞼󻞫󻫳 • 󻱃󽴔󻳫󼥗󻰏󽴔󻞳󺖃󽴔󻳓󻭸󻱔󺞗󺞳 • 󻳫󼥗󻰓󽴔󻀋󻱃󽴔󺩷󻪃󻺏󺄿󺕧󽴔󼝏󺝣󽴔󺇂󻪟󽴔󺤟󻺏󽴔󺺗󻞼󻞫󻫳 • 󻫃󻮟󽴔󺋋󼅧󻪟󽴔󻗳󼌧󼨧󻺏󽴔󺺗󻞼󻞫󻫳 • 󻱃󽴔󻱴󼌧󺹋󽴔󻱋󼆃󻰧󽴔󻯓󼪧󼨫󽴔󺇂󻪟󽴔󺤟󻺏󽴔󺺗󻞼󻞫󻫳  󻫗 󻨰󼆃󺃏󽴔󼄓󻮛󻺓󽴔󻀋󼆃 󻉗󻱃󽴔󼏫󻺓󽴔󻩠󼇗 • 󻳤󼥗󽴔󻳓󻮟󽴔󻪃󺟠󼗿󺺛󽴔󻕻󻭸󼨧󻞼󻞫󻫳 • 󻉏󺦫󺳌󺆯󽴔󻇃󼥇󺱋󺋿󺃏󽴔󻪕󺝣󽴔󺺗󺹇󽴔󼅫󻰋󺴫󽴔󺞵󻰋󻞼󻞫󻫳 󻉏󻞬󻘀󽴔󻘇󼅨󻳫󺕧󽴔󻫳󻱋󻰏󽴔󻕻󻭸󼨧󻺏󽴔󺺗󻞼󻞫󻫳 • 󼅼󺃐󽴔󻙟󻖐󻰓󽴔󻃸󻺏󼨧󺳳󺽃󽴔󺙡󻰏󽴔󻇋󺸷󻰋󺴫󽴔󻱴󻞫󺃓󽴔󺦲󻺏󽴔󺺗󻞼󻞫󻫳 
CN 19 20  CN󸡿󷦴󲔞󱌍󹏣󵛽• 󸘚󱋞󳍉󶽆• 󷸽󱖢󳈓󱙹• 󷸽󱖢󴑶󱌇󴊑󰶦 • 󳦦󰹢󱡸󰺒󰿙󲕕󱌼󰾫󵈾 • 󷸽󱖢󲘝󳦦󰹢󱡸󳣑󹆫󱲉󴛺󴊑󳃵󴘲󴊑󱾆• 󷸽󱖢󲔞󷠴󱲉󰻤󰽧󴪛󴙃󸿢󸑜• 󷸽󱖢󱲉󳦦󷸄󱾋󰵴󳙟󶔩󰻤󰽧󱙮󹀘󱡸󼵸󲁶󴓋󰽥󱺆󱋏󴶠󴱎󴪕󵒹󷕚󴩿󼵹• 󷸽󱖢󰾫󵈾󹈌󱚳󷠴󵉐󴙃󸓔󸞂󱬽• 󰾫󵈾󲪂󴲖󳪬󸎲󵒹󳝾󶑕󲧓󴕢󴏈󷸽󱖢󰾫󵈾󶣲󷑥󲶎󵒹󴕢󴏈󱑬󳃵󴍙• 󷸽󱖢󸻌󳞟󸾃󰾫󵈾󹠟󹌊󸢁󳙑󱞒󼵼󰻅󱋞󳌁󰼠󱞒󱔃* 󴒋󸀪󶙐󵒹󸿢󱔉󴎂󲲓󳧊󱑅󴒋󸀪󶙐󱜍󰹢󱡸󸀞󰸉󱱃 /󱲒󱘔󵕲󱌣󴒋󸀪󶙐󱁃󳇢󴎂󳃵󴎂󷨟󱁃󳇢󼵼󳃵󱜍󱌧󲚁󰽟󱱃 /󱲒󱘔󵕲󱌣󴒋󸀪󶙐󱁃󳇢󴎂󳃵󴎂󷨟󱁃󳇢󼵸󶱰󰵷󱝛󼵹󵒹󼵼󱌧󰵷󰺒󱜴󰻅󰹨󳥤󷸫󵴞󴒋󸀪󶙐󱁃󳇢󴎂󱛻󴎂󷨟󸀼󰸯󵒹󳄿󳥤󳧊󱑅󱛻󳙺󴐹󼵼󱖬󳉎󰽏󰵷󸿴󰸶󸑰󰹉󸿢󱔉󳧊󱑅󼵼󸑯󶡋󰹨󳥤 Anker 󳥤󸿴󱁃󱁞󳄿󳏀󰿙󵒹󱝑󹏡󳧊󵔥󴂞󳫆󵖐󲨣󷨜󸽽󹐀󱛻󰸬󷩓󷸬󲺕󼵼󷸽󷸅󸽽 anker.com/support
TW  21 22  TW󸡿󷦴󲔞󱌍󳉸󵤚• 󸘚󱋞󳍉󶽆• 󷰞󱖢󳈓󱙹󵈵󱡸• 󷰞󱖢󴑶󱌇󴊑󰶦 • 󳦦󵈵󱡸󱇧󸿴󲕕󱌋󰾫󵈾 • 󳦦󵈵󱡸󰵷󳁱󴛺󱑍󳃵󴞞󱑍󴊑• 󷰞󱖢󲔞󷡥󱲉󴰨󴙃󸿢󸑜• 󷰞󱖢󱲉󳦦󷡥󶔩󰵴󳗗󳙟󰻤󰽧󱙮󹂗󴙃 ( 󰾿󲁶󷡥󴜑󴓋󹠓󵒹󴶠󱡸󳃵󹻋󴱎󰷔󷜕󴲧 )• 󷰞󱇧󰾫󵈾󱚳󲭗󵒹󹄶󴙃󸍳󳍺󱬽• 󵈾󰸞󴲖󳪬󸋀󴬂󱺔󲧓󳛲󸕎󷝥󴕢󴞦󷰞󱖢󰾫󵈾󱌩󶣲󷖮󲶎󵒹󴕢󴞦󱓮󳃵󴍙󳛲• 󴩁󸘚󱋞󶝃󱔃󱜍󳐧󼵼󷰞󱖢󸻁󳠘󸻧󰻅󹠟󹌊󸢁󶛕󶝃* 󸗠󵈾󳜵󴒋󷽦󶙐󵒹󱌧󰺮󴎂󲕂󴁚󱑅󲘪󳜵󱲉󱌧󷿒󷽡󱱝󳃵󱌧󲚁󰽟󱱝󲕼 ( 󲁶󳥤󰵷󱝛 ) 󱜍󴒋󷽦󶙐󱁃󷶌󴎂󲲓󳃵󴎂󷧋󱁃󷶌󵒹󴒋󷽦󶙐󼵼   Anker 󳥤󸿴󱁃󱱀󳄿󳏀󰿙󵒹󲁪󷐖󳟾󴩁󴃽󼳇󴒋󷽦󶙐󱁃󷶌󴎂󲲓󱠥󴎂󷧋󳄿󷾮󰸯󰷔󳄿󳥤󴁚󱑅󱠥󷡣󳙺󳎄󳜷󳏀󰿙󷡣󱋏 ( 󱖬󳉎󰽏󰵷󸿴󳜵󸔏󰹉󹎚󱾫󴁚󱑅 )󲁶󹄾󳫆󵖐 FAQ 󱛻󷭭󶄤󷽻󷪞󼵼󷰞󸔤󷫟 anker.com/support.
RU 23 24  RUВажные инструкции по технике безопасности• Избегайте падений.• Не разбирайте устройство.• Не погружайте его в воду. • Устройство предназначено только для использования в помещении. • Не допускайте попадания капель или брызг на устройство.• Не ставьте устройство возле источников тепла.• Не ставьте на устройство потенциально опасные предметы (к примеру, объекты с жидкостью внутри или зажженные свечи).• Используйте только оригинальный адаптер питания.• Выполняйте очистку сухой мягкой безворсовой тканью. Не используйте для очистки масло или чистящие средства, вызывающие коррозию.• Во избежание повреждения слуха не используйте устройство на высокой громкости в течение долгого времени.ПримечаниеЭто изделие соответствует требованиям по радиоинтерференции Европейского сообщества.Этот символ означает, что изделие нельзя утилизировать как бытовые отходы. Его необходимо доставить в соответствующий пункт сбора для утилизации. Действуйте в соответствии с местным законодательством и не выбрасывайте изделие и аккумуляторные батареи вместе с обычными бытовыми отходами. Правильная утилизация устаревших изделий и аккумуляторных батарей помогает предотвратить негативные последствия для окружающей среды и здоровья человека. * Дополнительные юридические права потребителейДля потребителей, защищенных законом или нормативными актами о правах потребителей в стране приобретения изделия или в стране их пребывания (если они различаются), привилегии, предоставленные Ограниченной гарантией Anker, действуют в дополнение ко всем правам и средствам правовой защиты, предоставляемым подобными законами и нормативными актами о защите прав потребителей, включая, помимо прочего, эти дополнительные права.Для просмотра ответов на часто задаваемые вопросы и получения дополнительной информации посетите веб-сайт anker.com/support.
26  HEAR 25            *Anker .anker.com/support          *Anker.anker.com/support

Navigation menu