ACCO USA 091186DA Wii Pro Pack Mini Ver 2 (Blue, Pink, Black) User Manual 091186 01 Wii Pro Pack Mini PLUS Manual indd

Bensussen Deutsch & Associates, Inc. Wii Pro Pack Mini Ver 2 (Blue, Pink, Black) 091186 01 Wii Pro Pack Mini PLUS Manual indd

User Manual

GERMANDEITALIANITSPANISHSPIl MiniRemote™ e il Controller secondario sono progettati appositamente per Wii™ e non sono compatibili con altre console da gioco. Il MiniRemote™ e il Controller secondario  POWER A sostituiscono il Wii Remote™ e il Wii Nunchuk™. IL PRO PACK MINI DI POWER A   CONTIENE:(1) MiniRemote™ • Sostituisce il telecomando  originale Nintendo Wii Remote™• Piccole dimensioni e comodo da usare• Pulsanti di attivazione illuminati da LED• Superficie ruvida per una presa sicura• Cinturino di sicurezza  (1) Controller secondario• Stick analogico illuminato• Cavo di connessione di un metro circa• Piccole dimensioni e comodo da usare CONFIGURAZIONE E USO  DEL MINIREMOTE™1. Aprire il coperchio del vano bat-terie situato sul retro del MiniRemote ed inserire 2 batterie “AA”.2. Far passare il cinturino nel foro situato sulla parte inferiore del telecomando. Per evitare di perdere la presa sul telecomando, causando danni allo stesso e agli oggetti cir-costanti, o lesioni ad altre persone, usare sempre il cinturino.3. Sincronizzare il MiniRemote™ con la console.      Nota: assicurarsi di aver        inserito le batterie nel       MiniRemote™. a. Premere il tasto di alimentazione sulla console Wii per accenderla.b. Togliere il coperchio del vano batteria sul retro del telecomando. Premere e rilasciare il pulsante SYNC all’interno del coperchio. I LED “Giocatore” lampeggeranno.c. Aprire il coperchio del comparto della scheda SD sulla parte anteriore della console Wii. Premere e rilasciare il tasto SYNC all’interno dello scomparto.d. Quando i LED “Giocatore” smet-tono di lampeggiare, il collegamento è completato. Il LED illuminato indica il numero del giocatore.4. Per maggiori informazioni su come programmare il telecomando, fare riferimento al Manuale d’uso di Nintendo Wii. Nota: dopo 3-5 minuti di inattività, il MiniRemote entra in modalità sospensione per preservare la durata delle batterie. Per riattivarlo, è sufficiente premere un tasto qualsiasi.5. Per cambiare il colore del LED del MiniRemote™ premere il pulsante di selezione corrispondente INFORMAZIONI SU  SICUREZZA E SALUTESe il prodotto viene utilizzato da bambini, un adulto deve leg-gere e spiegare loro il contenuto del presente manuale. L’inosservanza di questa raccomandazione potrebbe causare lesioni.         AVVERTENZA – Affaticamento    degli occhi e danni causati da    movimenti ripetutiI videogiochi possono provocare dolori muscolari, articolari, cutanei o agli occhi. Seguire le seguenti indicazioni per evitare problemi quali tendinite, sindrome del tunnel carpale, irritazione cutanea o af-faticamento degli occhi:• Evitare di giocare troppo a lungo. Si consiglia ai genitori di controllare che i figli giochino in modo appropriato.• Fare una pausa di 10/15 minuti ogni ora, anche se si ritiene di non averne bisogno.• Se durante il gioco si avverte una sensazione di affaticamento o dolore in mani, polsi, braccia o occhi, o se si avvertono sintomi come formicolio, intorpidimento, bruciore o rigidità, smettere di giocare e riposare per diverse ore prima di riprendere il gioco.• Se si continua ad avvertire uno dei sintomi sopra descritti o altri disturbi durante o dopo il gioco, smettere di giocare e rivolgersi a un medico.       AVVERTENZA – Pericolo di     scossa elettrica Il MiniRemote™ può emettere onde radio in grado di incidere sul funzi-onamento di dispositivi elettronici vicini, incluso i pacemaker cardiaci.•  Non utilizzare il MiniRemote™ nel raggio di 23 cm circa di distanza da un pacemaker.•  Se si è portatori di pacemaker o di un altro dispositivo medico impi-antato, non usare il MiniRemote™ senza prima consultare il proprio medico o il produttore del dispositivo medico.              AVVERTENZA –   Perdite dalle batterieLa perdita di liquido dalle batterie può provocare lesioni personali e/o danni al telecomando. Se si verifica una perdita dalle batterie, lavare accuratamente la pelle interessata e gli indumenti. Non contaminare gli occhi o la bocca con il liquido delle batterie. La batterie che perdono possono produrre un rumore scop-piettante. Per evitare perdite dalle batterie:• Non utilizzare insieme batterie nuove e usate (sostituire tutte le batterie contemporaneamente).• Non utilizzare batterie di marche diverse.• POWER A consiglia batterie alcaline. Non utilizzare batterie agli ioni di litio, al nichel cadmio (nicad) o in zinco carbonio.• Non lasciare le batterie nel telecomando durante lunghi periodi di inutilizzo.• Non ricaricare batterie alcaline o non ricaricabili.• Non inserire le batterie al contrario. Assicurarsi che i poli positivo (+) e negativo (-) siano rivolti nella giusta direzione. Inserire prima il polo negativo.• Quando si tolgono le batterie, estrarle dal polo positivo.• Non utilizzare batterie danneggiate, deformate o che presentino perdite.• Rimuovere le batterie scari-che dalla batterie• MiniRemote ricaricabili devono essere rimosse dal MiniRemote prima di essere ricaricate• Le batterie ricaricabili devono essere caricate sotto supervisione di un adulto• Non cortocircuitare i termi-nali di alimentazioneMiniRemote™ und Sekundären IDE-Controller wurden speziell für Wii™ entwickelt und sind mit keinen anderen Spielkonsolen kompatibel. Sie können Ihre POWER A MiniRemote™ und Sekundären IDE-Controller anstelle der Wii Remote™ und Wii Nunchuk™.  POWER A PRO PACK MINI    ENTHÄLT: (1) MiniRemote™  •  Zur Verwendung anstelle der origi-nalen Nintendo Wii Remote™ •  Kompaktes, komfortables Format •  Aktionstasten mit LED-Beleuchtung •  Texturierte Oberfläche für sicheren Halt •  Sicherheitsarmband (1) Sekundären IDE-Controller •  Beleuchteter analoger Stick •  Ca. 1 Meter langes Anschlusskabel •  Kompaktes, komfortables Format  EINRICHTUNG UND VER   WENDUNG DER    MINIREMOTE™1. Öffnen Sie den Deckel des Bat-teriefachs, das sich auf der Rückseite des MiniRemote befindet, und legen Sie 2 AA-Batterien (Mikrozellen) ein. 2. Führen Sie das Armband durch das Loch am Boden der Fernbedienung ein. Bitte verwenden Sie immer das Armband, damit eine Lockerung Ihres Griffs an der Fernbedienung verhindert wird. Dadurch werden sowohl Schäden an der Fernbedi-enung und Objekten in der näheren Umgebung als auch Verletzungen an anderen Personen vermieden.3. Synchronisieren Sie die  MiniRemote™ mit Ihrer       Konsole: Hinweis: Vergewis      sern Sie sich, dass Batterien       in die MiniRemote™       eingelegt sind.a. Drücken Sie die Netztaste an der Wii-Konsole, um diese einzuschalten.b. Entfernen Sie die Batterieab-deckung an der Rückseite der Fernbedienung. Drücken Sie kurz den SYNC-Knopf an der Innenseite der Abdeckung. Die „Player“-LEDs blinken.c. Öffnen Sie den Deckel des SD-Kartensteckplatzes an der Vorderseite der Wii-Konsole. Drücken Sie kurz den SYNC-Knopf auf der Innenseite des Fachs.d. Wenn die „Player“-LED aufhört zu blinken, ist die Verbindung her-gestellt. Die jeweils leuchtende LED zeigt die Player-Nummer an.4. Weitere Informationen zum Programmieren Ihrer Fernbedi-enung entnehmen Sie bitte dem Benutzerhandbuch zum Nintendo Wii. Hinweis: Nach 3-5 Minuten Inaktivität schaltet die MiniRemote in den „Ruhemodus“, um die Batterie zu schonen. Zum erneuten Aktivieren der Fernbedienung drücken Sie eine beliebige Taste.5. Um die LED-Farbe des MiniRe-mote™ zu ändern, drücken Sie auf die Select-Taste für die LED-Farbe.  INFORMATIONEN ZUR   GESUNDHEIT UND SICHERHEITWenn das Produkt von Kindern ver-wendet wird, muss dieses Handbuch von einem Erwachsenen gelesen und dem Kind erklärt werden. Bei Nichtbeachtung dieser Anweisung besteht Verletzungsgefahr.             WARNUNG – Mögliches    RSI-Syndrom durch wiederholte    Belastung und Überanstrengung    der AugenLängeres Videospielen kann zu schmerzenden Muskeln, Gelenken, Hautflächen oder Augen führen. Beachten Sie diese Anweisungen, um Probleme wie Tendinitis, Karpaltunnelsyndrom, Hautreizungen oder Augenüberanstrengungen zu vermeiden: • Übermäßig langes Spielen vermeiden. Eltern sollten Ihre Kinder beaufsichtigen, um ein angemes-senes Spielverhalten sicherzustellen. • Nach jeder Stunde Spielzeit sollte unbedingt eine 10 bis 15 Minuten lange Pause eingelegt werden. • Wenn während des Spielens die Hände, Handgelenke, Arme oder Augen müde werden oder schmerzen oder wenn Symptome wie Kribbeln, taubes oder brennendes Gefühl oder Steifheit auftreten, muss vor dem Weiterspielen eine mehrere Stunden lange Pause eingelegt werden. • Sollten irgendwelche der oben genannten Symptome oder ein anderes Unbehagen während oder nach dem Spielen auftreten, sollte ein Arzt aufgesucht werden.       WARNUNG -    StromschlaggefahrDie MiniRemote™ kann Funkwellen ausstrahlen, die den Betrieb von in der Nähe befindlichen Elektronik-geräten, u. a. auch von Herzschrittm-achern, beeinträchtigen können. •  Die MiniRemote™ muss deshalb stets in einem Abstand von mind-estens 23 cm von einem Herzschrit-tmacher verwendet werden. •  Personen mit Herzschrittm-acher oder anderen implantierten medizinischen Geräten dürfen die MiniRemote™ nicht verwenden, ohne vorher ihren Arzt oder den Hersteller des medizinischen Gerätes zu konsultieren.               WARNUNG –   Auslaufen der BatterieDie auslaufende Batterieflüssigkeit kann Verletzungen verursachen und die Fernbedienung beschädigen. Im Fall einer auslaufenden Batterie die betroffenen Hautflächen und Kle-idungsstücke gründlich waschen. Die Batterieflüssigkeit nicht in die Augen oder in den Mund gelangen lassen. Bei auslaufenden Batterien ist oft ein knallendes Geräusch zu hören.So kann ein Auslaufen der Batterien vermieden werden: •  Niemals alte und neue Batterien gemeinsam verwenden (alle Batter-ien zur gleichen Zeit wechseln). •  Niemals verschiedene Batterie-marken mischen. •  POWER A empfiehlt die Verwend-ung von Alkali-Batterien. Keine Lithiumionen-, Nickel-Cadmium- (NiCad) oder Kohlenstoff-Zink-Batterien verwenden. •  Bei längerem Nichtgebrauch der Fernbedienung die Batterien herausnehmen. •  Alkali- oder andere nicht-aufladbare Batterien niemals aufladen. •  Die Batterien nicht verkehrt herum einlegen. Darauf achten, dass die Plus- (+) und Minuspole (-) richtig ausgerichtet sind. Immer zuerst die Minuspolseite einsetzen. •  Beim Herausnehmen immer zuerst die Pluspolseite entfernen. •  Keine beschädigten, verformten oder auslaufenden Batterien verwenden. •  Nehmen Sie die Batterien erschöpft von der MiniRemote  •  Wiederaufladbare Batterien müssen aus dem MiniRemote vor dem Aufladen •  Akkus sollten unter Aufsicht eines Erwachsenen •  kostenfrei beseitigt werden Sie keinen Kurzschluss der Anschlusskl-emmenMiniRemote™ y Controlador secundario han sido diseñados específicamente para Wii™ y no son compatibles con otras consolas de juego. Tu MiniRemote™ y Controlador secundario de POWER A reemplazan al mando a distancia del sistema Wii™ y al Wii Nunchuk™.  EL PRO PACK MINI DE  POWER A INCLUYE:(1) MiniRemote™  •   Reemplaza al mando a distancia original Nintendo Wii Remote™ •   Tamaño pequeño y confortable •   Botones de acción con luces LED •   Superficie texturada para un agarre más seguro •   Correa de seguridad para la muñeca  (1) Controlador secundario •   Bastón analógico iluminado •   Cable de conexión de aproximada-mente 1 metro •   Tamaño pequeño y confortable    CONFIGURACIÓN Y USO   DEL MINIREMOTE™1. Abre la tapa de la batería ubicada al dorso del MiniRemote e inserta 2 pilas “AA”. 2. Pasa la correa para la muñeca por el orificio que se encuentra en la parte inferior del mando a distancia. Usa la correa para la muñeca del mando a distancia en todo momento para evitar que se te caiga y no dañarlo, dañar objetos cercanos o lesionar a otras personas.3. Sincroniza el MiniRemote™ con la consola.     Nota: Asegúrate de haber          colocado las baterías en el          MiniRemote™.a. Oprime el botón de encendido de la consola Wii para encenderla.b. Retira la tapa del compartimiento para baterías que se encuentra en la parte posterior del mando a distancia. Oprime y suelta el botón SYNC en la parte interior de la tapa. Parpadearán las luces LED de “Player” (Jugador).c. Abre la tapa de la ranura para tarjeta SD que se encuentra en la parte delantera de la consola Wii. Oprime y suelta el botón SYNC en el interior del compartimiento.d. Cuando deje de parpadear la luz LED de “Jugador”,habrá finalizado la conexión. La luz LED encendida indica el número de jugador.4. Para obtener más detalles sobre cómo programar el mando a distancia, consulta el Manual de operaciones de Nintendo Wii. Nota: Luego de 3 a 5 minutos de inactividad, el MiniRemote se pondrá en modo de reposo para conservar la vida útil de las baterías. Oprime cualquier botón para reactivar el mando a distancia.5. Para cambiar el color LED de tu MiniRemote™, presiona el botón de selección de color LED.  INFORMACIÓN SOBRE    SALUD Y SEGURIDADSi niños pequeños utilizarán el producto, un adulto les debe leer y explicar este manual. No hacerlo puede significar que se produzcan lesiones.              ADVERTENCIA - Lesiones   por movimientos repetitivos y    cansancio de la vistaJugar videojuegos puede causar lesiones y dolor en los músculos, las articulaciones, la piel o los ojos. Siga estas instrucciones para evitar problemas como tendinitis, síndrome del túnel carpiano, irritación de la piel o cansancio visual: •  Evite jugar en exceso. Los padres deben controlar a los niños para que jueguen correctamente. •  Descanse entre 10 y 15 minutos cada una hora, aunque no crea que es necesario hacerlo. •  Si se le cansan o le duelen las manos, las muñecas, los brazos o los ojos mientras está jugando, o siente síntomas como hormigueo, entu-mecimiento, escozor o rigidez, deje de jugar y descanse durante varias horas antes de volver a hacerlo. •  Si sigue teniendo cualquiera de los síntomas antes mencionados o cualquier otra molestia durante el juego o después de jugar, deje de jugar y consulte a un médico.       ADVERTENCIA -    Descarga eléctricaEl MiniRemote™ puede emitir ondas de radio que pueden afectar al funcionamiento de los aparatos electrónicos cercanos, incluidos los marcapasos cardíacos. •  No utilice el MiniRemote™ a menos de 9 pulgadas de distancia de un marcapasos. •  Si tiene un marcapasos o un dispositivo médico implantado, no utilice el MiniRemote™ sin antes consultar al médico o al fabricante del dispositivo médico.        ADVERTENCIA –   Fuga de las bateríasLa fuga del líquido de las baterías puede causar lesiones personales y dañar el mando a distancia. Si se produce una fuga de las baterías, lave muy bien la piel y las prendas afectadas. Mantenga el líquidode las baterías alejado de los ojos y la boca. Las baterías con fuga pueden emitir sonidos crepitantes.Para evitar una fuga de las baterías: • No mezcle baterías nuevas y usadas (cambie todas las baterías al mismo tiempo). • No mezcle distintas marcas de baterías. • POWER A recomienda el uso de baterías alcalinas. No utilice baterías de iones de litio, níquel-cadmio (nicad) o carbón-zinc. • No deje colocadas las baterías en el mando a distancia durante períodos prolongados en los cuales no usa el mando. • No recargue las baterías alcalinas o no recargables. • No coloque las baterías al revés. Asegúrese de que los extremos positivo (+) y negativo (-) estén orientados hacia el lado correcto. Inserte primero el extremo negativo. • Cuando saque las baterías, retire primero el extremo positivo.• No utilice baterías dañadas, deformadas o con fugas.• Retire las pilas gastadas de las baterías recargables MiniRemote• Debe ser retirado de la Mini-Remote antes de ser cargadas las baterías recargables• deben ser cargadas bajo la supervisión de un adulto• No cortocircuite los termina-les de la fuente
 •  Comfortable size and grip for secure, extended play •   Oversized backlit buttons •   Uses (2) “AA” batteries (not included) •   Taille et prise confortables pour un jeu sûr et de longue durée. •   Boutons rétroéclairés de grande taille. •   Utilise (2) piles 1.5V « AA » (non fournies). •   Dimensioni ridotte e impugnatura facile per giocare con sicurezza ed a lungo. •   Tasti retroilluminati di grandi dimensioni. •   Richiede (2) batterie 1.5V “AA” (non incluse). •   Komfortables Format und Grif-figkeit für sicheren Halt und lange Spielzeit. •   Übergroße hintergrund-beleuchtete Tasten. •   Betrieb mit (2) 1.5V AA-Batterien (nicht im Lieferumfang enthalten). •   Tamaño y agarre confortables para jugar con seguridad durante más tiempo. •   Botones retroiluminados de gran tamaño. •   Utiliza (2) pilas 1.5V “AA” (no incluidas).2-Year Limited WarrantyVisit PowerA.com for details and to registerQuick Start Guide POWER A Customer ServicePowerA.comPowerA@bdainc.com1-888-664-4327BDA, Inc.15525 Woodinville-Redmond Rd NEWoodinville, WA 98072 The MiniRemote™ and Secondary remote are designed specifically for Wii™ and are not compatible with other game consoles. Your POWER A MiniRemote™ and Secondary controller function in place of the Wii Remote™ and Wii Nunchuk™.  POWER A PRO PACK MINI    INCLUDES: (1)  MiniRemote™ • Functions in place of the original Nintendo Wii Remote™• Small, comfortable size• LED illuminated color changing action buttons• Soft-touch surface•  Textured grip • Safety wrist strap  (1)  Secondary Controller• 3 foot connection cord• Small, comfortable size• Rubber grip    SETUP AND USE   OF THE MINIREMOTE™1. Open the battery lid located on the back of the MiniRemote and insert 2 “AA” batteries.2. Thread the wrist strap through the hole at the bottom of the remote. Please use the wrist strap at all times to prevent losing your grip on the remote and causing damage to the remote and surrounding objects, or injury to other people.3. Sync the MiniRemote™ with your console:Note: make sure you have placed the batteries in the MiniRemote™.a. Press the Power button on the Wii console to turn it on.b. Remove the battery cover on the back of the remote. Press and release the SYNC button inside the cover. The Player LEDs will blink.c. Open the SD Card Slot cover on the front of the Wii console. Press and release the SYNC button on the inside of the compartment.d. When the Player LED stops blinking, connection is complete. The LED that is illuminated indicates the player number.4. For additional details on how to program your remote, please see the Wii Operations Manual. After 3-5 minutes of inactivity the MiniRemote will enter “Sleep Mode” to conserve battery life. Press any button to reactivate the remote.5. To change the LED color of your MiniRemote™, press the LED color-select button.  HEALTH AND   SAFETY INFORMATIONIf product will be used by young children, this manual should be read and explained to them by an adult. Failing to do so may cause injury.                WARNING - Repetitive  Motion Injuries and EyestrainPlaying video games can make your muscles, joints, skin or eyes hurt. Follow these instructions to avoid problems such as tendinitis, carpal tunnel syndrome, skin irritation or eyestrain:• Avoid excessive play. Parents should monitor their children for appropriate play.• Take a 10 to 15 minute break every hour, even if you don’t think you need it.• If your hands, wrists, arms or eyes become tired or sore while playing, or if you feel symptoms such as tingling, numbness, burning or stiffness, stop and rest for several hours before playing again.• If you continue to have any of the above symptoms or other discomfort during or after play, stop playing and see a doctor.         WARNING - Electric ShockThe MiniRemote™ can emit radio waves that can affect the operation of nearby electronics, including cardiac pacemakers.• Do not operate the MiniRemote™ within 9 inches of a pacemaker.• If you have a pacemaker or other implanted medical device, do not use the MiniRemote™ without first consulting your doctor or the manufacturer of your medical device.                WARNING -   Battery LeakageLeakage of battery fluid can cause personal injury as well as damage to your remote. If battery leakage occurs, thoroughly wash the affected skin and clothes. Keep battery fluid away from your eyes and mouth. Leaking batteries may make popping sounds.To avoid battery leakage:• Do not mix used and new batteries (replace all batteries at the same time).• Do not mix different brands of batteries.• POWER A recommends alkaline batteries. Do not use Lithium ion, nickel cadmium (nicad), or carbon zinc batteries.• Do not leave batteries in the remote for long periods of non-use.• Do not recharge alkaline or non-rechargeable batteries.• Do not put the batteries in backwards. Make sure that the positive (+) and negative (-) ends are facing in the correct directions. Insert the negative end first.• When removing batteries, remove the positive end first.• Do not use damaged, deformed or leaking batteries.• Remove exhausted batteries from the MiniRemote• Rechargeable batteries must be removed from the MiniRemote ENGLISHENbefore being charged• Rechargeable batteries should be charged under adult supervision• Do not short circuit the supply terminalsFRENCHFRThis device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.Warning: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:- Reorient or relocate the receiving antenna.- Increase the separation between the equipment   and receiver.- Connect the equipment into an outlet on a circuit     different from that to which the receiver is connected.- Consult the dealer or an experienced radio/ TV    technician for help.This device complies with Industry Canada license-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.This Class [B] digital apparatus complies with Canadian ICES-003.Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la normeNMB-003 du Canada. Cet appareil s’accorde avec Industrie Canada licence-exempte RSS standard. (1) cet appareil ne peut pas causer l’intervention, et (2) cet appareil doit accepter de l’intervention, y compris l’intervention qui peut causer l’opération non désirée de.MiniRemote™MiniRemote™Secondary controllerSecondarycontrollerPro Pack Mini Plus™Les accessoires MiniRemote™ et contrôleur secondaire sont spéciale-ment conçus pour la Wii™ et ne sont pas compatibles avec les autres consoles de jeu. Les accessoires Mini-Remote™ et  contrôleur secondaire POWER A remplacent les accessoires Wii Remote™ et Wii Nunchuk™.  LE PRO PACK MINI POWER A    COMPREND :(1) MiniRemote™ • Remplace la Nintendo Wii Remote™ d’origine • Taille petite et confortable• Boutons d’action éclairés par DEL• Surface texturée pour assurer la prise• Dragonne de sécurité (1) Contrôleur secondaire• Stick analogique éclairé• Cordon de connexion d’environ 1 m• Taille petite et confortable  CONFIGURATION ET   UTILISATION DE LA TÉLÉCOM-   MANDE MINIREMOTE™1. Ouvrir le couvercle du com-partiment des piles à l’arrière du MiniRemote sans fil et introduire 2 piles « AA ». 2. Introduisez la dragonne dans le trou qui se trouve au bas de la télécommande. Utilisez toujours la dragonne pour éviter de lâcher la télécommande et de l’endommager ainsi que les objets alentour, ou de blesser d’autres personnes.3. Synchronisez la télécommande MiniRemote™ avec votre console:Remarque : vérifiez que vous avez bien placé les piles dans la télécom-mande MiniRemote™.a. Appuyez sur le bouton de mise en marche de la console Wii pour la mettre sous tension.b. Retirez le couvercle du comparti-ment des piles à l’arrière de la télécommande. Appuyez sur le bouton SYNC dans le compartiment, puis relâchez-le. Les DEL « Joueur » se mettent à clignoter.c. Ouvrez le logement de la carte SD à l’avant de la console Wii. Appuyez sur le bouton SYNC dans le loge-ment, puis relâchez-le.d. Lorsque la DEL « Joueur » cesse de clignoter, la connexion est terminée. La DEL qui est éclairée indique le numéro du joueur.4. Pour plus de détails sur la programmation de la télécommande, reportez-vous au manuel d’utilisation de la console Nintendo Wii. Re-marque : la télécommande passe en mode de veille après 3 à 5 minutes d’inactivité pour économiser les piles. Il suffit d’appuyer sur un bouton quelconque pour la réactiver.5. Pour modifier la couleur des voyants LED de votre MiniRemote™, appuyez sur le bouton de sélection de la couleur LED  INFORMATIONS RELATIVES À    LA SANTÉ ET À LA SÉCURITÉSi ce produit sera utilisé par des jeunes enfants, un adulte doit leur lire et expliquer ce manuel pour éviter le risque de blessures.        AVERTISSEMENT -   Microtrau matismes répétés    et fatigue oculaireLes jeux vidéo peuvent provoquer des douleurs au niveau des muscles, des articulations, de la peau ou des yeux. Respectez ces consignes pour éviter les problèmes tels que tendinite, syndrome du canal carpien, irritation cutanée ou fatigue oculaire :•  Évitez de jouer trop longtemps. Les parents doivent surveiller que leurs enfants jouent de manière appropriée.•  Faites une pause de 10 à 15 minutes après chaque heure de jeu, même si vous n’en ressentez pas la nécessité.• Si vos mains, poignets, bras ou yeux deviennent fatigués ou endoloris pendant le jeu, ou si vous ressentez des symptômes tels que picotements, engourdissement, brûlure ou raideur, arrêtez de jouer et reposez-vous pendant plusieurs heures avant de reprendre le jeu.• Si l’un des symptômes cités persiste ou si vous ressentez une gêne prolon-gée pendant ou après le jeu, arrêtez de jouer et consultez un médecin.       AVERTISSEMENT –   Choc électrique La télécommande MiniRemote™est susceptible d’émettre des ondes radio qui peuvent nuire au fonctionnement des appareils élec-troniques se trouvant à proximité, y compris les stimulateurs cardiaques.• N’utilisez pas la téléco mande MiniRemote™ à moins de 20 cm d’un stimulateur cardiaque.• Si vous portez un stimulateur cardiaque ou un autre dispositif médical implanté, n’utilisez pas la télécommande MiniRemote™ sans avoir au préalable consulté votre médecin ou le fabricant de votre dispositif médical.              AVERTISSEMENT –   Fuite des pilesLa fuite de liquide des piles peut entraîner des blessures ainsi que des dommages sur la télécommande. En cas de fuite des piles, lavez à fond la peau et les vêtements concernés. Évitez le contact entre le liquide des piles et les yeux et la bouche. Les piles qui fuient peuvent émettre des claquements. Pour éviter une fuite des piles :• Ne mélangez pas des piles neuves avec les anciennes (remplacez toutes les piles en même temps).• Ne mélangez pas des piles de marques différentes.• POWER A recommande des piles alcalines. N’utilisez pas de piles au lithium-ion, au nickel-cadmium (nicad) ou au carbone-zinc.• Ne laissez pas les piles dans la télécommande si celle-ci ne sera pas utilisée pendant une longue période.• Ne rechargez ni les piles alcalines ni les piles non rechargeables.• Ne placez pas les piles à l’envers. Veillez à ce que les extrémités posi-tive (+) et négative (-) soient bien orientées. Insérez d’abord l’extrémité négative.• Lorsque vous retirez les piles, sortez d’abord l’extrémité positive.• N’utilisez pas des piles endomma-gées, déformées ou qui fuient.• Retirer les piles épuisées les piles• MiniRemote rechargeables doivent être retirées de la MiniRemote avant d’être inculpé• Les piles rechargeables doivent être rechargées sous la surveillance d’un adulte• Ne pas court-circuiter les bornes d’alimentation

Navigation menu